|
Описание:
Содержание:
- Rudyard Kipling. How the Whale Got his Throat (сказка), p. 9
- Rudyard Kipling. How the Camel got his Hump (сказка), p. 16
- Rudyard Kipling. How the Rhinoceros got his Skin (сказка), p. 24
- Rudyard Kipling. How the Leopard got his Spots (сказка), p. 30
- Rudyard Kipling. The Elephant's Child (сказка), p. 41
- Rudyard Kipling. The Sing-Song of Old Man Kangaroo (сказка), p. 53
- Rudyard Kipling. The Beginning of the Armadilloes (сказка), p. 61
- Rudyard Kipling. How the First Letter was Written (сказка), p. 73
- Rudyard Kipling. How the Alphabet was Made (сказка), p. 86
- Rudyard Kipling. The Crab that Played with the Sea (сказка), p. 100
- Rudyard Kipling. The Cat that Walked by Himself (сказка), p. 114
- Rudyard Kipling. The Butterfly that Stamped (сказка), p. 129
- Редьярд Киплинг. Откуда у Кита такая глотка (сказка, перевод К. Чуковского; стихи в переводе С. Маршака), стр. 145
- Редьярд Киплинг. Отчего у Верблюда горб (сказка, перевод К. Чуковского; стихи в переводе С. Маршака), стр. 153
- Редьярд Киплинг. Откуда у Носорога такая шкура (сказка, перевод К. Чуковского; стихи в переводе С. Маршака), стр. 161
- Редьярд Киплинг. Как Леопард стал пятнистым (сказка, перевод Р. Померанцевой), стр. 168
- Редьярд Киплинг. Слонёнок (сказка, перевод К. Чуковского; стихи в переводе С. Маршака), стр. 179
- Редьярд Киплинг. Сказание о Старом Кенгуру (сказка, перевод Р. Померанцевой), стр. 193
- Редьярд Киплинг. Откуда взялись Броненосцы (сказка, перевод К. Чуковского; стихи в переводе С. Маршака), стр. 201
- Редьярд Киплинг. Как было написано первое письмо (сказка, перевод К. Чуковского; стихи в переводе Н. Голя), стр. 215
- Редьярд Киплинг. Как был придуман алфавит (сказка, перевод Р. Померанцевой; стихи в переводе К. Атаровой), стр. 229
- Редьярд Киплинг. Краб, который играл с морем (сказка, перевод Р. Померанцевой), стр. 244
- Редьярд Киплинг. Кошка, гулявшая сама по себе (сказка, перевод К. Чуковского; стихи в переводе С. Маршака), стр. 259
- Редьярд Киплинг. Мотылек, который топнул ногой (сказка, перевод К. Чуковского; стихи в переводе Н. Голя), стр. 276
- Комментарии, стр. 293
Примечание:
Серийное оформление Т. Иващенко.
Подписано в печать 31.03.2000 г.
Доп. тираж в 2008 г. — 3000 экз. (ISBN 978-5-05-006984-9).
Информация об издании предоставлена: Мила Демина (тир. 2000)
|