3 я фантЛабораторная работа


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Новости, конвенты, конкурсы» > Тема «3-я фантЛабораторная работа»

3-я фантЛабораторная работа

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 июня 2011 г. 20:42  
Эта тема — основная дискуссионная площадка для обсуждения конкурса "3-я фантЛабораторная работа".

В заглавном сообщении этой темы будет обновляться информация, сообразно потребностям разных этапов конкурса. Здесь же расположены (см. ниже) ссылки на все необходимые конкурсные документы.

Несмотря на то, что в теме вводится облегченная политика модерации, тем не менее запрещены: обсценная лексика, оскорбления собеседников и пропаганда нечестных методов игры. Для внеконкурсного состязания открыта своя специальная тема. А с околоконкурсным флудом — пожалуйте в пивнушку "Цiанидъ".


ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО КОНКУРСУ

Тема конкурса (от Марии Семёновой): Резкая смена образа жизни. Пояснение от автора темы: Жизнь подводит человека к необходимости перемен. Человек не мыслил себя без чего-то (или наоборот — с чем-то) — и вдруг происходит некое событие, и он вынужден приспосабливаться, менять свои внутренние устои и привычки, которые он считал неотделимыми от себя. Показать, как он будет вылезать (или сломается). Эта ситуация — внезапная смена образа жизни — должна лежать в основе сюжета.

Оргкомитет:
Евгений Ступников (Мартин) — председатель, куратор первого и третьего туров.
Александр Петров (demihero) — куратор приёма рассказов и второго тура.
Иван Сенников (iwan-san) — общие вопросы.

Список жюри: вот.
Правила конкурса: полная версия, скачать .doc-файлом, краткий пересказ основных моментов.
Сроки конкурса: с 15 июня по 12 августа.
Призы: книги с автографами Марии Семёновой, возможность публикации в журнале "Мир фантастики", участие в мастер-классе Андрея Балабухи (для желающих).

Колонка конкурса: вон там.

Навигатор по теме: начало конкурса >> вторая неделя приёма >> третья неделя приёма >> окончание приёма >> первый тур >> окончание первого тура >> второй тур >> окончание второго тура >> финал >> ...


В НАСТОЯЩИЙ МОМЕНТ...

...конкурс завершился. Тройка победителей:

"Приключение для пенсионера" — I место
"Я тебя знаю!" — II место
"Должник" — III место



Отзывы судей для истории:

Дмитрий Колодан (Kolodan): ...

Ника Батхен (nika-tyan): все рассказы.

Тим Скоренко (nostradamvs): ...

Сергей Соболев (С.Соболев): все рассказы.

Илья Суханов (suhan_ilich): ...

Алексей Бойков (rusty_cat): "Время ушло", "Должник", "Йасси — Ёж", "Мёртвая голова", "Небезнадёжен!", "Обратный путь", "Пейзаж...", "Перекати-небо", "Приключение...", "Путь комиссара", "Серийный брак", "Я тебя знаю!".

kerigma: "Время ушло", "Должник", "Йасси — Ёж", "Мёртвая голова", "Небезнадёжен", "Обратный путь", "Пейзаж...", "Перекати-небо", "Приключение...", "Путь комиссара", "Серийный брак", "Я тебя знаю!".

Alter Ego: "Серийный брак", "Йасси — Ёж", "Время ушло", "Я тебя знаю!", "Пейзаж...", "Перекати-небо", "Обратный путь", "Мёртвая голова", "Небезнадёжен!", "Путь комиссара", "Должник", "Приключение...".

Владислав Женевский (Pickman): "Время ушло", "Должник", "Йасси — Ёж", "Мёртвая голова", "Небезнадёжен!", "Обратый путь", "Пейзаж...", "Перекати-небо", "Приключение...", "Путь комиссара", "Серийный брак", "Я тебя знаю!".

stogsena: "Йасси — Ёж", "Пейзаж...", "Время...", "Путь комиссара", "Мёртвая голова", "Приключение...", "Должник", "Небезнадёжен!", "Перекати-небо", "Я тебя знаю", "Серийный брак", "Обратный путь".


авторитет

Ссылка на сообщение 5 августа 2011 г. 01:18  

цитата Beksultan

рассказ Чехова "Крыжовник" переписанный Уильямом Берроузом?

Нет, к сожалению. Тут на внеконкурсе был рассказ... Кстати, уважаемый Рахметов часто его упоминал, видимо, решил перенять стиль (хотя, я не читал ЦГиГ, может, есть опыт). Описание конвульсий маньяка удалось.


миротворец

Ссылка на сообщение 5 августа 2011 г. 01:18  

цитата Рахметов

Можно и так:

Это "Искушение-2" :-)))


миродержец

Ссылка на сообщение 5 августа 2011 г. 01:22  

цитата Рахметов

С измененным финалом, так сказать.
— (подозрительным тоном) а где же постельная сцена? У вас же там вроде была постельная сцена? >:-|
–––
Mors certa, hora incérta


авторитет

Ссылка на сообщение 5 августа 2011 г. 01:24  

цитата Beksultan

а где же постельная сцена?

Постельная сцена — это попса. И "пушисто". А маньяк-тортоман — нет.


философ

Ссылка на сообщение 5 августа 2011 г. 01:28  

цитата

рассказ Чехова "Крыжовник" переписанный Уильямом Берроузом?

Не-а. Это под Сорокина закос. А именно — под рассказ "Возможности".

цитата Beksultan

У вас же там вроде была постельная сцена?

Так не написал еще. Она в мозгу моем. Засела, так сказать. Нужно бы ее дописать... но лень.

цитата grey_wind

(хотя, я не читал ЦГиГ, может, есть опыт)

В ЦГиГ нет маньяка, что вы! Там отец семейства.


миротворец

Ссылка на сообщение 5 августа 2011 г. 01:51  
Кстати, если бы вскрылся автор "Память — глаза мои", я был бы рад также. И автор "И немедленно выпил". АУ!


философ

Ссылка на сообщение 5 августа 2011 г. 01:54  
Кстати, ЦГиГ-2, не принятый во внеконкурс.
Весь такой позитивный и милый.
Прошу любить и жаловать.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 августа 2011 г. 02:35  

цитата miriamK

Другими словами, я автор "Немого века или Увертюры для глухих".
Спасибо всем, кто болел за мой рассказ и тем, кто не поленился оставить отзывы. Про недочёты знаю. Увы, писалось впопыхах и несколько нюансов попросту выпало из поля внимания как моего, так и бета-ридера.

Одно только для меня осталось загадкой. Неужели такое отпугивающее название, что во втором туре мне досталось меньше всех отзывов?

Если чисто по названию, очень похоже на "Алмазный век, или Букварь для благородных девиц", а дежа вю на таких конкурсах странно влияют. Может, в этом причина.
–––
Love me two times, I'm going away.


миродержец

Ссылка на сообщение 5 августа 2011 г. 03:32  

цитата Рахметов

В ЦГиГ нет маньяка, что вы! Там отец семейства.
Это теперь так называется?
–––
Это энергичный танец.


миродержец

Ссылка на сообщение 5 августа 2011 г. 09:17  
Mierin действительно , не слушайте никого — получилось отлично. Недоделки не в счет — это проблема времени и малого объема.
Только профиль конференции, на которой вы писали рассказ на коленке, не соответствует содержанию рассказа.))) Хотя в целом именно такое там и можно написать.
–––
Я в ответе за тех, кого приручила.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 августа 2011 г. 09:24  
Авторское вИдение идеи «Безлимита».
Никаких хэппи-энда, счастливого преображения, да и вообще добра и света в финал не вкладывалось. Глаза на лоб лезли, когда «упрекали» в хеппи энде! Неужели стать собакой, когда всю жизнь был человеком, это классно?! Булгаков писал об обратном превращении, так и то там драма. А здесь – наоборот: из человека в собаку. Это, надо полагать, здОрово?..
Финал, последний абзац, последние строки – в них вкладывалась горечь, едкая ирония (если не сарказм) – как следствие безысходности, в которой оказался герой. Выхода из той ситуации не было. В принципе.
Словосочетание «собачья жизнь» представляет известный образ, олицетворение неприятного, тоскливого и даже унизительного. Какой же тут счастливый конец?! Может, для кого-то была бы предпочтительней смерть, чем такая участь. А герой в силу возраста, в силу характера (фамилия «Смиренко» не случайна, как и фамилия и инициалы Рокова Игната Павловича) вряд ли решился бы на самоубийство. Жить очень уж хочется! Страсть как!! Не важно как, лишь бы жить! Шкурненькое такое чувство…
И финал – это аллегория. Это обыгрывание безысходности и отчаяния. Еще и перекликание с нынешним сегодня. Потому что именно «собачья жизнь» — характеристика существования-состояния, в котором живут пенсионеры, старики. Здесь можно упрекнуть в утрированности, но так ли справедлив будет этот упрек?..
Еще основу «минусов» составляли мнения о том, что в рассказе не показано, как и почему произошло превращение. Отвечаю: будучи аллегорией, этот процесс не суть важен. Совершенно не важен! Если б иначе, тогда превращение стало бы не только механикой, но и предсказуемой механикой.
Если не получилось сделать, чтоб финал воспринялся, как задумывалось, значит, я недокрутил или перекрутил. Сам виноват. Возможно, слишком толсто и неумело провел линию «на тоненького». Но stewra darkness, FuntikLiha, Aklenord, видфара, gaid, Footer, grey_wind, Deimos_666, судя по содержанию их отзывов, меня поняли. Спасибо вам отдельное за это! Ваши отзывы – что бальзам на душу!!
Для меня использование образа «собачья жизнь» в качестве аллегории и средства перекликания с «настоящим сегодня» было естественно, внутренне обусловлено и уж никак не «искусственно» и не «притянуто». Да, я выпячивал проблему. Чтоб это прозвучало более остро и со злой иронией, образ «собачья жизнь», на мой взгляд, подходил для этого как нельзя лучше. А вот «подполье» и «борьба», что предлагалось в некоторых отзывах, свели бы горечь и едкость на нет, чего не то что совсем не хотелось, – тогда бы для меня смысла в рассказе не было в принципе.
На человека, высказавшегося на грани оскорбления («имбецильный рассказ» и еще кое-чего) обиды не держу <поначалу было недоумение: как так можно? с каким-то чуть ли рвением ужалить побольней? Но почти сразу это недоумение рассеялось>, держу непонимание, крайнее (это такое, когда мотивы поступка неинтересны и интересны в принципе не станут, к счастью).
Всем, всем, всем – прочитавшим рассказ, оценившим, высказавшимся (и не суть важно как, важно – прочитавшим, оценившим, высказавшимся) – очень благодарен!! Искренне! Извлек для себя уйму полезного.
Все-таки это здорово, когда тебя читают!
Спасибо за внимание и на этот раз (всем прочитавшим <а также начавшим, но не дочитавшим> это громоздкое объяснение)!

Еще очень интересно, кто автор рассказа «Потаенное …»?..
Считаю этот рассказ одним из самых сильных на конкурсе. Мне кажется, крайне несправедливо, что не прошел он в финал. Этот рассказ самобытен. Рассказ жизненно-психологический, глубокий, острый и непростой. У него тонкая, пронзительная и какая-то такая грустно-тянущая тональность. Когда судил группы, не колеблясь отдал рассказу первое место. Автор выбрал не самую выгодную форму, форму монолога-размышления-воспоминания. Писать в ней удачно – это непросто. Но автор справился. Меня рассказ держал от начала и до конца. Сказать «рассказ понравился» — это как-то поверхностно, не для такого рассказа. Автор, у Вас вышла интересная, серьезная работа! Мое Вам читательское признание.


Не менее высокой оценки, чем "Потаенное...", для меня заслуживает рассказ «Юм». , мое читательское признание! Стиль создан и выдержан классный и классно! Этот рассказ написан легко, тонко, как будто картина, созданная невесомыми мазками-прикосновениями, но при этом, как на контрасте, – что во многом и формирует сильное впечатление – на серьезную, взрослую тему. Рассказ настолько живой, что словно бы дышит. Он цепляет на чувственном уровне, от него ощущения – будто бы тактильные, но по не по коже, а по нутру. Рассказ тонкий, грустный и очень красивый!
Конечно, на мой взгляд, «Юм», безусловно, достоин финала. Это удачная, зрелая работа!
–––
Где есть воля, там и путь.


миродержец

Ссылка на сообщение 5 августа 2011 г. 09:31  
Поздравляю всех финалистов, полуфиналистов, критиков, жюри, всю съемочную группу, а также продюсеров и... а, что-то понесло меня. Короче, поздравляю всех с результатами!!! Это было круто!

Ну что ж, пора вскрываться.
Похоже «Бремя», что нес на себе мой рассказ, оказалось слишком тяжелым и утащило его на дно. Let It Be! :-)
Всем, кто прочитал этот текст, я хочу сказать большое сердешное СПАСИБО – за внимание, за терпение, за критику. Я очень рад, что мой рассказ понравился части фантлабовцев, зацепил, пришелся по вкусу. Это для меня самое главное. Другим лаборантам – тем, кто по делу разбил его в пух и прах – я тоже очень признателен: вы сделали меня опытнее и мудрее. Ведь опыт навсегда остается шрамами от когда-то допущенных ошибок, а железо закаляется в огне.

Признаться, Финала рассказ (таким, какой он попал на конкурс) был не достоин.
Но кое-какие комментарии на критику мне все же хотелось бы дать!
Во-первых, я согласен с тем, что рассказ грешит стилистической хромотой – в нем действительно есть кривые обороты, которые я не вычитал. Про «хлещущую кровь из царапины», например. Есть в рассказе некоторые логические недочеты – про старого Ксарра, воскрешение коего следовало бы разъяснить по четче. Видимо, желание сделать текст интересным ребусом сыграло со мной злую шутку: переборщил. Это печально.

Во-вторых, я категорически не согласен с уколами в области оригинальности идеи и упреками в затянутом повествовании.
По претензиям к длине. Чтобы показать изменение образа жизни ГГ нужно показать процесс, а процесс имеет протяженность. В моем случае, это также оправдывается и цепочкой перемещений. Кроме того, мне нужно было описать, раскрыть Мир.
По претензиям к идее: не новая идея. Возможно. Но уважаемые критики, с вашими доводами можно смело выкашивать 95 % всей литературы, ибо в ней вообще ничего нового нет, а все идеи повторяются. Про то, что некоторые идею не поняли в принципе, вежливо промолчу.
По «не понравилось, ибо пафосно», «косплей под Желязны»… На пафос — таков жанр, что тут еще сказать. А Желязны я практически не читал.

ЗЫ. Если кому интересно, мои предыдущие рассказы назывались:
ФЛР-1: «Специальное предложение» (рассказ тоже хромал)
ФЛР-2: «Особое поручение» (epic fail, и поделом)
–––
Stranger in a Strange Land


миротворец

Ссылка на сообщение 5 августа 2011 г. 10:18  

цитата Apiarist

Финал, последний абзац, последние строки – в них вкладывалась горечь, едкая ирония (если не сарказм) – как следствие безысходности, в которой оказался герой. Выхода из той ситуации не было. В принципе.
Словосочетание «собачья жизнь» представляет известный образ, олицетворение неприятного, тоскливого и даже унизительного...
И финал – это аллегория. Это обыгрывание безысходности и отчаяния. Еще и перекликание с нынешним сегодня. Потому что именно «собачья жизнь» — характеристика существования-состояния, в котором живут пенсионеры, старики.


цитата Apiarist

Если не получилось сделать, чтоб финал воспринялся, как задумывалось, значит, я недокрутил или перекрутил. Сам виноват. Возможно, слишком толсто и неумело провел линию «на тоненького».

Эээх, жаль, что не разглядел этой аллегории в концовке Вашего рассказа. Тогда бы и оценка была совершенно другой и в отзыве не было критической части про концовку.


авторитет

Ссылка на сообщение 5 августа 2011 г. 12:09  
Apiarist, с аллегорией задумка очень красивая.
Но недожатая. Срабатывает момент фантастики в фантастике. Вы сначала даете одно фантдопущение, а в нем, в финале, второе, которое несет не сюжетную нагрузку, но идейную.
Это как если хирург режет пациента, потом бросает инструмент и говорит:
- А теперь я прочитаю вам стихи...
Вот если бы в процессе рассказа дать несколько наметок на подобный аллегоричный финал и сделать его самого не столь однозначным.


новичок

Ссылка на сообщение 5 августа 2011 г. 12:28  
Здравствуйте, дорогие коллеги.

Хороший конкурс получился, правда? Мне понравился. Вежливо, доброжелательно, по-товарищески.
Я хочу поздравить победителей второго тура, а также участников третьего, всех двенадцать. И число хорошее, и рассказы. Удачи вам во всём!
Я ещё хочу поблагодарить тех, кто на всякий случай отозвался критикой на рассказ «На всякий случай». Вот что я бы сказал тогда, когда надо было молчать:

Спасибо, Gorhla, за реакцию. (Как раз, согласно Ньютону, action = reaction). Жаль, конечно, что рассказ не впечатлил. Повеселил вопрос «А о мужьях — они что там, одновременно сидели?»
Насчёт магии, так же как и насчёт математики, не берусь утверждать, что знаю её лучше читателей, но минимум ясности могу обеспечить.
Не огорчайтесь, другой раз я постараюсь грузить по-другому. Получится ли?

TOTOIIIUr:
Не знаю, была ли у учёного именно бесшабашность? Всё же ему во время описанных событий было не более двадцати пяти лет. А в чём прагматичность Ньютона? Я понимаю её, как действия, исключительно ради получения пользы. Спасибо, за «понравилась»…

Спасибо, armitura, за добрые слова. Имя Айк – сокращение от Айзек (Исаак).

Уважаемый white noise, спасибо за «экстаз».
Да, яблоко и было всему виной: вначале в виде яблочного джема, как составной части заклинания, а потом – в качестве сока яблока, который перепал кошке, в попытке схватить птичку. Да и традиционный «бух» по голове тоже присутствует.
Очень хотелось бы понять что же «убивает» для вас рассказ.
С «деловитыми» — соглашусь. Это лучше и, видимо, правильнее, хотя все словари наз. их синонимами.
А «кормиться», о мужьях, «уничтожить» всё это – специально, а не случайно и «из-за лени». Последнее я даже не понимаю. Жаргон?
И что можно «выжать» из рассказа, изменив эти слова?
Во всех случаях – спасибо. Задумываюсь над прочтением рассказа.

Птица Сирин:
Спасибо, Т., за отзыв.
А, правда, много языковых недочётов?
Кузанский тут не причём. У Ньютона был свой взгляд на Бога в каждой точке пространства, связанного с каждой корпускулой (частицей).
А в чём наивность (простодушность, неосведомлённость)?

А. Ram,
спасибо за мощную поддержку. Оценил ваш разумный и современный подход: прежде, чем спрашивать и «придираться» справиться в Гугле. Думаю, это экономит людям нервы и расширяет горизонты. Но, наверно, не всем приносит удовольствие. Рад, что вам – принесло.
Немного поотвечаю, хорошо?
1) Не думаю, что как-то, а тем более «здорово подгадили» друг другу мы с автором «Перекати-поля».
Айк – это уменьшённое имя от Айзек, т. е. Исаак.
«Айка, а ну, вставай-ка» — это, просто, рифма (к японскому женскому имени).
2) Поспорю о столе. Вы считаете, что прилагательное «дубовый» к столу делает чтение «тупо тяжёлым»? Насчёт тяжести не могу спорить, но поясню: «дубовый» говорит о зажиточности семьи. О том же — и дни кормления. У них есть специальная комната, где едят по воскресеньям и праздникам.
Упрощённо: в бедных семьях едят всегда на кухне, в богатых — всегда в столовой.
Кормление – не обязательно про животных. Корм – да, задают животным. Кормят – готовят, накрывают, подают – семью, постояльцев, клиентов, гостей, посетителей. Про бояр – не понял.
3) Уважаемый А. Ram, я, формируя мысль, учитываю свой закон: «Всякая мысль, которая может быть верно понята, будет кем-нибудь обязательно понята неверно». И потому не очень переживаю. Я, видимо, изменю некоторые слова, типа не «уничтожил», а «умял», хотя понимаю, что кто-то вправе представить, как Ньютон давит бутерброд башмаками…
4) Думаю, что вы ошибаетесь, во-первых, считая «прерогативу», канцеляризмом. Канцеляризм – это «вверенная ему… тарелка» (не грамота послу) и т. п. Прерогатива – да, иностранное слово, но Ньютон мог применить это слово (используется с 14 в.)
Во-вторых, «сильно подозревая узкий смысл»: просто – исключительное право
5) У меня нет ни мига, ни момента, а «последняя попытка». С чего это вы её гадостью называете? Что-то путаете? И «апошние подзеи» я не знаю. Это по-белорусски?
6) И ещё к комментарию о «переходящем стуле». Речь в рассказе идёт не о домах, не о конкретном стуле, а о месте во главе стола.
В целом, искреннее спасибо за отзыв и похвалу!


Уважаемый Beksultan!
Очень приятно иметь таких грамотных читателей. Рад, что вы, вслед за А.Ram’ом, поинтересовались бытом времён Ньютона, его семьёй. Всё верно.
Стеклянные баночки – с 14го века. Джем, разумеется, делали, но называли «jelly» тоже с 14 века, но желе по-русском означает не вполне повидло. Но я с вами согласен: в английском тексте слово jam окажется анахронизмом.
Roland23, спасибо за комплимент.
А я-то подозревал, что написал рассказ…

Fanni,
думаю, что знаю вас как автора хороших рассказов с АВТОРЪа и АЗИМУТА и ценю вашу похвалу! Меня всегда удивляет, когда кто-то сомневается в правильности фантастического механизма (в данном рассказе – превращения в кошку). Вероятно яблочный джем, съеденный Айзеком во время заклинания, содержал больше «женского яблочного материала». Ведь каждый маг, изучавший ботанику, знает, что цветки яблони содержат и тычинки и пестики, но хорошо опыляются лишь с помощью другого сорта. Обратите внимание, что при снятии заклятия кошка вцепилась зубами в яблоко…
Зря ли «раскрыл» Ньютона? Не знаю, armitura был этим доволен.

kim the alien, спасибо. Неужели длинно? И стиль подкачал? Я так плохо разбираюсь в стильных словах, зато, неплохо – в некоторых моментах…

bbg
Спасибо за отзыв. Хорошая мысль – «хватит ли мощности кошачьего мозга для рассуждений и терзаний»? Как в анекдоте: А если полведра водки отхлебнёте сможете работать? – Работаю же…
А мощность мозга… Я даже слов таких не знаю.
Но приятно, что доставил. Хотя и был воспринят как.
Не, серьёзно, спасибо.

ofashadow: это ерунда типа псовая – котовая. А почему вы считаете, что муть, помноженная на абсурд, обеспечивает финал? Финалисты ж обидятся, а я – нет.

Smart Fox,
спасибо за мнение, особенно, за шансы выхода в финал.

dr_kraustoun:
Спасибо за отзыв — сюрприз. Значит, не совсем уж напрасно пишу…
Да, вы правы – данные проверены, вместе с увлечением юным Ньютоном магией и внезапным переключением на физику. Про кошачью дверцу – тоже – правда. Не фантдопущение.
А оно — … Ну, вы меня поняли, я уверен.

sanbar,
друг мой, спасибо. Хорошо пересказываете, сочно. Я поверил.
А вот, почему показалось легковесно? Разве вы мне не поверили?

В заключение всем ещё раз спасибо и до новых встреч!
Школяр.


магистр

Ссылка на сообщение 5 августа 2011 г. 12:55  

цитата школяр

уважаемый white noise, спасибо за «экстаз».

Автору спасибо.

цитата школяр

Да, яблоко и было всему виной

Угм. но подача — неплоха:-)

цитата школяр

Очень хотелось бы понять что же «убивает» для вас рассказ.

Я бы все же еще раз вычитал8:-0 *сугубо мое мнение* Отсюда и ответ на Ваш вопрос:

цитата школяр

что можно «выжать» из рассказа, изменив эти слова?

Когда читаешь хорошие тексты — недочеты сразу режут глаз. Как с едой: хороший суп, да недосолен. И-все, сразу другой вкус. А Ваш рассказ действительно хорош. Но очень приятным вкус и послевкусие назвать нельзя — ввиду вышеупомянутого.

цитата школяр

И что можно «выжать» из рассказа, изменив эти слова?

А выжать — максимум, естественно:-)
Прошу прощения, если был чересчур резок. Просто хочется сделать Ваш рассказ еще лучше.8:-0
–––
«Закончить книгу — это как отвести ребенка во двор и пристрелить».
(с) (Трумен Капоте)


магистр

Ссылка на сообщение 5 августа 2011 г. 12:57  

цитата школяр

И «апошние подзеи» я не знаю.

Это по-белорусски. "Последние события".
–––
«Закончить книгу — это как отвести ребенка во двор и пристрелить».
(с) (Трумен Капоте)


магистр

Ссылка на сообщение 5 августа 2011 г. 13:27  
Здравствуйте, люди. Я поспела вернуться как раз к финалу. Жаль, что не успела проголосовать в полуфинале, но очень рада, что половина списка финалистов — именно такая, как мне бы хотелось;-) Спасибо всем голосовавшим, за меня расстарались. И поздравления всем, кто вышел в финал!
–––
Священная война - тоже война. Поэтому мне кажется, что священных войн не должно быть. (У. Эко)


магистр

Ссылка на сообщение 5 августа 2011 г. 14:24  
школяр Ваш рассказ по достоинству возглавил мой личный ТОП в первом туре, потому как больше любых изысков я аплодирую цельности и настроению, а они в вашем рассказе были на все 100.

цитата школяр

Немного поотвечаю, хорошо?

Поотвечаю на ответ, хорошо? :-)))
Айк от Исаак — это я понял. Просто прочитал два рассказа подряд со "звуко-совпавшими" именами и улыбнулся.
О столе. Сейчас у меня нет перед глазами вашего текста, но насколько помню — дело не в самом столе, а в предложении "вокруг" стола. Оно длинное. В нем много прилагательных, точнее — к каждому предмету есть прилагательные. Это не есть гуд, думаю, лучше чередовать.
Теперь собственно о "дубовости". Честно говоря, я не догадался, что вы ввели "дуб" в качестве подсказки по зажиточности. Зато теперь понятно, почему резануло глаз. Смотрите. Изначальная посылка — вы, автор, единственный, кто знает, что рассказ о Ньютоне. Я, читатель, догадаюсь об этом потом, в конце, а в начале для меня Айк — абстрактный английский парень. Чистый лист. И в рассуждениях мамы об этом чистом листе вы говорите — лучше бы он помогал по хозяйству, а то сама не справляюсь... учиться он пошел благодаря то ли родственнику, то ли приходскому священнику (не помню как по вашему тексту)... теперь получил стипендию и наконец-то все зашибись, есть на что жить... Какая общая картина у меня возникает (ведь я все еще не знаю, что это — Ньютон)? Очень просто: Айк — выходец из бедной семьи, эдакий английский Ломоносов, нищий самородок. И вдруг — столовая, дубовый стол и т.д. Вы, как автор, разумеется правы, поскольку знаете больше моего, но у меня-то внутренняя нестыковка.
"Боярин, отправленный на кормление" — получивший назначение на какой-то пост в провинции, напр., воеводой в Урюпинск.
Конечно, Ньютон мог употреблять слово "прерогатива". Но вы описываете момент паники, почти истерики, мольбы к Богу — а слово "прерогатива" здесь работает как ведро холодной воды — снижает накал страстей. Это холодное слово, безликое, ледяное. Нельзя с ним описывать сильные чувства.
Почему "последняя попытка" — это гадость? Да потому что она уже достала. Вы же наверняка и сами готовы надиктовать кучу произведений, когда герой спасается в "последней попытке", "за миг до взрыва", "когда свет уже меркнул в его глазах...", "сознание уплывало, но тут его пальцы сомкнулись на..." и т.д. Я уже не говорю про голливуд-продакшн, где главгера обязательно долго и смачно убивают, и вдруг, восстав из пепла, — раз! — и наши всех победили. Слишком это все затаскано, не для вашего уровня, уважаемый автор. Держим планку! Несмотря ни на что и во что бы то ни стало!:-)))
Буду рад встретиться на 4-ой Лабе.:beer:
–––
«Достоинство человека определяется отрицанием очевидного» (И.П. Павлов)
«Жизнь - это комедия, написанная садистом» (В. Аллен)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 августа 2011 г. 14:41  
Konst , спасибо!! :beer:
Каллипсо , спасибо! Проанализирую рассказ через призму позиции, изложенной Вами :beer:

цитата школяр

Хороший конкурс получился, правда? Мне понравился. Вежливо, доброжелательно, по-товарищески.
Правда!:beer: Конкурс традиционно — уже в третий раз — показывает себя классно! :cool!:
–––
Где есть воля, там и путь.
Страницы: 123...196197198199200...239240241    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Новости, конвенты, конкурсы» > Тема «3-я фантЛабораторная работа»

 
  Новое сообщение по теме «3-я фантЛабораторная работа»

тема закрыта!



⇑ Наверх