|
|
Описание:
Содержание:
- Гурген Овнан. Ованес Туманян (1869-1923) (статья), стр. 7-10
- Стихотворения
- Ованес Туманян. Пахарь (стихотворение, перевод Вяч. И. Иванова), стр. 13-14
- Ованес Туманян. Старинное благословение (стихотворение, перевод Б. Серебрякова), стр. 15-16
- Ованес Туманян. «С горных высей стремится ручей...» (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 18
- Ованес Туманян. Пролог (стихотворение, перевод М. Петровых), стр. 19-20
- Ованес Туманян. Не проси меня (стихотворение, перевод Н. Сидоренко), стр. 21-22
- Ованес Туманян. Перед картиной Айвазовского (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 23
- Ованес Туманян. Две чёрные тучи (стихотворение, перевод И. и А. Тхоржевских), стр. 24
- Ованес Туманян. В армянских горах (стихотворение, перевод Н. Сидоренко), стр. 25-26
- Ованес Туманян. Лампада Просветителя (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 27-28
- Ованес Туманян. Армянское горе (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 29
- Ованес Туманян. Ручей (стихотворение, перевод Л. Горнунга), стр. 30-31
- Ованес Туманян. Перевал (стихотворение, перевод Вяч. И. Иванова), стр. 32-33
- Ованес Туманян. «Ты явился к нам из страны снегов…» (стихотворение, перевод А. Старостина), стр. 34-35
- Ованес Туманян. Надпись на книге (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 36-37
- Ованес Туманян. Поэтам Грузии (стихотворение, перевод М. Шагинян), стр. 38-40
- Ованес Туманян. Постижение вселенной (стихотворение, перевод Л. Горнунга), стр. 41-42
- Четверостишия
- Ованес Туманян. «Дни прошли…» (стихотворение, перевод О. Румера), стр. 45
- Ованес Туманян. «Где вы?..» (стихотворение, перевод К. Липскерова), стр. 45
- Ованес Туманян. «Море скорби моей глубоко и безбрежно…» (стихотворение, перевод К. Липскерова), стр. 46
- Ованес Туманян. «Ко мне!..» (стихотворение, перевод К. Липскерова), стр. 46
- Ованес Туманян. «Я птицу в небе ранил раз…» (стихотворение, перевод О. Румера), стр. 46
- Ованес Туманян. «Две могилы, как соседи молчаливые, легли…» (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 47
- Ованес Туманян. «В стране армян, как великан, стоит Масис могучий…» (стихотворение, перевод О. Румера), стр. 47
- Ованес Туманян. «Немало развалин былого в сердце моём…» (стихотворение, перевод К. Липскерова), стр. 47
- Ованес Туманян. «Родник течёт и протечёт…» (стихотворение, перевод К. Липскерова), стр. 48
- Ованес Туманян. «О дороги мои, о пути…» (стихотворение, перевод К. Липскерова), стр. 48
- Легенды и баллады
- Ованес Туманян. Пёс и кот (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 51-59
- Ованес Туманян. Ахтамар (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 60-65
- Ованес Туманян. Капля мёда (стихотворение, перевод Вл. Ходасевича), стр. 66-73
- Ованес Туманян. Голубиный скит (стихотворение, перевод Вяч. И. Иванова), стр. 74-77
- Ованес Туманян. Сердце девы (стихотворение, перевод Вяч. И. Иванова), стр. 78-81
- Ованес Туманян. Ануш (поэма, перевод Вяч. И. Иванова), стр. 85-127
сравнить >>
Примечание:
Книга подготовлена на общественных началах.
Миниатюрное издание. Формат 84Х108/256
Художественное оформление Л. Прагина
Сдано в набор 3/VI-1969.
Подписано к печати 15/VII-1969.
Заказ № 1770.
Информация об издании предоставлена: belmichael
|