Переводчик — Мария Петровых
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 13 марта 1908 г. |
Дата смерти: | 1 июня 1979 г. (71 год) |
Переводчик c: | андадузского, армянского, болгарского, грузинского, еврейского, индийского, кабардинского, казахского, литовского, польского, сербского, словенского, хорватского, чешского, вьетнамского |
Переводчик на: | русский |
Мари́я Серге́евна Петровы́х (13 [26] марта 1908, Норский посад, Ярославская губерния — 1 июня 1979, Москва) — русская советская поэтесса и переводчица. Заслуженный деятель культуры Армянской ССР (1970).
В годы войны — в эвакуации в городе Чистополь. Работала над переводами и зарабатывала ими на жизнь.
Мария Петровых переводила андалузских, армянских (С. Капутикян, Маро Маркарян, Ваан Терьян, О. Туманян и другие), болгарских (Атанас Далчев, Пенчо Славейков и другие), грузинских (Михаил Квливидзе), еврейских (И. Борисов, П. Маркиш, С. З. Галкин), индийских (Мухаммад Икбал, Рабиндранат Тагор), кабардинских (Фаусат Балкарова, Алим Кешоков), казахских (Абай), литовских (Саломея Нерис, Юлюс Анусявичюс), польских (К. К. Бачинский, Владислав Броневский, К. И. Галчинский, Б. Лесьмян, Леопольд Стафф, Юлиан Тувим), сербских, словенских, хорватских, чешских (Витезслав Незвал) поэтов.
В серии «Библиотека Всемирной Литературы» присутствуют выполненные ею переводы с вьетнамского языка.
© Википедия
Примечание к биографии:
Страница переводчика в Википедии.
Работы Марии Петровых
Переводы Марии Петровых
1943
- Кайсын Кулиев «Недокуренная папироса» / «Недокуренная папироса» (1943, стихотворение)
- Янис Судрабкалн «Яблоня и винтовка» / «Яблоня и винтовка» (1943, стихотворение)
1951
- Габдулла Тукай «Книга» / «Китап» (1951, стихотворение)
- Габдулла Тукай «Надежда» / «Өмид» (1951, стихотворение)
1954
- Тарас Шевченко «Как чумаки, тащась в степях...» / «Неначе степом чумаки...» (1954, стихотворение)
- Тарас Шевченко «Не домой бредя средь ночи...» / «Не додому вночі йдучи...» (1954, стихотворение)
1956
- Нгуен Бинь Кхием «В этой жизни истинная человечность...» / «"В этой жизни истинная человечность..."» [= «В этой жизни истинная человечность…»] (1956, стихотворение)
- Нгуен Бинь Кхием «Вода неспокойна - приливы, отливы...» / «"Вода неспокойна - приливы, отливы..."» [= «Вода неспокойна - приливы, отливы…»] (1956, стихотворение)
- Нгуен Бинь Кхием «Волосы поредели, и расшатались зубы...» / «"Волосы поредели, и расшатались зубы..."» [= «Волосы поредели, и расшатались зубы…»] (1956, стихотворение)
- Нгуен Бинь Кхием «Всё, что захочешь, есть у природы...» / «"Всё, что захочешь, есть у природы..."» [= «Все, что захочешь, есть у природы…»] (1956, стихотворение)
- Нгуен Бинь Кхием «Мои пораженья, мои победы...» / «"Мои пораженья, мои победы..."» [= «Мои пораженья, мои победы…»] (1956, стихотворение)
- Нгуен Бинь Кхием «С бамбуковой удочкой к речке пойду...» / «"С бамбуковой удочкой к речке пойду..."» [= «С бамбуковой удочкой к речке пойду…»] (1956, стихотворение)
- Нгуен Бинь Кхием «Человеком и зависть, и злость помыкают...» / «"Человеком и зависть, и злость помыкают..."» [= «Человеком и зависть, и злость помыкают…»] (1956, стихотворение)
1958
1959
- Элисавета Багряна «Смерть» / «Смерть» (1959, стихотворение)
- Элисавета Багряна «Ты хотела» / «Ты хотела» (1959, стихотворение)
1960
- Самуил Галкин «Привычки» / «Привычки» (1960, стихотворение)
- Костас Кубилинскас «Тили-Тили Коротышка» / «Тили-Тили Коротышка» (1960, стихотворение)
1961
- Муса Джалиль «Мы сквозь ресницы все еще смеемся...» / «Мы сквозь ресницы всё ещё смеёмся...» [= «Мы сквозь ресницы всё ещё смеёмся…»; «Мы сквозь ресницы...»] (1961, стихотворение)
- Муса Джалиль «Ты забудешь» / «Ты забудешь» (1961, стихотворение)
1964
- Сильва Капутикян «По народным мотивам» / «По народным мотивам» (1964, цикл)
- Сильва Капутикян «Была добра любовь моя...» / «Была добра любовь моя...» (1964, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Да, я сказала: «Уходи»...» / «Да, я сказала: "Уходи"...» [= «Да, я сказала: «Уходи»…»] (1964, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Любви загадку — древнюю, бездонную...» / «Любви загадку — древнюю, бездонную...» (1964, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Не заставь меня плакать...» / «Не заставь меня плакать...» (1964, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Нет для тебя ни преград, ни помех...» / «Нет для тебя ни преград, ни помех...» (1964, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Проснулся день...» / «Проснулся день...» (1964, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Ты моей любовью был, тайный свет былого ты...» / «Ты моей любовью был...» [= «Ты моей любовью был...»] (1964, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Чтобы поднять тебя на пьедестал...» / «Чтобы поднять тебя на пьедестал...» (1964, стихотворение)
- Сильва Капутикян «В минуту тоски» / «В минуту тоски» (1964, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Вдали от Армении» / «Вдали от Армении» (1964, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Вступление к книге» / «Вступление к книге» (1964, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Жизнь моя» / «Жизнь моя» (1964, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Земля» / «Земля» (1964, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Зимний вечер» / «Зимний вечер» (1964, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Из последних песен» / «Из последних песен» (1964, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Лилит» / «Лилит» (1964, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Моей матери» / «Моей матери» (1964, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Моему ребенку» / «Моему ребёнку» (1964, стихотворение)
- Сильва Капутикян «На дальних дорогах» / «На дальних дорогах» (1964, стихотворение)
- Сильва Капутикян «На пороге Нового года» / «На пороге Нового года» (1964, стихотворение)
- Сильва Капутикян «На юбилее Джамбула в Алма-Ате» / «На юбилее Джамбула в Алма-Ате» (1964, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Разрыв» / «Разрыв» (1964, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Раскаяние» / «Раскаяние» (1964, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Слова любви» / «Слова любви» (1964, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Творчество» / «Творчество» (1964, стихотворение)
1965
- Юлиан Тувим «Ветерок» / «Ветерок» (1965, стихотворение)
- Юлиан Тувим «Гимн лесу» / «Гимн лесу» (1965, стихотворение)
- Юлиан Тувим «Квартира» / «Квартира» (1965, стихотворение)
- Юлиан Тувим «Лирическая ирония» / «Лирическая ирония» (1965, стихотворение)
- Юлиан Тувим «Наблюдение» / «Наблюдение» (1965, стихотворение)
- Юлиан Тувим «Ну, а если нет?.» / «Ну, а если нет?..» [= Ну, а если нет?..] (1965, стихотворение)
- Юлиан Тувим «Отец» / «Отец» (1965, стихотворение)
- Юлиан Тувим «Случилось так...» / «Случилось так...» (1965, стихотворение)
- Юлиан Тувим «Стихотворение» / «Стихотворение ("О чем? О вечере теплом...")» (1965, стихотворение)
- Юлиан Тувим «Судьба» / «Судьба» (1965, стихотворение)
- Эзра Фининберг «Сказка про буйвола» / «Сказка про буйвола» (1965, стихотворение)
- Эзра Фининберг «Сказка про великана» / «Сказка про великана» (1965, стихотворение)
- Али Шогенцуков «Завещание» / «Завещание» (1965, стихотворение)
1966
- Самед Вургун «Встреча с Москвой» / «Встреча с Москвой» (1966, стихотворение)
- Алим Кешоков «Незавершённый портрет» / «Незавершённый портрет» (1966, стихотворение)
- Амо Сагиян «Зелёный тополь Наири» / «Зелёный тополь Наири» (1966, стихотворение)
1967
- Константы Ильдефонс Галчинский «Сани» / «Сани» (1967, стихотворение)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Спящая девочка» / «Спящая девочка» (1967, стихотворение)
- Рабиндранат Тагор «Дожди иссякли, зазвучал разлуки голос одинокий...» / «Дожди иссякли, зазвучал разлуки голос одинокий...» [= Дожди иссякли, зазвучал разлуки голос одинокий...] (1967, стихотворение)
- Рабиндранат Тагор «Из тучи - грохот барабана, могучий рокот непрестанный...» / «Из тучи — грохот барабана...» [= Из тучи — грохот барабана...] (1967, стихотворение)
- Рабиндранат Тагор «Приди, о буря, не щади сухих моих ветвей...» / «Приди, о буря, не щади сухих моих ветвей...» [= Приди, о буря, не щади сухих моих ветвей...] (1967, стихотворение)
1968
- Владислав Броневский «Листопады» / «Листопады» (1968, стихотворение)
- Владислав Броневский «Моему сердцу в Палестине» / «Моему сердцу в Палестине» (1968, стихотворение)
- Владислав Броневский «Родной город» / «Miasto Rodzinne» (1968, стихотворение)
- Владислав Броневский «Травы» / «Травы» (1968, стихотворение)
- Владислав Броневский «Чернокнижие» / «Чернокнижие» (1968, стихотворение)
- Перец Маркиш «Прогулка» / «Прогулка» (1968, стихотворение)
- Геворг Эмин «Я написать хочу слова...» / «Я написать хочу слова…» [= «Я написать хочу слова…»] (1968, стихотворение)
- Геворг Эмин «Твои руки» / «Твои руки» (1968, стихотворение)
- Михай Эминеску «Свидание» / «Revedere» (1968, стихотворение)
1969
- Ованес Туманян «Месть поэта» / «Месть поэта» (1969, стихотворение)
1970
- Наири Зарьян «Ваче» / «Ваче» (1970, поэма)
- Саломея Нерис «Эгле — Королева ужей» / «Эгле - Королева ужей» (1970, поэма)
1971
- Франце Прешерн «В глазах твоих прочесть хотел не раз...» / «В глазах твоих прочесть хотел не раз...» (1971, стихотворение)
- Франце Прешерн «Всем вокруг давно понятно было...» / «Всем вокруг давно понятно было...» (1971, стихотворение)
- Франце Прешерн «О моих толкуя песнях, скажут то и это...» / «О моих толкуя песнях, скажут то и это...» (1971, стихотворение)
- Франце Прешерн «Сеятель об урожае наперед не знает сам...» / «Сеятель об урожае наперёд не знает сам...» (1971, стихотворение)
- Франце Прешерн «Я же знаю, дорогая, как болтуньи, пустомели...» / «Я же знаю, дорогая, как болтуньи, пустомели...» (1971, стихотворение)
- Франце Прешерн «Я страхом и надеждой жил...» / «Sem dolgo upal in se bal…» (1971, стихотворение)
- Франце Прешерн «Просьба» / «Prošnja» (1971, стихотворение)
1973
- Рабиндранат Тагор «Во двор срабона входят тучи, стремительно темнеет высь...» / «Во двор срабона входят тучи...» [= «Во двор срабона входят тучи, стремительно темнеет высь…»; Во двор срабона входят тучи...] (1973, стихотворение)
1974
- Аветик Исаакян «Народная лира» / «Народная лира» (1974, стихотворение)
- Магда Исанос «Травы и светлую суть...» / «Травы и светлую суть...» [= Травы и светлую суть...] (1974, стихотворение)
- Насир Хисроу «Без ума и знаний - наг и беден ты...» / «Без ума и знаний - наг и беден ты...» (1974, стихотворение)
- Насир Хисроу «Всё, что слышишь, мерь неверия мерой...» / «Всё, что слышишь, мерь неверия мерой...» (1974, стихотворение)
- Насир Хисроу «Глупостью на глупость не отвечай...» / «Глупостью на глупость не отвечай...» (1974, стихотворение)
- Насир Хисроу «Если человек ты родом, волчьей злости не таи...» / «Если человек ты родом, волчьей злости не таи...» (1974, стихотворение)
- Насир Хисроу «Знанье - краса твоя; с нею ль равнять...» / «Знанье - краса твоя; с нею ль равнять...» (1974, стихотворение)
- Насир Хисроу «К чему различие меж существами мира...» / «К чему различие меж существами мира...» (1974, стихотворение)
- Насир Хисроу «Коль сам ceбe не хочешь накликать горя злого...» / «Коль сам ceбe не хочешь накликать горя злого...» (1974, стихотворение)
- Насир Хисроу «Мир - дворец благого созидания...» / «Мир - дворец благого созидания...» (1974, стихотворение)
- Насир Хисроу «Мудрый, зная много, богачом слывет...» / «Мудрый, зная много, богачом слывет...» (1974, стихотворение)
- Насир Хисроу «Нe каждый ли день ты веру меняешь...» / «Нe каждый ли день ты веру меняешь...» (1974, стихотворение)
- Насир Хисроу «Не суди, о чём не знаешь, - правило простое...» / «Не суди, о чём не знаешь, - правило простое...» (1974, стихотворение)
- Насир Хисроу «Невежеством ты осрамлен навсегда...» / «Невежеством ты осрамлён навсегда...» (1974, стихотворение)
- Насир Хисроу «Никогда от правды взора не прячь...» / «Никогда от правды взора не прячь...» (1974, стихотворение)
- Насир Хисроу «Перед мудростью склоняться почитай себе за честь...» / «Перед мудростью склоняться почитай себе за честь...» (1974, стихотворение)
- Насир Хисроу «Слово с делом примири, чтоб уста и сердце впредь...» / «Слово с делом примири, чтоб уста и сердце впредь...» (1974, стихотворение)
- Насир Хисроу «Спорь с пустоловом и помни, что мир...» / «Спорь с пустоловом и помни, что мир...» (1974, стихотворение)
- Насир Хисроу «Счастьем возможно ль гордиться, если оно...» / «Счастьем возможно ль гордиться, если оно...» (1974, стихотворение)
- Насир Хисроу «Ты в людях цени только нрав благородный...» / «Ты в людях цени только нрав благородный...» (1974, стихотворение)
- Насир Хисроу «Ты взвешивай слово на точных весах...» / «Ты взвешивай слово на точных весах...» (1974, стихотворение)
- Насир Хисроу «Ты должен все узнать. Учись непременно!..» / «Ты должен все узнать. Учись непременно!..» (1974, стихотворение)
- Насир Хисроу «Ум рабу вручает дар свободы...» / «Ум рабу вручает дар свободы...» (1974, стихотворение)
- Насир Хисроу «Хочешь стать красноречивым - научись внимать сперва...» / «Хочешь стать красноречивым - научись внимать сперва...» (1974, стихотворение)
- Насир Хисроу «Человек велик бывает лишь умом и знаньем...» / «Человек велик бывает лишь умом и знаньем...» (1974, стихотворение)
- Насир Хисроу «Человек хорош, коль светел изнутри...» / «Человек хорош, коль светел изнутри...» (1974, стихотворение)
- Насир Хисроу «Желанное счастье послушно тому лишь...» / «"Желанное счастье послушно тому лишь..."» (1974)
- Насир Хисроу «Не гордись пустой хвалою, никогда льстецам не верь...» / «"Не гордись пустой хвалою, никогда льстецам не верь..."» (1974)
- Насир Хисроу «Плачет, словно об увечье, о невежестве своём...» / «"Плачет, словно об увечье, о невежестве своём..."» (1974)
1975
- Аль-Мутамид ибн Аббад «Надо мною пролетает стая горных куропаток...» / «Надо мною пролетает...» [= «Надо мною пролетает...»] (1975, стихотворение)
- Аль-Мутамид ибн Аббад «О Абу Бекр, передай Сильвесу мой привет...» / «О Абу Бекр...» [= «О Абу Бекр...»] (1975, стихотворение)
- Аль-Мутамид ибн Аббад «О источник моих очей, ты заструился снова...» / «О источник моих очей...» [= «О источник моих очей...»] (1975, стихотворение)
- Аль-Мутамид ибн Аббад «Пленник, праздником в Агмате ты унижен, огорчен...» / «Пленник, праздником в Агмате...» [= «Пленник, праздником в Агмате...»] (1975, стихотворение)
- Аль-Мутамид ибн Аббад «Поет тебе цепь в Агмате песню свою...» / «Поет тебе цепь...» [= «Поет тебе цепь...»; «Поёт тебе цепь в Агмате песню свою…»] (1975, стихотворение)
- Аль-Мутамид ибн Аббад «Тебя в разлуке я вижу...» / «Тебя в разлуке я вижу...» (1975, стихотворение)
- Аль-Мутамид ибн Аббад «Я без труда завладел сердцем прекрасной Кордовы...» / «Я без труда завладел...» [= «Я без труда завладел...»] (1975, стихотворение)
- Владислав Броневский «Закат» / «Zachód» (1975, стихотворение)
- Владислав Броневский «О радости» / «О радости» (1975, стихотворение)
- Владислав Броневский «Полоса тени» / «Полоса тени» (1975, стихотворение)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Блеск росы по травам зеленым...» / «Блеск росы по травам зелёным...» (1975, стихотворение)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Ведь не удастся выразить это...» / «Ведь не удастся выразить это...» (1975, стихотворение)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Завороженные дрожки» / «Заворожённые дрожки» (1975, стихотворение)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Рождение» / «Рождение» (1975, стихотворение)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Романс» / «Романс ("Месяц в небе как балалайка...")» (1975, стихотворение)
- Константы Ильдефонс Галчинский «Стишок о воронах» / «Стишок о воронах» (1975, стихотворение)
- Ибн Хазм «Не говорите о том...» / «Не говорите о том...» (1975, стихотворение)
- Ибн Хазм «Что такое судьба? Только то, что познали, постигли…» / «Что такое судьба?..» [= «Что такое судьба?..»] (1975, стихотворение)
- Юлиан Тувим «В голубой стеклянной дали...» / «В голубой стеклянной дали...» (1975, стихотворение)
- Юлиан Тувим «Мысли мои переплетаются четко и живо...» / «Мысли мои переплетаются четко и живо...» (1975, стихотворение)
- Юлиан Тувим «О себе» / «О себе» (1975, стихотворение)
- Юлиан Тувим «Подобия» / «Подобия» (1975, стихотворение)
- Юлиан Тувим «Со мною так не было до сих пор...» / «Со мною так не было до сих пор...» (1975, стихотворение)
- аль-Газаль «Клянусь Аллахом я, что стало мне завидно...» / «Клянусь Аллахом...» [= «Клянусь Аллахом...»] (1975, стихотворение)
- аль-Газаль «Когда в мое сердце вошла любовь...» / «Когда в моё сердце вошла любовь...» (1975, стихотворение)
- аль-Газаль «Когда на дружеском пиру мы допили вино...» / «Когда на дружеском пиру...» [= «Когда на дружеском пиру...»] (1975, стихотворение)
- аль-Газаль «Люди - созданья, что схожи друг с другом во всем...» / «Люди - созданья...» [= «Люди - созданья, что схожи друг с другом во всем…»; «Люди - созданья...»] (1975, стихотворение)
1976
- Атанас Далчев «Встреча на станции» / «Встреча на станции» (1976, стихотворение)
- Атанас Далчев «К родине» / «К родине» (1976, стихотворение)
- Атанас Далчев «Молчание» / «Молчание» (1976, стихотворение)
- Муса Джалиль «Зайтуне» / «Зайтуне» (1976, стихотворение)
- Болеслав Лесьмян «Прохожий» / «Прохожий» (1976, стихотворение)
1977
- Самуил Галкин «Песня моя — трепет счастливый…» / «Песня моя — трепет счастливый…» (1977, стихотворение)
- Иоаннес Иоаннисиан «Не забывай, певец, о верной лире...» / «Не забывай, певец, о верной лире...» (1977, стихотворение)
- Кадырберды оглы Молланепес «Я твой верный соловей» / «Я твой верный соловей» (1977, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Ты писем от меня не жди…» / «Ты писем от меня не жди...» (1977, стихотворение)
- Абай Кунанбаев «О любви, душа, молишь вновь...» / «О любви, душа, молишь вновь...» (1977, стихотворение)
- Маро Маркарян «Началось с огня…» / «Началось с огня…» (1977, стихотворение)
- Маро Маркарян «Темнеет полоса багряного заката…» / «Темнеет полоса багряного заката…» (1977, стихотворение)
- Маро Маркарян «Снег идёт» / «Снег идёт» (1977, стихотворение)
- Маро Маркарян «Чужая весна» / «Чужая весна» (1977, стихотворение)
- Саломея Нерис «Гимн жизни» / «Гимн жизни» (1977, стихотворение)
- Саломея Нерис «Родине» / «Родине» (1977, стихотворение)
- Валерий Петров «Кузнечики» / «Кузнечики» (1977, стихотворение)
- Валерий Петров «Небо» / «Небо» (1977, стихотворение)
- Валерий Петров «Провинившийся» / «Провинившийся» (1977, стихотворение)
- Валерий Петров «Родители» / «Родители» (1977, стихотворение)
- Валерий Петров «Снег» / «Снег» (1977, стихотворение)
- Валерий Петров «Средь снега» / «Средь снега» (1977, стихотворение)
- Амо Сагиян «Я жизнь благодарю за всё…» / «Я жизнь благодарю за всё…» (1977, стихотворение)
- Йоханнес Семпер «Молчать нету силы» / «Молчать нету силы» (1977, стихотворение)
- Пенчо Славейков «Желтые, сухие листья...» / «Сухи, желти листица...» (1977, стихотворение)
- Теофилис Тильвитис «На дне моря» / «На дне моря» (1977, стихотворение)
- Ованес Туманян «Песня пахаря» / «Песня пахаря» (1977, стихотворение)
- Адам Шогенцуков «Сквозь цепкие кусты…» / «Сквозь цепкие кусты…» (1977, стихотворение)
1978
- Михай Бенюк «Яблоня у дороги» / «Mărul de lîngă drum» (1978, стихотворение)
- Симон Грегорчич «Реке Соче» / «Soči» (1978, стихотворение)
- Атанас Далчев «Снег» / «Сняг» (1978, стихотворение)
- Болеслав Лесьмян «Всемогущий царь небесный...» / «Boźe, pelen w niebie chwały...» (1978, стихотворение)
- Болеслав Лесьмян «Люди» / «Ludzie» (1978, стихотворение)
- Николай Лилиев «Воспоминания птицей ночной...» / «Мойте спомени...» (1978, стихотворение)
- Стеван Раичкович «За униженье наших рук пустых...» / «Руке бола» (1978, стихотворение)
- Пенчо Славейков «Тихими слезами плачет ночь...» / «Плакала е горчиво нощта...» [= «Тихими слезами плачет ночь…»] (1978, стихотворение)
- Леопольд Стафф «В парке» / «W parku» (1978, стихотворение)
- Леопольд Стафф «Минута» / «Chwila» (1978, стихотворение)
1980
- Атанас Далчев «Приятелю» / «Приятелю» (1980, стихотворение)
- Атанас Далчев «Художник и ветер» / «Художник и ветер» (1980, стихотворение)
- Атанас Далчев «"Александр Невский" в тумане» / «"Александр Невский" в тумане» (1980)
- Атанас Далчев «Дикий бурьян» / «Дикий бурьян» (1980)
- Атанас Далчев «Нежданный дождь» / «Нежданный дождь» (1980)
- Атанас Далчев «Поэт» / «Поэт» (1980)
1981
- Михай Эминеску «Ушла любовь» / «Ушла любовь» (1981, стихотворение)
- Михай Эминеску «Я иду за милой следом…» / «Я иду за милой следом…» (1981, стихотворение)
1982
- Перец Маркиш «Барельеф Ленина» / «Барельеф Ленина» (1982, стихотворение)
1983
- Аркадий Кулешов «Мельник» / «Мельник» (1983, стихотворение)
- Аркадий Кулешов «Под осенним небом» / «Под осенним небом» (1983, стихотворение)
1986
- Симон Грегорчич «Веселый пастух» / «Весёлый пастух» (1986, стихотворение)
1987
- Абай Кунанбаев «Пока не знаешь — молчи...» / «Пока не знаешь - молчи...» (1987, стихотворение)
- Рабиндранат Тагор «О бойшакх пылающий, внемли!..» / «О бойшакх пылающий, внемли!..» (1987, стихотворение)
- Рабиндранат Тагор «Солнечный луч засмеялся в объятиях туч...» / «Солнечный луч засмеялся в объятиях туч...» (1987, стихотворение)
- Рабиндранат Тагор «Ужасная пора! Как душны вечера!..» / «Ужасная пора! Как душны вечера!..» (1987, стихотворение)
- Рабиндранат Тагор «Явилась толпа темно-синих туч...» / «Явилась толпа темно-синих туч...» (1987, стихотворение)
1988
- Вагиф «Ах, лучше бы не было этой поездки!..» / «"Ах, лучше бы не было этой поездки!.."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «В жгучих пытках душе всё больней и больней...» / «"В жгучих пытках душе всё больней и больней..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «В разлуке с милою томлюсь давно...» / «"В разлуке с милою томлюсь давно..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Ветерок рассветный — смилуйся, ответь!..» / «"Ветерок рассветный - смилуйся, ответь!.."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Губительным огнём я снова объят...» / «"Губительным огнём я снова объят..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Если бы в укромном уголке...» / «"Если бы в укромном уголке..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Женщина, что сердцем хороша...» / «"Женщина, что сердцем хороша..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Милая, — за что, не знаю, — рассердилась на меня...» / «"Милая, - за что, не знаю, - рассердилась на меня..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Мне красавиц таких не видать во сне...» / «"Мне красавиц таких не видать во сне..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Наплачетесь, глаза, в разлуке с милой...» / «"Наплачетесь, глаза, в разлуке с милой..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Не налюбуюсь красотой твоей...» / «"Не налюбуюсь красотой твоей..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Не чуждайся меня! Пусть иные болтливы...» / «"Не чуждайся меня! Пусть иные болтливы..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Нежнее ангела, стр. йней тубы...» / «"Нежнее ангела, стройней тубы..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «О Сафия, пою — и голос тих...» / «"О Сафия, пою - и голос тих..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Пери, к тебе шёл я без опаски...» / «"Пери, к тебе шёл я без опаски..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Темноглазая гонит меня в сердцах...» / «"Темноглазая гонит меня в сердцах..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Ты снизошла ко мне, мой дом посетила...» / «"Ты снизошла ко мне, мой дом посетила..."» (1988, стихотворение)
- Вагиф «Эй, приятель, как чудесно расцвела твоя сестра!..» / «"Эй, приятель, как чудесно расцвела твоя сестра!.."» (1988, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Когда б я могла...» / «Когда б я могла...» (1988, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Весна на вершинах» / «Весна на вершинах» (1988, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Девочка в лесу» / «Девочка в лесу» (1988, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Мать и сын» / «Мать и сын» (1988, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Обновление» / «Обновление» (1988, стихотворение)
- Сильва Капутикян «Царь-колокол» / «Царь-колокол» (1988, стихотворение)
1997
- Перец Маркиш «Прогулка» / «Прогулка» (1997, стихотворение)
1998
- Исаак Борисов «Гроза приблизилась мгновенно...» / «"Гроза приблизилась мгновенно..."» (1998, стихотворение)
- Атанас Далчев «Ночь («Опять бессонница. Полночным ветром движим...»)» / «Ночь ("Опять бессонница. Полночным ветром движим...")» (1998, стихотворение)
- Мирослав Крлежа «Письмо» / «Письмо» (1998, стихотворение)
- Мирослав Крлежа «Что значит запах розы?» / «Что значит запах розы?» (1998, стихотворение)
- Болеслав Лесьмян «В этом душном малиннике, тесном, высоком...» / «В этом душном малиннике, тесном, высоком...» [= «В этом душном малиннике, тесном, высоком…»] (1998, стихотворение)
- Витезслав Незвал «Господи, за что Ты проклял этот Назарет!..» / «"Господи, за что Ты проклял этот Назарет!.."» (1998, стихотворение)
- Витезслав Незвал «Окна чёрною бумагой плотно загорожены...» / «"Окна чёрною бумагой плотно загорожены..."» (1998, стихотворение)
- Витезслав Незвал «Тем мартовским утром твой лик по чьему-то приказу...» / «"Тем мартовским утром твой лик по чьему-то приказу..."» (1998, стихотворение)
2013
- Болеслав Лесьмян «Багрянец неба в закатный час...» / «Багрянец неба в закатный час...» (2013, стихотворение)
- Болеслав Лесьмян «Багряный сад...» / «Uwiedły sad / Przeżegnał się szkarlatem...» (2013, стихотворение)
- Болеслав Лесьмян «Мы помолимся вновь...» / «Мы помолимся вновь...» (2013, стихотворение)
- Болеслав Лесьмян «Созывались зурной на потеху-забаву...» / «Созывались зурной на потеху-забаву...» (2013, стихотворение)
- Болеслав Лесьмян «Там что-то вдалеке металось...» / «Coś tarn mignęło dalekiego...» (2013, стихотворение)