| Статья написана 12 февраля 2010 г. 06:40 |
Шерше ля храм (публиковалась в «Мире фантастики») Гай Гэвриел Кей. Изабель Guy Gavriel Kay. Ysabel
Роман. Переводчик: Н.Ибрагимова Издательство: ЭКСМО, В.Секачев, 2009 Серия: без серии 432 стр. Тираж 4 000 экз. Связан несколькими общими героями с трилогией о Фьонаваре, но читать можно отдельно. Канадец Гай Гэвриэл Кей пишет редко и по существу. Первый его роман — начало трилогии «Гобелены Фьонавара» — вышел в 1984-м году. Самый последний на данный момент — в 2007-м. За двадцать три года — десять романов. И это в то время, когда у других выходит по два-три в год! Однако и уровень романов Кея намного выше, чем у большинства его коллег. Писатель активно прорабатывает исторический фон, мифологические и религиозные мотивы... Вообще до выхода «Изабели» (2007) всё творчество Кея можно было условно разделить на два периода. Ученическая трилогия о Фьонаваре во многом была инспирирована работой над архивами Толкина (напомним, что именно Кей помогал Кристоферу Толкину редактировать черновики «Сильмариллиона»), в ней было много пафоса, много предсказуемости и схематичности. В своих следующих романах Кей всё дальше уходил от классического фэнтезийного мира с магией, волшебными существами и прочими, казалось бы, непременными атрибутами. «Тигана» (1990) была переходным звеном, в ней уже отчётливо узнавался новый Кей: автор романов, которые в равной степени можно назвать и фэнтезийными, и условно-историческими (кстати, именно так — по-разному — их позиционируют издатели Кея в разных странах). Выбрав некую поворотную точку в истории той или иной культуры, Кей выстраивал вокруг неё сюжет своей очередной книги. Но если в романах, которые можно отнести ко второму периоду его творчества, узнаваемые исторические декорации всё же были явно выдуманными, относящимися к некоему альтернативному миру с двумя лунами, то в «Изабели» действие происходит на Земле. Круг замкнулся, Кей словно бы совместил наработанное за всё это время. С одной стороны — есть явные отсылки к «Гобеленам Фьонавара», вплоть до появления постаревших героев трилогии; с другой — снова высокая трагедия, столкновение двух по-своему правых мужчин, а в их лице — и двух цивилизаций, двух культур... «Изабель» — книга для Кея во-многом экспериментальная. Ещё никогда он не писал от лица современного подростка. Ещё никогда не работал на стыке жанров, переплетая мистику, городскую фэнтези и роман взросления. Главный герой «Изабели» — Нед Марринер, пятнадцатилетний канадец, который приехал вместе со своим отцом, знаменитым фотографом, в Прованс. Отец работает над новой книгой, его команда помогает в этом, а Нед... ну, Неду просто выпало несколько счастливых недель вдалеке от школы. И всё-таки он раздражён и встревожен... сперва мы думаем, что из-за отца, который слишком увлечён работой, или из-за его секретарши, которая чересчур заботится о Неде, — но потом понимаем: дело в матери Неда, которая уехала по программе «Врачи без границ» в Африку, в одну из горячих точек. Чтобы не думать о матери, Нед заходит в собор, фасад которого готовится снимать его отец. Там Нед встречает Кейт Уэнджер — свою сверстницу, приехавшую из Америки. А потом они оба встречают лысого человека в серой кожаной куртке, который зачем-то опускался в подземелье под баптистерием. Человека с кинжалом в руках. Человека, с которого начинается и которым заканчивается вся эта история. Он, разумеется, предлагает им держаться подальше и не лезть, «в этом нет для них роли». Можете представить более убедительный путь вовлечь в происходящее пятнадцатилетнего мальчишку? К тому же у Неда обнаруживаются некие сверхъестественные способности, от которых он совершенно не в восторге. Поневоле он выясняет, что вовлечён в историю, которая длится вот уже больше двух тысяч лет! И это бы ещё ничего, но невольной жертвой его, Неда, неосторожности становится секретарша отца, бойкая и умная Мелани. Теперь остаётся лишь три дня на то, чтобы найти её и спасти... «Изабель» читается легко и с интересом. Пожалуй, роману не хватает той глубины накала чувств и страстей, которая характерна для поздних вещей Кея. Противостояние двух древних противников, их длящаяся веками дуэль очень быстро отходят на второй план. По-другому и быть не могло: выбор главным героем подростка обеспечил Кею соответствующую точку зрения. В итоге у него получился скорее роман взросления с элементами детектива и квеста. Героям нужно отыскать храм, святилище, где когда-то совершались жертвоприношения — и львиную долю книги они занимаются поисками. Я бы сказал: несколько в ущерб смысловой составляющей романа. А вот что Кею безусловно удалось: это пейзажи Прованса и диалоги. Отношения в команде Эдварда Марринера и, в его семье, то, как они развиваются — сделано безупречно. К тому же Кей почти избавился от этакой основательной тяжеловесности, которая не всегда шла в плюс его книгам. Традиционно перевод Ибрагимовой оставляет желать хотя бы более внимательного редактора, который убрал бы полёты сов через живую изгородь и бесконечное кивание головами. Однако он вполне читабельный и общего впечатления не портит. Радуют внесерийное оформление и красивая обложка, идеально отвечающая содержанию книги. Итог: до вершинных вещей Кея «Изабель» не дотягивает, однако это хороший, интересный роман, который, безусловно, достоин читательского внимания. Книга — для перечитывания под настроение. Это интересно Буквально в те дни, когда писалась эта рецензия, стало известно, что куплены права на экранизацию романа «Изабель». ЦИТАТА Человек слева ничего не отвечал несколько секунд, потом прошептал: — Ты сам внутри этой ночи. По-своему. Будь очень осторожен, Нед Марринер. — Как мне это сделать? — Уходи. Это имеет значение. Бельтейн может тебя изменить. Что бы это ни значило. Мужчина вновь отвёл глаза в сторону. Когда он заговорил снова, его голос снова изменился. — Но смотри. Теперь смотри. Вот светлый спутник всех моих дней. Это Нед Марринер тоже запомнит. Эти слова и как они были произнесены. Он посмотрел в сторону входа в город. Кто-то шёл по тропинке. Владимир Пузий — - - PS. Роман вышел в финал "Книги года — 2009", голосование по которому завершается 20.00 16 февраля.
|
| | |
| Статья написана 19 апреля 2009 г. 05:31 |
April 14: Some very exciting news! The following is an excerpt from a recent press release: Toronto, Ontario — Maryke McEwen of Kinetic Productions and Jeanne Strømberg and Alan Hausegger of StrømHaus Productions are pleased to announce that they have optioned the feature film rights to Ysabel, Canadian author Guy Gavriel Kay's critically-acclaimed novel. Kinetic Productions Inc. is an independent film and television production company owned by Maryke McEwen, who has produced more than 300 hours of award-winning television. McEwen's credits include Scorn, an MOW for CBC, which premiered at the Vancouver Film Festival and garnered a Gemini for Best Television Movie; The Diary of Evelyn Lau, featuring Sandra Oh in her first screen appearance and the long-running CBC series, Street Legal. StrømHaus Productions Ltd. specializes in literary adaptations for the feature film market and is co-owned by Alan Hausegger and Jeanne Strømberg, who have over 25 years of film and television experience. Their credits include Marine Life, a film adaptation of the highly acclaimed collection of short stories by Linda Svendsen. The deal was negotiated by Debbie Wood of Westwood Creative Artists. Взято отсюда: http://www.brightweavings.com/news/index..... Если кто-нибудь сделает перевод -- поставлю апдэйт для тех, у кого с английским нелады.
|
|
|