Стивен Кинг Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

Стивен Кинг. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 18 мая 2008 г. 21:35  
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?

сообщение модератора

Обратите внимание!
с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам:
  1. обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
  2. экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
  3. нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.

В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский.
Dark Andrew

сообщение модератора

Смежные темы
1408 [по рассказу С.Кинга] (2007)
Ваш топ-10 экранизаций Стивена Кинга
К творчеству С.Кинга: "какое из зол ужаснее?"
Кинофестиваль «Dollar Baby Film Festival Russia 2013. Кошмары и фантазии Стивена Кинга»
Кто ждет экранизации "Темной Башни" Стивена Кинга? Потратите ли вы свои деньги ради этого фильма в кино?
Лучшая часть Темной Башни Кинга
Мгла [С.Кинг «Туман»] (2008)
Нужна помощь по экранизациям Кинга.
Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга
Обсуждение невышедшего романа Стивена Кинга "Мистер Мерседес" (детали, особенности перевода, раскрытие сюжета)
Переводы произведений Стивена Кинга
Приложение о фильмах к книге Danse Macabre Стивена Кинга
Разрешите ли Вы своим несовершеннолетним детям читать Стивена Кинга?
Семья Кингов — писательское ремесло — семейный бизнес?
Стивен Кинг. Ваша Топ-10 произведений Короля
Стивен Кинг. "Темная башня"
Стивен Кинг (сценарист) — лучшая экранизация
Тайное окно (2004)
"Тёмная Башня" Стивена Кинга как...
Экранизации Стивена Кинга
heleknar
–––
HARDCORE UNITED!!!


миротворец

Ссылка на сообщение 13 июля 2012 г. 20:36  
Александр Кенсин :beer:
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 13 июля 2012 г. 21:35  
Для тех кому интересно-уже есть возможность ознакомится с любительским переводом романа "Ветер сквозь замочную скважину".
–––
Не может же вечно идти дождь...


миродержец

Ссылка на сообщение 13 июля 2012 г. 21:47  

цитата starr76

Для тех кому интересно-уже есть возможность ознакомится с любительским переводом романа "Ветер сквозь замочную скважину".

Нотабеноид палится на каждой строчке:-)))
–––
epic fantlab moments


философ

Ссылка на сообщение 13 июля 2012 г. 21:54  

цитата Sri Babaji

Нотабеноид палится на каждой строчке
Перевод как раз оттуда.:-)
–––
Не может же вечно идти дождь...


философ

Ссылка на сообщение 14 июля 2012 г. 12:40  
Мы вот говорим, что АСТ стоит использовать оригинальные обложки Кинга, а шведы пошли дальше: для Full Dark No Stars взяли обложку лимитированного издания от Cemetery Dance :-)



магистр

Ссылка на сообщение 14 июля 2012 г. 20:13  
Inqvizitor шведы молодцы, бесстрашные они :-)))


активист

Ссылка на сообщение 14 июля 2012 г. 20:45  
Правильно. Легче получить уже готовую обложку, чем рисовать новую.


философ

Ссылка на сообщение 15 июля 2012 г. 14:16  
starr76, у вас в архиве прикреплен еще и рассказ "Дюна". Это тоже любительский перевод или журнальный?
–––
...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность!


философ

Ссылка на сообщение 15 июля 2012 г. 14:49  
Gorekulikoff,журнальный.
–––
Не может же вечно идти дождь...


философ

Ссылка на сообщение 15 июля 2012 г. 14:55  
А Кинг ведь, насколько я знаю, поклонник сериала Lоst. Было бы интересно, если бы он написал сценарий для некоторых серий этого фильма :-). Блин, для Х-Filеs же он писал...
Просто, сейчас как раз пересматриваю этот сериал. Но как бы он смотрелся с идеями Кинга! ^_^
–––
The future is our burden, we can't stand and watch
As the world around crumbles, opposing armies march


философ

Ссылка на сообщение 15 июля 2012 г. 15:26  
У меня вопрос. Журнальный перевод "Дюны" сокращен, как это было с "Моралью", или полный?
–––
...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 июля 2012 г. 04:53  
У меня тоже вопрос и я дико извиняюсь, если его не слишком корректно задавать здесь. Возможно кто-нибудь знает или слышал, выйдут ли "Под Куполом" и "Тьма, и Больше ничего" в таком же издании, что и новое "Оно" или "После Заката"? А то вот хочется себе на полку, но пока есть что читать и не хочется тратить деньги на золотистую серию, если скоро выйдет в другой.


философ

Ссылка на сообщение 17 июля 2012 г. 17:28  
Появились в продаже "Кладбище домашних животных" и "Зеленая миля" с оформлением, как у последнего издания "Оно".

   


Интересно, что там за перевод "Кладбища"?
–––
All prayers to Thylacine


миротворец

Ссылка на сообщение 17 июля 2012 г. 17:49  
Блин, я в восторге! Шикарные облоги.
Перевод, полагаю, тот же. Не слишком объемная книжка, как и имеющийся перевод.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


философ

Ссылка на сообщение 17 июля 2012 г. 18:01  
Клёвые обложки


философ

Ссылка на сообщение 17 июля 2012 г. 18:02  
Sartori
У вас обе ссылки на Кладбище, хотя это не важно.

Спасибо.
Вот умеют делать обложки, когда хотят, даже обидно стало, заменять книгу из-за обложки, смысла нету
–––
«Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?»


миродержец

Ссылка на сообщение 17 июля 2012 г. 19:02  
Karnosaur123
А мне совсем картинки на обложках не нравятся...ну...как-то мимо, будто хотели как лучше, а получилось... почти как всегда.
Обычный клип-арт... громадный котяра смотрит на кресты... огромный электро-стул... и всё. (
Более грамотно сварганили, но от этого халтура ей не перестала быть.
Бумага газетная или офсет всё же?:-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миротворец

Ссылка на сообщение 17 июля 2012 г. 19:19  
Александр Кенсин , по-моему, вы придираетесь))
Ну, что бы вы хотели там увидеть?
Другое дело, что я ни на что не променяю свой томик с когтистыми руками торчащими из могилы. Это мое детство, именно эту книгу я держал в руках, когда впервые познакомился с семьей Крид, Джудом, Виктором Паскоу. Именно та книга пугала меня тогда до икоты, и я не променяю ее на самое шикарное издание.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


миродержец

Ссылка на сообщение 17 июля 2012 г. 19:41  
Karnosaur123
Вовсе нет )))
Просто на фоне того, что делал "АСТ" и того, что сейчас сделал — это прогресс, а если оценивать трезво — обычная халтура.

Сравните с оригинальными.

И да, "КЭДМЭН"овское "Кладбище" лучше нарисовано, руками рисовали, а не "клипали".

ЗЫ А вы о каком издании с руками говорите...а то руки много где торчат.8-)
–––
Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.


миротворец

Ссылка на сообщение 17 июля 2012 г. 20:27  
Как постоянный читатель — готов прослезиться. Неужели и его издали наконец красиво?
–––
Джон умрет, а я буду жить
Страницы: 123...494495496497498...137313741375    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх