Долго же ждали это книгу русскоязычные читатели: любимый многими фильм "Что гложет Гилберта Грейпа?" вышел много лет назад, но его литературная основа, одноименный роман Питера Хеджеса, до последнего времени так и не была переведена на русский язык. И вот наконец у нас есть шанс сравнить книгу и экранизацию: "Что гложет Гилберта Грейпа?" в серии "Большой роман" уже вышла из типографии и направилась в книжные магазины.
Впервые на русском — дебютный роман культового американского писателя и сценариста Питера Хеджеса, основа одноименного фильма Лассе Хальстрёма («АББА», «Правила виноделов», «Шоколад», «Хатико») с Джонни Деппом и Леонардом ДиКаприо в главных ролях; за роль Арни Грейпа юный ДиКаприо получил первую свою номинацию на «Оскар», а оператором картины выступил легендарный Свен Нюквист, постоянный оператор Ингмара Бергмана.
Двадцатичетырехлетний Гилберт Грейп работает продавцом в продуктовой лавке и живет в городе Эндора, штат Айова (население — 1091 человек), где его гложет примерно все. Он бы и рад куда-нибудь уехать, но дома его держат неподъемная (в буквальном смысле) мать, и младший брат с проблемами развития, и сестра, до сих пор оплакивающая смерть Элвиса, и давний роман с женщиной старше него. И вот однажды на летние каникулы в Эндору приезжает загадочная красавица, которая, раскатывая по городу на велосипеде, кружит головы всем парням и которая перевернет мир Гилберта вверх тормашками…
«Свежий, искренний роман взросления — и в то же время элегия неудачникам и аутсайдерам, оказывающимся на обочине Американской Мечты. Словно фильм Дэвида Линча, оформленный нашими местными художниками-примитивистами» (The New York Times).
Перевод с английского Елены Петровой
Оформление обложки Вадима Пожидаева
512 страниц
Почти тридцать лет прошло с первого появления на экранах фильма «Что гложет Гилберта Грейпа?» — фильма, прославившего совсем еще молодого Леонардо ДиКаприо. ДиКаприо тогда получил первые в жизни номинации на «Оскар» и «Золотой глобус», а для режиссера Лассе Хальстрёма этот фильм стал одним из главных в карьере. Не остался в тени и сценарист фильма, он же автор романа «Что гложет Гилберта Грейпа?» Питер Хеджес. Хеджес вообще в киноиндустрии не чужак: он не только пишет сценарии, но и сам снимает фильмы, причем с довольно звездным составом. Правда, особого успеха они ему не принесли, в отличие от сценарных работ: за адаптированный сценарий к фильму «Мой мальчик» Хеджес даже был номинирован на «Оскар». Фамилия Хеджеса может показаться знакомой и по другой причине: его сын Лукас – актер, многократно приумноживший семейную славу за счет ролей в прогремевших фильмах вроде «Леди Бёрд», «Стертой личности», «Середины 90-х» и пока пиковой точки его карьеры «Манчестер у моря», за который Хеджес-младший номинировался на «Оскар».
Пожалуй, можно сказать, что кинокарьера Питера Хеджеса складывается если не более удачно, то более плодотворно, чем его карьера писателя. До этого момента он выпустил всего три романа, причем изданный в 1991-м «Что гложет Гилберта Грейпа?» стал его дебютным. Это история семьи, запертой одновременно в провинциальном городке в Айове и в собственных проблемах. Грейпов уж точно нельзя назвать счастливой семьей: отец покончил с собой много лет назад, мать так и не смогла от этого оправиться и теперь сутками сидит в кресле, пялится в телевизор и поглощает невероятное количество еды. Вдобавок к ней на плечи старшего брата Гилберта взвалена забота о доме, отчаявшейся сестре Эми, брате Арни с проблемами в развитии и вредной сестре Эллен. Хотелось бы, конечно, назвать эту историю преувеличенно-несчастливой, но она, увы, крайне реалистична и во многом напоминает жизнь среднестатистического семейства из глубинки. Но в рутине Гилберта появляется проблеск, когда в городке останавливается со своей бабушкой красавица Бекки.
Зарубежные обложки романа:
Если оценивать «Что гложет Гилберта Грейпа?» поверхностно, по аннотациям, может показаться, что это черно-белая картинка, где есть загнанные в угол положительные герои и некая удушающая, затаптывающая их среда. На деле же и Гилберт, и Эми, и Бекки, и другие персонажи иногда не то что не вызывают симпатии, а просто-напросто раздражают, и в этом большой плюс романа: каждый из нас в реальной жизни – не подарок. Но за фасадом удачных и не очень шуточек, демонстративного равнодушия или агрессии скрывается хрупкое человеческое нутро, тот самый внутренний стержень, который с каждым несчастьем и с каждым тяжелым днем все больше разъедается невидимой ржавчиной. Гилберт может сколько угодно мечтать об освобождении от прошлого, о побеге из старого дома, из захолустного городка – но этому, кажется, не суждено сбыться.
Тем, кто смотрел фильм, проспойлерить уже ничего не получится, а тем, кто его не видел, раскрывать интригу не будем. Что же до схожести первоисточника и экранизации, стоит напомнить, что сценарий для фильма писал сам Питер Хеджес, поэтому дух романа в фильме, к счастью, сохранен. Маленький город в Айове с населением в тысячу человек, где все всё про всех знают, а развлечением считается даже наблюдение за проезжающими машинами, потому что последний кинотеатр закрылся — эту картину представить совсем не сложно.
цитата
Живем мы, стало быть, в Эндоре, но, доложу я вам, описывать этот городок — все равно что плясать без музыки. Ну, городок. Фермерский. В центре — площадь. Старая киношка закрылась, теперь ездить приходится за шестнадцать миль, в Мотли, — только там и крутят фильмы. Наверно, половина здешнего народу — шестьдесят пять плюс, так что нетрудно представить, как весело в Эндоре по выходным. В выпускном классе нас было двадцать три человека, из них в городе остались четверо. Ребята большей частью перебрались в Эймс или в Де-Мойн, а самые пробивные рванули в Омаху. Среди тех, кто остался, — мой дружбан-одноклассник Такер. И еще братья Байерсы, Тим и Томми. Эти двое почему остались: из-за жуткой, почти смертельной аварии. Теперь оба вокруг площади гоняют, если можно так выразиться, на своих инвалидных колясках с электроприводом. Братья — главная, можно сказать, городская достопримечательность, тем более что они — близнецы. До того случая их вообще все путали. Но у Тима обгорело лицо, и кожу ему пересадили прямо как поросячью. Парализованы оба, но у Томми вдобавок ступни оторвало.
"Что гложет Гилберта Грейпа" — это портрет внутренней, совсем не гламурной Америки, напоминающий романы Фолкнера об американском юге. Да и чем, в конце концов, хеджесовский Арни хуже Бенджи из "Шума и ярости" — разве что Бенджи дают слово наравне с братьями Квентином и Джейсоном, а на Арни читатели смотрят глазами Гилберта. Гилберт же в этом контексте вполне может оказаться повзрослевшим Кори Маккенсоном из "Жизни мальчишки"Маккаммона, только вот Кори все-таки повезло больше. История Гилберта, впрочем, еще имеет все шансы на хэппи-энд в духе американской мечты, в которой, правда, к настоящему моменту многие уже успели разочароваться.
Где можно приобрести "Что гложет Гилберта Грейпа?":
Нормальные и не очень семьи, стремительные побеги и загадочные происшествия — всем этим может похвастаться анонс весенних детективных новинок от издательства "Азбука". Некоторые из этих книг уже появились в продаже, другие вот-вот выйдут из типографии, а третьи ожидаются только летом (но это уже совсем другая история, см. тизер в конце анонса).
Джеймс Хэдли Чейз "Без денег ты мертвец"
Аннотация:
За полвека писательской деятельности британский автор детективов Рене Брабазон Реймонд (1906–1985) опубликовал около девяноста криминальных романов и сменил несколько творческих псевдонимов. Самый прославленный из них — Джеймс Хэдли Чейз.
«Я, как ищейка, беру след и чую, чего хочет читатель. И что он купит» — так мэтр объяснял успех своих романов, охотно раскрывая золотоносный секрет: читателей привлекают «действие и ритм».
В сборник вошли романы «Без денег ты мертвец» (1972), «Не дразни меня!» (1979) и «Семь раз отмерь» (1980) из цикла «Парадиз-Сити».
Оказавшийся на мели актер готов на всё ради легких денег, и когда судьба сводит его с троицей аферистов, предлагает организовать «квартет»...
В окрестностях Парадиз-Сити находят обезображенный труп. Единственной уликой, с помощью которой полиция рассчитывает выйти на маньяка, становится необычная пуговица...
Большой специалист по кражам произведений искусства обращается к владельцу полулегальной галереи, чтобы тот помог ему продать старинную русскую икону...
Перевод с английского Елены Королевой, Анастасии Поликарповой
Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.
В нью-йоркское издательство поступает рукопись романа, которую редактор после прочтения отклоняет. Вскоре после этого начинают погибать те, кто читал или видел данное произведение. Убийце удается уничтожить все машинописные экземпляры романа и настолько запутать следы, что полиция уже готова закрыть дело. Но тут за расследование берется Ниро Вулф... Однажды к Вулфу является незнакомая девушка, которая с по рога заявляет, что собирается некоторое время здесь пожить. Вулф выставляет незваную гостью на улицу, а на следующий день узнает, что девушку убили. А так как Вулф считает, что нет клиента — нет дела, за расследование берется Арчи Гудвин, но в результате попадает за решетку. И тогда Вулф вынужден назвать Арчи Гудвина своим клиентом, чтобы вытащить его из тюрьмы и найти убийцу.
Кроме романов «Прочитавшему — смерть» и «Игра в пятнашки», в сборник вошли еще три повести.
Перевод с английского Александра Санина, Нины Емельянниковой, Дениса Попова
Бьянка и Микаэль переезжают из Стокгольма в небольшой шведский городок, чтобы с чистого листа начать новую жизнь в доме своей мечты. Тихое уединенное место, чудесный сад, в котором играют их дети, уютный дворик… Но довольно скоро идиллическая картина счастливой семейной жизни покрывается паутиной трещин и затем рушится в одночасье, а жизнь семьи раскалывается на две части: до катастрофы и после… «Не самые хорошие соседи» – психологический триллер о тонкой грани между добром и злом, в котором Эдвардссон, как и в романе «Почти нормальная семья», вновь ставит вопросы, на которые нет однозначного ответа. Насколько вы честны с теми, кто вас окружает? Хорошо ли вы знаете друг друга? И насколько вы можете друг другу доверять?
Оливье Норек – писатель, сценарист, восходящая звезда французского детективного жанра и, между прочим, капитан полиции, уже обрел немало поклонников. Его социальный триллер «Мертвая вода» завоевал несколько престижных литературных премий: Prix Babelio, Prix Relay des voyageurs lecteurs, Prix Maisons de la presse и др.
Во время задержания наркодилера капитан парижской полиции Ноэми Шастен получает пулю в лицо. Жизнь, любовь, карьера – все катится к чертям, ну а дальше «неприглядного» служащего и вовсе отсылают с глаз долой — за семьсот километров от Парижа, в деревеньку на берегу озера Авалон, в самую глушь, где никогда ничего не происходит. Ноэми предстоит изучить обстановку и принять решение о ликвидации полицейского отделения. Однако ситуация резко меняется, когда после шторма деревенский рыбак вытаскивает из озера небольшую пластиковую бочку с ужасным содержимым. Эксперты приходят к выводу, что найденные в бочке кости принадлежат ребенку. След ведет в прошлое, к событиям, происходившим четверть века назад, когда при пуске гидростанции старая деревня была затоплена. Именно тогда пропали трое детей – Алекс, Сирил и Эльза. Возможно, жуткая находка связана с кем-то из пропавших. Но если так, то что же случилось много лет назад и где еще двое пропавших?..
«Чистилище для невинных» — роман Карин Жибель, лауреата Prix Polar за лучший роман на французском языке, премии «Золотое перо французского триллера» и многих других литературных премий. Ее детективы и психологические триллеры заворожили Францию.
После громкого ограбления ювелирного магазина на Вандомской площади в центре Парижа четверо сообщников укрываются на изолированной ферме, взяв в заложники молодую женщину, ветеринарного врача по имени Сандра. Она вынуждена оперировать раненого прямо на кухонном столе, ведь от успеха операции зависит ее жизнь. Грабители уверены, что нашли идеальное убежище, но возвращается муж Сандры, полицейский. И вскоре они понимают, что угодили в логово дьявола...
Впервые на русском!
Перевод с французского Марии Брусовани, Алексея Лущанова
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Ильи Кучмы
544 страницы
Плановая дата готовности 30 мая 2021 года
Ли Чайлд "Поле смерти"
Аннотация:
Джек Ричер приезжает в Маргрейв с загадочной, но вполне мирной целью и... тут же попадает в полицейский участок. Оказывается, в этом тихом процветающем городке впервые за последние тридцать лет произошло убийство, а Ричер был замечен неподалеку от места преступления. На следователя его история не производит впечатления, так что задержанному еще придется доказать: он никого не убивал, по крайней мере здесь и сейчас, а кроме того, он далеко не новичок в полицейских делах. В городке становится все тревожнее, жестокие убийства продолжаются, и под давлением обстоятельств, которые внезапно становятся личными, Джек Ричер начинает собственное расследование, все ближе подбираясь к зачинщикам аферы грандиозного масштаба.
Перевод с английского Сергея Саксина
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Ильи Кучмы
512 страниц
Плановая дата готовности 31 мая 2021 года
Традиционный тизер из июньских детективных планов: ждем прибытия нового романа Франка Тилье "Жил-был раз, жил-был два" в серии "Звезды мирового детектива" и очередного томика Рекса Стаута в серии "Иностранная литература. Классика детектива".
Обратите внимание: плановая дата готовности — это не дата появления книги в магазинах.
В майском анонсе новинок большой литературы от "Азбуки" найдется одна большая премьера о жизненных трудностях и взрослении, один пугающий готический роман и не один отличный приключенческий роман — на заметку тем, кто все еще не приготовил список чтения на лето.
Осенью 1816 года студент дублинского Тринити-колледжа Джон Мельмот приезжает в поместье своего умирающего дяди, готовясь вступить в права наследства. В завещании хозяина дома, среди прочего, содержится наказ уничтожить некую старинную рукопись, хранящуюся в его кабинете, и сжечь висящий над бюро мужской портрет с надписью «Дж. Мельмот, 1646», оригинал которого, согласно предсмертным словам старика, все еще жив… Так начинается одна из самых волнующих и страшных книг в литературе романтизма – «Мельмот Скиталец» (1820) английского писателя Чарльза Роберта Метьюрина. Этот оригинальный философский роман и один из ярчайших образцов европейской готической прозы повествует о трагической судьбе ирландского дворянина XVII столетия, который, будучи одержим «безграничным стремлением к запретному знанию», продал душу дьяволу и обрел дар всеведения, предвидения и сверхъестественного долголетия – дар, ставший его проклятием. В восприятии последующих читательских поколений книга Метьюрина, выйдя за пределы узких рамок «страшного» жанра, стала признанным шедевром мировой литературы.
В романной трилогии «Офицеры и джентльмены» («Меч почета», 1952–1961) английский писатель Ивлин Во, известный своей склонностью выносить убийственно-ироничные приговоры не только отдельным персонажам, но и целым сословиям, обращает беспощадный сатирический взгляд на красу и гордость Британии – ее армию. Прослеживая судьбу лейтенанта, а впоследствии капитана Гая Краучбека, проходящего службу в Королевском корпусе алебардщиков в годы Второй мировой войны, автор развенчивает державный миф о военных – «строителях империи». Наивное восхищение главного героя «вооруженными людьми» и его возвышенные мечтания о доблести, подвигах, героизме и служении отечеству мало-помалу уступают место острому разочарованию, которое завершается «безоговорочной капитуляцией» прежних романтических идеалов Краучбека перед лицом неприглядной реальности одряхлевшей военной машины «старой доброй Англии» – с ее бюрократизмом, карьеризмом, чинопочитанием и коррупцией, глупостью, напыщенностью, трусостью и подчас бессмысленной жестокостью…
Впервые на русском — дебютный роман культового американского писателя и сценариста Питера Хеджеса, основа одноименного фильма Лассе Хальстрёма («АББА», «Правила виноделов», «Шоколад», «Хатико») с Джонни Деппом и Леонардом ДиКаприо в главных ролях; за роль Арни Грейпа юный ДиКаприо получил первую свою номинацию на «Оскар», а оператором картины выступил легендарный Свен Нюквист, постоянный оператор Ингмара Бергмана.
Двадцатичетырехлетний Гилберт Грейп работает продавцом в продуктовой лавке и живет в городе Эндора, штат Айова (население — 1091 человек), где его гложет примерно все. Он бы и рад куда-нибудь уехать, но дома его держат неподъемная (в буквальном смысле) мать, и младший брат с проблемами развития, и сестра, до сих пор оплакивающая смерть Элвиса, и давний роман с женщиной старше него. И вот однажды на летние каникулы в Эндору приезжает загадочная красавица, которая, раскатывая по городу на велосипеде, кружит головы всем парням и которая перевернет мир Гилберта вверх тормашками…
«Свежий, искренний роман взросления — и в то же время элегия неудачникам и аутсайдерам, оказывающимся на обочине Американской Мечты. Словно фильм Дэвида Линча, оформленный нашими местными художниками-примитивистами» (The New York Times).
«Наследник из Калькутты» – книга удивительной судьбы. Этот легендарный роман Роберт Штильмарк создал в сталинском лагере по заказу одного из криминальных авторитетов. Произведение, которому суждено было стать нетленной классикой приключенческой литературы, автор писал в обмен за освобождение от изнурительного труда на лесоповале, получив привилегированную работу «вошебоя» при бане. «Наследник из Калькутты» вышел в 1958 году и имел бешеный успех у читателей; книга сразу стала бестселлером, оказавшись на одной полке рядом с «Островом сокровищ» и «Графом Монте-Кристо», а к Роберту Штильмарку пришла заслуженная слава одного из лучших мастеров авантюрно-приключенческого жанра. В настоящее издание включено также послесловие Е. Р. Штильмарк, дочери писателя, которая рассказывает о жизни и творчестве отца и почти детективной истории создания его знаменитого романа.
Новое поколение клана Кортни готово завоевать себе место под палящим солнцем Черного континента. Далеко не каждого чужака принимает эта земля, словно испытывая его на прочность. Но Джим Кортни не из тех, кого легко запугать; он прирожденный завоеватель и сам выбирает свою судьбу, спасая девушку с корабля, который перевозит заключенных. Они скрываются от погони в африканских лесах, где на каждом шагу беглецов подстерегает неминуемая гибель. Впереди долгая дорога — никто не знает, куда она ведет, потому что никто никогда не возвращался назад...
Продолжение эпопеи о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».
Эта захватывающая сага о жестоком и прекрасном древнем мире принесла ее автору Джин Ауэл всемирную известность и стала одним из самых читаемых литературных произведений нашего времени. Книги, входящие в серию «Дети Земли», были изданы многомиллионными тиражами во многих странах мира.
Эйла и Джондалар держат путь через Европу. Они попадают в земли охотников за мамонтами, и Эйла наконец встречает столь долго разыскиваемых ею Других. Ее принимают в племя, ведь молодая женщина обладает неоценимыми достоинствами: она прекрасная охотница и целительница, а также умеет добывать огонь при помощи чудесных камней. Эйла находит здесь друзей и оставляет в прошлом мучительные воспоминания о жизни в клане. Один из ее новых родичей, темнокожий Ранек, не скрывает, что Эйла очень нравится ему, и она не отвергает его ухаживания. Ревность, вспыхнувшая в Джондаларе, пугает Эйлу. Незнакомая с обычаями Других, она приходит в смятение, ей кажется, что Джондалар разлюбил ее. А впереди их ждет долгая зима, в течение которой Эйла должна разобраться в своих чувствах и сделать выбор.
Перевод с английского Маргариты Юркан, Валерия Шубинского
Мориса Дрюона читающая публика знает прежде всего по саге «Проклятые короли», открывшей мрачные тайны Средневековья. За каждым произведением цикла стояла кропотливая работа в Национальном архиве, изучение документов, написанных на архаичном французском или на латыни. Серию исторических фресок завершает роман «Когда король губит Францию». Кардинал Эли Перигор рассказывает о бурных событиях, свидетелем которых он был, об Иоанне Втором, прозванном Добрым. Однако ни добрым, ни хорошим этот правитель не был. К 1356 году Франция разорена изнурительной войной, которой суждено продлиться еще не одно десятилетие. Однако король намерен дать англичанам решающее сражение близ Пуатье. Французским рыцарям предстоит сойтись в смертельной схватке с войсками Эдуарда Черного Принца. И хотя численный перевес на стороне французов, король отдает приказы, которые приводят к губительным последствиям. Проклятие великого магистра ордена тамплиеров, брошенное из пламени костра, продолжает действовать.
Перевод с французского Надежды Жарковой
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Валерия Гореликова
416 страниц
Плановая дата готовности 30 мая 2021 года
Тизер из планов на июнь: в серии "Иностранная литература. Большие книги" ждем Исабель Альенде ("Дом духов") и Теодора Драйзера ("Сестра Керри. Дженни Герхардт"), а в серии "Азбука-бестселлер" — очередной томик Джеймса Хэрриота.
Близится лето, а это значит, что настала пора подбирать книги для отдыха — с этим, как всегда, может помочь "Азбука". В анонсе майских новинок фэнтези и фантастики найдется и громкая новинка, и долгожданные переиздания, и прекрасные иллюстрации для эстетов!
Его зовут Гарри Блэкстоун Копперфилд Дрезден. Можете колдовать с этим именем — за последствия он не отвечает. Когда дела принимают странный оборот, когда то, чему положено хорониться во мраке, выползает на свет, когда никто больше не может помочь вам, звоните... Кому? Ему, Гарри Дрездену. Имя его есть в «Желтых страницах»…
Цикл романов о Гарри Дрездене занимает достойное место в одном ряду с такими лидерами фэнтезийного детектива как Глен Кук с его циклом о приключениях Гаррета и Саймон Грин, подаривший читателям Джона Тейлора, мага и частного детектива, работающего на Темной стороне Лондона.
Перевод с английского Николая Кудряшева, Натальи Ульяновой
Серийное оформление и оформление обложки Виктории Манацковой
Франсуа Баранже — многоликий художник: автор комиксов, иллюстратор книг (российский читатель знаком с его великолепными работами по повестям Говарда Лавкрафта «Зов Ктулху» и «Хребты Безумия»), дизайнер компьютерных игр. Он много работал для кинематографа как концептуалист («Принц Персии», «Гарри Поттер и Дары смерти», «Битва титанов», «Красавица и чудовище»). В 2013 году он написал научно-фантастический роман «Dominium Mundi», восторженно встреченный читателями и критикой. В 2017 году за ним последовал триллер «Эффект домино».
2202 год: на планете Земля после кровопролитной войны, охватившей все континенты, возникает Новая христианская империя. Урбан IX, всемогущий папа, властитель мира, железной рукой правит народами, вернувшимися к средневековому образу жизни. По его приказу космический корабль отправляется к созвездию Центавра в надежде завоевать для человечества новые территории. Новоявленные колонизаторы с удивлением обнаруживают на одной из планет неизвестный народ — атамидов. Но это открытие меркнет по сравнению с еще более ошеломляющей находкой: подлинной гробницей Христа! Посланцы Земли, движимые непоколебимой верой, пытаются завладеть ею, но терпят сокрушительное поражение. В ответ папа Урбан снаряжает гигантский космолет «Святой Михаил», способный перевезти миллион человек. В крестовом походе к новому Иерусалиму принимают участие рыцари-тамплиеры Танкред и Альберик. Найдут ли земляне контакт с атамидами или сметут их цивилизацию с лица планеты? Может ли история повториться?
«Как быть, когда кончается твой мир? Кого пытаться спасти? Где искать убежища?» Эти вопросы задает себе капитан «Злой Собаки», разумного космического крейсера, который пытается уйти от погони. У него на хвосте — непобедимый Кинжальный флот, стремящийся уничтожить все корабли человечества, а топливо почти на исходе. Согласно плану, «Злая Собака» должна дотянуть до Интрузии, области космоса с неизученными, таинственными свойствами, благодаря чему Кинжальный флот и драконоподобные твари из гипера обходят эти места стороной. Есть надежда, что там безопасно — насколько это возможно в нестабильной реальности. Но можно ли назвать реальным то, с чем придется столкнуться команде «Собаки»?..
Захватывающее завершение космической трилогии!
Впервые на русском!
Перевод с английского Галины Соловьевой
Серийное оформление Виктории Манацковой
Оформление обложки и иллюстрация на обложке Сергея Шикина
Построить убежище от ядерного удара — накладно, но вполне возможно. Обжить его, обустроить… И вот, некоторое время спустя, после того как произошло то, чего все боялись, вы, наконец, выходите из бункера на поверхность, а там… счастливое будущее Земли: высокие технологии, и при этом каннибализм; мудрые рассуждения о свободе, и при этом примитивное рабство. Роман о «свободном владении», написанный в 1964 году, многие из читающей публики считают едва ли не лучшим после знаменитого «Чужака» (1961). Во всяком случае по актуальности он не уступает последнему.
В сборник также вошли произведения, тематически примыкающие к роману, — «Год Джекпота», повесть об американском Апокалипсисе, и большой рассказ «Иноздесь», история о перемещении в пространстве и времени с выходом в параллельный мир, причем с весьма неожиданными последствиями.
Составитель Александр Жикаренцев
Перевод с английского Павла Киракозова, Владимира Ковалевского, Нины Штуцер, Михаила Пчелинцева, Александры Питчер
Серийное оформление и оформление обложки Сергея Шикина
Иллюстрация на обложке Виталия Аникина
512 страниц
Плановая дата готовности 23 мая 2021 года
Более подробный анонс книги можно найти по ссылке.
Фантастические миры Хайнлайна, будь то близкий или глубокий космос, современная или будущая Земля, благоустроенные или неблагоустроенные планеты, населены живыми людьми и выглядят порою реальнее, чем реальность, которая нас окружает.
В этом сборнике под одной обложкой собраны четыре романа грандмастера американской фантастики.
Объединенные темой космоса, они выходят за тематические пределы, в них важны не приключения тела, хотя и это немаловажная составляющая, но дух свободы, поиска, дух борьбы, и — в результате борьбы — победы.
Хью Хойланд из «Пасынков Вселенной», обреченный на борту «Авангарда», потерянного корабля-призрака,
влачить жалкое существование полураба, прозревает, увидев звездное небо.
Торби в «Гражданине Галактики», в раннем детстве похищенный работорговцами, сбрасывает невольничьи оковы и прокладывает дорогу к звездам.
Юная Подкейн Фрайз, гражданин Марсианской Республики, отправившаяся транзитом через Венеру на Землю, совершает реальный подвиг.
Максимиллиан Джонс, поставивший в жизни цель во что бы то ни стало стать астронавтом, садится за штурвал звездолета.
Пройти через невероятные испытания, победить и обрести мужество — об этом пишет Хайнлайн.
Перевод с английского Елены Беляевой, Алексея Митюшкина, Андрея Шарова, Сергея Барсова, Михаила Пчелинцева
Полюбившийся миллионам читателей цикл «Земноморье» — это грандиозная вселенная, где магия так же естественна и обыденна, как в нашем мире физические явления. По островам огромного океана, населенным людьми и драконами, щедрым на приключения и испытания, хранящим великое множество заветных тайн, странствуют удивительные герои, и нити их судеб сплетаются в роскошное полотно, имя которому — эпическое фэнтези.
«Земноморье» принесло его автору мировую славу, и сейчас оно стоит в одном ряду с такими шедеврами фэнтези, как «Властелин колец» Дж. Р. Р. Толкина и «Нарния» К. С. Льюиса.
В этот сборник вошли заключительные произведения цикла.
Перевод с английского Ирины Тогоевой
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Сергея Шикина
Иллюстрации и иллюстрация на обложке Сергея Григорьева
Карты выполнены Юлией Каташинской
816 страниц
Плановая дата готовности 26 мая 2021 года
Более подробный анонс книги можно найти по ссылке.
Урсула Ле Гуин "Левая рука тьмы"
Аннотация:
Во вселенной Хайнского цикла Урсулы Ле Гуин Земля одна из многих колоний, созданных прогрессорами с планеты Хайн и на долгий срок оставленных без присмотра. Таких как закрытый для контактов мир Роканнона. Или третья планета Гаммы Дракона, планета изгнания, с непримиримыми туземными племенами, ведущими борьбу с колонистами. Или планета Зима, где жизнь ее обитателей напрямую зависит от лунных циклов… В каждом мире свои загадки, свои проблемы, свои герои. Единственное связующее звено, которое объединяет произведения цикла, — вера автора в то, что не ненависть, а сила любви и этика невмешательства в дела непохожих цивилизаций способны сплотить миры и слить народы в будущий союз Экумены.
Большинство произведений, входящих в цикл, лауреаты «Хьюго», «Небьюлы» и других престижных премий в области фантастики.
Перевод с английского Ольги Васант, Ирины Гуровой, Андрея Новикова, Элеоноры Раткевич, Сергея Славгородского, Даниэля Смушковича, Владимира Старожильца, Ирины Тогоевой, Сергея Трофимова
Серийное оформление и оформление обложки Сергея Шикина
Знаток ремесел, провидец и воин Шеф Сигвардссон поднялся из самых низов, чтобы возглавить могущественный народ викингов. Но его растущее королевство угрожает существованию всей Европы, и он обзавелся множеством опаснейших врагов.
Церковные иерархи и их союзники, фанатики из рыцарского религиозного ордена, поклялись свергнуть Шефа любой ценой. Чтобы исполнить обет, им необходимо раздобыть священное копье, оборвавшее жизнь Христа, и возродить Священную Римскую империю.
Повинуясь ниспосланным свыше видениям, Шеф сражается, чтобы изменить ход истории, но кажется, даже сами боги вступили в за говор против него.
Перевод с английского Виктора Гаврилова
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Татьяны Павловой
Иллюстрация на обложке Виталия Еклериса
576 страниц
Плановая дата готовности 24 мая 2021 года
Мария Семёнова, Анна Гурова "Аратта. Кн. 5. Зимняя жертва"
Аннотация:
По всей Аратте множатся знамения гибели мира. Пора спросить себя: зачем ты жил? Куда стремился и чего достиг? Что не можешь изменить — и главное, что еще можешь?
«Ты летишь сквозь чужие судьбы, как отравленная стрела», — говорили о лазутчице Янди. Однажды она начинает задумываться, кто выпустил эту стрелу и зачем.
Убежденная в своей божественности царевна Аюна осознает, что раз за разом за нее расплачиваются близкие и вовсе не счастье она несет людям, а горе и смуту. Но она найдет того, с кем рядом ее жизнь обретет настоящий смысл.
Ширам, правитель накхов, уверен: он лучше знает, что нужно его народу. Однако народ считает иначе. Когда боги замолкают, воля выступает против воли и брат идет на брата. Что может остановить войну?
Зимняя жертва — плата за жизнь, она не должна быть напрасной...
Цикл «Аратта» — первый опыт сотрудничества создательницы знаменитого сериала о Волкодаве Марии Семёновой и талантливой петербургской писательницы Анны Гуровой, автора книжных сериалов «Князь тишины», «Лунный воин», «Книга огня» и других популярных произведений фэнтезийного жанра.
Серийное оформление и оформление обложки Сергея Шикина
Карл Май — автор книг о приключениях на Диком Западе бесстрашного вестмена Олд Шеттерхэнда (Разящая Рука) и его верного друга, молодого вождя индейцев апачи Виннету. Многочисленные экранизации и переиздания этих произведений в ХХ веке подтвердили неувядающий интерес читателей и зрителей к этим блестящим образцам приключенческой литературы.
В настоящее издание вошел первый роман о Виннету, где рассказывается о знакомстве Олд Шеттерхэнда и молодого индейца из племени апачи. Двум героям, не уступающим друг другу в силе, благородстве и отваге, прежде чем пережить множество опасностей и поклясться друг другу в вечной дружбе, суждено было стать смертельными врагами…
Впервые в России текст романа сопровождается великолепными иллюстрациями Зденека Буриана!
Кен Кизи — «веселый проказник», глашатай новой реальности и психоделический гуру, автор эпического романа «Порою блажь великая» и одной из наиболее знаковых книг XX века «Над кукушкиным гнездом», энтропического сборника «Когда явились ангелы» и авантюрной антиутопии «Песнь моряка», а также «настоящего вестерна» под названием «Последний заезд». Но даже на столь разнообразном фоне «Гаражная распродажа» и ее «5 Лотов Нарасхват с костями от гостей» стоят особняком. Этот обильно иллюстрированный том, не переиздававшийся на языке оригинала вот уже почти полвека и впервые выходящий на русском языке в полностью локализованном виде, содержит предысторию написания «Над кукушкиным гнездом» и размышления автора о собственном творчестве, инструменты из черепной коробки и мультимедийный сценарий «По ту сторону границы», написанный по следам бегства Кизи от полиции в Мексику, а также многое другое от одного из величайших писателей в мире…
«Голос Кена Кизи узнаваем сразу, и время над ним не властно» (San Jose Mercury News).
Перевод с английского Николая Караева
Оформление обложки Вадима Пожидаева
448 страниц
Плановая дата готовности: май 2021 года
И напоследок традиционный тизер из планов на будущий месяц: в июне ждем "Число Зверя" Хайнлайна и "Цирк повелителя зверей" Нортон в серии "Звезды мировой фантастики"!
Обратите внимание: плановая дата готовности — это не дата появления книги в магазинах.
Апрель — космический месяц, и "Азбука" всецело это поддерживает, в чем вас должен уверить новый анонс фантастических новинок. Сказал "Поехали!" и махнул рукой на этот раз Глен Кук в компании Андрэ Нортон и Аластера Рейнольдса. Правда, на Земле и без них остались боги и герои, и неземные сны все так же переплетаются с суровой реальностью.
Обитаемые миры Пространства Канона соединены таинственной Паутиной, позволяющей летать со сверхсветовой скоростью. Тысячелетиями непобедимые сторожевые корабли обеспечивают мир и порядок в этой области космоса, жестоко подавляя любые попытки мятежа. Саймон Трегессер, глава могущественного межзвездного Дома Трегессеров, задумал захватить такой корабль. Заручившись технической и сырьевой поддержкой одной из рас Внешнего космоса, Трегессер подготовил ловушку в глухом конце Паутины. Организованная им цепочка планетарных восстаний неизбежно приведет добычу в западню...
Знаменитая космоопера в новом переводе!
Перевод с английского Сергея Удалина
Серийное оформление и оформление обложки Виктории Манацковой
544 страницы
Плановая дата готовности: май 2021 года
Более подробный анонс книги можно найти по ссылке.
Андрэ Нортон «Королева Солнца»
Аннотация:
«Великий мастер фантастики» Андрэ Нортон прославилась в нашей стране благодаря циклу «Королева Солнца» о приключениях вольных космических торговцев, а началось всё с романа «Саргассы в космосе», блистательно переведённого братьями Стругацкими под псевдонимом С. Бережков, С. Витин в далёком 1969 году.
Выпускник Космической школы Дэйн Торсон получает назначение на корабль «Королева Солнца», который выигрывает на аукционе «кота в мешке» — право на разработку планеты Лимбо, — и приключения начинаются. В космосе Нортон найдётся место и пиратам, и сокровищам, и тайнам древних цивилизаций…
Приключения «Королевы Солнца» продолжаются в романах «Чумной корабль», «Планета вуду», «Межзвёздная почта», представленных в данной книге в новом переводе.
Перевод с английского Аркадия Стругацкого и Бориса Стругацкого, Майи Лахути
Серийное оформление и оформление обложки Сергея Шикина
Иллюстрация на обложке Виталия Еклериса
576 страниц
Плановая дата готовности: май 2021 года
Более подробный анонс книги можно найти по ссылке.
Когда-то Адрана и Арафура Несс мечтали о путешествиях, приключениях и богатствах. Теперь им принадлежит космический парусник «Мстительница», однако вместе с кораблем сестры унаследовали чудовищную репутацию его прежнего владельца. Вынужденные скитаться по мрачным задворкам обитаемого космоса, они придумывают план, который позволит им вернуться в гостеприимные края, а потом разгадать важнейшую для человечества загадку тринадцати Заселений, узнать, как и почему в окрестностях Старого Солнца возникали очаги цивилизации. Но это весьма непростая задача, когда по пятам идут старые и новые враги, а еще со своим кораблем неразлучна зловещая тень пиратского капитана.
Впервые на русском!
Перевод с английского Натальи Осояну
Серийное оформление Виктории Манацковой
Оформление обложки и иллюстрация на обложке Сергея Шикина
480 страниц
Плановая дата готовности 13 мая 2021 года
Более подробный анонс книги можно прочитать по ссылке.
Впечатляющая история, в которой конец света — это только начало финальной битвы между добром и злом, создана Робертом Маккаммоном, одним из величайших мастеров хоррора в мировой литературе. Книга четыре недели продержалась в списке бестселлеров «Нью-Йорк таймс», первое издание разошлось почти миллионным тиражом.
После ядерного удара Америка превращается в мертвую пустыню, где древнее зло бродит в поисках жертвы — демонический человек с алым глазом, собирающий под своей властью темные силы, жаждет уничтожить ребенка, обладающего даром жизни. Но на защиту девочки по прозвищу Сван, что значит Лебедь, встают те, кто полон решимости сражаться за этот мир и за свои души. От исхода сражения зависит судьба человечества...
Перевод с английского Олега Колесникова
Оформление обложки Ильи Кучмы
Ранее роман издавался под названиями «Песня Сван», «Наслаждение смертью».
Не всякому дано побывать в Эфире. Так говорят, изнывая от зависти, жители Афин и Спарты, Фив и Аргоса. Сюда, в богатую Эфиру, владычицу торговых путей, где правит знаменитый лошадник Главк, из царства мертвых возвращается отец Главка, великий хитрец Сизиф. Сюда же прилетает поджигать храмы ужасная Химера. Наведывается в эти края и крылатый конь Пегас, чтобы напиться из священного источника на городской площади. Тут сойдутся интересы богов: лукавого Гермия, мудрой Афины и вспыльчивого Посейдона.
А еще Эфире живет маленький Гиппоной, сын Главка и внук Сизифа. Тот, кого позже узнают под именем Беллерофонта – Метателя-Убийцы. Здесь начнется его яркая, буйная, трагическая судьба, а где ее завершение – это значится лишь на коленях богов.
Серийное оформление Ильи Кучмы
Оформление обложки Сергея Шикина
Иллюстрации Александра Семякина
Иллюстрация на обложке Владимира Бондаря
416 страниц
Плановая дата готовности 28 апреля 2021 года
Более подробный анонс книги можно найти по ссылке.
Второй роман современного классика Дэвида Митчелла, дважды финалиста Букеровской премии — за «Сон №9» и за «Облачный атлас» (недавно экранизированный Томом Тыквером и братьями Вачовски).
Двадцатилетний Эйдзи Миякэ приезжает со своего крошечного островка в Токио, снедаемый одной навязчивой идеей — найти отца, которого не видел никогда в жизни. Будни Эйдзи неуловимо перемешаны с фантазиями и снами, он листает дневники человека-торпеды, встречает безжалостную якудзу, Джона Леннона и бога грома. То ли простое невезение, то ли незримая рука судьбы ведет Эйдзи от злоключения к злоключению, от работы в бюро находок — в кулуары эксклюзивного клуба «Пиковая дама», от невольного участия в мафиозных разборках — к первой любви…
«Головокружительная смесь триллера, трагедии, сказочной притчи, видеоигр и портрета современной неспокойной Японии. Достойнейший кандидат на Букера» (Guardian).
Перевод публикуется в новой редакции.
Перевод с английского Марии Нуянзиной под редакцией Александры Питчер
Оформление обложки Ильи Кучмы
608 страниц
Плановая дата готовности 5 мая 2021 года
Более подробный анонс книги можно найти по ссылке.
Бесстрашный охотник Аллан Квотермейн по прозвищу Макумазан, что означает «человек, который встает после полуночи», никогда не любил сырости и чопорности родной Англии, предпочитая жаркий пыльный простор африканского вельда; его влекли неизведанные, полные опасностей земли Черного континента, где живут простодушные и жестокие, как все дети природы, люди, где бродят стада диких буйволов и рычат по ночам свирепые львы. Вот эта жизнь была по нраву Квотермейну — любимому герою замечательного писателя Генри Райдера Хаггарда, который посвятил отважному охотнику множество книг.
В настоящем издании представлены романы «Дитя из слоновой кости», «Древний Аллан», «Аллан и Ледяные боги: повесть об истоках», которые выходят в полных переводах, с сохранением примечаний английских издателей (конец XIX века). Книга иллюстрирована классическими рисунками Альберта Морроу и замечательной графикой Елены Шипицыной.
Составитель Александр Лютиков
Перевод с английского Аллы Ахмеровой, Александра Крышана
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Сергея Шикина, Валерия Гореликова
Иллюстрация на обложке Артура Майкла
В оформлении книги использованы иллюстрации Елены Шипицыной (романы «Дитя из слоновой кости», «Аллан и Ледяные боги: Повесть об истоках»), Альберта Морроу (роман «Древний Аллан»)
736 страниц
Плановая дата готовности: апрель 2021 года
Владислав Крапивин «Лужайки, где пляшут скворечники»
Аннотация:
В глубинах Великого Кристалла есть такие малые островки, где нет ни подлости, ни лжи, ни предательства, где мальчишка, нашедший туда дорогу, обретает настоящих друзей, как Леська Лосев из повести «Дырчатая Луна», отыскавший вселенский луч, способный воскрешать погибших друзей и возвращающий сердцам доброту.
Так вышло и с Сережкой Сидоровым с улицы Партизанской, героем повести «Самолет по имени Сережка», мальчишкой, которому повезло однажды найти дорогу в Заоблачный город.
И с Шуркой Полушкиным («Лето кончится не скоро»), вступившим в неравный бой с космическими корректорами, пытающимися изменить земную историю.
Место действия в Безлюдных пространствах перемещается из Пояса астероидов в мир, параллельный нашему, где скворечники пляшут на лужайках. Из Великой Империи, где войны считаются необходимым для планеты процессом, как кровообращение для человека, в таинственную Завязанную рощу, портал в прошлое и будущее…
Произведения о мирах Безлюдных пространств — непосредственно примыкающие к большому циклу о Великом Кристалле — в творчестве Владислава Крапивина занимают особое место. Повести и романы, их составляющие, написанные в разное время, но связанные единой мыслью, — это не просто проза, это философия подвига. Это философия жизни, такой, какой она обязана быть. Фантастической, и никак иначе.
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Татьяны Павловой
Иллюстрация на обложке Евгении Стерлиговой
Иллюстрации на шмуцтитулах Ольги Брезинской, Екатерины Бороздиной, Владислава Крапивина, Павла Крапивина, Евгении Стерлиговой
992 страницы
Плановая дата готовности 30 апреля 2021 года.
Традиционный тизер из планов на май: в серии "Звезды новой фэнтези" ждем "Архивы Дрездена" Джима Батчера, а в "Звездах мировой фантастики" — "Свободное владение Фарнхэма" Роберта Хайнлайна.
Обратите внимание: плановая дата готовности — это не дата появления книг в магазинах.