О. Генри «Новая сказка из «Тысячи и одной ночи»»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Ироническое | Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 20 век | Новое время (17-19 века)
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Миллионер, занимающийся на старости лет благотворительностью, решает найти наследника человека, которого он обманул в молодости.
На русском языке под названием «Ночь в Новой Аравии» в книге: О. Генри. Пути, которые мы избираем. Пг., 1923, пер. под ред. В. Азова.
Входит в:
— сборник «Деловые люди», 1910 г.
— антологию «Рассказы», 1988 г.
- /языки:
- русский (62), английский (1)
- /тип:
- книги (61), самиздат (1), аудиокниги (1)
- /перевод:
- В. Азов (2), Э. Бродерсен (2), А. Климов (1), О. Холмская (57)
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
venc, 4 октября 2020 г.
На мой субъективный взгляд один из шедевров юмористической прозы. В этом рассказе нет чувства полного погружения в сюжет, сопереживания героям или необыкновенно точно подмеченных моментов из жизни, чем славны многие произведения О.Генри. Зато здесь представлена во всем блеске иная сторона таланта писателя – великолепная ирония, мягкая сатира и гениальное стилистическое обрамление.
По стилю описывать не имеет смысла. Приведу одно предложение из вступления:
«До утра можно сидеть на волшебном коврике и внимать рассказам о могучем Джинне Рок-Эф-Эль-Эре, который подослал сорок разбойников выкачать нефтяной фонтан Али-Бабы; о добром калифе Кар-Нег-Ги, который раздавал дворцы направо и налево; о Синдбаде Гореплавателе и его Семи Путешествиях среди островов на деревянных пароходах для воскресных экскурсий; о Рыбаке и Бутылке; о пирах за табльдотом Владетеля дешевых меблированных комнат Бармекида, где пирующие таинственным образом никогда не насыщались, и о том, как Аладдин достиг богатства при помощи своего чудесного Газового Счетчика».
В этой новелле О.Генри ведет откровенную игру с читателями. Читая, ты являешься практически участником разговора. Это позволяет автору в прекрасной юмористической манере пройтись по всем приемам авантюрно-мелодраматической, да и классической литературы. Впрочем, взглянув на современные сериалы, понимаешь, что О.Генри прекрасно спародировал и «прошелся» (извините, но это выражение здесь как раз уместно) по общим местам и современных творцов.
А далее начинается, собственно, сам сюжет. И на мой взгляд получилась великолепная комедия положений. Только если в классических пьесах такого рода драматурги раскрываются сюжет и характеры героев постепенно, часто ставя героев в немыслимые ситуации, то О.Генри смог буквально в паре описаний и диалогов показать обычных и (приятный бонус!) вполне «живых» людей. А чтобы оценить степень иронии, предлагаю еще одну фразу из новеллы:
«А теперь нам надо побыстрее развернуть действие, ибо в нашем рассказе имеется уже четыре тысячи слов, но еще ни одной пролитой слезы или вскрытого сейфа, ни одного выстрела или разбитой о чужую голову бутылки».
Несмотря на сатиру в адрес, как говорят, «дикого» капитализма, рассказ оставляет светлое чувство. Даже в послесловии за горькой иронией можно разглядеть оптимизм:
«Летописец подлинного калифа Гаруна аль-Рашида сообщает, что в конце своего царствования этот монарх потерял вкус к благотворительности и велел отрубить головы всем своим прежним любимцам и спутникам в ночных прогулках. Счастливы мы, что в наш просвещенный век смертные приговоры калифов принимают более мягкую форму счета из лавки».
Рекомендация. Советую прочитать тем, кому сейчас необходим фонтан юмора, комедийный сюжет и любовная интрига, а в придачу размышление на тему праведности богатства.