Переводчик — Луис Бу Гарсия (Luis Bou García)
Страна: |
![]() |
Переводчик c: | английского |
Переводчик на: | испанский |
Работы Луиса Бу Гарсии
Переводы Луиса Бу Гарсии
1987
-
Полин Эшвелл «Espadón» / «Big Sword» (1987, повесть)
-
Артур Кларк «¡Oh Tierra si de tí me olvidase !» / «If I Forget Thee, Oh Earth...» (1987, рассказ)
-
Теодор Когсвелл «Informe de invasión» / «Invasion Report» (1987, рассказ)
-
Кэтрин Маклин «El garito y la pecadora» / «The Gambling Hell and the Sinful Girl» (1987, рассказ)
-
Андрэ Нортон «Teddi» / «Teddi» (1987, рассказ)
-
Фред Саберхаген «El botín del depredador» / «Pressure» (1987, рассказ)
-
Артур Селлингс «Partir de cero» / «A Start in Life» (1987, рассказ)
-
Эдвард Уэллен «Llámame Proteus» / «Call Me Proteus» (1987, рассказ)
-
Рэй Брэдбери «El regalo» / «The Gift» (1987, микрорассказ)
-
Айзек Азимов «Tierra virgen» / «Wilderness» (1987, статья)
1988
-
Роберт Артур «El día maravilloso» / «The Wonderful Day» (1988, рассказ)
-
Рэй Брэдбери «La bruja de abril» / «The April Witch» (1988, рассказ)
-
Мэри Кери «Examen de ingreso» / «The Entrance Exam» (1988, рассказ)
-
Элизабет Котсворт «Chica bruja» / «Witch Girl» (1988, рассказ)
-
Уильям М. Ли «El mensaje de Charity» / «A Message from Charity» (1988, рассказ)
-
Пэт Мэрфи «Con cuatro esbeltos galgos» / «With Four Lean Hounds» (1988, рассказ)
-
Эвелин Э. Смит «Telegram» / «Teragram» (1988, рассказ)
-
Уильям Тенн «La señora Sary» / «Mistress Sary» (1988, рассказ)
-
Зенна Хендерсон «Stevie y el Oscuro» / «The Dark Came Out to Play» (1988, рассказ)
-
Лафкадио Хирн «El niño que dibujaba gatos» / «The Boy Who Drew Cats» (1988, рассказ)
-
Айзек Азимов «¡Qué apasionante!» / «How Exciting!» (1988, статья)
1989
-
Рэймонд Ф. Джоунс «La sala infantil» / «The Children's Room» (1989, повесть)
-
Джордж Байрам «El caballo prodigioso» / «The Wonder Horse» (1989, рассказ)
-
Джон Браннер «¿Para qué son los amigos?» / «What Friends Are For» (1989, рассказ)
-
Фредрик Браун «¡Fuera de aquí!» / «Keep Out» (1989, рассказ)
-
Рэй Брэдбери «Bienvenida y adiós» / «Hail and Farewell» (1989, рассказ)
-
Эдмонд Гамильтон «El alado» / «He That Hath Wings» (1989, рассказ)
-
Дэвид Г. Келлер «El lenguaje perdido» / «The Lost Language» (1989, рассказ)
-
Энн Маккензи «No puedo dejar de decir adiós» / «I Can’t Help Saying Goodbye» (1989, рассказ)
-
Алан Нурс «Clarividencia» / «Second Sight» (1989, рассказ)
-
Мак Рейнольдс «Nefasto» / «Prone» (1989, рассказ)
-
Маргарет Сент-Клер «El niño que escuchaba» / «The Listening Child» (1989, рассказ)
-
Зенна Хендерсон «¡Vamos carrito!» / «Come On, Wagon!» (1989, рассказ)
-
Айзек Азимов «Introducción» / «Introduction» (1989, статья)
1990
-
Ллойд Биггл-младший «¿Quién esta en la primera base?» / «Who's on First?» (1990, рассказ)
-
Дж. Ф. Бон «Intermedia» / «Tween» (1990, рассказ)
-
Джеймс Ганн «Jardín de infancia» / «Kindergarten» (1990, рассказ)
-
Кейт Лаумер «En el umbral» / «Doorstep» (1990, рассказ)
-
Р. А. Лафферти «La enseñanza primaria de los camiroi» / «Primary Education of the Camiroi» (1990, рассказ)
-
Мюррей Лейнстер «El ojo de la cerradura» / «Keyhole» (1990, рассказ)
-
Фрэнк Белнап Лонг «El OVNI del Mississippi» / «The Mississippi Saucer» (1990, рассказ)
-
Эрик Фрэнк Рассел «El testigo» / «The Witness» (1990, рассказ)
-
Зенна Хендерсон «Subcomité» / «Subcommittee» (1990, рассказ)
-
Пирс Энтони «En las fauces del peligro» / «In the Jaws of Danger» (1990, рассказ)
-
Эдвард Хох «Zoo» / «Zoo» (1990, микрорассказ)