fantlab ru

Франц Кафка «Превращение»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.36
Оценок:
1590
Моя оценка:
-

подробнее

Превращение

Die Verwandlung

Другие названия: The Metamorphosis

Повесть, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 123
Аннотация:

Проснувшись утром, Грегор обнаружил, что превратился в страшного жука. Больше в комнате оставаться нельзя, но как показаться на глаза родным и управляющему, ожидающим за дверью?

С этим произведением связаны термины:
Примечание:

• Уже в 1916 году пражский писатель-экспрессионист Карл Бранд создал первое вольное продолжение истории, «Обратное превращение Грегора Замзы».

• Найденный в архиве перевод Адриана Франковского (не позднее 1942 года) был опубликован в Ежегоднике Рукописного отдела Пушкинского дома на 2016 год (публикация М. Маликовой).


Входит в:


Экранизации:

«Превращение мистера Замзы» / «The Metamorphosis of Mr. Samsa» 1977, США, Канада, реж: Кэролайн Лиф

«Превращение» 2002, Россия, реж: Валерий Фокин

«Превращение» / «Metamorphosis» 2012, Великобритания, реж: Крис Суонтон



Похожие произведения:

 

 



В планах издательств:

Превращение
2022 г.

Издания:

Роман. Новеллы. Притчи
1965 г.
Избранное
1989 г.
Превращение
1990 г.
В исправительной колонии. Превращение
1991 г.
Замок. Новеллы и притчи. Письмо отцу. Письма Милене
1991 г.
Приговор
1991 г.
Убийца и другие истории, исполненные неизъяснимого ужаса
1992 г.
Metamorphoses
1994 г.
Сочинения в трех томах. Том 1
1994 г.
Замок
1995 г.
Том 1
1995 г.
Реальность абсурда
1998 г.
Антология чёрного юмора
1999 г.
Америка. Новеллы и притчи
1999 г.
Америка. Новеллы и притчи
1999 г.
Замок. Процесс
1999 г.
Избранное
1999 г.
Рассказы. Пропавший без вести
1999 г.
Превращение
2000 г.
Сочинения
2000 г.
Зарубежная литература. 11 класс. Часть вторая
2001 г.
Избранное
2001 г.
Новеллы
2001 г.
Превращение
2001 г.
Процесс. Новеллы. Письма
2001 г.
Превращение. Рассказы. Афоризмы
2004 г.
Замок. Превращение
2005 г.
Превращение
2005 г.
Превращение
2005 г.
Процесс. Замок. Новеллы и притчи. Афоризмы. Письмо отцу. Завещание
2005 г.
Наказания / Strafen
2006 г.
Превращение
2006 г.
Превращение
2006 г.
Превращение
2006 г.
Процесс. Замок
2006 г.
Превращение
2007 г.
Превращение
2007 г.
Процесс. Замок. Новеллы и притчи
2007 г.
Процесс. Замок. Превращение. В исправительной колонии
2007 г.
Рассеянно глядя в окно
2007 г.
Замок
2008 г.
Полное собрание сочинений в одном томе
2008 г.
Превращение
2008 г.
Процесс
2008 г.
Замок. Превращение
2009 г.
Превращение
2009 г.
Собрание сочинений в трех томах. Том 1
2009 г.
Малое собрание сочинений
2010 г.
Превращение
2010 г.
Замок
2011 г.
Превращение
2012 г.
Превращение / Die Verwandlung
2012 г.
Рассказы
2012 г.
Собрание сочинений в 5-ти томах. Т.2
2012 г.
Превращение
2012 г.
Превращение
2014 г.
Превращение
2014 г.
Процесс. Замок. Избранные произведения
2014 г.
Процесс
2014 г.
Процесс. Замок. Избранные произведения
2014 г.
Превращение
2014 г.
Превращение
2015 г.
Замок
2015 г.
Превращение
2015 г.
Процесс
2015 г.
Процесс. Рассказы
2015 г.
Превращение
2015 г.
Превращение
2016 г.
Процесс. Замок. Новеллы
2016 г.
Превращение
2016 г.
Америка
2017 г.
Замок. Новеллы
2017 г.
Превращение
2017 г.
Америка
2017 г.
Замок. Новеллы
2017 г.
Замок. Новеллы
2017 г.
Америка. Новеллы и притчи
2017 г.
Кары. Процесс
2018 г.
Замок. Рассказы
2018 г.
Замок. Рассказы
2018 г.
От Эсхила до Кафки
2019 г.
Превращение
2019 г.
Превращение
2019 г.
Превращение
2019 г.
Превращение
2019 г.
Превращение
2019 г.
Превращение
2019 г.
Процесс. Рассказы
2019 г.
Замок. Превращение. Процесс. Полное собрание сочинений
2020 г.
Превращение
2022 г.
Превращение
2022 г.
Превращение. Скотный Двор
2022 г.
Превращение. Собачье сердце. Скотный Двор
2022 г.
Превращение
2023 г.
Превращение. Мы. Собачье сердце. Котлован. Скотный Двор
2024 г.

Периодика:

Famous Fantastic Mysteries Combined with Fantastic Novels Magazine June 1953
1953 г.
(английский)
«Иностранная литература» № 1, 1964
1964 г.

Аудиокниги:

Бегущие мимо
2004 г.
Превращение
2009 г.
Новеллы и притчи
2012 г.
Превращение
2014 г.
Превращение
2017 г.
Превращение
2020 г.

Издания на иностранных языках:

World of Wonder
1951 г.
(английский)
Shape shifters
1978 г.
(английский)
Gabinet figur woskowych. Opowieści niesamowite.
1980 г.
(польский)
Die Verwandlung
2001 г.
(немецкий)
Die Verwandlung und Andere Erzahlungen
2005 г.
(немецкий)
Die Verwandlung
2006 г.
(немецкий)
Твори: оповідання, романи, листи, щоденники
2012 г.
(украинский)
Before Weird Tales
2013 г.
(английский)
The Big Book of Classic Fantasy
2019 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  21  ] +

Ссылка на сообщение ,

Это первое и единственное произведение Кафки, прочитанное мной (пока что).

Впервые я прочитал его в 11 классе по школьной программе. Книжка была киевского издания 1995 — имхо, лучшей обложки для «Превращения» не придумать. Одноклассники были в недоумении от этого произведения. Я был в восторге, и когда нам задали сочинение по какой-то из пройденных книг на выбор, я, не задумываясь, выбрал «Превращение». И написал (как мне тогда казалось) сочинение мрачное, тяжкое и пронзительное. С эпиграфом из Эразма Роттердамского (хотя сейчас уже понимаю, что он там, в общем-то, был ни к селу, ни к городу). Достаточно ли, чтобы быть человеком, иметь две руки, две ноги, голову, паспорт, квартиру, работу?.. Как знать, кто может прятаться внутри у людей, опрятных и вежливых с виду? Таракан? Шакал? Крыса? И что, если эта внутренняя сущность вдруг прорвётся наружу? Меня эта идея тогда немало впечатлила и напугала. Учительница тоже впечатлилась написанным мной и даже зачитала вслух перед классом. Понятное дело, никто не слушал.

Перечитав его теперь, я обнаружил ранее незамеченное. Да, Грегор жил, как насекомое. Да, он действительно стал тем, кем являлся на самом деле. Но само превращение не было главной темой и идеей! Это просто приём, доводящий реальность до абсурда. Он просто превратился в насекомое — и всё. Непонятно, почему. Факт, бесспорно, удивительный — но и Грегор, и его семья очень быстро начинают принимать его, как должное. Во всём остальном произведение отнюдь не сюрреалистично и не бредово — вполне обычная проза, современная Кафке. И то, что символизирует превращение — куда страшнее самого превращения. Недееспособность. Вот о чём хотел рассказать автор. Пугает не то, что Грегору пришлось привыкать жить в новом теле, а то, как быстро он стал ненужным своей семье. Вчерашний кормилец семьи превратился в живую рухлядь, от которой не избавишься. Любили ли Грегора родители и сестра? Почему они не попытались наладить контакт с этим странным существом, а просто предпочли запереть его в комнате? Почему его смерть вызвала только облегчение? Мысли Грегора тоже очень горько читать: ведь он до последнего надеялся, что однажды так же внезапно превратится обратно, вернется к работе (на которой о нем уже тоже забыли), устроит сестру в консерваторию... Необратимость случившегося создает еще более тяжелое ощущение.

Для чего мы нужны другим людям? Заменимы ли для них? Человека или функцию в тебе ценят? Как переменится отношение к тебе, если функция прекратится? Страшно всё это.

Оценка: 9
– [  25  ] +

Ссылка на сообщение ,

Весьма грустная история, из которой следует много чего не очень приятного для осознания.

Быть жуком среди людей очень тяжело. Каждому виду живых существ требуется своя среда обитания. И каждой форме соответствует свой размер. Если размер не тот, со средой определиться очень сложно: из старой незаметно не исчезнешь, а у новой масштаб не тот.

У работников торговли на редкость здоровая психика. Свое жуткое превращение герой воспринимает как нечто обыденное. поначалу он даже не слишком взволнован. Точнее, волнение его относится не к собственному виду, а к возможным затруднениям на службе и, соответственно, угрозе достатку семьи. Если бы жук мог быть коммивояжером, герой спокойно принял бы свое превращение.

Значение речи в жизни разумных существ явно недооценивается. Разумное, но бессловесное существо, по внешним параметрам не похожее на человека, воспринимается окружающими как лишенное разума чудовище. Имей герой возможность объясниться со своими родными, история развивалась бы совсем иначе.

Как бы ни был любим человек, если он теряет человеческий облик, то очень скоро становится чужим и обременительным для близких. Пока есть надежда на восстановление утраченного, родные заботятся о несчастном превращенце. Когда надежда потеряна и ясно, что это навсегда, он становится обузой, и рано или поздно это будет сформулировано, пусть даже мысленно. Смерть превращенца воспринимается как освобождение, причем еще при его жизни в головах близких некогда людей прочно сидит мысль: лучше бы он умер, чем такое. Это не только к жукам относится, как все мы понимаем.

Жить рядом с тем, что уже не является человеком, действительно тяжко. Семью нельзя винить за постепенное охлаждение к некогда любимому сыну и брату. Они уже не видят любимого человека в том существе, в которое он превратился. Сына и брата семья уже потеряла, а странное существо, некогда бывшее им, лишь напоминает об этой потере и делает жизнь почти невыносимой.

Превращение героя поистине ужасно, поскольку внутри он остался тем, кем был: до последней минуты жизни он любил свою семью и переживал за нее. Животное полностью не вытеснило человеческое. При этом шансов преодолеть барьер формы и безмолвия у героя не было. Наверное, это самый страшный вариант утраты человеческой полноценности.

Герои в своей благополучной Германии слабые очень. Подумаешь, швеей и продавщицей поработать пришлось. Где здесь непосильный труд? Мы в России трудимся всю сознательную жизнь и не ноем. И за превращенцами своими ухаживаем, если судьба так сложилась, что близкий человек им стал. И не ноем. И непосильной ношей это не считаем. Отсюда можно вывести еще один смысл заглавия: благополучная жизнь превращает человека в слабое существо, не способное противостоять ударам судьбы. Не всегда, конечно, но часто.

Семья героя пребывала в покое и праздности благодаря трудолюбию и заботливости героя, и в результате расслабились люди, некий стержень утратили. А слабые люди легко переживают и следующую стадию превращения, становясь опасными в своем нежелании брать на себя ответственность.

В повести показано превращение не только и не столько главного героя, сколько его близких под влиянием соседства с жуком. Пожалуй, из превращений семейства следует самый грустный и неприятный из всех выводов: любящая семья ни от чего не гарантирует и не защищает, любовь человеческая слишком сильно завязана на форму и функциональность своего предмета. С утратой того и другого она довольно быстро превращается в усталость, неприязнь, отторжение. И это та ситуация, о которой сказано: «Не суди...».

Не могу сказать, что эта повесть мне понравилась. Через нелепый в своей невозможности сюжет она показывает стороны жизни, о которых не очень хочется думать, потому что изменить в этом ничего нельзя, и предотвратить нельзя, и даже подготовится. Каждый человек в любой момент жизни может неожиданно стать для своих близких жуком. А дальше как повезет, насколько хватит стойкости характера и терпения.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Однажды что-нибудь случится и ты станешь балластом, вещью, зря занимающей место; никто и не заметит твоей смерти, только будут удивляться, как это они раньше настолько были связаны с тобой. В принципе, имеют полное право.

»- Оставьте меня, я буду только обузой...

- Да Б-г с тобой, никто и не собирается тебя тащить.»

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Интересная повесть, над идеями который стоит задуматься и сделать для себя выводы. К примеру почему родители не принимали участия в развитии семьи как в финансовом так и в семейных делах, зачем было столько прислуги. Также откуда у главного героя такое упрямство и вера в то что только он может содержать своих не престарелых родителей и семью, хотя после превращения у них все получилось и найти работу и как-то самостоятельно справляться с одной служанкой которая приходила утром и вечером.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Превращение» Франца Кафки — это глубокая и грустная повесть, пронизанная отчаянием и безысходности. Но при этом повесть не о превращении как по мне. Здесь превращение — это метафора, а сама суть этой повести заключается в теме ненужности и, как следствие, переоценке приоритетов в связи с катастрофой.

Когда я читал эту повесть, мне казалось, будто это всё сон: всё очень странно, но при этом не вызывает вопросов о подлинности. Но что это было?.. Можно найти кучу всяких ответов. Но стоит понять одно, что «превращение в насекомое» может случится с любым человеком: будь то приобретённая инвалидность, инсульт, рак, ментальные расстройства (вроде шизофрении, БАРа или аутизма). Это произведение говорит о том, как легко стать обузой, и тогда даже самые близкие изменят отношение к тебе; о самопожертвовании и принятии данного акта как должное.

Но самое главное превращение происходит здесь не с главным героем, а с его родными, которые из верной и любящей семьи становятся напуганными и холодными людьми. Восприятие Грегора не то как мессии дающего хлеб и кров, не так инструмента по добыче денег переходит в восприятии его же как тяжкой обузы; все ждут когда же его не станет, а сам Грегор даже не против этого. Финал укладывается в несколько предложений, в которых можно увидеть резкий контраст настроений. Жука больше нет, а с ним исчезла и большая проблема. Память о нём идёт как о страшном сне, а жизнь начинает налаживаться.

Оценка: 9
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Книга идеально подходит для тех, кто ценит запутанный сюжет и не боится оставаться с вопросами. Весьма возможно, что в конце чтения читатель так и не найдет определенного ответа на многие вопросы, но именно в этом заключается величие произведения. Каждый может трактовать сюжет по-своему, находя в нем свой смысл и значение.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Не может ли весть текст быть одной большой метафорой? Из биографической справки о писателе мы знаем, что Кафка долгое время работал с делами о травмах на производстве. Не может ли вся повесть быть иносказательным описанием тяжелой формы инвалидности? Ведь что случилось по факту, если отбросить всю мистику? По неизвестной причине семья теряет кормильца, который становится недееспособной обузой. Но при этом семья помнит, что это «все-таки член семьи, что с ним нельзя обращаться как с врагом, а нужно во имя семейного долга подавить отвращение и терпеть, только терпеть». Семья терпит, но это терпение подкашивает их морально. Главный герой никак не может помочь им: он реальная обуза, которая может только постараться не мешать. Но свою чудовищность и неуместность он тоже не осознает и о суициде не помышляет: он даже пытается мысленно строить какие-то планы насчет своей сестры.

Несмотря на произошедшую с главным героем метаморфозу, полноценное понимание ситуации, в которой он очутился, у него не сложилось до последнего дня его жизни. Он по прежнему считал себя полноправным членом семьи, что безусловно не так. Статус кормильца был давно им утрачен. Он стал иждивенцем. И это только поначалу. А потом даже наиболее близкие люди перестали видеть в нем человека и стали использовать местоимение «оно». «Будь это Грегор, он давно бы понял, что люди не могут жить вместе с таким животным, и сам ушел бы. Тогда бы у нас не было брата, но зато мы могли бы по-прежнему жить и чтить его память».

С самого начала было очевидно, что главного героя рано или поздно не станет. Вопрос лишь в том, наступит ли у него понимание этого факта, и какую часть часть душ близких людей он утащит с собой на тот свет. Эта история, которая не может закончится хорошо. Но все-таки у нее счастливый конец.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Реальность или абсурд?

Однажды герой просыпается и обнаруживает, что превратился в жука. Его не волнует что зачем и почему — факт есть факт, он теперь огромное насекомое. Но хуже то, что теперь герой не может пойти на скучную работу, зарплата которой уходит на содержание семьи. И остаётся только лежать под кроватью и терять всё, что окружало тебя всю жизнь — семья-паразиты, безликие начальники, абсурдная ответственность за близких. Дико? А почему? Если вы превратитесь в таракана, то вместо извечных вопросов «что зачем и почему» вас будет заботить только одно — работа! Деньги, на которые вы будете жить! А если ещё у вас сидят на шее...

Реальность или абсурд?

Сложно сказать. Но близки ли чувства бедного Грегора Замзы? Безусловно. Как бы нелепо это не звучало, но я целиком и полностью сочувствую ему. Не потому что он стал чудовищем, а потому что потерял работу. И потому что теперь семья обвиняет его в том, что он теперь не может ничего заработать. А хуже то, что никакого сочувствия со стороны не будет.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Даже после смерти семья вздохнёт радостно, ведь такая ноша ушла, а они теперь свободны от обязательств сына и теперь могут делать всё, что им хочется

Реальность или абсурд?

Решайте сами. Одно другого не исключает.

Оценка: 10
– [  19  ] +

Ссылка на сообщение ,

Франц Кафка — один из самых непонятых писателей XIX – XX веков. К сожалению, понять всю глубину его наследия удаётся далеко не каждому, так как читательские оценки произведений этого автора зачастую сводятся к тривиальным критическим моделям и стандартам. В работах писателя ищут знакомое, понятное и привычное. Чаще всего в творчестве Кафки выделяют мотивы политики, религии и символизма. Это поверхностный взгляд, уничижающий действительно выдающееся наследие автора.

Кафка не был бы собой, если бы ограничился критикой политических реформ, социальной роли человека и тирании. Чтобы действительно понять посыл его произведений, необходимо смотреть на мир через призму, схожую с восприятием автора. Его герои сталкиваются с чужеродной всепроникающей энергетикой: нечто могущественное довлеет над ними, навязывая свои правила, требуя подчинения, вводя в тяжёлое угнетённое состояние и погружающее в вязкую беспросветную безвыходность.

Это не политика, это не религия, это не социум. Писатель всегда чувствовал себя чужим, неуместным, лишнем в этом мире, будто попал сюда по ошибке, а потому не мыслил общепризнанными категориями. Абсурдно видеть в нём философа, социолога, психолога или политолога. Кафка оперировал иными понятиями, и представленное в его произведениях зло, мучащее протагонистов — это не просто законы или бюрократия, а глобальная общечеловеческая безымянная структура взаимоотношений, существующая не официально, но очевидная для абстрагированного от социума индивида.

Именно таким пленником чужой грубой и абсурдной системы ощущал себя Кафка. Он поражался заведённым в мире людей порядкам, и это недоумение разделяет большинство его героев, пытающихся в рамках собственного понимания как-то структурировать и исследовать окружающую их реальность, что не получается никогда — протагонисты Кафки не могут влиться в поток массы, так как существуют на иной частоте вибраций.

Именно в виду изложенных причин герои автора не имеют имён, ведь имя — ярлык, характеризующий причастность того или иного объекта к элементам общей системы, но Кафка и его герои, даже находясь внутри чужеродной структуры, сохраняли отрешённость — некий порог, переступать за который, писатель не стал ни в своей жизни, ни в её отражении в творчестве.

Экскурсы в абсурдность окружающего мира у него подобны снам, да собственно всё наследие Кафки напоминает дневники сновидений — работы, не характерные для литературных стандартов, словно изъятые из иной реальности, в которой единственным средством познания, защиты и реакции остаётся холодная логика. И оттого ясна предсмертная воля автора — сжечь всё написанное, дабы не оставить от себя ничего в этом враждебно настроенном окружении.

Кафке удалось остаться уникальным во всём, и его произведения настолько соответствуют этим правилам, что им затруднительно дать литературную характеристику. Они абсурдны, как абсурдны сны, как абсурден мир. Настрой их всегда минорный — ибо один, противостоящий слепой толпе, заведомо сокрушается её волей, а потому нет смысла бороться: лишь покорно принять глупую, ничем не заслуженную участь, будто бы агрессивное окружение имеет право вмешиваться в существование индивида. И вместе с тем, самое ценное — свои убеждения — жертва не меняет никогда. И хотя мы говорим о «жертве», Кафка, нагнетая атмосферу, никогда не даёт оценок, не делает из происходящего трагедию. Его сухая подача походит на отчёт, что одновременно можно трактовать как некую дань бюрократическим условностям этого мира, а с другой стороны позволяет увидеть в ней безразличие.

Но почему Кафка безразличен к своей судьбе и судьбе своих персонажей? Возможно, он просто не верит в альтернативный исход описываемых событий, а потому, предопределённость вытесняет какое-либо желание к оценочному мировосприятию, а может, что вероятней, автор не верит, что участь героев действительно кого-то беспокоит в этой непонятной до мозга костей бюрократической реальности. Он пишет посыл на её обезличенном языке — единственном универсальном средстве передачи информации, мостом между двумя Вселенными, понимая, что его собственный эмоциональный спектр останется неясным рядовому читателю.

Но, вместе с тем, произведения Кафки эмоциональны — они пробуждают чувства, погружая читателя в авторское видение мира.

Говоря о форме, нужно отметить, что присущие литературе стандарты игнорируются Кафкой, ведь он оставляет на бумаге не сюжет или идею, а эмоции и впечатления, потому истории его могут не иметь начала, конца, сюжета, героев, последовательности или смысла — они обрывочны и содержат лишь то, что автор считает нужным сказать.

Для каждой работы автора присущ уникальный почерк — писатель узнаваем и не похож ни на кого из предшественников. Его произведения являются качественно и идейно новыми, настоящей вехой и эволюцией в литературе, что позволяет охарактеризовать Кафку как гения.

«Превращение» — наиболее известный рассказ Кафки. Его справедливо называют одной из лучших работ автора. Завязка строится на фантастическом допущении: юноша по имени Грегор Замза с утра обнаружил, что превратился в гигантское насекомое. Это становится причиной его стыда и проблем с окружающими. Здесь, как и во всём творчестве писателя ощущается не только враждебность мира, по отношению к главному герою. И хотя можно увидеть в образе жука и символические, и мировоззренческие, и автобиографические нотки, ценно «Превращение» прежде всего именно своей «литературностью», столь не присущей основному творческому массиву Кафки. Этот рассказ последователен от завязки до финала, в нём есть мотивы, драма, характеры и полноценная история, идущая по присущей для автора чётко выстроенной логической линии. В этом преимущество «Превращения» — с него можно начинать знакомство со странным сюрреалистическим миром автора.

Оценка: нет
– [  25  ] +

Ссылка на сообщение ,

Вы гуляете по Праге, и отовсюду на вас смотрит прекрасное лицо Кафки: плакаты с его фотографией развешиваются по всему городу. Трагедия этого человека заключалась в том, что он родился не в своей среде, не в той семье, которая приняла бы его, не похожего на дельца или лавочника. Тонкие черты его лица выдают душу хрупкую, нервную, ностальгирующую по иной реальности. Но он был гадким утенком среди кур и гусей, и боль по поводу неприятия его семьей вылилась в повесть «Превращение». Это рассказ человека с тяжелым комплексом неполноценности, голодающего без понимания и любви. Герой повести ощущает себя безобразным насекомым, которому стыдно на глаза людям попадаться. Мы не поймем его эмоции, если он не сумеет найти художественный прием, вызывающий в нашей душе нужные переживания. Поэтому он и рисует насекомое, и мы чувствуем ту же брезгливость, какую, как он думал, испытывали по отношению к нему родные. Это противоположность античному культу идеального тела. Это антипод ницшеанского воспевания здоровья и силы. Это обратная сторона атлетов Мухиной или Рифеншталь. Это тоска души, заключенной в бренном теле.

Оценка: 10
– [  13  ] +

Ссылка на сообщение ,

В юности «Превращение» показалось мне полнейшей фантасмагорией. Теперь же эта история воспринимается, как рассказ о человеке, ставшем обузой для своей семьи. Родители и сестра вроде бы любят его (а любят ли на самом деле?), но им даже видеть его неприятно. Они, не признаваясь в этом друг другу, втайне надеются от него избавиться и радуются, когда это происходит. История страшная своей типичностью в том смысле, что родственники зачастую именно так и поступают. А еще это история об одиночестве, но об этом, по-моему, вообще все произведения Кафки.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Превращение» Франца Кафки — это глубокая и грустная повесть, пронизанная духом отчаяния и безысходности, но которая вовсе не о самом превращении. Превращение лишь метафора, лишь образ. Сама суть этой повести, в моём прочтении, в теме ненужности.

Да и абсурдным в этом произведении является лишь превращение человека в насекомое.

И Грегор в виде насекомого — тоже образ, подкрепляющий ту самую, мной упомянутую уже выше, тему ненужности.

Что если в один прекрасный день ты, вдруг, превратишься в насекомое?

Что если ты был нужен близким лишь как кормушка?

Что если ты для них пустое место?

И как быть?..

Оценка: 10
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Трактовок «Превращения» сколько угодно. Зная биографию автора, повесть легко ложится в канву психоанализа. В частности — взаимоотношения детей и родителей. Или же история несчастного Грегора обличает лицемерие родительской любви в угоду потребительства. То есть тебя любят, только когда ты приносишь деньги и содержишь семью. Стоит лишь оказаться нетрудоспособным — становишься обузой и от тебя желают избавиться. А вдруг это — тонкая психологическая драма человека, оказавшегося не на своём месте. Отвергнутый и непонятый другими он тихо издыхает в одиночестве, чужой даже для родных.

Вот и получается, что сюрреалистическая картина, написанная автором — глубокое, многогранное произведение, где сокрыто множество смыслов. Всё может быть. Меня же «Превращение» позабавило и только. Вначале были робкие намёки на ужастик, но стиль автора не допускал иных трактовок, кроме фарса. Милого, забавного фарса, эдакой мышиной возни. Да, было интересно. Кафка оказался хорошим рассказчиком (это первое знакомство с творчеством знаменитого австрийца), да и хотелось узнать, чем же всё закончится. Но превозносить произведение всё же не буду.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Сложно сказать что-то по существу. Повесть небольшая, а простора в ней и того меньше.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
От первых и до последних страниц все примерно одинаковое — описание душевных переживаний Грегора из-за превращения в насекомое, которые нарушаются редкими визитами к нему членов семьи или прислуги. За все время было лишь два момента, когда привычный ход событий был нарушен. И в обеих случаях Грегор покидал свою комнату. Немного разочаровало то, что автор загнал столь интересную идею в довольно тесные рамки. До последнего ждал, когда же состоится первый (начало повести не считаем) вербальный контакт Грегора-жука и его родных, но этого так и не произошло. Всем словно бы было абсолютно безразлично случившееся. Переживали в основном из-за «исчезновения» Грегора-человека. Да и единственными неприятностями, кроме психологического потрясения членов его семьи, являлись нищета и потребность остальных работать ради пропитания. Хотя даже здесь можно было бы придумать массу сценариев с привлечением людей извне.
Я понимаю, что Кафка хотел создать семейно-психологическую драму (и ему это чертовски хорошо удалось), которую можно разбирать в соответствующих учебниках будущих лекарей душ, но все же я не Кафка, и мои ожидания, соответственно, были не оправданы. Но все же это повесть, а не роман. Можно сколь угодно критиковать сюжет, но при этом в качестве повести само произведение не имеет каких бы то ни было серьезных недостатков. Стиль написания приятный, внимательность автора к деталям позволила весь удачно передать сам факт превращения человека в насекомое. Чувствуется атмосфера и уют, жук-интроверт явно располагает к себе. В целом произведение вышло богатым на аналогии с повседневными ситуациями из жизни, наверное каждого человека, которые довольно легко угадать за поверхностной фантастичностью происходящего. Поэтому на протяжении всего чтения ты веришь происходящему и погружаешься в него с головой. Ничуть не удивлюсь, если проснусь завтра каким-нибудь тараканом :)

Оценка: 9
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Тяжелая психологическая повесть, о переоценке приоритетов в связи с катастрофой.

Сложное отношение семьи к родному человеку — тяжело больному человеку. Семья естественно чувствуют ответственность за него, ведь их комфорт, уют и все блага заслуга его труда и любви к ним. А что теперь? Особая еда, отвращение — уже не осознанное с которым они смотрят на своего, некогда благодетеля и заступника.

Л.Н. Толстой писал о схожем в «Анне Карениной»:

«Все одного только желали – чтоб он как можно скорее умер, и все, скрывая это, давали ему из стклянки лекарства, искали лекарств, докторов и обманывали его, и себя, и друг друга. Все это была ложь, гадкая, оскорбительная и кощунственная ложь.»

Сестра Грегора, напоминает мне Левина: «И эту ложь, и по свойству своего характера и потому, что он больше всех любил умирающего, Левин особенно больно чувствовал». И завершает мысль: «...несмотря на смерть, чувствует необходимость жить и любить». Как и вся семья Грегора после его смерти...

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх