Михаил Успенский «Там, где нас нет»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези | Мифологическое )
- Общие характеристики: Юмористическое | Приключенческое | С использованием мифологии (Русской/Славянской )
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Жихарь, богатырь из Многоборья, впадает в немилость к князю Жупелу и дружинники сбрасывают его в Бессудную Яму. Однако жизнь богатырю спасает колдун Беломор, да не просто так, но посылает его на пару с петухом Будимиром на поиски Полуденной Росы — дабы разорвать вечное колесо времени и заставить Уробороса выпустить свой хвост из пасти. Скоро к Жихарю присоединяется Принц-без-Имени и мудрец из Чайной страны — Лю Седьмой. Вместе им предстоит множество опаснейших приключений.
Часть первая (собравшая весь урожай премий) опубликована в 1994 г., часть вторая и полный текст — в 1995 г.
Входит в:
— цикл «Там, где нас нет»
— «Модель для сборки», 1995 г.
— сборник «Там, где нас нет», 1995 г.
— антологию «Золотой Остап», 1996 г.
— сборник «Приключения Жихаря», 2001 г.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 256
Активный словарный запас: высокий (3078 уникальных слов на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 63 знака, что гораздо ниже среднего (81)
Доля диалогов в тексте: 44%, что немного выше среднего (37%)
Награды и премии:
лауреат |
Мечи, 1995 // Меч в камне | |
лауреат |
Странник, 1995 // Крупная форма | |
лауреат |
Странник, 1995 // Золотой Остап |
Номинации на премии:
номинант |
Бронзовая Улитка, 1995 // Крупная форма | |
номинант |
Интерпресскон, 1995 // Крупная форма (роман) | |
номинант |
Странник, 1995 // Крупная форма 1 часть, опубликованная в журнале "День и ночь" (Красноярск) | |
номинант |
Сигма-Ф, 1998 // Крупная форма, романы ? |
Периодика:
Аудиокниги:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
DEADStop, 13 августа 2008 г.
Вероятно, кого-то смешит, что некая страна в книге носит имя «Грильбар», великий меч зовется «Полироль», а герой, врываясь в бой, неизменно кричит «Всех убью, один останусь». Немного завидую этим людям. Я же с трудом нашёл с десяток вялых шуток. Все остальное — потуги схохмить на уровне Евгения Вагановича, не к ночи будет помянут.
Сюжет же и вовсе не описать без слез. Он рваный, нелепый, убогий, неинтересный, нелогичный и вымученный.
Пятерка за позитивную, в целом, атмосферу романа.
bibliofil, 21 сентября 2013 г.
Долго думал: читать или нет? Выбрал первое.
Книга прямо-таки притягивает своим юмором (грубоватым, но истинно русским!), яркими героями и многочисленными отсылками к Дюма, Островскому, Эдгару По. А такие фразы, как «менты поганые» и «всех убью, один останусь» только делают лучше книгу.
Конечно, книга «на любителя» и не шедевр, но очень приятно, что наши писатели не хуже зарубежных пишут.
Владислав30, 20 июня 2013 г.
Много минуло лет с прочтения мной этой шедевральной вещи. В принципе вся трилогия хороша, но первая вещь, особенно первые страниц 100 — абсолютно уморительны. Юмор бывает разный — бывает интеллектуальный(вроде Зощенко или Жванецкого), бывает «ниже пояса»(пошлый, грубый и физиологический), обращающийся не к уму, а к эмоциям и рефлексиям — его можно увидеть в комедиях(и во многих «юмористических» книгах последних лет 15). А бывает юмор, очень редко, такой как в «Там, где нас нет». Взявший лучшее от своего умного(интеллектуального) «старшего брата» и «младшего дурачка»(«Тупой и еще тупее»...).
Единственная вещь, а я читатель со стажем, которую я читал сквозь слезы,- захлебываясь хохотом, часто прерываясь после каждого абзаца. Читал я её(первый раз на море) и манера чтения, а я спокойный читатель :), с громких хохотом дико раздражала окружающих. Потом(вторая половина книги и 2-3 тома) приспосабливаешься :), да и юмор становиться не такой фееричный, хоть и планку держит высоко — до конца.
xBocT, 20 марта 2012 г.
Соберу сейчас кучу камней в свой огород, но мне сия «волына» не понравилась. Отсутствие какой-либо идеи (да, ладно, что там идеи -- просто интересной мысли) в произведении видимо надо относить на счет того, что это юмористический жанр. Но качество юмора тоже подкачало (с количеством всё в порядке, автор пытается шутить чуть ли не в каждом предложении) -- воплощение в сказочную жизнь пословиц и поговорок
qpol, 25 марта 2012 г.
Вся книга построена на принципе загадки — писатель прячет, а читатель угадывает, откуда что взято и как это раньше выглядело. Загадки в каждом абзаце. Спрятанные пословицы, поговорки, сюжеты сказок и книг, переиначенные имена известных персонажей — настоящая головоломка.
Кто любит Гашека, обожает Ильфа и Петрова, читал «Уловку 22». Если Вы также не против фэнтези и богатырей с рыцарями, то Вам сюда.
Мух, 15 марта 2011 г.
Удачная юмористическая фантастика — штука редкая, хотя туповатого стеба на прилавках хватает... И тут Успенский порадовал весьма и весьма — когда в первый раз читал, хохотал аж до слез. Сюжет? Да бог с вами, он тут в лучшем случае вторичен. Главное — на каждой странице отсылки к знакомым (и не очень) сюжетам литературным и мифологическим, их фарсовое переосмысление.
Не скажу, что для восприятия нужно филологическое образование — но некий «литбагаж» весьма желателен, хотя бы ради того, чтобы распознать гомеровский (или тургеневский) сюжет в очередной «устарелле». В целом — вещь чертовски обаятельная, написанная великолепным языком — и безумно смешная, если не ленитьтся читать внимательно.
Polinka, 12 марта 2012 г.
Шедевр! Так я смеялась, только читая Ильфа и Петрова. Читаю страниц по 20 в день, смакую. Буду наверняка перечитывать. Юмор шикарный, полный подтекста и аллюзий. Кто пишет, что юмор петросяновский, тот не читал вообще ничего — ни мифов, ни русских сказок, ни Библии — ничего!!! Нечего на зеркало пенять... Я считаю себя достаточно начитанной, но многое не понятно, это и хорошо — есть простор для размышлений. В книге глубочайший подтекст.
vad, 31 марта 2008 г.
Юмор бывает разный. Бывает китайский — ужимки и кривляния, немецкий — пошлый и сортирный, английский — утонченный, логичный. Еще бывает юмор профильный, циничный, на игре слов, женский и куча другого — смешной и не очень. Юмора много бывает, но в этой книге хорошего юмора нет как вида.
Ощущение от книги как от фильма «Самый *** фильм», что недавно проходил в кинотеатрах: роман был круто разрекламирован — призы всякие получил, отзывы позитивные, а на деле — жуткая, унылая муть! За всю книгу не то что посмеяться — улыбнуться даже нет причины.
Yazewa, 21 декабря 2008 г.
Прочитала этот роман после «Времени Оно», причем впервые в жизни читала такого объема произведение с экрана. А вот захотелось мне прочитать Успенского, пусть даже и так. При этом поняла, что пойду в «Продалит» и куплю этого автора, все, что найду. Это тот случай, когда книги хочется иметь под рукой.
Что для меня самое главное в этих работах, — интеллигентность. Именно интеллигентность и стиля, и юмора, ни разу не срывающегося в пошлость и в примитивность. Я на этом настаиваю (несмотря на совершенно для меня непонятные отзывы других лаборантов, давших низкие оценки). Здесь масса аллюзий, литературных намеков, изящных ассоциаций. Это, конечно, надо увидеть и понять. И чрезвычайно привлекает меня в авторе чувство слова. Ведь здесь отнюдь не просто использованные слова (термины, названия) в качестве имен, географических названий и т.п. Они идеально соответствуют словообразованию языка! Они самим своим звучанием соответствуют той неожиданной роли, которую им уготовил автор! Я получила массу удовольствия, оценивая именно эту сторону стиля.
Сам же сюжет тоже показался мне вполне достойным: он логично выстроен, динамичен, нигде не «провисает». И герои, при всей и сказочной сущности и очень ироничном показе, совершенно реальные, по-человечески узнаваемые и говорящие абсолютно живым языком.
В общем, спасибо автору огромное! Все, что я в последнее время читала из позиционированного как «юмористическая фантастика/фэнтези» (в том числе высокорейтинговое) создало у меня впечатление, что читать в этой сфере практически нечего. Ан нет, есть-таки! Иду в книжный... :smile:
Melamory_M, 4 июля 2010 г.
Любите ли вы головоломки? Загадки? Особенно если они вплетены в увлекательный сюжет и представляют собой удивительную цепочку намеков и полунамеков? Начинается произведение с подсказки: появляется князь из грязи, каждое имя в произведении не случайно, каждая деталь будто кричит — я же вам знакома, вы только повнимательней вглядитесь... И кто из филологов, да и не только филологов не знаком с идолом по имени Пропп? И кто не вспомнит белого аспирина и горького трациклина? А как увлекательно угадывать, что за устареллу рассказывает Жихарь Проппу. Тут в юмористическом иносказательном ключе пересказывается и «Как заказлялась сталь», и многие другие очень известные нам произведения. Намеки, подсказки, тайное хихиканье автора. так и кажется, что сейчас спросит: «Ну что? Угадали?». Кстати, намеков и отсылов настолько много, что они создают три-четыре смысловых слоя. Тут и античность, и славянский фольклор, и классика марксизма-ленинизма. Кроме увлекательнейших приключений читателю предложена не менее увлекательная и веселая игра. Именно поэтому эту книгу можно читать не один раз — все равно найдется что-то ранее не замеченное, не увиденное!!! Искренне завидую тем, кто будет читать ее в первый раз....
senneka, 29 ноября 2011 г.
Сказочный, фэнтезийный эпос. Широкими мазками автор набросал картину жизни в некоих царствах, некоторых государствах поразительно напоминающих родные пенаты. Как в любом эпосе главные действующие лица — богатыри. А для всякого уважающего богатыря главное что? Конечно же победить окаянных злодеев и очистить родную землю от всяческой нечисти.
Вот тока главный герой эпоса Жихарь в герои не стремиться и геройской смерти не ищет. Но от судьбы еще никто не уходил, вот и ему прийдется волей-неволей пройти трудный и наполненный опасностями путь туда, не знаю куда... Да не одному, а в составе сборной интернациональной бригады спецназа персонажи которой собранной из сказок, мифов и литературных произведений.
Много юмора, весьма специфичного, но понятного русскому человеку. Много высмеивания «святынь» от семейных до государственных.
В целом произведение сие для тех кто хочет от трудов праведных отдохнуть нескучно проведя время в пути домой, например...
nalekhina, 10 октября 2011 г.
ТГНН — это не только прекрасный текст, это еще и мироощущение. Пока человек умеет видеть мир, фигурально выражаясь, «по Жихарю», с ним все в порядке. По-моему, самое замечательное в трилогии и особенно в первом томе — ее фонтанирующий оптимизм. Этот сангвиник прет по жизни в полном с ней согласии, ухитряясь при этом ничего вокруг не разломать, а, наоборот, что-то поправит, что-то отремонтирует, где-то поучит до смерти больше так не делать. ;-) А мы смеемся и немного завидуем такому характеру. Хотя, конечно, и юмор тоже. Это же надо так пройтись по квестовой фантастике, ничуть при этом ее не обидев!
Kuznecov G.L., 10 октября 2011 г.
Почти все, написанное до Жихаря, читал с удовольствием, в Литературке еще отслеживал новые рассказы. А вот на этом цикле споткнулся. Создалось впечатление, что ехидство автора разлилось по всей книге и по героям. Ждал доброго Юмора, получил вредную Сатиру, так уж вышло! Не рубите повинную голову. Но перечитывать не смогу.
irish, 22 марта 2008 г.
Полчаса назад irish дочитала последнюю страницу «Там, где нас нет», захлопнула книжку и глубоко задумалась: литературные шутки литературными шутками, но на что, собственно, был убит целый вечер? Несмотря на то, что книга чрезвычайно насыщена событиями, само монотонное чередование однообразных (поскольку каждое второе связано с мороками) приключений убаюкивает. До глубины души меня пробрал только один эпизод, у стоячего моря, когда Жихарь догадывается о том, что он и его спутники совершают свой путь много-много раз, продвигаясь с каждым разом чуточку дальше. Вообразила я объем книги, которая смогла бы вместить описания ВСЕХ путешествий Жихаря и К — и стало мне по-настоящему страшно. :lol:
Автору, наверное, тоже, поскольку финал романа отличается просто неприличной скомканностью. У меня даже сложилось впечатление, что у Успенского было заготовлено материалу еще страниц на двести, но в какой-то момент ему надоело писать, поэтому он быстренько лишил героев памяти и в последней главе пересказал устами Лю Седьмого все заготовленные для второй части приключения, отчего роман лишился остатков смысла и логики. Нет, ну правда, где тут завязка, где кульминация, где развязка, в чем идея и пафос произведения? :confused: Разве что автор ставил перед собой задачу описать мир, напрочь лишенный смысла. Если так, то с задачей он справился выше всяких похвал. Жуткая вещь — этот миф о вечном возвращении... :)
П.С. У меня от Громыко с Беляниным, видимо, совершенно испортился вкус: читала я Успенского, и не было мне смешно. Забавно, да, находить всякие цитаты, пародии и аллюзии, но так, чтобы просто посмеяться от души — увы... Не в первый раз, к сожалению, замечаю, что хорошая юмористическая фэнтези — либо для ума, либо для сердца. :(
viny, 12 августа 2008 г.
Читал эту книгу со второго захода — ибо в первый раз я подошёл чересчур серьёзно к написанному, что привело к стоянию произведения на задней полке еще на 6 месяцев. Во второй раз читал, стараясь оценить юмор и действия вместе. Получилось вот что.
«Там, где нас нет» для меня не блещет юмором. Есть немного удачных шуток, но в остальном — полный неуд. Если подходить к оценке с точки зрения юмора, то это — вещь глубоко субъективная, кому-то нравятся остроты автора, а кому-то нет и будет в конечном счёте столько мнений, сколько и людей. Что до меня лично, то я улыбнулся пять-шесть раз, и на том дело и кончилось.
Сюжет просто «пострясный». Тут, видимо, говорит о себе авторская фантазия. Я мог бы смотреть на действия в книге не столь сурово, будь у неё отличные шутки (опять же, лично для меня), завязанные на весьма бредовом сюжете, и поставить соответствующую оценку — именно как юмористического произведения, но увы.
Не понял юмора.