Ожидаю

Ожидаю
Ожидаю выхода издания этого произведения, либо его перевод


Как бы волшебная сказка / Some Kind of Fairy Tale
роман, 2012

Новый захватывающий роман признанного мастера Грэма Джойса, повествует о пропаже девочки из маленького городка в сердце Англии. Ее внезапное возвращение двадцать лет спустя, и умопомрачительная история о том, где же она была, поменяет наше восприятие истины. Двадцать лет после исчезновения Тары...

№ 1
-
7.39
(88)
8 отз.


Атлантия / Atlantia
роман, 2014

Удел обитающих Внизу — долгая жизнь, здоровье, сила и счастье. Но для того, чтобы существовал прекрасный подводный город Атлантия, кто-то должен трудиться Наверху — в мире, где отравлен воздух, где царят болезни, немощь и нужда. Сколько себя помнит Рио, она мечтала жить Наверху, верила, что однажды...

№ 2
-
5.38
(8)
1 отз.


Рыцарь / Le Chevalier
роман, 2013

Верховное королевство переживает трудные и мрачные времена. Король, пораженный Великим недугом, отошел от дел, и страной правит королева. Назревает мятеж. Хранители, чьими устами говорит Дракон судьбы, сообщают королю, что единственный, кто может спасти страну, — его крестный сын Лорн, три с лишним...

№ 3
-
7.09
(88)
12 отз.

, ,
Наука Плоского мира / The Science of Discworld   [= Наука Плоскомирья]
1999

Волшебники Незримого университета поставили эксперимент. Абстрактный эксперимент по теме "фантастические миры: возможное и реальное." Чисто умозрительный эксперимент, безусловно: в конце концов, очевидно, что жизнь не может существовать на шарообразном мире!

№ 4
-
8.17
(373)
12 отз.


Праздник зимы / Wintertide
роман, 2010

Медфорд пал. Имперские войска захватили не только его, но и большинство замков провинции за исключением Дрондиловых полей. Они окружили Дрондиловы поля. Алрику придется сдаться, это лишь вопрос времени. Тур Дель Фура наводнен гоблинами. Никто не имеет понятия, где находится принцесса Меленгара...

№ 5
-
8.10
(284)
3 отз.


Персепликвис / Percepliquis
роман, 2012

Всё к этому и шло… эльфы пересекли Нидвальден. Будущее находится в руках двух воров. «Я вижу великое путешествие. Десятеро в пути, облачённая в свет выбирает дорогу, которая ведёт вглубь земли и к отчаянию. Голоса мёртвых звучат в такт вашим шагам. Время для вас пойдёт в обратную сторону. Битва...

№ 6
-
8.19
(278)
6 отз.


Призрак замка Тракстон-Холл / The Revenant of Thraxton Hall
роман, 2014

Увлеченная оккультизмом красавица узнает, что через две недели она будет застрелена во время спиритического сеанса. Пожалуй, предотвратить такое сверхъестественное преступление смог бы только один человек во всей Англии — мистер Шерлок Холмс. Но великий сыщик не в силах помочь по двум причинам...

№ 7
-
6.33
(12)
2 отз.


Приговор / Das Urteil
рассказ, 1912

Молодой коммерсант Георг написал о своей помолвке с Фридой в письме к другу из России, а потом рассказал об этом своему старому отцу...

№ 13
-
7.44
(330)
6 отз.


В исправительной колонии / In der Strafkolonie   [= В поселении осуждённых]
рассказ, 1914

Ученый-путешественник во время пребывания в неназванной стране удостоен почетного права присутствовать на довольно необычной, шокирующей процедуре отправления правосудия.

№ 14
-
8.19
(545)
14 отз.


Превращение / Die Verwandlung   [= The Metamorphosis]
повесть, 1912

Проснувшись утром, Грегор обнаружил, что превратился в страшного жука. Больше в комнате оставаться нельзя, но как показаться на глаза родным и управляющему, ожидающим за дверью?

№ 15
-
8.35
(1722)
45 отз.


Как строилась китайская стена / Beim Bau der Chinesischen Mauer   [= Когда строилась Китайская стена; При строительстве Китайской стены]
рассказ, 1917

Главный герой рассказывает историю от первого лица, описывая процесс строительства и размышляя о причинах, по которым стена строилась по частям. В рассказе затрагиваются темы отношений китайцев с прошлым и настоящим, а также незаметное присутствие императора.

№ 16
-
7.20
(146)


Перед законом / Vor dem Gesetz   [= У врат закона]
рассказ, 1914

"Закон должен быть доступен каждому" - думал поселянин, подходя к вратам Закона. И несмотря на то, что они были открыты, пройти внутрь не удалось. На пути просителя стоял привратник, не пропускающий без специального разрешения за врата никого... Эта философская притча - по мнению большинства критиков — ключ к творчеству Кафки.

№ 17
-
8.22
(192)
2 отз.


Сельский врач / Ein Landarzt
рассказ, 1917

Сельскому врачу надо ехать к больному ребёнку, но нет никаких возможностей к этому. Вдруг выясняется, что в сарае запрятана пара лошадей. Однако цена, которую впоследствии придется заплатить доктору, высока и весьма фантасмагорична...

№ 18
-
7.90
(327)
4 отз.


Голодарь / Ein Hungerkünstler   [= Мастер пост-арта; Искусство голодания; Голодающий артист]
рассказ, 1922

Рассказ-исповедь о человеке, который занят весьма необычным видом искусства - голоданием.

№ 19
-
8.24
(236)
3 отз.


Отчёт для академии / Ein Bericht für eine Akademie   [= Доклад для академии]
рассказ, 1917

По предложению академиков человек по прозвищу Красный Петер, бывший когда-то обезьяной, составляет отчёт об истории своей жизни. Начиная с поимки у водопоя на Золотом Берегу, путешествия в клетке на борту парохода и найденного единственного выхода из неволи - превращения в человека.

№ 20
-
7.50
(122)
1 отз.


Нора / Der Bau   [= Лабиринт]
рассказ, 1923

Пропитанный клаустрофобией рассказ ведется от имени похожего на крота существа - еще одного перевоплощения Франца Кафки.

№ 21
-
7.62
(162)
6 отз.


Певица Жозефина, или Мышиный народ / Josefine, die Sängerin oder Das Volk der Mäuse   [= Певица Жозефина, или Мышиный народец; Йозефина-певица, или Мышиный народ; Жозефина, певица, или Мышиный народ]
рассказ, 1923

Последний рассказ писателя, в котором он в своей манере пытается ответить на вопрос о месте и роли искусства в человеческой жизни.

№ 22
-
6.51
(221)
6 отз.


Гончая смерти / The Hound of Death and Other Stories   [= The Hound of Death; Пёс смерти; Собака смерти]
сборник, 1933

Детективы, включённые в сборник, самые разные: здесь и борьба за наследство, и леденящий кровь спиритический сеанс, и старая легенда о псе смерти. Объединяет их одно - мистическая составляющая повествования.

№ 23
-
7.19
(43)
2 отз.
⇑ Наверх