FantLab ru

Урсула К. Ле Гуин «Правило имён»

Правило имён

The Rule of Names

Другие названия: Похититель сокровищ; Правила имён; Укравший имя; Закон имён

Рассказ, год; цикл «Земноморье»

Перевод на русский: А. Китаева (Правило имён), 1991 — 1 изд.
И. Рабинович (Укравший имя), 1991 — 1 изд.
И. Тогоева (Правило имен), 1992 — 11 изд.
С. Славгородский (Правило Имен), 1992 — 3 изд.
Т. Чернышёва (Правило имен, Правила имен), 1992 — 2 изд.
В. Жураховский (Правило имен), 1992 — 1 изд.
Ж. Сигошина (Правило имен), 1993 — 1 изд.

Жанровый классификатор:

Всего проголосовало: 107

 Рейтинг
Средняя оценка:8.16
Голосов:880
Моя оценка:
-
подробнее

Аннотация:


Свое настоящее имя никому нельзя говорить, и нельзя никого спрашивать о его подлинном имени. Потому что подлинное имя воплощает самую суть вещи. Назвать имя — значит обрести над этой вещью власть. Настоящая беда приключается, когда на остров Саттинс приезжает незнакомец и называет подлинным именем местного волшебника, мистера Горовика.

Примечание:


Также: Ле Гуин У. Закон имён [рассказ ] // Пионер. — 2004. — № 1. — С. 20-27.

Входит в:

— цикл «Земноморье»  >  Рассказы

— условный цикл «The Exclamatory Series»  >  антологию «Bestiary!», 1985 г.

— условный цикл «Comic Tales of Fantasy»  >  антологию «The Wizards of Odd: Comic Tales of Fantasy», 1996 г.

— условный цикл «Spellbinding Stories of ...»  >  антологию «Magicians' Circle: More Spellbinding Stories of Wizards & Wizardry», 2003 г.

— сборник «Двенадцать румбов ветра», 1975 г.

— антологию «Человек в лабиринте», 1991 г.

— антологию «Послание Фениксу», 1991 г.

— антологию «Сказки американских писателей», 1992 г.

— антологию «Masterpieces of Fantasy and Enchantment», 1988 г.

— журнал «Молодежь и фантастика № 3, 1992», 1992 г.

— антологию «Драконы», 2010 г.

— антологию «The Ultimate Dragon», 1995 г.

— сборник «Volume Two: Outer Space, Inner Lands», 2012 г.

— антологию «Мечи и магия», 1993 г.

— антологию «Победители драконов», 1996 г.

— журнал «Фантастическая газета 1992 № 3 (6)», 1992 г.


Награды и премии:


лауреат
Великое Кольцо, 1991 // Малая форма (перевод)

лауреат
"Сталкер" / Stalker, 2013 // Переводной рассказ (США, 1964)

Номинации на премии:


номинант
Премия альманаха "Gigamesh" / Premio Gigamesh, 1986 // Фэнтези - Рассказ (США)

Похожие произведения:

 

 


Послание Фениксу
1991 г.
Человек в лабиринте
1991 г.
Сказки американских писателей
1992 г.
Волшебник Земноморья
1992 г.
Левая рука Тьмы
1992 г.
Мечи и магия
1993 г.
Техану. Гробницы Атуана
1993 г.
Земноморье
1994 г.
Победители драконов
1996 г.
Двенадцать румбов ветра
1998 г.
Техану. Гробницы Атуана
1998 г.
Волшебник Земноморья
1999 г.
Волшебник Земноморья
2002 г.
Волшебник Земноморья
2004 г.
Земноморье
2007 г.
Земноморье. Полная летопись волшебной страны
2007 г.
Сказания Земноморья
2007 г.
Драконы
2012 г.
Волшебник Земноморья
2015 г.

Периодика:


1992 г.
Фантастическая газета 1992 № 3 (6)
1992 г.

Аудиокниги:

Коллекция фантиков. Выпуск 1
2007 г.

Издания на иностранных языках:

Bestiary!
1985 г.
(английский)
Masterpieces of Fantasy and Enchantment
1988 г.
(английский)
The Ultimate Dragon
1995 г.
(английский)
The Wizards of Odd: Comic Tales of Fantasy
1996 г.
(английский)
The Wizards of Odd: Comic Tales of Fantasy
1997 г.
(английский)
The Wizards of Odd
1997 г.
(английский)
Magicians' Circle: More Spellbinding Stories of Wizards & Wizardry
2003 г.
(английский)
The Ultimate Dragon
2003 г.
(английский)
Wings of Fire
2010 г.
(английский)
The Unreal and the Real: Outer Space, Inner Lands
2012 г.
(английский)
The Unreal and the Real: Selected Stories of Ursula K. Le Guin
2016 г.
(английский)



 

Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  20  ]  +

Ссылка на сообщение , 14 октября 2010 г.

Один из лучших образцов жанра Fantasy. Главные детали шедевральности: оригинальность, парадоксальность и юмор.

В маленьком объеме рассказа огромный полноценный мир. В нем уже есть весь цикл «The Earthsea».

В нём все обманчиво,Все скрывают свою сущность, и оказываются совсем не теми, кем кажутся на первый взгляд.

Слепой старик, первым безошибочно видит опасность, а зрячие её игнорирую. Простые деревенские старушки рассуждают как философы и живут шекспировскими страстями. Странствующий торговец оказывается — черным магом и сказочно богатым наследником. А мужественный вид его оказывается маской скрывающей нерешительность переходящую в трусость. Увалень и недотёпа молодой рыбак, оказывается в нужном месте и в нужное время — мгновенно принимает единственно верное решение, которое всем кажется проявлением безумия. И смешной деревенский колдун совсем не тот кем его все привыкли считать. А правила имен, простые на первый взгляд оказываются до конца не понятны и магам, знание истинного имени не всегда дает власть над его обладателем. Неожиданная и очень эффектная развязка, которая и делает рассказ шедевром.

Оценка: 10
–  [  16  ]  +

Ссылка на сообщение , 14 сентября 2013 г.

Не могу не отметить тот факт, что один из авторов предыдущих отзывов чрезвычайно меня озадачил. Заявив, что «произведение малой формы НЕ ДОЛЖНО вмещать в себя развёрнутый сюжет!!» Очень эта фраза подошла бы для отзывов на русскую народную сказку «Колобок». И тогда русскому народу надо поднатужиться и срочно переделать сию сказку так, чтобы она порадовала самого закоренелого эстета, превратившись в подобие роуд-муви, где шарообразный герой так и не встретил бы лису, а лишь слушал бы о ней рассказы волка, зайца и медведя да ночевал бы в придорожных кустах, размышляя о философии Кьеркегора...

Я же придерживаюсь той точки зрения, что именно мастерски развернутый сюжет и колоритные герои вкупе с ненавязчивым юмором являются главными достоинствами сего рассказа. Рассказа, проясняющего суть взаимоотношений людей и драконов в мире Земноморья. И разъясняющего наличие такого между ними классового различия как боязнь человека открыть свое истинное имя, хотя драконы плевать хотели на то, что какой-то чародеишка узнает их истинное имя. Если он не является как минимум Гедом...

Оценка: 9
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение , 14 апреля 2014 г.

С Ле Гуин я знаком крайне мало, но как оказалось вполне достаточно чтобы оценить невероятную красоту её произведения «Правило Имён». Рассказ очень хорош, он действительно написан высоким, крепким и ладным языком, человеком который уверенно пишет о фэнтези как о реальном существующем мире вокруг него. За все время прочтения небольшого рассказа, я испытывал сильное чувство присутствия и волшебной подлинности земноморского бытия. Рассказ меня с первых строк вовлек очень привлекательный, чародейский и непринужденный мир Ле Гуин.

Честно,я редко встречаю рассказов от которых веет волшебством, искренним и честным, чаще попадаются надуманные магические миры, конечно местами очень даже хорошие, но почувствовать сказку? За последнее время из последних авторов мне это дал ощутить Страуд, но именно Ле Гуин оформила невероятную красоту и эпичность, магию Имён и великое чувство которое испытываешь при чтение этого рассказа. Невероятно, но меня тянет прочесть красивые строки вновь и вновь, возвращаясь в этот прекрасный рассказ и мир.

Не знаю как вы, но по мне один из лучших фэнтези рассказов что я читал, да и вообще на поприще литературы. Читать однозначно, чтобы пробудить в себе волшебное настроение.

Итог: шикарное по красоте чувств и слога произведение в малой форме фэнтези.

Оценка: 8
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение , 11 октября 2012 г.

«Все мы вышли из Средиземья». Замечательная постмодернистская игра на поле Профессора.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Урожай, надой и улов — вот, кажется, и все заботы жителей этого буколического уголка мира. Прибывший туда упитанный человечек селится под холмом, а обратно вдруг вылетает дракон, засидевшийся на чужом золоте. Маг, застывший в позе «ты не пройдёшь», проигрывает игру в загадки, так как ответ знает, а правильный вопрос — нет.
Природное женское чутьё оказывается мудрее мудрости могущественного мага. И правда, разве можно всё время улыбаться?!

От этого берега миссис Ле Гуин отправилась в большое плавание по Земноморью.

Оценка: 9
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение , 24 апреля 2014 г.

Рассказ конечно неплохой, но несколько ломанный. Задумывалось так или нет, сказать сложно, но сам авторский стиль меняется по ходу повествования. Поначалу все весьма на уровне: островок на окраине мира, патриархальный уклад, неспешное повествование. Развязка и финал тоже хороши. А вот момент появления наследника Пендоры выбивается и выглядит инородным телом, особенно его «распальцованный» разговор с Бритом по дороге к вору-магу Андерхиллу (или Горовику, как у отписавшихся до этого). В голове возникает недоумение: тпру! дружище, ты чего ж такой самоуверенный? как будто ты в рассказ попал из другого произведения.

Заканчивается все логично, этот персонаж «гоп» сказал, а на перекладине споткнулся... но осадочек от его, не укладывающегося в канву повествования, разговора с Бритом остался.

Оценка: 8
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение , 31 декабря 2010 г.

Эталон новеллы, блестящая притча, замечательная сказка — трудно подобрать название этому маленькому шедевру. Тот случай, когда абсолютно противопоказано касаться содержания произведения, чтобы не испортить удовольствие читателю. Читайте обязательно — не пожалеете. Читайте и обрящете:wink:

Оценка: 10
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение , 10 августа 2007 г.

Отличный рассказ, не без юмора. К тому же один из героев потом «всплывает», вернее «взлетает» в «Волшебнике Земноморья», так что можно читать его ДО основных романов цикла.

Оценка: 10
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение , 25 марта 2014 г.

Очень поучительный, но в то же время захватывающий рассказ. Мораль — знание имени врага, конечно, важно, но победы и права переоценивать свои силы оно не даёт. Каким бы могущественным ты ни был, плохая подготовка и самоуверенность тебя сгубят.

А угроза-вулкан-чудовище дремлет рядом, никем не узнанное. И когда оно наконец-то всерьёз проголодается и проснётся, спасутся лишь редкие счастливчики, у которых заранее сработало озарение.

Оценка: 9
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение , 25 июня 2010 г.

Хороший, красивый и законченный рассказ! В фирменном стиле Ле Гуин. Зачастую вещи или люди, окружающие нас, являются совсем другими, чем нам видится и кажется. И в последние мгновения своей жизни правопреемник и наследник сокровищ Пендора был очень неприятно, буквально до смерти, удивлен, тем, что знание истинного имени никак не повлияло на истинную мощь дракона.

Думаю, что не ошибусь, если скажу, что нелепый, неказистый и неумелый чародей был для жителей острова более приятным соседом, чем воплотившийся Йевод! Не буди лихо, пока оно тихо! Хорошая сказка со своеобразным юмором.

Оценка: 8
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение , 26 сентября 2008 г.

Как-то уж слишком быстро разворачивается действие... Словно в мультике. Что ещё раз подтверждает старую (ИМХО) истину: произведение малой формы НЕ ДОЛЖНО вмещать в себя развёрнутый сюжет!! Иначе этот сюжет окажется скомкан до чрезвычайности — не успело действие начаться, как уже — фьють-фьють-фьють — всё перед глазами промелькнуло, и конец.

Но, может, это перевод виноват?..

Оценка: 5
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение , 23 июня 2008 г.

Поучительный рассказ, который хочется перечитывать снова и снова, наслаждаясь образом удивительного дракона, выписанного с большой авторской любовью, несущего угрозу для жителей острова и радость для читателя, искренне верящего в существование великолепного хищника.

Оценка: 10
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение , 23 ноября 2007 г.

Хороший рассказ. Маленький, но яркий эпизод из жизни Земноморья. Понравился неожиданный переход от плавного течения событий к эффектной развязке.

Оценка: 9
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 10 июня 2016 г.

И еще один довольно простенький фэнтезийный рассказ: схлестнулись два волшебника, а второй оказался... И при чем здесь «Правило имен», когда кому-то хочется кушать. Все, что привлекает, это довольно неплохой текст, с бытовыми сельскими подробностями и с сельским же юмором.

Оценка: 5
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 14 октября 2008 г.

Замечательный юморной рассказ). Не так много читал у Ле Гуин юмористических вещей (чессно говоря, вообще не припомню), тем более в архисерьезном антураже Земноморья. Да, выбивается из стилистики цикла, но уж больно симпатично написано.

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 23 октября 2005 г.

По идее, рассказ противоречит тому, что мы узнаем в «Волшебнике...». Там Гед, просто назвав дракона Йевода по имени, упредил все дальнейшие попытки нападения с его стороны.

Оценка: 9


Ваш отзыв:

— делает невидимым текст, преждевременно раскрывающий сюжет, разрушающий интригу