Переводчик — Вл. Ходасевич
Работы переводчика Вл. Ходасевича
Переводы Вл. Ходасевича
1915
-
Эдвард Слоньский
«Та, что не погибла» / «Ta, co nie zginela»
(1915, стихотворение)
1918
-
Авраам бен Ицхак
«Элул в аллее» / «Элул в аллее»
[= Элулъ въ аллее]
(1918, стихотворение)
-
Яков Фихман
«"Хожу я къ тебѣ ежедневно..."» / «"Хожу я к тебе ежедневно..."»
[= «Хожу я к тебе ежедневно...»]
(1918, стихотворение)
-
Давид Фришман
«Для Мессiи» / «Для Мессии»
(1918, стихотворение)
-
Давид Фришман
«Ночью» / «Ночью»
(1918, стихотворение)
-
Саул Черниховский
«Въ знойный день» / «В знойный день»
(1918, стихотворение)
-
Саул Черниховский
«Лесные чары» / «Лесные чары»
[= Лѣсные чары]
(1918, стихотворение)
-
Саул Черниховский
«Песнь Астарте и Белу» / «Песнь Астарте и Белу»
[= Пѣснь Астартѣ и Белу]
(1918, стихотворение)
-
Саул Черниховский
«Смерть Тамуза» / «Смерть Тамуза»
(1918, стихотворение)
-
Давид Шимонович
«На рѣкѣ Кворъ» / «На реке Квор»
(1918, стихотворение)
-
Давид Шимонович
«Послѣднiй самарянинъ» / «Последний самарянин»
(1918, стихотворение)
1956
-
Казимеж Тетмайер
«Легенда Татр» / «Legenda Tatr»
(1956, роман)
-
Казимеж Тетмайер
«Марина из Грубого» / «Maryna z Hrubego»
(1956, повесть)
-
Казимеж Тетмайер
«Яносик Нендза Литмановский» / «Janosik Nędza Litmanowski»
(1956, повесть)
1967
-
Роберт Льюис Стивенсон
«Вычитанные страны» / «The Land of Story-Books»
(1967, стихотворение)
1969
-
Ованес Туманян
«Пускай в неведомое, в даль, свой взор вперяю я...» / «Հայրենիքիս հետ»
[= «Пускай в неведомое, вдаль, свой взор вперяю я...»; С родиной]
(1969, стихотворение)
-
Ованес Туманян
«Капля меда. Сказка» / «Капля мёда»
[= Одна капля меда]
(1969, стихотворение)
1976
-
Адам Мицкевич
«Чатырдаг» / «Czatyrdach»
(1976, стихотворение)
1983
-
Вейкко Коскенниеми
«У костра» / «Niilivalkea»
(1983, стихотворение)
-
Зигмунд Красиньский
«Ужель в последний раз я был тогда с тобою...» / «"Czyż z tobą wtedy raz ostatni bylem?.."»
[= «Ужель в последний раз я был тогда с тобою?..»]
(1983, стихотворение)
-
Эйно Лейно
«Песня торпаря» / «Metsatorpparin laulu»
(1983, стихотворение)
-
Эйно Лейно
«Синий крест» / «Синий крест»
(1983, стихотворение)
-
Адам Мицкевич
«Мотать любовь, как нить, что шелкопряд мотает...» / «Snuć miłość»
[= «Мотать любовь, как нить...»]
(1983, стихотворение)
-
Адам Мицкевич
«Буря» / «Burza»
(1983, стихотворение)
-
Адам Мицкевич
«Князю Голицыну» / «W albumie księcia Golicyna»
(1983, стихотворение)
-
Адам Мицкевич
«Триолет» / «Triolet ("Tak, nigdy już nie powiem i ach, i niesctety...")»
[= Триолет («Так! Больше не скажу я ни увы! ни ах!..»)]
(1983, стихотворение)
-
Вилис Плудонис
«Два мира (купальный сезон)» / «Divi pasaules»
(1983, стихотворение)
-
Эдвард Слоньский
«На пепелищах» / «Na zgliszczach»
(1983, стихотворение)
-
Роберт Льюис Стивенсон
«Луна» / «The Moon»
(1983, стихотворение)
-
Саул Черниховский
«В знойный день» / «В знойный день»
[= В знойный день. Идиллия]
(1983, поэма)
-
Саул Черниховский
«Вареники» / «Вареники»
[= Вареники. Идиллия]
(1983, поэма)
-
Смбат Шахазиз
«Кругом весна. Бреду. Навстречу мне...» / «"Кругом - весна. Бреду. Навстречу мне..."»
[= «Кругом — весна. Бреду. Навстречу мне...»]
(1983, стихотворение)
-
Смбат Шахазиз
«Сонет» / «Сонет ("Как жаль, дитя, что Ева, а не ты...")»
[= Сонет («Как жаль, дитя, что Ева, а не ты...»)]
(1983, стихотворение)
-
Шимон Шимоновиц
«На реке Квор» / «На реке Квор»
(1983, стихотворение)
-
Шимон Шимоновиц
«Последний Самарянин» / «Последний самарянин»
(1983, стихотворение)
-
Адам Мицкевич
«Дзяды» / «"Nie łam twych rączek, niewiasta mloda..."»
[= Дзяды (Отрывок). Хор юношей - девушке]
(1983, отрывок)
1988
-
Аспазия
«Небытие» / «Небытие»
(1988, стихотворение)
-
Вилис Плудонис
«"Когда, горя девичьим стыдом..."» / «"Когда, горя девичьим стыдом..."»
(1988, стихотворение)
-
Карлис Скалбе
«Вечером» / «Вечером»
(1988, стихотворение)
1989
-
Шарль Бодлер
«В час утра» / «À une heure du matin»
(1989, стихотворение в прозе)
-
Шарль Бодлер
«Великодушный игрок» / «Le Joueur généreux»
(1989, стихотворение в прозе)
-
Шарль Бодлер
«Галантный стрелок» / «Le Galant Tireur»
[= Любезный стрелок]
(1989, стихотворение в прозе)
-
Шарль Бодлер
«Героическая смерть» / «Une mort héroïque»
[= Геройская смерть]
(1989, стихотворение в прозе)
-
Шарль Бодлер
«Дурной стекольщик» / «Le Mauvais Vitrier»
[= Негодный стекольщик]
(1989, стихотворение в прозе)
-
Шарль Бодлер
«Зеркало» / «Le Miroir»
(1989, стихотворение в прозе)
-
Шарль Бодлер
«Искушения, или Эрос, Плутос и Слава» / «Les Tentations ou Eros, Plutus et la Gloire»
(1989, стихотворение в прозе)
-
Шарль Бодлер
«Отчаянье старухи» / «Le Désespoir de la vieille»
(1989, стихотворение в прозе)
-
Шарль Бодлер
«Потеря ореола» / «Perte d'auréole»
(1989, стихотворение в прозе)
-
Шарль Бодлер
«Призвания» / «Les Vocations»
(1989, стихотворение в прозе)
-
Шарль Бодлер
«Собака и духи» / «Le Chien et le Flacon»
[= Собака и флакон]
(1989, стихотворение в прозе)
-
Шарль Бодлер
«Старый паяц» / «Le Vieux Saltimbanque»
(1989, стихотворение в прозе)
-
Шарль Бодлер
«Странник» / «L'Étranger»
[= Чужестранец]
(1989, стихотворение в прозе)
-
Альфред де Виньи
«Дриада» / «La Dryade»
(1989, стихотворение)
-
Фольклорное произведение
«Английская детская песенка» / «"If all the seas were one sea..."»
(1989, стихотворение)
1995
-
Мариан Гавалевич
«Разбойник» / «Разбойник»
(1995, рассказ)
-
Мариан Гавалевич
«Рождество» / «Рождество»
(1995, рассказ)
1998
-
Эдвард Слоньский
«Всё шли из ненастной дали...» / «"Всё шли из ненастной дали..."»
(1998, стихотворение)
-
Саул Черниховский
«Песнь первая. Мордехай из Подовки» / «Песнь первая. Мордехай из Подовки»
(1998, отрывок)
2000
-
Зигмунд Красиньский
«Агай-хан» / «Agaj-Han»
(2000, повесть)
2017
-
Генрик Сенкевич
«Меченосцы» / «Krzyżacy»
(2017, роман)