Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Alisanna» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 4 октября 2012 г. 23:52

Детектив-триллер, увлекательный, напряженный, пронизанный ощущением мистики, страха, болезненной чувственности – вот что скрывается под обманчиво нарядной обложкой романа «Валькирия в черном». В новой книге Татьяны Степановой совмещены три плана, три накладывающихся кадра – отравление офицеров гестапо в 1944 году; массовое отравление детей в пионерском лагере в подмосковном Электрогорске в 1955 году; несколько смертей от яда в этом же городке в наши дни. Те, прошлые убийства, совершены женщиной по имени Любовь: во время войны это была «акция возмездия», подвиг, достойный награды; в 1955 году – ужасное преступление. Что побудило «валькирию» стать отравительницей детей – загадка. Другая загадка – кто сегодня наследует Любови Зыковой, неся смерть жителям Электрогорска. Татьяна Степанова часто использует этот прием: сегодняшние преступления происходят в «доме с приведениями», в каком-то месте, пропитанном темной аурой, где в прошлом уже были боль, насилие, смерть. Достаточно вспомнить ее романы «Предсказание – end», «Драконы ночи», «Душа – потемки». Каждый раз возникает вопрос: может, нынешние ужасы – это мистическое возвращение того, давнего Зла, дремавшего до поры до времени в пустующих комнатах и забытых могилах, глубоко запрятанного в людской памяти?

Роман очень динамичен. С каждой главой читателю подкидываются новые улики, намеки, психологические штрихи – сами собой возникают версии, и вроде бы, догадываешься, кто преступник, но в следующий момент оказывается, что все вовсе не так. Развязка неожиданная и трагичная. В общем-то, книга не про яды, а про любовь. И основная идея, к сожалению, жизненная — в том, что любовь слепа и эгоистична.

В романе много аллюзий на драматургию и театр. Прежде всего, конечно, есть отсылки к Шекспиру. В маленьком городке соседствуют два влиятельных семейства, между которыми существует кровная вражда, их представители гибнут один за другим. И пусть у Степановой это семьи Пархоменко и Архиповых, возникает явная ассоциация с Монтекки и Капулетти. Жена бизнесмена Архипова увлекается театром, поэтому три ее дочери, которые то и дело оказываются в центре сюжета, носят имена Гертруда, Офелия и Виола. Да и в остальном – страсти вполне шекспировские. Одна из «изюминок» описаний Электрогорска — трамвай, курсирующий по городку. Мне показалось, что тут есть едва уловимая, завуалированная связь с «Мастером и Маргаритой», но одна из глав названа «Трамвай-желание», что напрямую отсылает нас к пьесе Теннесси Уильямса. Постоянным фоном в романе идет упоминание музыки из оперы Вагнера «Тангейзер». Мне видятся еще несколько «театральных» ассоциаций, но так как они скорее косвенные, подробно их описывать не буду. Скажу лишь, что и историческую, и театральную составляющие оценят те читатели, которых интересует не только основное блюдо (сюжет и интрига), но и под каким соусом оно подается.

Моя оценка — 8, она немного ниже, чем может быть у читателя, впервые взявшего в руки книгу Татьяны Степановой, и тому есть три причины. Во-первых, мною прочитаны все тридцать романов этого автора, герои и атмосфера ее произведений мне уже привычны, впечатления не столь яркие и шокирующие. Во-вторых, отмечу тот же недостаток, что в нескольких предыдущих книгах – главная героиня Екатерина Петровская перетягивает все внимание на себя, а герои-мужчины, кроме пожилого полковника Гущина, опять пребывают в неизвестном «далеко». В-третьих, хотя это скорее претензия к редактору — есть, к чему придраться в мелочах, а также много опечаток. И все же роман мне очень понравился, рекомендую всем любителям детективного жанра.


Статья написана 6 сентября 2012 г. 23:04

Где

Сегодня расскажу о двух постановках одной пьесы, которые можно будет увидеть на московской сцене в этом сезоне. Первая, «Шум за сценой», идет в театре имени Моссовета. Вторая, «Театр по правилам и без» от Независимого Театрального Проекта – в Театриуме на Серпуховке.

Что

Комедия Майкла Фрейна «Noises off» впервые была поставлена в Лондоне в 1982 году. Пьеса имела грандиозный успех и с тех пор не сходит с театральной сцены. В Москве очень удачная постановка под названием «Шум за сценой» была осуществлена в 1987 году режиссёром Инной Данкман в театре имени Моссовета. Спектакль с участием А.Ильина, А.Голобородько, А.Ленькова, Т.Бестаевой, Я.Арлазорова продержался в репертуаре около десяти сезонов.

В пьесе использован открытый еще в шекспировские времена прием «театра в театре», когда актеры играют актеров, играющих что-то еще.

Итак, поговорим о сюжете. Классическая английская домоуправительница, весьма эксцентричная дама, решает воспользоваться хозяйским отъездом и провести свой законный выходной в их особняке. Но ее уединение нарушает толпа народу. В доме появляется пара любовников, выдающих себя за возможных арендаторов. Затем внезапно возвращаются хозяева, которые для всех отдыхают на курорте, а на самом деле скрываются от налогов. А чуть позже в окно влезает почтенного возраста домушник. И каждый из персонажей рассчитывает на то, что дом пуст… Вот такую незамысловатую комедию положений под названием «Любовь и сардины» должна в рекордные сроки отрепетировать сборная труппа актеров. Потому что уже завтра – премьера, а потом – длительный гастрольный тур по провинциальным городкам.

Пьесу про сардины «прогонят» перед Вами трижды, темп и количество забавнейших неувязок постоянно нарастают. Первый показ: ночная репетиция перед премьерой. Режиссер весь на нервах, артисты путаются в тексте и мизансценах, декорации не готовы. Но выхода нет – зритель ждет. Второй показ: дневной спектакль в маленьком провинциальном городке месяц спустя. Вид «сзади» — нам покажут, что происходит за кулисами во время действия. Актерские мелкие пакости, интриги и интрижки, ссоры и «дружба» одних против других.Третий показ: три месяца спустя. Актеры смертельно устали от жесткого гастрольного графика и ненавидят друг друга и свою работу. Но они выходят на сцену и играют. От пьесы и замысла режиссера мало что осталось, все одержимы мыслью хоть как-нибудь дотянуть до финала. И финал получается поистине феерический.

В последнее время навязчивый продакт-плейсмент, да и антрепризная халтура, стали для нас привычны. В пьесе блистательно и по-настоящему смешно показана изнанка этого театрального бизнеса. Возможно, кому-то из зрителей не хватит глубины сюжета, кому-то — тонкости и психологии в характерах героев. Но в целом, если Вы хотите комедию ради комедии, но без вульгарности – это то, что надо.

Кто

Несколько слов об актерах. В постановке театра имени Моссовета хочу отметить Елену Валюшкину в роли Дотти/экономки. Широкая публика помнит Валюшкину как нежную и романтичную любовь графа Калиостро из фильма «Формула любви». То, что сегодня она – замечательная театральная актриса, знают далеко не все. Из известных артистов назову также Валерия Сторожика (роль режиссера Ллойда) и Александра Сергеевича Ленькова (он не только сыграл пьющего актера /домушника Сэлздона, но и был режиссером нынешнего моссоветовского спектакля). Валюшкина и Леньков работали в тандеме в постановке И.Данкман, теперь перешли на более возрастные роли, но по-прежнему хороши. Что касается Сторожика – в его коллекции немало ролей в театре и кино, но по-настоящему огромен список кино-персонажей, которым он подарил свой голос. Это и герой Рэймонд Бэббит в «Человеке дождя, и Харви Дент в «Темном рыцаре», и Люциус Малфой в «Гарри Поттере» и т.д. Также Сторожик озвучивает компьютерные игры.

Независимый Театральный Проект, по всем правилам антрепризы, рекрутировал популярных актеров театра и кино. Почти все лица знакомы зрительской аудитории по фильмам и телесериалам. Скажу о тех, кто на меня действительно произвел впечатление. Агриппина Стеклова (роль Белинды/Флавии) – прима райкинского «Сатирикона», яркая, с роскошной огненной шевелюрой. Это дочка актера Владимира Стеклова, опровергающая народную мудрость «на детях великих природа отдыхает» — Агриппина просто великолепна. В комедии «Любовь и сардины» пару А.Стекловой составляет Валерий Яременко, актер театра имени Моссовета, известный москвичам по роли Иуды в ставшей классикой постановке рок-оперы «Иисус Христос – суперзвезда» и еще нескольким музыкальным проектам. Вячеслав Разбегаев (роль Ллойда) и Петр Красилов (роль Гарри/Роджера) – коллеги Яременко по популярнейшей московской антрепризе «Ladies’ Night. Только для женщин» — кстати, это тоже постановка НТП. В кино и телефильмах Разбегаев – либо боевик (Метис в «Антикиллере», крысолов в «Обитаемом острове»), либо герой-любовник, но в любом случае – настоящий мужик. Петр Красилов сыграл несколько больших ролей в театре Российской Армии, Ленкоме, РАМТе, театре имени Станиславского, в том числе Мэшема в «Стакане воды» и Жюльена Сореля в «Красном и черном». В самом начале карьеры, в 2002 году, за исполнение роли молодого Фандорина в «Азазеле» (РАМТ) П.Красилов был удостоен театральной премии «Чайка». Если даже Вы никогда раньше не слышал о Красилове, можете примерно представить, чего ожидать. Аудитория поклонников Петра обширна, и она еще увеличилась после его участия в телепроектах «Форт Баярд», «Танцы на льду, «Ледниковый период».

Что выбрать

За счет режиссуры персоналий актеров при одинаковом тексте пьесы получилось два разных спектакля. Различие постановок хорошо иллюстрирует выбор исполнителей одной из центральных ролей – режиссера Ллойда. В «Театре по правилам и без» это брутальный мачо (В.Разбегаев), в «Шуме за сценой» — ловелас-интеллигент (В.Сторожик). НТП сделал более смешную версию, настоящий фейерверк заразительного веселья, но будьте готовы к тому, что в некоторых эпизодах преувеличена мимика и жестикуляция, и есть шутки ниже пояса. Спектакль в театре имени Моссовета – более классический, игра актеров не такая бесшабашная и раскрепощенная, зал не накрывает волной хохота, как это происходит в Театриуме на Серпуховке. Комедия остается комедией, но здесь более уместны сдержанные улыбки и негромкий смех. При всей моей нежной любви к моссоветовцам, скажу, что римейк того, прошлого «Шума за сценой», оказался бледнее оригинала.

Если хотите хорошо провести вечер в театре, непременно сходите на этот спектакль, на ту версию, которая больше соответствует Вашим личным предпочтениям.

P.S.Совет по дислокации. Чтобы в полной мере оценить декорацию и передвижения актеров, нужно смотреть из середины зала. В Театре имени Моссовета лучше разместиться поближе – с 6 по 10 ряд партера, либо в середине 1 ряда бельэтажа. В Театриуме на Серпуховке стратегически правильно взять билеты в 13 ряд, перед ним – широкий проход, что обеспечивает хороший обзор и более спокойный вход-выход.

P.S.S. О В.Яременко, рок-опере и других спектаклях Театра имени Моссовета и НТП буду писать специально, позже в этом сезоне.


Тэги: театр
Статья написана 31 августа 2012 г. 19:21

Антология рассказов о вампирах «Дважды укушенный» (1997, 2005) вряд ли будет переведена на русский язык – какое издательство рискнет сделать ставку на эту коллекцию извращений и разочарований, пропитанную болезненным эротизмом… Единственная положительная черта сборника – единообразие, идеально выдержанная депрессивно-чувственная атмосфера, в чем, несомненно, заслуга составителя антологии Поппи З.Брайт. Те, кто читал ее романы – «Потерянные души», «Рисунки на крови» и, в особенности, «Изысканный труп», понимают, что я имею в виду. В данном случае госпожа Брайт подобрала произведения других авторов, которые в точности отвечают ее собственным предпочтениям. Для сборника замечательно подходит название: «Love in Vein» («Любовь в вене»), подразумевающее вампирскую жажду крови, и созвучное «Love in Vain»(«Тщетная, напрасная любовь»), что отражает пронизывающее все восемнадцать историй ощущение безысходности и обреченности.

Теперь кратко – о каждом из рассказов, для сравнения буду использовать оценки по десятибалльной шкале.

Открывает антологию произведение признанного Мастера, Нила Геймана, “Snow, glass, apples”(«Снег, зеркало, яблоки») — неожиданная интерпретация сказки о Белоснежке. Это лучшее, что есть в сборнике, моя оценка – 9.

Следующая история, “Bela’s Plot” («Сюжет Бэлы») К.З.Киернан, по контрасту с Гейманом, откровенно слабая. Мрачная атмосфера ощутима, все остальное не удалось — ни сюжет, ни герои, ни финал. Происходит конфликт между двумя группами готов, одни – мазохисты, другие – садисты. Первые являются преданными поклонниками актера Бэлы Лугоши, знаменитого ролью Дракулы в одноименном фильме. Они жаждут увидеть вампирский плащ, в котором актер был похоронен. Вторые обещают продемонстрировать эту реликвию, но не даром, конечно. Кладбища, свечи, ночные клубы, молодежь в черном латексе и черно-белом гриме. Масса отвратительных подробностей и бессмысленной жестокости. Есть три-четыре интересные фразы на фоне многословных и перенасыщенных мелочами описаний. Оценка – 2.

“Armies of the Heart” («Армии сердца») Кристофера Фаулера – еще один гимн, или, скорее, реквием жестокости, и в то же время выпад против воинствующей гомофобии. Десятилетний ребенок погибает от рук педофила недалеко от закрытого гей-клуба, в котором намечается большая вечеринка. Двое юношей и девушка, переодетая мальчиком, вместе с сотней нетрадиционно ориентированных, но невиновных мужчин, оказываются заложниками гнева толпы. Положение спасает Саймон – юноша-эмпат, способный вбирать в себя чужие эмоции – гнев, боль, страх. Трагическая концовка, перекликающаяся с финалом «Парфюмера» П.Зюскинда. Правдоподобно показано различное поведение героев в экстремальной ситуации. Оценка – 6.

“Whispers in Walled Tombs” («Шепот в могилах, окруженных стенами»), автор – О’Нил де Нуа. «Римские каникулы» парочки вампиров, Ги и Шанталь, подошли к вынужденному окончанию – им приходится в спешном порядке оставить уютную квартирку с кондиционером, работу в полиции, увлечение фотографией и вернуться в свои могилы. А все потому, что не стоит брать еду на дом. Динамичное развитие сюжета, не без юмора и с удачным концом – если Вы не сноб. Пятьдесят процентов текста – эротика на грани с порнографией. Оценка – 7.

“Ceilings and Sky”(«Потолки и небо») Л.Тейлор – история одной вендетты. Кровь за кровь, секс за секс, смерть за смерть. Главная героиня приезжает в отдаленный дворец, где обретается гуру про-вампирской секты со своими приближенными. Оригинальна форма рассказа: действие перемежается выдержками из дневника погибшего юноши, мы видим параллели в развитии двух любовных (эротических) линий, при этом есть единая внутренняя логика. Финал предсказуем, но, скажем так, с непредвиденным разворотом. Основную мысль можно выразить двумя афоризмами – «не сотвори себе кумира» и «на каждое действие есть противодействие». Оценка – 6.

“The Fly Room” («Комната мух») Т.Метцгер оставляет ощущение гадливости. Взаимоотношения главных героев начинаются прозаически – Джейсон устраивается ассистентом в лабораторию, где Томми, девушка с пиратской повязкой через глаз, проводит генетические исследования на мухах. В сочно описанных декорациях мушиной комнаты (вид, звук, запах) героев просто-таки швыряет друг к другу, что приводит к физической близости (хор мух поддерживает и одобряет). Само по себе неприятно, но дальше – хуже. У девушки – странная репутация и темное прошлое, да еще появляется ее прежний любовник Вин. Вин и Томми – в прямом смысле сверхъестественные уроды, однако Джейсон не может удержаться от соблазна быть с Томми, заглянуть под ее повязку – в тот, другой глаз, даже ценой собственной жизни. Оценка – 3.

Идея рассказа “The Subtle Ties that Bind” («Тонкие нити, которые сковывают») Д.Н.Вилсона в том, что стать истинно свободным можно; лишь избавившись ото всех чувств и ощущений. Два персонажа – танцовщица и ее «освободитель», необычный сеанс иглоукалывания; смерть как окончательная свобода. История статична и не производит особого впечатления. Оценка – 3.

Рассказ “When Memory Fails” («Когда изменяет память») Роберты Ланнс посвящен вампирам, питающимся не кровью, а страстью. Вот и встретились два одиночества – инкуб и суккуб, Антон и Урсула – и жили они долго и счастливо, и родились у них дети. Единственное, что омрачало существование необычной четы – стандартная для мелодрам амнезия. Ни Антон, ни Урсула не помнили своего детства, семьи, родителей. А дальше начинается инцест. На удивление психологически точно описаны характеры героев, их эмоции и развитие отношений, но все замешано на физиологических особенностях и извращенном сексе. Оценка – 4.

В “The I of the Eye of the Worm” (переведу как «Зеница ока червя») Д.Берлинер и Д.Гатриджа повествование идет от лица африканской девушки, одержимой нехорошей болезнью – у нее в глазу поселился червь лоа лоа. Лоаоз глаз – реальное заболевание, но в данном случае ему придается оттенок мистики. Смыслом жизни девушки стало стремление избавиться от паразита, и, конечно, лучшее лекарство от головной боли – это гильотина смерть. Рассказ посредственный, хотя ощущение обреченности и фатальности случая (червь может оказаться в любом из нас) передано неплохо. Оценка – 4.

В рассказе “Stigmata” («Стигматы») Ж.Д.Брека действие происходит на одном из парижских кладбищ. Келли и Ричард поддаются порыву заняться сексом среди могил и одновременно становятся свидетелем оргии: группа мужчин поклоняется женщине со стигматами, высасывая кровь из ее ран. Естественно, пару влюбленных не ждет ничего хорошего. Логично выстроенная история, рассказанная простым языком, без лишнего пафоса и нагнетания таинственности, однако, не особенно интересная. Оценка – 4.

“The Dripping of Sundered Wineskins” Брайана Ходжа – самое объемное произведение в данном сборнике, номинант World Fantasy Awards. Рассказ поделен на главы, озаглавленные на латыни. Главный герой, от лица которого идет рассказ — ирландец Патрик Малоун, события разворачиваются в Великобритании; есть отсылки к истории, культуре и религии Англии и Ирландии. Самое сильное детское воспоминание героя – встреча с девушкой-ангелом, которая поцеловала его разбитую коленку. Это событие и определило дальнейшую судьбу Патрика – он решил посвятить себя вере и достичь святости. Но на самом деле девушка была не ангелом, а вампиром. Совмещение образов из христианской религии и вампиров встречается во многих произведениях, наиболее сильное впечатление в свое время на меня произвел рассказ «Под Собором Святого Петра» Г.Тёртлдава. Фантазию Ходжа на эту тему оценю на 5 из 10.

“I’m Not Well, but I’m Better” («Я нездоров, но мне уже лучше»), автор – П.Калифиа. Сеанс групповой терапии для женщин-жертв сексуального насилия оказывается не совсем обычным благодаря участию роскошной Адольфы. За исключением ярких описаний внешности, ничего особенного — очередное кровавое побоище. Оценка – 4.

“Kingyo No Fun” Н.Ройла. Амстердам, 1990-е годы. Персонаж, от лица которого идет рассказ, и его приятель Джеймс, писатель-гей, встречают Саймона. Саймон принадлежит к особому типу людей, которых герой называет «kingyo» (в переводе с японского "золотая рыбка"). Хорошо продуманы декорации, есть попытки рассуждений и исследования характеров персонажей, но в общем – скучновато и затянуто. Оценка – 4.

В рассказе “First Date” («Первое свидание») Ричарда Лэймона поначалу непримечательная встреча Шэннон и Джеффа перетекает в сногсшибательный секс на загадочном алтаре посередине кладбища. Если Вы не противник эротики, эта история не лишена юмора и привлекательности. Оценка – 7.

“To Have You with Me” («Чтобы ты была рядом со мной») Рэнди Фокса – очередная версия «Лолиты», рассказ взрослого мужчины об его отношениях с девочкой. Но беззащитный на первый взгляд ребенок оказывается монстром, который с рождения обречен делать несчастными или убивать тех, с кем его сводит жизнь. Грустная, депрессивная фантазия, в которой много чувств и рефлексии, и минимум физиологии, в отличие от большей части “Twice Bitten”. Оценка – 6.

“Dusting the Flowers” (переведу как «Посыпая цветы дустом») Дэвида Шоу – еще один длинный рассказ, который не оправдывает своего объема, в нем много лишнего с претензией на глубокомыслие и научность. К примеру, диалог, который весьма косвенно относится к вампирам:

« — Вы знаете, что такое CFCs?

— Хлорофтороуглероды. Это та штука, что разъедает озоновый слой.»

Тем не менее, в 1997 году это произведение было номинировано на премию Брэма Стокера. Пара слов о сюжете. Не живой и не мертвый мистер Гэйнс путешествует по США и охотится на женщин, Курта КИА – путешествует и грабит могилы. В какой-то момент их пути пересекаются. Меня эта история оставила равнодушной. Оценка – 4.

“Bloodlight”(«Свет крови») С.М.Рэйни – кровь, секс, и больше ничего. За любовь, которая похожа на одержимость, Том Перес вынужден расплачиваться кровью. Несколько раз в деталях описывается, как он себя режет бритвой. Но наступает мгновение, когда и его возлюбленной Элизабет приходится заплатить кровавую цену, и это гораздо серьезнее, чем бритва. Рассказ из серии «прочитать и забыть», или вообще можно не читать. Оценка – 3.

“The Privelеge of the Dead” («Привилегия мертвецов») Т.С.Роше читается как мемуары маститого искусствоведа. Это история скандально известной и необычайно талантливой оперной дивы Саши Никто, недавно покончившей с собой. Стихи в прозе, посвященные смерти, и красивые романтизированные метафоры, описывающие внешность и голос Саши, идут в комплекте с терминами «артистическая валидность», «философские воплощения визуальных искусств», «эротический апокалипсис», «психобиологическая пост-опера», «декаданс конца тысячелетия» и т.д. и т.п. Повествование ведется от лица большого знатока искусства, гея, который, несмотря на ориентацию, поддался чарам певицы. Ощущение двойственное: с одной стороны, интересны необычный стиль, оригинальный язык с авторскими неологизмами и психологически правдоподобные портреты героев, с другой – во всем этом есть некая чрезмерность и искусственность. Оценка – 6.

За исключением 4-5 рассказов, содержание антологии “Twice Bitten” не заслуживает пристального внимания читателей. Вполне допускаю, что могут возникнуть сомнения в этичности подобных публикаций и психическом здоровье некоторых авторов. Однако – надо отдать должное — книга способна произвести впечатление, более того, создает настроение. Подавленное, темное, тревожное.


Статья написана 26 августа 2012 г. 21:24

Прочитав все, что принадлежит перу Стивена Кинга, могу сказать, что «11.22.63» — возможно, лучшее, что создано Мастером на сегодняшний день.

…У простого школьного учителя Джейка Эппинга появляется шанс отправиться в прошлое и предотвратить убийство Джона Кеннеди – одно из ключевых и самых трагических событий в истории США. Но прошлое упрямо и неподатливо, и всячески противится попыткам его изменить… О путешествиях во времени написаны сотни книг, и идея об исправлении прошлого не нова, однако в интерпретации Кинга она выглядит свежо и необычно. В романе есть все, о чем может мечтать любой читатель – интрига, удерживающая в напряжении до самых последних страниц этого увесистого тома; исторически проработанная основа сюжета; трогательная, но лишенная пошлости и приторности история любви; мастерски воссозданные декорации Америки 60-х годов; неожиданный и яркий финал. Описания настолько хороши и полны мелких деталей, что кажется, будто попал в 1958 год вместе с героем. Нет ни мистики, ни ужасов в классическом понимании, что у многих ассоциируется с именем Стивена Кинга. Нет и монстров, за исключением некоторых в человеческом обличии. Тем не менее, ощущения от чтения самые острые, и это одна из тех редких книг, от которых невозможно оторваться.

Стивен Кинг – гениальный рассказчик, и любая из его историй увлекает, но для меня особую ценность имеет другая сильная сторона этого автора – то, что он умеет сделать своих героев живыми, заставляет читателя верить, любить и сопереживать. Основная часть действия разворачивается в маленьких американских городках (что типично для книг Кинга), где все друг друга знают, и каждый – как на ладони. Портреты, характеры и взаимоотношения всех действующих лиц показаны очень точно. Не последнюю роль здесь играет один из фирменных приемов Стивена Кинга – а именно, отсылки к другим его произведениям, искусно вплетенные в полотно нового романа – так, что никакие узелки не торчат, а узор узнаваем. Было очень приятно снова встретиться с персонажами, с которыми познакомилась много лет назад – кажется, что это не книжные герои, чье существование лимитировано временем, описанным в одном романе или повести, а реальные люди, живущее своей жизнью. Наиболее явно прослеживается связь с «Оно» и «Лангольерами».

Моя оценка — 10. Рекомендую всем, даже тем, кто не любит Кинга или разочаровался после прочтения его предыдущих книг.


Статья написана 17 августа 2012 г. 20:19

«Искушение вампира» — вампирский роман, в котором не обошлось без полного комплекта характерных для этого жанра особенностей: опасные, красивые и сексуальные главные герои; их слуги — оборотни, колдуны (в данном случае — вуду) и простые люди; конфликт «хороших» и «плохих» вампиров; несколько кровавых убийств и эротических сцен. Действие происходит в наши дни в Саванне (США), где обитают благородный пятисотлетний вампир Уильям Торн и его отпрыск, «рубаха-парень» Джек Макшейн. В Саванну является злобный и мощный Ридрек, когда-то обративший Торна, который хочет подчинить себе Уильяма и помешать его деятельности по освобождению и демократизации вампирского сообщества. Ридрек искушает Джека предложением силы, знаний и всяческих удовольствий в обмен на подчинение и помощь против Уильяма.

Роман Р.Харт очень похож на творения Майер, Гамильтон, Харрис и других дам, увлеченных вампирами, и идеально вписывается в серию «Холод страха». Недостатки те же, что и у всей серии — не очень качественный перевод и огромное количество опечаток; картинка на обложке, не имеющая ни малейшего отношения к содержанию; предсказуемое развитие сюжета, во многом стандартный набор персонажей и описаний. К примеру, «сердце Элеоноры трепетало как пойманная птица» — эта же «птичья» метафора есть чуть ли не в каждой книге Лорел Гамильтон.

«Искушение вампира» — это начало очередной вампирской саги, поэтому многие сюжетные линии брошены на полпути, финал оставляет впечатление незавершенности. В настоящее время Рэйвен Харт работает над шестой книгой цикла «Вампир из Саванны», но в русскоязычном варианте издана (и переиздана) только первая.

Плюс этого романа в том, что автору удалось придать своим героям индивидуальность, способную вызвать интерес и симпатию читателя. Не совсем обычна и форма — текст состоит из небольших глав-рассказов от лица трех вампиров. Иногда эти рассказы слегка перекрываются, показывая нам одни и те же эпизоды с точки зрения разных персонажей, различен и язык: более сдержанное и изящное повествование Уильяма; эмоциональная, полная юмора и слэнга речь Джека; интригующие намеки Оливии.

В общем — легкое чтиво «на любителя». Моя оценка — 7, потому что «Искушение вампира» не хуже, а по форме — оригинальнее, чем другие аналогичные книги, но это как раз мнение «любителя». Особенно рваться за продолжением саги желания не возникло. Рекомендую поклонникам дамских романов с участием сверхъестественных персонажей и сериала «Настоящая кровь».





  Подписка

Количество подписчиков: 19

⇑ Наверх