Feuerwerk der SF 100 ...

«Feuerwerk der SF: 100 utopische Geschichten»

антология

Feuerwerk der SF: 100 utopische Geschichten

Язык издания: немецкий

Составители: , ,

München: Bertelsmann Verlag, 1984 г.

Серия: Science Fiction & Fantasy Club

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая + суперобложка

Страниц: 304

Описание:

100 wundersame science-fiction-Kurzgeschichten.

Abbildung auf dem cover des Chris Foss.

Содержание:

  1. Isaac Asimov. Einleitung: Kurz eingetaucht (эссе, перевод T. Westermayr), р. 5
  2. Isaac Asimov. Dumm gefragt… (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 6
  3. Donald Franson. Ich, Vernon Lewis, bei klarem Verstand… (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 13
  4. Norman E. Hartman. Zum Totlachen! (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 17
  5. Jack Ritchie. Und ihr habt Zeit für Schach? (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 19
  6. Charles E. Fritch. Wenn du die Hand beißt, die dich füttert… (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 22
  7. Phyllis Eisenstein. So gingen also meine neun frühen Geschichten verloren (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 26
  8. Fredric Brown. Schädlingsbekämpfung (микрорассказ, перевод T. Westermayr), р. 30
  9. Robert Mattingly. Wir halten diese Wahrheiten für offensichtlich, daß alle Männer — und Frauen — und — (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 32
  10. Barry N. Malzberg. Das Unmögliche dauert etwas länger (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 35
  11. George Zebrowski & Jack Dann. Horch, mein Schätzchen ruft (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 40
  12. Charles Sheffield. Alles hat seine Jahreszeit (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 43
  13. George H. Smith. Mit denen werden wir fertig wie Lee mit Washington (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 44
  14. Jack Ritchie. Wenn nicht so, dann vielleicht anders… (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 46
  15. Robert F. Decker. Vielleicht hätte er sogar den Asteroidengürtel abstauben können (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 49
  16. Harry Harrison. Ein Alptraum für Saudi-Arabien (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 52
  17. Richard Wilson. Es könnte durchaus eine Verbesserung sein (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 55
  18. T. E. D. Klein. Hätten Sie sich lieber einen guten Wissenschaftsautor gesucht… (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 59
  19. Richard K. Lyon. Was dem inen sin Uhl — (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 64
  20. Arthur C. Clarke. Wer weiß, was Schlimmes lauert — (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 67
  21. Patricia Matthews. Ein süßer kleiner Kerl — weiß nicht, wie ich ihn nennen soll, aber er hat enorme Ähnlickeit mit — (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 70
  22. Alan Brennert. Schneller als eine Gewehrkugel (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 73
  23. Jack Ritchie. Meine Liebe! Wie Sie sich verändert haben! (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 79
  24. James Tiptree, Jr. Der Mensch mag kommen oder gehn, doch — (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 83
  25. Anthony Boucher. Wie ich dich lieb? So laß mich dir erzählen (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 87
  26. Donald Franson. Der Alptraum Krieg nimmt kein Ende (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 88
  27. Bob Shaw. Das fünfte Stück Kuchen macht es aus (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 93
  28. Walt Liebscher. »Android« heißt »menschenähnlich« (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 96
  29. Mack Reynolds. Wenn du das sagst, mein Lieber, dann aber freundlich (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 98
  30. A. E. Van Vogt. Richte nicht, auf daß du nicht gerichtet werdest (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 99
  31. Paul Dellinger. Füreinander geschaffen (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 103
  32. Fredric Brown. Du sollst dir kein Bild machen — (микрорассказ, перевод T. Westermayr), р. 107
  33. Harlan Ellison. Begnüge dich mit deinem Platz (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 108
  34. Henry Slesar. Mit der Zeit paßt das Heilmittel zur Krankheit (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 112
  35. Anthony Boucher. Das nehme ich Ihnen nie und nimmer ab (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 117
  36. Barry N. Malzberg. Was ist Wahrheit? (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 119
  37. Ron Montana. Verbrechen und Strafe (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 123
  38. Joanna Russ. Wenn einer eine Reise tut… (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 127
  39. Theodore R. Cogswell. Alles zusammen heißt Mutter (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 130
  40. Eric Vinicoff, Marcia Martin. Die Feder mächt'ger als das Schwert (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 134
  41. Mack Reynolds. Das Blut entscheidet (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 136
  42. Edward Bryant. Der Gipfel der Schöpfung — (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 138
  43. Garen Drussaï. Hausfrauenlos (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 142
  44. William F. Nolan. Aber so versteh doch. Da wir alle beide ich sind — (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 145
  45. Helen Urban. Wasser, klar und kühl! (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 148
  46. Fredric Brown. Was kann man sagen man kann was? (микрорассказ, перевод T. Westermayr), р. 149
  47. Robert Silverberg. — denn wir leben morgen (микрорассказ, перевод T. Westermayr), р. 150
  48. Isaac Asimov. I can't give you anything but love, baby! (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 151
  49. Alice Laurance. Was bedeutet schon ein Name? (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 156
  50. Robert Sheckley. Immerhin sind rosa Mäuse entfernte Verwandte von uns (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 158
  51. Jack Ritchie. Manchmal kannst du nicht verlieren, selbst wenn du willst (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 161
  52. Charles A. Spano. Und da sind wir seitdem (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 164
  53. Donald Franson. Mutterleib mit Aussicht — (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 165
  54. Henry Slesar. Die blaue Blume des Glücks — wo ist sie? (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 170
  55. Craig Strete. Der Lordoberhenker ist nicht immer Koko (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 172
  56. Rick Konley. Sie hätten uns ohnehin nicht haben wollen (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 175
  57. Mack Reynolds. Und Hula-Hoop und Transistorradios und Elektrogitarren — (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 177
  58. Manly Wade Wellman. Sagte ich zu mir, wie gesagt (микрорассказ, перевод T. Westermayr), р. 182
  59. A. E. Van Vogt. Kommt immer auf den Standpunkt an… (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 183
  60. Harry Harrison. Auf alles vorbereitet (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 186
  61. Dennis R. Caro. — mit Baby sind's drei (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 188
  62. Eric Frank Russell. Wer beschreibt das Geheimnis? (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 190
  63. Robert Payes. Ich erinnere mich an die Hakenkreuze (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 194
  64. Fritz Leiber. Nichts ist zu vergleichen mit 'nem Weib — (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 195
  65. Ray Russell. Bei wem wäre mehr Recht? (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 198
  66. Roberta Ghidalia. Als Katzenliebhaber billige ich das voll und ganz (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 203
  67. Arthur C. Clarke. Hur-rr-a-a-ah- (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 208
  68. Sherwood Springer. Im Harem gibt es keine Jungfrau (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 211
  69. Joseph F. Patrouch, Jr. Wo wird das alles enden? (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 212
  70. Fredric Brown. Was man von Runkelrüben sagt, ist ja bekannt (микрорассказ, перевод T. Westermayr), р. 214
  71. Ron Montana. Wenn alles zerbricht… (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 216
  72. Theodore R. Cogswell. Betrogener Betrüger (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 219
  73. Isaac Asimov. Angeblich zahlt es sich aus (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 224
  74. Henry Slesar. Wenn du dir eine Kugel in den Kopf schießt — (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 227
  75. Roland J. Green. Mann! Sie haben ihn! (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 231
  76. Horace Gold. Nicht gucken! (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 235
  77. Jan Howard Finder. Der Saft der Reben (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 237
  78. Anthony Boucher. Besser der Teufel, den man kennt — (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 239
  79. Ruth Berman. Alles zurück ins Paradies (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 244
  80. Harry Harrison. Für'n General ein gefundenes Fressen, verflixt noch mal! (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 245
  81. James E. Gunn. Wo ist der Unterschied? (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 247
  82. Philip José Farmer. Das geht zu weit (микрорассказ, перевод T. Westermayr), р. 250
  83. Eric Frank Russell. Das muß man ihm lassen (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 252
  84. Barry N. Malzberg, Bill Pronzini. Einmal Verlierer — (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 255
  85. Fritz Leiber. »Käfer haben Beine, das ist fad / doch nur der Mensch der macht ein Rad« (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 256
  86. Arthur Tofte. Friede auf Erden (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 261
  87. F. M. Busby. Geschehen und ungeschehen machen (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 264
  88. Isaac Asimov. Dafür plage ich mich? (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 269
  89. Paul J. Nahin. Wer zuletzt lacht — (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 270
  90. Richard Wilson. »Eigentlich wäre ich lieber in Philadelphia.« Grabsteininschrift von W. C. Fields (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 276
  91. Jаmes Stevens-Arce. Die göttliche Menschengestalt (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 278
  92. Rachel Cosgrove Payes. Voll weiser Sprüche und moderner Hinweise (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 280
  93. Juleen Brantingham. Es hätte schlimmer kommen können (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 283
  94. Richard Wilson. Und sei's noch so bescheiden — (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 285
  95. Henry Slesar. Und jeden Tag 200 000 Urteile (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 287
  96. Maggie Nadler. Jugend für die Jungen — welche Verschwendung! (микрорассказ, перевод T. Westermayr), р. 289
  97. Harry Harrison. Bis die Kriegstrommeln nicht mehr dröhnen — (микрорассказ, перевод T. Westermayr), р. 291
  98. Lester del Rey. Auch das Wandern hat seine Grenze — (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 293
  99. Larry Niven. Das endgültige Zeitparadox (микрорассказ, перевод T. Westermayr), р. 295
  100. Harlan Ellison. So nah herangekommen! (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 299
  101. Edward Wellen. Wir wären alle besser dran (рассказ, перевод T. Westermayr), р. 300

Примечание:

Сто фантастических микрорассказов.




⇑ Наверх