9 декабря начало работу новое онлайн-медиа «Грёза», посвященное современной поэзии, сообщает "Кольта". Редактор проекта — Галина Рымбу. «"Грёза" — это доступное (микро)медиа, которое помогает навигировать в мире современных поэтических практик, — говорится в сообщении на сайте проекта. — Кроме стихов мы также публикуем эссе, статьи и диалоги вокруг философии поэтического письма, его сегодняшних медиальных и когнитивных трансформаций, а также его контактов с другими концептуальными средами. Поэзия — это не только искусство языковой синхронизации с действительностью, но и непосредственно ее преображение. Поэзия — это непрерывное расширение нашего представления о поэзии. Чтение стихов начинается с удивления».
В редакционный совет «Грёзы» вошли Анна Глазова, Екатерина Захаркив, Анна Родионова, Янис Синайко, Иван Соколов и Никита Сунгатов. Логотип сделал поэт и художник Андрей Черкасов, за разработку сайта отвечает независимый исследователь видеоигр Андрей Муждаба. В качестве эпиграфа к работе «Грёзы» взята цитата из эссе датской поэтессы Ингер Кристенсен «Говорить, видеть, делать»: «Выше я постаралась обозначить мое отношение к моим читателям. Я бы хотела подвигнуть их к тому, чтобы они заговорили, о чем они не говорят. О том, о чем мы в глубине души вполголоса, несмотря ни на что, сами с собой говорим. Я бы хотела подвигнуть их к тому, чтобы они увидели то, чего они не видят. То, что мы тем не менее всё время видим, но боимся назвать это словом. Я бы хотела подвигнуть их к тому, чтобы они сделали то, чего не делают. То, что мы все-таки хотели бы сделать, если бы только смогли стать для этого достаточно беззащитными»
Первой публикацией на сайте стал особо организованный в пространстве поэтический текст Ивана Соколова «O R T». В ближайшее время на «Грёзе» также появятся: подборка стихотворений Александра Дарина «Аутоимунность (из книги)»; поэма Екатерины Захаркив «хиоро ноода» с комментарием итальянского слависта Массимо Маурицио; подборка стихотворений Анны Гринки «Учебная темнота»; стихи современного украинского поэта Олега Богуна (в переводе Галины Рымбу); эссе Ивана Соколова «Воображение ненадолго»; цикл стихотворений Оксаны Васякиной «Ода смерти»; эссе Галины Рымбу «Мерцание поэтического»; новые стихи Никиты Сунгатова; эссе Анны Родионовой «Не кажется. Легенда о миражах и эпистемологиях превращений».
Петербургский независимый книжный «Все свободны» отметил на карте всех своих коллег.
Хорошая новость для любителей маленьких атмосферных книжных магазинов! Ребята из питерского «Все свободны» придумали и воплотили карту независимых книжных России. Теперь можно найти книжные места силы в своём или ближайшем городе.
Независимые книжные в последние годы – ура! – появляются по всей стране. Они уже есть в Москве и Петербурге, Красноярске, Тюмени, Казани, Владимире, Иркутске и других городах. С полным списком книжных и их расположением на карте можно ознакомиться ТУТ.
Что же создатели карты подразумевают под «независимым книжным»? На сайте есть такое определение:
«Independent bookshop – это международный термин, который описывает магазин, созданный энтузиастами и являющийся альтернативой распространившимся в наши дни книжным супермаркетам. Владельцы такого магазина ставят перед собой помимо коммерческих ещё и просветительские цели, а упор в ассортименте сделан на научную литературу. Чаще всего, так уж повелось, независимые книжные отдают предпочтение гуманитарным областям знания».
Также для независимого книжного важен авторский подход к выбору продаваемых книг, работа с разными, в том числе маленькими издательствами и культурный фильтр, позволяющий владельцам формировать на полках особенный ассортимент.
Все желающие могут поддержать проект с помощью небольшого пожертвования.
В полной мере мы разделяли нетерпение тех, кто последние три месяца регулярно вопрошал в сети: «Ну когда же?!!»
С этим же вопросом последние три месяца жили и мы.
Ожидание завершилось. Но завершилось как бы. Работа по обустройству ЖЗ продолжается.
Скажем сразу: если бы мы начинали с ноля, если б речь шла о создании в сети абсолютно нового журнального сайта, то вы бы давно уже пользовались этим сайтом. Но мы с самого начала ставили перед собой задачу не открытия, а продолжения «Журнального зала», работавшего в сети более двадцати лет, — продолжения абсолютно полноценного, то есть с сохранением всех выставленных на нем журналов и с нормальным функционированием всего этого контента в условиях нынешнего интернета. А поскольку речь идет о материалах, которые заверстывались в разные годы на четырех сайтах — «Агама», «ИнфоАрт», «Россия-он-лайн», «Русский журнал» — в разных программах, на разном «железе», то можете представить, какой сложной задачей является единообразное и при этом полноценное воспроизведение этого контента в новой «программной среде» на новом сайте. Решением этих задач, потребовавших кропотливой и, увы, продолжительной работы, и объясняется затянувшаяся пауза с нашим появлением в сети.
И вынуждены здесь повторить, что работа по обустройству сайта еще не закончена. Но и откладывать дальше наше появление в сети мы не можем, поскольку у нас появилась возможность, во-первых, полноценно представлять содержание новых журналов, во-вторых, обеспечить доступ к всему массиву заверстанных за годы работы ЖЗ журналов, пусть и не всегда в безупречно исполненной, но тем не менее, вполне читаемой верстке.
Приносим за это извинения.
Это первое.
Второе: к той работе, которую всегда вел «Журнальный зал» — представление журналов — и которая на новом нашем сайте остается, естественно, главной, добавилась новая составная нашего проекта: «Библиотека ЖЗ».
Вот это расширение нашего проекта вызвано двумя причинами:
— за 22 года работы в сети нами заверстано такое количество текстов, что сайт «Журнального зала» представляет сегодня еще и библиотеку сегодняшней русской литературы. Библиотеку в этом качестве самую полную в сети, самую «структурированную», библиотеку, которая формировалась силами самого квалифицированного из существующих ныне сообществ литературных экспертов: редакторами ведущих литературных журналов. Однако при этом «Журнальным залом» как библиотекой мало кто пользуется. На сайт ЖЗ заходят или по прямым ссылкам на конкретные материалы с других сайтов, или для того, чтобы посмотреть только что вышедший журнал. Уникальное собрание текстов остается невостребованным. И обустройство «Библиотеки ЖЗ» на новом сайте «Журнального зала» — это попытка актуализировать наши ресурсы.
— И еще: за прошедшие три десятилетия выросло как минимум два поколения читателей, у которых напрочь отсутствует навык обращения с толстым литературным журналом, и у которых, соответственно, возникают проблемы ориентации на нашем сайте — такой читатель просто не понимают, как здесь искать нужное для него чтение? И соответственно, «Библиотека ЖЗ» — это еще один вариант навигации по сайту, предлагаемый нами новым читателям ЖЗ, еще один способ вовлечения их в сегодняшнюю толсто-журнальную культуру.
Состав представляемых в библиотеке текстов будет определяться, во-первых, списками произведений, получивших годовые премии тех журналов, в которых публиковались, а также попаданием в финалисты наших основных литературных премий (метки: «выбор редакции», «выбор профессионалов»), и, во-вторых, списком самых читаемых в ЖЗ произведений — по данным счетчиков «Google Analytics» и «Яндекс-метрики» (метка: «выбор читателя»).
Открываем библиотеку представлением 25 произведений. Библиотека будет пополняться еженедельно.
И третье.
По поводу будущего разочарования, а может и неизбежного раздражения части постоянных читателей ЖЗ при знакомстве с навигацией и дизайном нового ЖЗ. Ну, как минимум, из-за того, что все «не так, как было», что — «непривычно» и так далее.
Дело обыкновенное.
И скажу сразу: я их понимаю. Мне, естественно, больше нравилось то, что было. Для меня более комфортной была навигация на старом сайте.
Но не торопитесь.
Сегодня 2019 год, а не 1996-й, когда мы затевали «Журнальный зал». Интернет уже другой и читатель в Интернете тоже другой — с другими навыками ориентации в сети. И если мы хотим полноценной работы в сегодняшней сети, мы обязаны научиться говорить на том языке, на котором интернет говорит сегодня. Поэтому я, например, не слишком возражал против того оформления сайта нового ЖЗ, которое предлагали нам программисты и дизайнеры. И хочу сказать, что привыкание к новому дизайну у меня, например, прошло достаточно быстро. А многое в устройстве и оформлении нового сайта мне теперь просто нравится, особенно наличие мобильной версии сайта «Журнальный зал».
Возможно, так будет и у вас.
И в заключение:
МЫ ОЧЕНЬ РАДЫ ПРОДОЛЖИТЬ ПРЕРВАННОЕ ОБЩЕНИЕ С НАШИМИ ПОСТОЯННЫМИ ЧИТАТЕЛЯМИ.
И, ЕСТЕСТВЕННО, МЫ РАДЫ БУДЕМ ВИДЕТЬ НА НАШЕМ САЙТЕ ЧИТАТЕЛЕЙ НОВЫХ
МЫ — это:
Сергей Костырко — куратор
Татьяна Можаева — верстка
Василий Костырко — веб-аналитика, проект «Рейтинги ЖЗ»
Антон Краснов — SMM менеджер
Подписывайтесь на наши страницы в соцсетях, будет интересно.
Увы, это так: бывают ситуации, когда наши недостатки являются продолжением наших достоинств. Ну а достоинства ЖЗ – это, во-первых, количество представленных на сайте журнальных публикаций (в ЖЗ сейчас представлены 3843 журнальных книжки, 87316 текстов, 22046 авторских страниц), а во-вторых, особая и достаточно сложная система структурирования этих материалов. Для нашего проекта, соответственно, нужен сайт новый, но при этом способный воспроизводить по возможности в полном виде работу старого ЖЗ. И программистам, которые сейчас занимаются этой работой, думаю, проще было бы сделать новый сайт с нуля, чем заниматься вот такой наполовину реставрационной работой.
Мы надеялись, что выйдем в сеть в марте. Но увы, работа с обустройством нового ЖЗ идет гораздо медленнее, чем нам хотелось бы.
Тем не менее, у нас уже есть возможность заверстывать для будущего сайта материалы выходящих журналов, и возможностью этой мы пользуемся. То есть мы хотели бы, что открывшийся сайт представил нынешнее журнальное пространство в максимально полном виде.
Ну а пока, самое мало, что мы можем сделать сейчас, это представлять «персональные публикации» свежих номеров журналов из ЖЗ, доступные в сети, на странице нашей группы в Фейсбуке.
Министерство обороны России в День памяти и скорбиопубликовало на своем сайте цифровые копии рассекреченных документов начала Великой Отечественной войны. В их числе первые директивы, приказы, наградные листы и трофейная немецкая карта с планом «Барбаросса».
В ведомстве отметили, что обнародованные документы позволят «поставить заслон набирающей обороты фальсификации истории, документально развенчивают многие ее лживые мифы, становятся важным элементом в системе военно-патриотического воспитания молодежи».
По информации министерства, поиском и оцифровкой ранее не публиковавшихся документов занимался департамент информации и массовых коммуникаций вместе с центральным архивом ведомства.
26 августа 2017 Минобороны России опубликовало исторические документы о Сталинградской битве в годы Великой Отечественной войны. Мультимедийный раздел с рассекреченными документами из Центрального архива Минобороны был запущен в преддверии празднования в 2018 году 75-летия разгрома немецко-фашистских войск.
Эта песочная анимация посвящена всем Защитникам Родины, благодаря кому мы сейчас живём на этом свете. Искренне надеемся, что этот фильм заставит ещё раз задуматься об истинной цене нашей мирной жизни...