FantLab ru

Все отзывы посетителя Ginger

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  4  ]  +

Алексей Сальников «Отдел»

Ginger, 30 октября 2018 г. 22:02

Так динамично и интересно начавшееся произведение, затягивающее в начале и прямо-таки засасывающее в середине (в стиле «читать противно и страшно, но оторваться невозможно»), к концу растеряло не только интригу, но и смысл. Последние 200 электронных страниц дались нелегко: медленно, скучно и вязко монологами подвыпивших (или нет, но это неважно) героев автор преподносит разгадку, — которая кажется откровенной глупостью. При этом не даёт ответа на самые интересные темы: Почему вопросов в допросом списке именно 168? Почему они всегда разные? Кто их составляет?

В общем 7/10, только за первые три четверти книги и за то, что я дочитала.

Оценка: 7
–  [  5  ]  +

Гиллиан Флинн «Острые предметы»

Ginger, 17 сентября 2018 г. 12:17

Довольно стандартный романчик о «жутких событиях, происходящих в богом забытом городке», где все друг друга знают с яслей, мужья пьют и бьют, жены шипят как змеи, кто-то кому-то изменяет, девочки-подростки пробуют наркоту, курят и занимаются сексом, а мальчики-футболисты насилуют по кругу чир-лидерш. На фоне этой не очень примечательной «пасторали» обязательно объявляется маньяк, похищающий малолетних хулиганок, которых выставляет потом на обозрение общественности — задушенных и без зубов. Рядом с обязательным маньяком непременно же визуализируется герой, который покинул эту обитель зла много лет назад, но вынужден — вернуться и окунуться (вспомнить все, найти убийцу и попутно заглянуть в глаза самому себе в юности).

Роман поверхностный (фильм получился намного более цельным) и может рассматриваться только как дополнение к киноверсии — для разъяснения ряда деталей. Текст суховатый, участники действия даны штрихами, даже главная героиня какая-то картонная, что уж говорить о второстепенных персонажах. Сценаристам пришлось постараться и им респект, но не Флинн, увы.

Оценка: 6
–  [  3  ]  +

Абрахам Вергезе «Рассечение Стоуна»

Ginger, 29 марта 2017 г. 13:03

Скованные одной цепью, связанные одной целью... (С)

.

Скажу сразу, что не разделяю безоговорочных восторгов по поводу этой книги. Повествование местами провисает, а концовка кажется совсем уж надуманной — эдакий ход для создания эффектного финала, кхм. Но прочитать роман стоит, хотя бы для того, чтобы составить собственное мнение. А я, например, продолжала читать еще и чтобы разобраться, что означает название и к какому конкретно событию оно приложимо. Тут вообще интересная вещь с переводом, пусть знатоки мне помогут. В оригинале название звучит как «Cutting for Stone», на немецком «Rückkehr nach Missing» («Возвращение после исчезновения»), на испанском «Hijos del ancho mundo» («Дети широкого мира» — ???). Такое ощущение, что наш перевод ближе всех к истине, но голову надо поломать, конечно.

Дело происходит в миссионерской больнице Аддис-Абебы в Эфиопии. Сначала кажется, что под рассечением имеется в виду разделение близнецов Мэриона и Шивы, рожденных от «непорочного зачатия» индийской медсестры-монахини, умершей при родах, и гения хирургии — англичанина доктора Стоуна. В ужасе от произошедшего (оказывается, я ее любил всю жизнь! как, она была беременна? — но от кого??? эти твари убили ее!!!) Стоун бежит в Америку, детей берут на воспитание местная красавица-гинеколог и влюбленный в нее терапевт широкого профиля. Мальчики растут, часто бывают у родителей на работе и логично начинают увлекаться медициной, разными ее направлениями. И вот — рассечение, предположила я, это метод, который избрал один из братьев для решения медицинской проблемы, которую он изучает. Но нет — истинное значение станет ясно буквально на последних страницах и это, в общем, оправданно.

В романе много политики, медицины и любви. Не очень понятно, на самом деле, что для чего является фоном. В какой-то момент политика явно преобладает, гнет и подминает под себя судьбы, кромсает жизни, — во многом определяет течение событий. Медицинская составляющая очень натуралистична, — рассказана доктором, потому и предельно открыта, но удачно вписана в повествование. Лично меня подробные описания операций не коробили и не отвлекали.

А вот межличностная и любовная линии... Два брата, совершенно разных по характеру и поведению, увлекаются одной девушкой. Только Мэрион ее любит, а Шива просто переспал, «потому что она попросила». И этот эпизод камнем (stone) встает между ними, разрастается, переплетается с трагическими политическими и внутрисемейными событиями, и превращается в стену, сломать — или рассечь — которую доступно только пониманию и безоговорочной любви, любви обоих — связанных навсегда, близнецов, сросшихся головами в утробе матери.

.

«Любое наше действие или бездействие меняет мир, сознаем мы это или нет».

Абрахам Вергезе «Рассечение Стоуна»

Оценка: 8
–  [  13  ]  +

Донна Тартт «Щегол»

Ginger, 26 февраля 2015 г. 14:40

Отдавая должное безусловному писательскому таланту Донны Тартт, не могу не отметить, что читать роман неприятно. Долго и с удовольствием, подробностями и нюансами нам рассказывают о наркоманских буднях сначала подростков, а потом и взрослых людей. Сюжет, характеры, роли, язык — все отлично, но антураж преотвратнейший. Сейчас стало «модно» (???) писать об этом. Но если всячески рекомендуемую книжку-автобиографию бывшего наркомана Андрея Доронина я просто закрыла, когда градус отвращения стал зашкаливать, то «Щегла» решила домучить до конца — и это было непросто.

Люди, пережившие катастрофу, навсегда остаются поломанными внутри, но не все из них заглушают свою боль алкоголем, таблетками, клеем и героином. И как бы ни был «Щегол» прекрасен, рекомендовать к прочтению его я не стану.

Оценка: 7
–  [  5  ]  +

Терри Пратчетт «Народ, или Когда-то мы были дельфинами»

Ginger, 21 августа 2014 г. 00:23

И все-таки автор, увы, не мой. Пратчетт не может не впихнуть в совершенно иную по стилистике — не плоскомирную — книгу своих традиционных дурацких шуточек про запор и тому подобное. И это сразу перечеркивает все положительные эмоции от чтения: писать задевая за живое он умеет. В целом: сюжет вторичен, ружья не стреляют, развязка не наступает. Потраченного времени не жаль, но плоский юморок напрягает.

Оценка: 7
–  [  5  ]  +

Джоанн Харрис «Персики для месье кюре»

Ginger, 14 августа 2014 г. 13:03

Последняя часть трилогии была написана Джоан Харрис спустя 13 лет после «Шоколада». И по сути это тот же «Шоколад» (только почти без шоколада), но в изменившихся социальных условиях.

Вианн Роше, подхваченная ветром рамадана, возвращается в Ланскне и видит неизбежно произошедшие за 8 лет ее отсутствия перемены.

В маленькую и гордую католическую Францию, и в частности — в крошечный городок Ланскне на реке Танн явились магрибцы (maghrebins) — с чуждой культурой и религией, с иным воспитанием и восприятием, другим языком и одеждой. Мужчины в джеллабах, женщины в никабах и хиджабах. Пришли, построили мечеть и минарет. Чем естественно вызвали недовольство некоторых жителей и, конечно, Франсиса Рейно, о непримиримом характере которого мы знаем из первой книги. Но, как ни странно (но тем не менее закономерно), он тоже изменился. Месье кюре вырос, заслужил уважение и даже любовь своих прихожан, стал менее радикален в суждениях. Он пытается ужиться с чужаками и по ходу повествования совершает добрые дела, но именно с ним и именнно поэтому обязательно случится беда.

У меня двойственное ощущение от этой книги: ислам и иммигранты вообще — совсем не моя тема, и примерно половину романа я перебарывала себя. Харрис хотела рассказать о том, что нужно быть терпимым и уважать людей, которые явились «в чужой монастырь со своим самоваром», хотя они при этом не проявляют той же терпимости к местным жителям. Как-то так получалось по книге, но потом это ощущение несколько утряслось и остались — как и всегда — просто люди и их взаимоотношения.

Лучше всего, как и в первой части, проработан герой Рейно. А Вианн превратилась в тётку, которая всюду сует свой нос и почти все понимает неправильно. И никакого волшебства: выросшие и возмужавшие герои должны решить свои проблемы самостоятельно, без вмешательства потусторонних сил.

Роман неплох, особенно развитием действия ближе к финалу, но все-таки автору, на мой взгляд, стоило остановится на добром, теплом и вкусном «Шоколаде».

Оценка: 8
–  [  2  ]  +

Джоанн Харрис «Леденцовые туфельки»

Ginger, 6 августа 2014 г. 11:06

На мой взгляд, книга гораздо слабее первой части трилогии. Она изначально мрачная, а по ходу повествования еще и затянутая неимоверно. Хотя суть в общем-то осталась той же самой: в бытовые события вмешивается магия, причем если в первой книге это было милое домашнее волшебство шоколадной лавки, раскрывающее сердца людей, то теперь это грубая и злая сила ведьмы, прячущей свою личину под масками украденных душ.

Анук взрослеет и, как любой подросток ее возраста, ищет иные авторитеты, кроме родительских. На роль «второй мамы» отлично подходит красивая и молодая Зози. Она всегда ярко одета, всегда улыбается, а еще обладает даром, которого не стыдится и который не прячет в отличие от Вианн. У Анук тоже есть дар, но мать, думая уберечь дочку от Благочестивых, предпочитает не замечать этого и не учит девочку им управлять. А вот Зози считает совсем иначе и этим завоевывает безраздельное доверие Анук.

Это очень длинная книжка о борьбе и взрослении, о страхе потери и чуде обретения, об одиночестве, о жизни и о любви. Все будет хорошо, но не сразу и какой ценой?..

Оценка: 7
–  [  7  ]  +

Джоанн Харрис «Шоколад»

Ginger, 31 июля 2014 г. 11:43

Очень вкусная книжка с густым запахом шоколада, тонким ароматом ванили и легкой перчинкой чили. Мне кажется, эту историю легко можно было написать и без примеси волшебства: просто в скучном городке появился магазин шоколада с несколькими столиками для посетителей. Витрина такая яркая, а шоколад такой вкусный, что люди волей-неволей заглядывают на огонек к гостеприимной хозяйке и за разговорами под трюфели потихоньку оттаивают душой, стряхивают налет обыденности и начинают жить.

Конечно, находятся недовольные, — конформисты и консерваторы, а проще говоря, — трусы, которым уютно в пусть тесном и тусклом, но упорядоченном мирке. Вождем этого сопротивления станет Черный человек — священник местной церкви, который мнит себя спасителем паствы от излишеств, в частности от чашечки шоколадного напитка и коробочки печенья в яркой упаковке, перевязанной ленточками.

Мне очень нравится мсье кюре. Нет, серьезно: какой слог, какие метания! Довольно быстро становится понятно, что он не просто слаб, а ничтожен, и находится не на своем месте (но не видит этого, истинно считая себя оком и гласом божьим). Его раздирают искушения, а лишения, которыми он стремится укротить плоть, только ее распаляют. Изо дня в день он грешит, чтобы потом исповедаться своему прикованному к постели предшественнику, — причем грешит по восьмеричной системе, добавляя к семи известным смертным грехам непомерное и необоснованное тщеславие. Большая часть заповедей им уже нарушена и нарушается каждый день. В общем, благолепие — только видимость, а сутана — маскарадный костюм, хотя сам себе наш преподобный в этом ни за что не признается.

«Шоколад» — книга историй разных людей, сходящихся в chocolaterie, история одного города и многих судеб. Это книга о том, что чудеса и счастье — в нас самих, нужно только прислушаться и присмотреться, улыбнуться и взять кого-то за руку, и сделать шаг.

Оценка: 9
–  [  19  ]  +

Анна Коростелёва «Цветы корицы, аромат сливы»

Ginger, 24 июля 2014 г. 00:26

Начинается эта книга на твердую десятку: я хохотала в метро, когда читала про злоключения и первые впечатления от Москвы китайского студента-филолога, попавшего на факультет кристаллографии в МГУ, про мучения с языком, про любвеобильную японку и платонически желанную китаянку, про отношения с сокурсниками и преподавателями.

К середине роман теряет темп и погружает читателя с головой в магический реализм: лисы-оборотни, дедушка — то ли предатель, то ли волшебник, сосед, владеющий приемами гипноза и не только. В общем: много, много, много, много всего. Я не люблю нагромождения чего бы то ни было: достопримечательностей в городе или героев (и их сверхестественных способностей) в книге, когда за куполами и шпилями не видно неба, а за суетой разновременных и разноплоскостных событий сути происходящего. Подозреваю, что автор сделала это намеренно, чтобы в нужный момент отдернуть занавес китайского императорского театра и продемонстрировать разгадку. На самом же деле, интрига раскрывается (или угадывается) раньше, что впрочем не портит общее впечатление. Мне понравилось, за текст пьесы для студенческого капустника и потрясающее описание игры актеров при этом — отдельный респект :)

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Грэм Джойс «Правда жизни»

Ginger, 19 июля 2014 г. 00:00

Медленно и устало развиваются события этой семейной саги, за что я их (саги) и не люблю. Магический реализм мне тоже, в общем, не близок. Но книгу я дочитала. Потустороннее здесь легко соседствует с бытовым и вполне осязаемым, а как же иначе: в одной семье целых три портала — стучись и тебе откроют. Они стучатся и стучатся, и говорят, говорят.

Как водится, в семейной саге туча народа, что характерно — не только членов семьи, но и членов коммуны (а там и гомосексуалисты обоих полов, и педофилы, и кого только нет). Логично присутствует несколько вяло описанных эротических эпизодов. И получается у автора как-то в общем и целом нормально — не менее, но и не более.

//На самом деле, книга отвратила меня еще в самом начале: мне — женщине и матери — не понять, как может женщина предложить отдать ребенка (своего племянника) постороннему человеку и ее при этом поддерживают еще шесть женщин. Это какой-то бред и в голове не укладывается.

Оценка: 6
–  [  12  ]  +

Янн Мартел «Жизнь Пи»

Ginger, 12 июля 2014 г. 23:06

Я не люблю книги про Индию, я не люблю фильмы про Индию. Голод, грязь и трупы в реке — такое у меня общее впечатление, подкрепленное свидетельствами знакомых очевидцев. Короче говоря, к «Жизни Пи» я подступалась издалека и с опасением. Которое совершенно не оправдалось.

Во-первых, автор очень весело и бойко пишет. Читается книга легко и быстро, даже с улыбкой. Особенно первая часть, повествующая о жизни главного героя в Индии — любящая семья, одноклассники, которые дразнят его за имя Писин (а оно вообще-то означает «бассейн» в переводе с французского), и конечно, дело жизни отца — зоопарк, в котором Пи проводит большую часть времени, наблюдая и набираясь опыта.

Во-вторых, Янн Мартел своим текстом рисует ошеломительно живые картины! Вот, например:

«За открытой дверью гостиной стоит, прислонившись к дивану и застенчиво глядит на меня смуглая малышка в милом розовом платьице. На руках у нее рыжий кот. Она держит его под грудь: передние лапы торчат вперед, голова втянута в плечи, а остальное свисает до пола. Висит, как костюм на вешалке, но, похоже, ему это даже нравится.

- А это — ваша дочь, — догадываюсь я.

- Да. Уша. Уша, солнышко мое, ты уверена, что Мокасину так удобно?

Уша отпускает Мокасина. Тот невозмутимо шлепается на пол».

Это же прелесть что такое :) Читаю — и вижу девочку и рыжего кота, висящего в детских руках, — каждую шерстинку, выражение морды — всё! Воображение с радостью откликается на предложение автора разделить с ним это путешествие — из Индии в Канаду, эти 100 глав и 227 дней в открытом море в одной шлюпке с тигром.

Вторая (главная) часть — собственно, путь мальчика и огромного хищника после кораблекрушения, — по факту изобилует натуралистическими сценами. Но я, например, не перелистнула ни одной страницы, не пропустила ни строчки, ни слова — потому что это совершенно невозможно, не читать невозможно. Более того — я поверила во все фантастические допущения и нюансы, ну разве что едва усомнилась.

В третьей части спасшегося героя допрашивают представители Министерства транспорта Японии о причинах крушения судна и, конечно, не верят ни единому слову мальчика, который провел более семи месяцев в океане. И тогда его история меняет форму и цвет, и какая из них интереснее — та и угодна богу.

Прекрасная книга о чуде спасения и о любви. Рекомендую от всего сердца.

Оценка: 10
–  [  4  ]  +

Джоанн Харрис «Мальчик с голубыми глазами»

Ginger, 8 июля 2014 г. 10:52

На самом деле, роман получился ужасно скучный. Скорее всего, из-за того, что само действие здесь подменено описанием действия — в интернет-блогах. Автор, конечно, не упустила случая поиграть с лицами в зазеркалье, коим является всемирная сеть, где можно казаться тем, кем не являешься. Эта игра в ложь затягивает и, похоже, несет смерть не только мушкам, попавшим в паутину по неосторожности, наивности или незнанию, но и самому пауку-кукловоду.

Да, как и в «Джентльменах и игроках», здесь снова эксплуатируется идея человека-невидимки, серого кардинала, который дергает за нитки чужих судеб, ухмыляясь из темноты и щелкая затвором фотоаппарата. Он и хочет вырваться из своего склепа, и не может: маска окончательно приросла и поглотила героя, как он когда-то поглотил своего брата-близнеца в утробе матери.

Книга не только скучна (хотя и несколько «расцвечена» то тут, то там наяву появляющимися трупами), но и вторична. Вторичность, конечно, можно представить аллюзией (на самое себя и школу Сент-Освальд в «Джентльменах и игроках») или отсылкой (к «Парфюмеру», «Осиной фабрике» и даже к «Немухинским музыкантам» Каверина), но местами все это совсем не отсылки, а прямые заимствования. Особенно расстроила «Осиная фабрика», которая торчит угловатыми локтями уже из двух мной прочитанных романов Харрис.

И тем не менее, книгу я дочитала (и не зря!) Харрис умеет держать интригу даже в вялотекущих своих историях, и когда уже всерьез собираешься бросить, автор достает кролика из рукава или джокера из шляпы, как вам больше нравится, — и почти все встает с ног на голову. А ближе к концу — еще раз. За двойной перевертыш и оценка — никак не ниже 7, хотя я планировала шестерку.

P.S. Харрис любит оставлять знаки на страницах своих книг — здесь в качестве «отпечатков пальцев» выступают песни и мелодии. Наш герой всегда в наушниках и почти всегда на своем сайте и в блоге, музыка подбирается под содержание поста. Для создания гармоничного интернет-образа это более, чем логично. Кстати, послушайте: получился любопытный, брутальный вначале и все более лиричный к концу, несколько эклектичный, но приятный слуху плей-лист. Под спойлером, т.к. в общем-то некоторое раскрытие сюжета список песен гарантирует :)

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Часть 1

Captain Beefheart – Ice Cream for Crow

Dire Straits – Brothers in Arms

Del Amitri – Nothing Ever Happens

Radiohead – Creep

Nick Lowe – The Beast In Me

Voltaire – When You're Evil

Breaking Benjamin – Breath

Electric Light Orchestra – Mr. Blue Sky

Kansas – Carry On Wayward Son

Green Day – Letterbomb

Voltaire – Born Bad

Часть 2

Voltaire – Almost Human

Peter Gabriel – Family Snapshot

David Bowie – Heroes

The Zombies – A Rose for Emily

Roberta Flack – The First Time Ever I Saw Your Face

Neil Young – After The Goldrush

Poison – Every Rose Has Its Thorn

Murray Head — So Strong

Black Sabbath – Paranoid

Altered Images – Happy Birthday

Nirvana – Smells Like Teen Spirit

Часть 3

The Moody Blues – The Story in Your Eyes

Jarvis Cocker – I Will Kill Again

Genesis – One for the Vine

Van Morrison – Wild Night

Hazel O'Connor — Big Brother

Pink Floyd – Any Colour You Like

Mark Knopfler – The Last Laugh

Don Henley – The Boys Of Summer

Genesis – The Lady Lies

Часть 4

Voltaire – Blue-eyed Matador

Queen – The Great Pretender

The Boomtown Rats – I Never Loved Eva Braun

Blondie – Picture This

Pulp – I Spy

The Rolling Stones – Paint It Black

Wheatus – Teenage Dirtbag

The Boomtown Rats – Rat Trap

10 CC – I'm Not In Love

Johnny Nash – I Can See Clearly Now

Часть 5

Cyndi Lauper – True Colours

Johnny Cash – Hurt

Cher – Just Like Jesse James

Sally Oldfield – Mirrors

Judi Garland – Over The Rainbow

The Four Seasons – Bye Bye Baby

Motorhead – Ace Of Spades

Pink Floyd – Run Like Hell

Phil Collins – In The Air Tonight

Pink Floyd – The Final Cut

Часть 6

Gloria Gaynor – I Will Survive

The Zombies – She's Not There

Supertramp – Breakfast In America

The Beatles – Here Comes The Sun

Queen – Don't Stop Me Now

My Chemical Romance – Mama

The Rubettes – Sugar baby love

Voltaire – Snakes

ABBA – The Winner Takes It All

Оценка: 7
–  [  2  ]  +

Дин Кунц «Скорость»

Ginger, 30 июня 2014 г. 12:29

Триллер без особых изысков, больше похожий на заготовку для сценария. Схематичный стремительный набросок. Особых художеств и диалогов с самим собой не предусмотрено (хотя нет, пару раз были попытки — но лучше не надо!), тем не менее автор заставляет следить за линией своего рассказа, поминутно оставляя записки без подписи, звонки без ответа, кучу трупов и немного подозреваемых. Читатель невольно и быстро втягивается в «Скорость», чтобы через несколько часов вынырнуть на поверхность и сказать «уф!»

Персонажи едва проработаны — похоже, автор оставил частности и внутренний мир для сценаристов, но динамике это не мешает. Произведение вполне отвечает определению триллера как «жанра произведений литературы и кино, нацеленного вызвать у зрителя или читателя чувства тревожного ожидания, волнения или страха». Так что рефлексия (впрочем как и страшные сны по прочтении) читателям не грозит.

В общем-то Кунцу даже удалось меня немного удивить в конце, за что респект и неплохая оценка.

Оценка: 7
–  [  5  ]  +

Джоанн Харрис «Джентльмены и игроки»

Ginger, 18 июня 2014 г. 23:23

В данном случае рекомендательный сервис Фантлаба попал в точку: это абсолютно «моя» литература. Школьники и учителя, интриги, тайны, ситуации-перевертыши и люди-оборотни — непрекращающийся экшн! И самое любимое, без чего не обходится цепляющий (меня) детектив: немного психических отклонений и щепотка эротики.

Портреты и характеры преподавателей проработаны великолепно, я прямо-таки вижу их на посиделках в классной комнате — с чаем и газетами, молчунов и болтушек, людей со стержнем и людей-флюгеров. Ученики прописаны менее подробно. Конечно, — они все-таки фон для разворачивающейся истории. Мальчики сменяют друг друга — учительский состав более-менее стабилен, хотя в этом сезоне набрали нескольких новичков. (И кто-то из них, пожалуй, опасен.)

Десятку я не поставила только потому, что один сюжетный поворот — ровно такой же — я уже встречала в одном нашумевшем романе. Это меня расстроило, но не сильно, особенно после того, как стало понятно, что все, черт возьми, на самом деле не так, как казалось. Теперь — обладая знанием — хочется немедленно перечитать книгу, чтобы попробовать понять, как автору удавалось так долго и так мастерски меня дурачить :)

Оценка: 9
–  [  17  ]  +

Иэн Бэнкс «Осиная фабрика»

Ginger, 14 марта 2012 г. 12:14

Книжка довольно мерзкая (хотя «Бойцовский клуб» мне показался мерзее), но оторваться совершенно невозможно. Хороший язык. Но сюжет и детали — это, конечно, даа. Пройдемся по пунктам, постараюсь особо не спойлерить.

Это рассказ про семейку психов:

1. Глава семейства наряжает старшего сына в женские платьица, заставляет младшего зазубривать все расстояния в доме, длины и объемы предметов, обучая его истории, сочиняет небылицы, а в итоге еще и... (но это уже будет развязка, так что не скажу))

2. Старший сын поджигает собак и ест их, — естественно, попадает в психушку, а ведь хотел быть врачом, пока не увидел в отделении для безнадежно больных детей (которое описывается как кунсткамера) нечто, чего его мозг не смог переварить.

3. Младший сын — главный герой — представляет собой целый букет отклонений: с самого детства он совершает убийства — людей, животных, птиц и насекомых; придумывает ритуалы (например, крещения рогатки с использованием всевозможных выделений своего организма); строит осиную фабрику — машину для уничтожения ос разнообразными способами; ненавидит женщин при этом. Искренне считает себя нормальным.

4. А где же мать?! Мать старшего сына умерла, мать младшего сына оставила ребенка на отца и смоталась через несколько дней после его рождения. Спустя годы вернулась — родила еще одного и опять смоталась.

Суперсемейка! Не слишком ли много для одной небольшой книжечки? Развивать сюжет можно было, взяв всего одного героя из этого комплекса персонажей, но нет — автор сваливает их всех, со всеми их тараканами (или осами) в кучу и в общем-то получается что-то... скажем так, интересное (хотя и отвратительное). Если бы не финал, который меня просто убил.

По ходу повествования я не раз задавалась вопросом, нормален ли автор, который сочинил всю эту психиатрию и запихал под обложку одного единственного романа. (Помимо остальных вопросов, которые читатель неизбежно задает себе, погружаясь в любой художественный текст, например: «этот чувак полный псих, с такой маниакальной скрупулезностью описывает, как он принимает душ, что и в какой последовательности моет, — и при этом ни слова об эрекции, хотя прошло уже несколько утр...» — на все подобные вопросы ответы будут даны или сам догадаешься.) Автор, видимо, все-таки нормален, но у него было столько идей, которые хотелось срочно донести миру, что пришлось их поставлять одним комплектом.

После всех сожженных собак и кроликов, бутылок с собственноручно изготовленной зажигательной смесью, изощренно продуманных убийств, намеков на гомосексуальность, детей-уродов, матери-кукушки, брата-психопата и отца-затейника услышать еще и это было просто верхом абсурда! Избыточно. Глупо. Смешно. И я засмеялась.

Разочарование, жаль. Но написано все равно хорошо.

Оценка: 7
–  [  9  ]  +

Фэнни Флэгг «Жареные зелёные помидоры в кафе "Полустанок"»

Ginger, 20 ноября 2011 г. 13:26

Это оказалась очень уютная и домашняя книга: так медленно входишь в теплое море, лежишь на волнах, закрываешь глаза, чтобы не щуриться на солнце — не хочется выходить. Признаться, я ожидала совсем другого. Мне казалось, что это нечто из серии Кэндес Бушнелл — судя по популярности этой книги в последние несколько лет (на том же букривере ее постоянно меняют и ждут на обмен).

Это семейная сага — потому мне сразу вспомнился Джон Ирвинг «Мир глазами Гарпа». Но если у Ирвинга все описано достаточно мерзко (с тех пор я не открывала его книги и желания пока не имею), то у Фэнни Флэгг наоборот — очень мягко и легко. Даже неприятные вещи она описывает так, что это хотя бы можно читать (у Ирвинга нельзя). Да, немного наивно, сказочно, невообразимо, но почему-то я этому верю.

Оценка: 9
–  [  11  ]  +

Франц Кафка «Замок»

Ginger, 20 ноября 2011 г. 13:24

Дочитала «Замок» Кафки до слов «На этом рукопись обрывается». Неожиданная подстава. Зато теперь я с полным правом могу использовать словосочетание «кафкианские мотивы» для обозначения высшей степени бюрократизации общества. Претензий к тексту, помимо того, что роман не закончен и даже все основные завязки не обозначены, следующие:

- Непонятно, зачем К. так стремился в замок. Фрида говорила ему «Давай уйдем отсюда и заживем нормальной жизнью где-нибудь в другом месте» — но нет, упертый К. продолжает долбаться в закрытые двери и выискивать способы пообщаться с чиновниками. Бред. Таким образом, главный мотив ГГ не ясен.

- Сложно читать не из-за мутности даже, а из-за редкого разбиения монолита на абзацы. Но вообще, конечно, поживешь в низеньком голубом домике, втиснутом между другими такими же (только других цветов) на Златой Улочке в Праге, еще не такое с тобой приключится — в общем, теснота жизни неизбежно перетекла в тесноту текста.

Вообще же тема маленького человека в борьбе с бюрократами сразу же напомнила мне школьную программу по литературе и наших классиков. Перечитать желания не возникло.

Оценка: 6
–  [  2  ]  +

Диана Уинн Джонс «Тирский мудрец»

Ginger, 14 апреля 2010 г. 08:19

Рассказ-разочарование для меня в этом сборнике :frown: Какое-то все недопридуманное: мир людей, мир богов, герои... С одной стороны вроде бы все просто, с другой — запутано. Читать неинтересно.

Оценка: 5
–  [  0  ]  +

Диана Уинн Джонс «Сотый сон Кэрол Онейр»

Ginger, 13 апреля 2010 г. 16:03

Замечательный рассказ про надменную девочку, ее клушу-мамочку и взбунтовавшихся героев снов-бестселлеров. Давно пора было щелкнуть по носу эту зазнайку Кэрол — ребята держались целых 99 снов подряд! Без зарплаты, отпусков и премий за переработки. Крестоманси, помимо прочего, еще и хороший воспитатель :wink:

Оценка: 9
–  [  2  ]  +

Диана Уинн Джонс «Похититель душ»

Ginger, 13 апреля 2010 г. 08:47

Тоже простенько, но приятно. Рассказы этого сборника читаются очень хорошо и даже если следующий поворот сюжета очевиден, подано это не примитивно и даже красиво. Да, немного странно, что господин Таррантул, похитив будущего Крестоманси, посадил его в той же комнате, где в виде фасолинок собираются души умерших Крестоманси — на что он рассчитывал?! Неужели на колдовскую паутину и только? Ведь Крестоманси, даже не вступивший еще в свои права, все равно является сильным волшебником. Ну да этот Таррантул вообще товарищ недалекого ума судя по его поступкам. Главное в рассказе, пожалуй, взаимоотношения мальчиков — Мура и Тонино, от ненависти до понимания и приятия — ровно один шаг и ровно одно опасное приключение на двоих :smile:

Оценка: 8
–  [  0  ]  +

Диана Уинн Джонс «Кудесник на колёсах»

Ginger, 11 апреля 2010 г. 00:15

Простенький рассказик, но мне было очень смешно :smile: Хорошо, когда книга умеет развеселить. Очень смеялась я, читая «Зуб Уилкинса» и совсем не смеялась, читая «Заколдованную жизнь». Отсюда возник вопрос о переводчике и версия подтвердилась: переводы Бродоцкой очень яркие и смешные. Рекомендую.

Оценка: 8
–  [  0  ]  +

Йен Макдональд «Маленькая богиня»

Ginger, 28 марта 2010 г. 19:33

Мне не близка индийская культура, поэтому чтение сразу оказалось немного сложным — из-за большого числа специфических терминов, мифических персонажей, национальных особенностей. Сложным, но интересным. Хотя главная «фишка» рассказа и разочаровала —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
искусственно встроенная «шизофрения» для целей контрабанды
впечатлила не очень.

Оценка: 7
–  [  3  ]  +

Мария Грипе «Дети стеклодува»

Ginger, 21 марта 2010 г. 09:54

Очень слабый текст, уж не знаю, чьего тут больше — авторского, переводческого или редакторского, но читать это несколько сложно, присутствуют откровенные ляпы. Сюжет предельно прост, герои не выписаны — их образы даются нам в нескольких предложениях, которые, на самом деле, глубины этим образам не прибавляют. Поверхностная книга, неинтересные персонажи, что случится — известно сильно заранее. Единственное, чем ценны русскоязычные издания, — это оформлением обложек рисунками Антона Ломаева.

Оценка: 4
–  [  0  ]  +

Лиза Татл «A Cold Dish»

Ginger, 15 февраля 2010 г. 12:55

История Медеи на современный манер все так же внушает ужас. Меня потряхивает до сих пор.

Весьма неплохо, только перевод очень не очень.

Оценка: 8
–  [  13  ]  +

Вальтер Моэрс «Город Мечтающих Книг»

Ginger, 24 января 2010 г. 19:33

Наконец-то с трудом дочитала эту изрядно «залабиринтченную» книгу и ставлю ей 7 баллов.

Чему стоит отдать должное: Моэрс создал абсолютно продуманный мир для любителей книг, «рай книгочеев». Мир состоит из книг, созданья состоят из книг, покупают, читают и продают книги, питаются книгами, коллекционируют книги и убивают друг друга из-за книг. По-моему, продумано все до мелочей, придраться не к чему. Мне лично очень понравились «страшные книжнецы», идея и реализация «опасных книг» и немножко франкенштейнский Тень-Король.

Что не понравилось:

1. Ужасно режут глаз исковерканные имена классиков и современников мировой литературы. В общем, понятно, для чего Моэрс это сделал — надо же указать шкалу гениальности или хотя бы максимум по этой шкале: пусть это будет невыдуманный Гёте, но назвать его своим именем как-то не комильфо — давайте буквы перемешаем. И вот тут мне стало а) очень жалко переводчика и б) захотелось взглянуть на оригинал — что же там было на самом деле. Еще возник вопрос: Достоевского и Северянина в числе известных упомянули (ну хорошо, может быть Северянина придумала Комаринец, адаптируя некое иное имя под нашего читателя, как написал в своем отзыве suhan_ilich) — а где же хотя бы Пушкин?! Хотя, возможно, в этой круговерти запутанных имен я его просто не разглядела (перечитала главу «Ормование» — не нашла, прочитала тему на форуме о загадках «Города мечтающих книг» — опять же не обнаружила).

2. Показалось, что в романе несколько кульминаций — героя кидает из одной передряги в другую и это все тянется и тянется. После середины книги от этого начинаешь уже уставать (уж на что я люблю экшн) и даже перестаешь реагировать. А когда перестаешь реагировать — становится скучно.

3. Концовка просто мега-затянутая. Как бы уже выбраться из катакомб и закруглить всю эту историю – давайте оставленных в начале «плохих» героев сделаем раскаявшимися героями, отправим их на встречу нашим скитальцам и заставим помочь. Мотивы перевоспитания и желания помочь не очень ясны, но иначе двум ГГ просто не выбраться, поэтому в кармане находится ключ, в пальцах – ресничка, а за камнями толпа книжнецов-гипнотизеров.

Огрехи издания:

1. Дракон на обложке — это вовсе не тот дракон, который путешествует по катакомбам Книгорода, да, он из _Дракон_гора, но, во-первых, динозавр, во-вторых, огнем не дышит и, в-третьих, от крыльев остались только рудиментарные отростки, такого размаха не достигающие, летать Хильдегунст Мифорез не может. Было бы неплохо все-таки дать художнику ознакомиться с текстом.

2. Текст не вычитан редактором — много ошибок и опечаток. Причем так много, что выдуманное словечко «теоряй» на первое прочтение кажется очередной опечаткой.

3. Одни и те же картинки (стр. 339 и стр. 349).

4. Не сбита ли хитро зашифрованная нумерация глав — цифр 6 и 7 (или 5 и 6) в букваримической системе счисления нет?

В общем и целом, получилось не более чем на 7. Хочется оригинального текста – для сравнения.

Оценка: 7
–  [  2  ]  +

Келли Линк «Магия для «чайников»

Ginger, 23 ноября 2009 г. 11:34

По моему мнению, сборник не стоит читательского внимания, траты времени и уж тем более денег. Собрание разномастной ерунды, в массе своей необоснованной абсолютно ничем. Особенно примечательны толпы зомби, перемещающиеся по страницам из рассказа в рассказ. Обидно за «Волшебный ридикюль» — хотелось бы продолжения, а не такого обрывка мысли.

Первый сборник я не читала и теперь уже, видимо, не буду.

И, честно говоря, жалко деревья, которые извели на тираж.

Оценка: 5
–  [  0  ]  +

Келли Линк «Великолепный развод»

Ginger, 15 ноября 2009 г. 11:53

Очередная бредятина. И кстати, автор снова рассуждает о покойниках, тема покоя не дает — пардон за каламбур.

Кроме того, что в тексте нет ничего интересного, у рассказа совершенно необоснованное название: почему развод великолепный?! Разница с обычным разводом только в том, что муж — живой, а жена — мертвая. И никто ни кого ни на что не разводит — а можно было бы обыграть, но автор на такие мелочи не заморачивается)

Оценка: 5
–  [  3  ]  +

Келли Линк «Чрезвычайные планы по борьбе с зомби»

Ginger, 15 ноября 2009 г. 11:43

То ли я втянулась и привыкла к автору, то ли рассказ и правда похож на рассказ, а не на набор галлюцинаций. Даже удивительно, что здесь присутствует какой-то сюжет. Правда, меня беспокоит, что Келли Линк периодически пишет о зомби — она их видела что ли? Почему такая зацикленность? И в целом действительно складывается ощущение, что автор мало что знает о том, о чем пишет, и о тех, о ком пишет.

Оценка: 7
–  [  1  ]  +

Келли Линк «Кошачья шкурка»

Ginger, 13 ноября 2009 г. 15:13

Это вам не хухры-мухры — это настоящий ужастик! Со вспарыванием кошек, запихиванием в их шкуры голых принцесс, с муравьями, живущими внутри, с отгрызанием головы и вылизыванием жира умерших животных с монеток. Бррр! Страшновато и местами противно, но по сюжету неплохо.

Оценка: 7
–  [  2  ]  +

Келли Линк «Каменные звери»

Ginger, 11 ноября 2009 г. 13:19

Наконец-то в сборнике попалось произведение. Рассказ, конечно, тоже не без странностей, но хотя бы с сюжетом. Даже слегка напоминает Брэдбери.

Может быть, все эти странности, кстати, творятся в голове бедной женщины, которая на последнем месяце беременности вынуждена проводить свои дни в ожидании мужа: двое детей в наличии, новый дом, кролики на лужайке, соседи, с которыми надо общаться, муж на работе с утра до ночи в компании начальницы-Крокодилицы. Вот она и красит стены и потолки каждый день в новый цвет. В противогазе. Недостаток кислорода провоцирует галлюцинации. А дети маме просто подыгрывают.

Оценка: 7
–  [  0  ]  +

Келли Линк «Пушка»

Ginger, 11 ноября 2009 г. 12:28

Хорошо, что «рассказ» короткий, потому что это еще бредовее предыдущего «Хортлака». Диалог не пойми кого не пойми о чем. Одно «Из пушки выстрелят моим братом» чего стоит. Два балла только за то, что я дочитала.

Оценка: 2
–  [  2  ]  +

Келли Линк «Хортлак»

Ginger, 11 ноября 2009 г. 12:14

Мешанина из зомби, пижам с сюжетами, бродячих собак, призраков, норвежцев и прочей дребедени. Даже история для девушки и двух парней не получает развития. Обычно куча такой разномастной шелухи прячется за диваном, копится долгие годы, покрывается пылью: фантики от конфет, старые носки, кошачья шерсть, детальки хрустальной люстры, оловянные солдатики без ног, сломанный будильник — чтобы потом быть изгнанной новеньким пылесосом и только. Вот так и с этим рассказом: текст ни о чем, перевернуть страницу и забыть о потерянном на чтение времени.

Оценка: 5
–  [  3  ]  +

Келли Линк «Волшебный ридикюль»

Ginger, 11 ноября 2009 г. 12:07

Рассказ — как прелюдия к роману. В меру волшебный, но совсем не законченный. Сюжет как будто только начинает рождаться — а сказку уже отобрали. Вообще-то рассказ на 8, но за обрубленную в самом начале мелодию — 7.

Оценка: 7
–  [  25  ]  +

Олдос Хаксли «О дивный новый мир»

Ginger, 5 ноября 2009 г. 20:41

Книга-разочарование для меня. Я очень люблю антиутопии и очень давно хотела прочитать эту книгу, — чтобы триптих был полным («Мы», 1920 — «О дивный новый мир», 1932 — «1984», 1949). Роман Замятина перечитывала несколько раз со школы, каждый раз удивляясь и смысловой, и художественной глубине. «1984» прочитала недавно и была потрясена — таким все сказанное автором показалось реалистичным, страшно реалистичным и поданным именно так, чтобы задохнуться, проводя параллели.

А что тут? Мир, придуманный Хаксли, как-то «не докручен», нет ни одного по-настоящему положительного героя: в чем смысл этого текста? Показать, что такое общество тупого потребления и бездумного «счастья»: без обязательств, под наркотиками, меняя партнеров, как бумажные носовые платки. — И ничего, кроме. В двух упомянутых мной романах была борьба, были личности, была цель. Какая и у кого цель тут?

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Сначала надежды подавала Линайна, желавшая встречаться с одним мужчиной, но нет — попытка эта провалилась, ничего не вышло, «каждый принадлежит всем» — будьте любезны исполнять — она и повиновалась. Потом появился Бернард — отличный кандидат на героя, который через пару десятков страниц превратился в хвастуна и малодушного мелкого отвратительного человечка. Потом Гельмгольц — красавец-мужчина, который иногда пишет антигосударственные стишки — и только; однако же он держится молодцом и мужественно принимает свою ссылку на острова. Моя ирония, надеюсь, заметна? Дикарь введен вообще непонятно зачем. И у меня вопрос по логике мира: как разрешили Бернарду привезти в идеальное общество грязную, страшную, старую Линду, которая к тому же еще и мать (!), и ее сына? Это же какое нервное потрясение для брезгливых альф-бет-и т.д.!

Соглашусь с 888, текст перенасыщен рассуждениями на тему эротики и секса. Дикарь мог бы быть героем, но в произведении Хаксли ему досталась роль фетишиста, в уста которого вложена речь Шекспировских персонажей. И в общем, неудивительно, что закончилось все так, как закончилось.

В целом, по сюжету все как-то «не до...» и по стилистике ничего особенного. Хотелось поскорее дочитать и убрать на полку.

Оценка: 6
–  [  6  ]  +

Питер Хёг «Тишина»

Ginger, 20 октября 2009 г. 12:37

Страниц за 100 до конца я мысленно ставила Хёгу (любимому мной!) 6 и уповала на финал. Ну уж концовка-то точно поднимет балл хотя бы до 7. Ха! С недоумением и удивлением ставлю книге 4 — только за то, что я ее все-таки осилила. Хотя за это, видимо, действительно стоит сказать спасибо переводчику.

Нагромождение героев, фамилий и звуков. Все-таки есть что-то общее со «Смиллой» (дети, детектив, некоторая научность), музыкальная составляющая напомнила мне «Альтиста Данилова» — но как там, так и здесь я, плохо разбирающаяся в классике, т.е. не способная по названию воспроизвести в голове мелодию, этим не прониклась.

Возникла мысль, что если по этой беготне за непойми чем с мистическими наворотами и периодическим кровопролитием снять фильм или даже сериал (ибо 550 страниц), сопроводив действо музыкой, конечно, Баха, — возможно, и получилось бы что-нибудь более удобоваримое. Но финал в сценарии все равно однозначно придется переписать.

Оценка: 4
–  [  13  ]  +

Чак Паланик «Бойцовский клуб»

Ginger, 3 июля 2009 г. 11:06

Дочитала вчера «Бойцовский клуб» Паланика. Мерзкая вещь. Культовость этой книги объяснима, но от идей, методов, пропаганды насилия и рецептов изготовления взрывчатки изрядно воротит. Раздвоение личности вообще-то довольно избитый прием: одна половина — добропорядочный гражданин, «славный парень», потерявший себя, а вторая — злобный убийца. И первая половина не знает, что творит вторая. Все подобные книжки — с отвратительными подробностями типа изготовления мыла из жира, подобранного на больничной помойке (продукты избавления от целлюлита) и собранного с невинно убиенных сограждан, — я сравниваю с «Заводным апельсином» Бёрджесса. Такое для людей с воображением вообще читать опасно: отлично представляется, что все супы в ресторанах приправлены мочой и т.п.

Тему маленького человека со сдвигом в мозгах Паланик поднял далеко не первый. В чем тут затея — в том, что повествование переносится в современную нам жизнь? Мы такого по ТВ что ли не смотрим? Сначала такое вот пишут-публикуют, а потом американцы стонут и плачут, что у них раз в месяц какой-нибудь подросток или переросток в черном пальто расстреливает своих же одноклассников или коллег, или стариков в доме престарелых. Ну больное это — одно из другого: произошло — описали, прочитали — съехали крышей — пошли убивать. Возможно, я и преувеличиваю, но суть не меняется: не очень понятно, для чего это вообще написано. Ибо литературой, художественной, полноценной, имхо, не является. Авторский язык — бедный, ничем не примечательный. По сути, привлекать тут может исключительно содержание, но никак не форма. А содержание, которое, как некоторые утверждают, ценно в том числе своей «натуралистичностью», меня как раз отталкивает.

Оценка: 6
–  [  2  ]  +

Артуро Перес-Реверте «Учитель фехтования»

Ginger, 26 марта 2009 г. 10:58

Неплохой детектив, но с оговорками.

Во-первых, он написан для тех, кто понимает в фехтовании. Мне, которая, честно говоря, даже не отличит рапиру от шпаги, все эти «удары в четвертый сектор» ни о чем не говорят, это пустой звук. Может быть, стоило в начале книги сделать схему?

Во-вторых, — опять же для меня — этот роман перегружен историческими подробностями, именами, которые навевают на меня скуку. Хотя политика тут играет одну из главных ролей.

Не могу сказать, что не понравилось. Не могу сказать, что очень понравилось. Перечитывать не буду (лучше отчиму отдам книжку — он как раз занимается фехтованием).

Оценка: 7
–  [  4  ]  +

Дорис Лессинг «Пятый ребёнок»

Ginger, 22 марта 2009 г. 16:50

«Пятый ребенок» Дорис Лессинг совершенно не понравился, пустышка, не вызывающая эмоций. Ну разве что книга заставила задуматься, какими безответственными могут быть люди (по сути, деньгами и вниманием обеспечивали многочисленных отпрысков родственники семейной пары, потому как мать занималась тем, что непрерывно рожала, а отец работал с зари до зари) и какими ненормальными и неразумными могут быть матери, если дело касается их ребенка (но не всей семьи почему-то). Бред. Ни стиля, ни слога, ни сюжета — ничего вдохновляющего и даже интересного. Чтиво на два проезда в метро.

Лучше перечитать «Крошку-убийцу» Брэдбери. Намного лучше!

Оценка: 4
–  [  6  ]  +

Стивен Фрай «Автобиография. Моав - умывальная чаша моя»

Ginger, 20 февраля 2009 г. 18:32

На самом деле, то обстоятельство, что я не прочитала еще предшествующих автобиографии романов Стивена Фрая «Лжец» и «Как творить историю», не дает мне возможности особенно развернуться в отзыве на это произведение. Я даже не могу подтвердить мнение некоторых рецензентов и слова самого Фрая о том, что многое надергано в автобиографию из «Лжеца». В общем, придется ограничиться рамками текста «as is», без аллюзий и сравнений :)

Автобиография — это не роман, совсем не роман, вообще не роман. Могу сказать, что время от времени, особенно вначале, было скучновато. Многословные авторские рассуждения на отвлеченные темы, россыпь неизвестных имен политиков, артистов, главное — писателей, цитаты, перекрестные ссылки — только успевай заглядывать в Примечания! Это и хорошо, конечно, но, с другой стороны, и отделяет нас от автора. Просто потому что, чтобы знать так, как знает он, нужно было впитать это кожей с самого рождения. Мы не англичане (не увы и не к счастью :))

Потом втягиваешься (и перестаешь обращаться к Примечаниям), заинтересовываешься, вчитываешься, понимаешь. Следишь, сопереживаешь и — ждешь (продолжения).

Наверное простая история — учеба, взросление, первая влюбленность, первый сексуальный опыт. Становление личности — зазнайки и всезнайки, воришки и шалопая, (еврея и гомосексуалиста).

Стивен Фрай увлекательно играет словами, самозабвенно. Даже жаль, что он не наш, что он — достояние Великобритании и мастер английского, а не русского слова. Я, как бесконечно влюбленная в лингвистику русского языка, искренне об этом сожалею.

Кроме прочего, книжка рекомендуется для воспитания лояльности в гомофобах. Я без иронии. Попробуйте почитать.

Оценка: 9
–  [  2  ]  +

Клиффорд Саймак «Пришельцы»

Ginger, 16 февраля 2009 г. 16:07

Пресная, скучная, ни-ка-кая вещь. Шедевральны диалоги — как в настоящем американском сценарии, типа «I'll be back, детка». Односложные фразы с совершенно простым содержанием. Глубины нет ни в одном из героев, все персонажи заняты делом — ходят и говорят: политики, алкоголики, журналисты...

Единственно, забавно проводятся параллели с экономическим кризисом сегодняшнего дня — не у автора, естественно, проводятся, а в собственной голове. Ну тут уж стечение обстоятельств :smile:, Саймак тут не при чем.

Оценка: 5
–  [  6  ]  +

Борис Акунин «Статский советник»

Ginger, 16 февраля 2009 г. 11:08

Книжка была прочитана исключительно для ознакомления с творчеством товарища Акунина, коего многие именуют мастером российской словесности. Впечатление такое: слова хорошо склеены в предложения, предложения в абзацы ну и т.д. Но вот скучновато. Очень много деталей. Да, я понимаю, что это детектив и любое ружье может выстрелить по ходу повествования, но несколько тесновато от этих ружей. В целом, неплохо, но совсем не шедевр (имхо, конечно).

А про революционеров-террористов буквально недавно прочитала у Честертона в «Человек, который был четвергом» — отлично, по-моему, получилось. Без лишних кружев.

Оценка: 8
–  [  6  ]  +

Стивен Фрай «Гиппопотам»

Ginger, 12 февраля 2009 г. 11:46

Браво-браво, автор! Неожиданно для самой себя отзовусь о «Гиппопотаме» очень положительно, хотя и неоднозначно.

Стивен Фрай впервые явился мне в образе Оскара Уайльда, был очень убедителен, демонстрируя гомосексуальность своего героя, и вообще приятен лицом, манерами (и ростом!) — такой своей истинной «уайльдовостью». Второе появление Фрая на экране (для меня) — это всем известный, совершенно гениально исполненный Дживс!

Так вот, кажется мне, что Стивен Фрай в «Гиппопотаме» (а возможно, и вообще в своем творчестве, с коим я в ближайшее время ознакомлюсь полностью) немного копирует Вудхауза — манерой письма, ироничными характеристиками персонажей; герои противопоставляются очень похоже, к тому же — роман наполнен юмором, пусть и несколько грубоватым. (Кстати, если это и есть тот самый традиционный английский юмор, то я поклонник, дайте мне еще!) Помимо прочего, автор обильно сдабривает текст всякими пошлостями и неприличностями (привет Уайльду) — прямо скажем, взгляды на интимную сторону жизни у Фрая очень и очень широки! Но — странно — даже такая благовоспитанная девица, как я, краснеет при этом не слишком густо, предпочитая если не хохотать, то посмеиваться.

Единственное, что заставило даже не разочароваться, а расстроиться, это фраза в послесловии «Об авторе». Там было написано, что в возрасте около тридцати лет Стивен Фрай решил полностью посвятить себя творчеству и добровольно принял целибат (дал обет безбрачия). Как-то не вяжется, честное слово, с образом автора такого... ммм... в некотором смысле развратного произведения.

Впрочем, смею думать, что в пропаганде зоофилии и мужеложества Фрая никто не обвинял и не обвинит, чего бы он ни понаписал в своих романах :smile: А целибат — он вреден для здоровья!

ЗЫ: Один балл сняла за то, что Фраю удалось меня шокировать, — не люблю внезапностей.

Оценка: 9
–  [  24  ]  +

Одри Ниффенеггер «Жена путешественника во времени»

Ginger, 10 февраля 2009 г. 10:54

Бывают такие книги, из которых нельзя выписать ни одной цитаты. Казалось, что такой будет и «Жена путешественника во времени» Одри Ниффенеггер.

Первая половина превращается в скучнейшее повествование почти сразу после завязки. Неясно, зачем и о чем автор собирается писать следующие страниц 500. Генри знакомится с Клэр, когда ей 6 лет, а ему 36, — он пришел из будущего. Из будущего, в котором они женаты. Собственно, все. (Практически фильм про Бенджамина Баттона.) Книжка состоит из свиданий двух людей в разном возрасте, причем Клэр живет (растет, взрослеет, стареет) в своем времени, а Генри кидает из одного года (дня, часа) в другой.

Раздражающих факторов три:

1. Цепляющее глаз каждые страниц десять действие — герой или героиня писают (как у Мураками ГГ все время кончает), писают и писают. Сюжетом совершенно необоснованно.

2. Невнимательность или, скорее, безграмотность редактора — регулярно встречается слово «залазить», коего нет ни в одном словаре русского языка, кроме орфографического. (Все-таки — «залезать«!)

3. Это уже авторское — совершенно монотонная речь героев, абсолютно неразличимо, когда говорит Генри, когда — Клэр. Впервые встречаю настолько идентичную речь (естественно, что и переводчик, и редактор рано или поздно ошиблись, устав вычитывать этот монолит, — я заметила один раз, но не исключено, что ошибок было больше).

Так медленно и печально преодолевая целые страницы без отделения абзацев, я перемещалась по жизни героев. А потом — на 395-й странице — случилось оно (цитата):

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Мое тело хотело ребенка. Я чувствовала себя пустой и хотела, чтобы меня наполнили. Я хотела любить кого-то, кто будет здесь: здесь и всегда. И я хотела, чтобы в этом ребенке был Генри, и когда его не будет, чтобы он не исчезал совсем, чтобы со мной оставалась частичка его... гарантия на случай пожара, наводнения, воли Господней.

С этой страницы почти до самого конца я, глотая слезы — в автобусе, метро и на работе, читала, и читала, и читала. Да, «героически жевала кактус», — который колол меня изнутри.

Эта книга категорически не рекомендуется впечатлительным людям: постоянно исчезающий из твоей жизни любимый человек — уходящий, уходящий и уходящий; шесть (шесть!) выкидышей — с самым что ни на есть проникающим описанием боли — боли физической, боли моральной, боли обоих; жизнь с осознанием скорой смерти того, кого ты любишь, а потом и всегда — жизнь в ожидании встречи.

Эта книга разобрала меня на куски, просто нафиг расклеила, все швы разошлись к чертовой матери. Уповаю, — но надежда моя слаба, — что любящие меня друзья ничего подобного мне больше не посоветуют.

Оценка: 8
–  [  7  ]  +

Харуки Мураками «К югу от границы, на запад от солнца»

Ginger, 27 января 2009 г. 16:24

Тягучее, сюжетно несложное повествование ни о чем.

Сначала я думала, что в отзыве напишу примерно так: «В этом романе Мураками просто переименовал героев «Норвежского леса», упростил диалоги и оставил большинство действующих лиц в живых. Даже название книги так же, как и «Норвежского леса», связано с музыкальным произведением. Похоже, автор ходит по кругу, [расширяя свою паству] увеличивая свои гонорары за счет одинаковости своих творений: одиночество, предельная откровенность и некоторая ненормальность героев в первой прочитанной книжке заставляют купить вторую — и совершенно неважно, какая конкретно будет первой или второй.» Но дочитав «К югу от границы...» мнение свое я изменила.

Сюжет банален до нельзя: Мужчина переживает кризис среднего возраста и, встретив женщину, которую последний раз видел в 12 (!) лет, решает, что он влюблен. В семье у него, конечно, все в порядке: жена и две дочери; работа идет в гору. Все хорошо, но вот... чего-то не хватает! Всегда чего-то не хватает. И эта бывшая одноклассница приходится очень кстати. Воспоминания о целомудренных вечерах, проведенных за музыкой и разговорами, не дают покоя, поэтому, пожалуй, нафиг жену и детей — вот оно, то самое — ЛЮБОВЬ! Фу, блин.

«Норвежский лес» гораздо-гораздо сильнее, его атмосфера давит на все «нервные» окончания нашего существа, выворачивает наизнанку душу, — здесь же все медленно и заунывно, практически никак. Более того текст настолько насыщен традиционными китайско-японскими штампами типа сигаретного дыма, дождя и даже совершенно Кар-Ваевского Нат Кинг Коула на фоне, что становится смешно. В общем, до «Любовного настроения» в этой книжке Мураками не дотянул.

ЗЫ: А вообще мораль сей басни такова: не стоит злоупотреблять сервисом odnoklassniki.ru, а то тоже привидится еще чего-нибудь :gigi:, не оберешься потом хлопот!

Оценка: 6
–  [  25  ]  +

Харуки Мураками «Норвежский лес»

Ginger, 16 января 2009 г. 12:42

Первая прочитанная мной книга Харуки Мураками сделала меня ханжой. В это трудно поверить, ибо мне обычно очень нравятся эротические сцены в литературе (больше, чем в кино), но перенасыщенный подробностями, да и вообще сексом и мастурбациями текст отвратил меня от этой темы, по крайней мере, на время. Главный герой постоянно кончает. В промежутках учится, гуляет по городу, ходит по горам, ведет умные беседы с девушками, периодически с ними спит – буквально, а не так, как вы подумали. При этом девушки «помогают ему кончить» руками или ртом (от этого «помогают кончить» меня передергивает, как от молочной пенки, попавшей на язык). В некоторых он входит: в частности, в практике нашего героя две девственницы и женщина в два раза старше, к тому же целый полк однодневок, точнее — одноночек. И ни одной беременной, представляете?! В общем, к концу книги от переизбытка сексуальных сцен меня стало подташнивать.

На книгу приходится несколько смертей взрослых людей от страшных болезней, две психически ненормальные женщины, одна история о лесбийской страсти и четыре самоубийства. Плюс к этому, повторюсь, куча секса – случайного и не очень.

Справедливости ради отмечу, что по сюжету все не так однозначно, просто автор переиграл с подробностями и они в какой-то момент начали превалировать над сутью.

При всем этом кинуть «Норвежский лес» в угол, спрятать среди многочисленных томов на самой нижней полке книжного шкафа и закрыть дверцы – нельзя, оторваться от книги – невозможно. Факт. Текст очень хорош, история не слишком запутана, но интересна, главный герой привлекателен и даже притягателен (такой положительный, аж противно; говорит медленно и умно – нам бы так в 19!; девушек при всем вышеописанном старается не обижать, умеет с ними дружить (и дружески трахать), пишет трогательные письма, ну и т.д.).

К слову, любовь нормального с ненормальной описана уже много раз (я, например, вспомнила «Черный обелиск» Ремарка), но все равно — неплохо. Не шедевр и не классика, конечно, но прочитать стоит. Правда, нужно выбирать настроение и эмоциональное состояние. Мне и без книги было, признаться, плоховато, а уж читая, так и хотелось полежать в каком-нибудь тихом заведении с мягкими стенами, режимом и странноватой соседкой, отгоняя мысли о суициде :smile:

Оценка: 8
–  [  13  ]  +

Чарльз де Линт «Городские легенды»

Ginger, 13 декабря 2008 г. 14:44

Очень неровный сборник рассказов, объединенных одной темой — в мире есть волшебство, просто не всем дано его увидеть. Те, кто не верят, что параллельный мир существует, тесно соприкасаясь с реальным, никогда не увидят ни фей, ни страшных чудовищ.

Судя по антуражу рассказов де Линта, встретиться с магией способны только жители катакомб и помоек, панки и хиппи, не совсем нормальные люди, по большей части живущие на улице, на улице города Ньюфорда. И вот это мне не очень понравилось, подобный мир далек от меня — значит, по логике автора, и мир чудес далеко?

При прочтении не заметила какого-то особого авторского слога, стилистических находок, интересных эпитетов или сравнений. Текст очень спокойный. Возможно, дело тут в переводе? Некоторые названия совершенно не подходят историям, озаглавленным ими. Иногда кажется, что автор расставил их наобум — чтобы хоть как-нибудь назвать (я с таким сталкивалась: статья написана, а заголовок никак не идет; напишешь пять вариантов и все равно что-то не то, но номер уходит в печать и на чем-то надо остановиться).

Вчитывалась в сборник я медленно и немного недоуменно. Непонятно, что здесь такого. Мало что цепляет, какие-то вещи кажутся просто бредом. Распробовала примерно с середины. Вообще же, я думаю, что если бы эти рассказы не были объединены в сборник, а я бы читала их по одному в антологиях или литературных журналах, мне бы они понравились больше. Тут слишком много всего: однотипного, предсказуемого, хотя и волшебного, — просто концентрация слишком высока. Может быть, позже я перечитаю этот сборник де Линта и перечувствую его по-другому.

Оценка: 7
–  [  7  ]  +

Чарльз де Линт «Таллула»

Ginger, 13 декабря 2008 г. 13:28

Отличная концовка после очень разного — содержательно и эмоционально — сборника. Подведение черты. Автор множества волшебных историй Кристи Риделл рассказывает о встрече с девушкой Таллулой, конечно, исчезнувшей в конце концов. Она — дитя города и сам город, он для нее — только передышка в пути. Все грустно, но не безнадежно, ведь после ее ухода Кристи пишет, пишет и пишет. Ее он больше никогда не встретит, это бесспорно, но раз увиденное волшебство будет вновь и вновь показывать из-за углов городских зданий и из-за уголков страниц его книг.

Оценка: 10
–  [  6  ]  +

Чарльз де Линт «Пречистая Дева озера»

Ginger, 13 декабря 2008 г. 00:08

Лучший рассказ сборника и единственный, заставивший меня плакать. Все, все известно наперед: Мэтт не полюбит русалочку и ей придется умереть, стать пеной, исчезнуть... И так жаль. Жаль ее, жаль не родившегося чувства, жаль, что пустота в душе и страх ответственности встают на пути любви.

Это вообще история гендерных взаимоотношений: женщины влюбляются быстро, хотят слишком многого сразу и слишком сильно переживают разочарования (потому что слишком сильно очаровываются с самого начала — сами, порой беспричинно), а мужчины всячески оттягивают момент принятия решения, отделываются всякими «не готов», «я занят на выходных», «сначала куплю квартиру»... Хорошо, что бывают счастливые исключения и их немало. Но эта история не о них.

Оценка: 10
–  [  9  ]  +

Чарльз де Линт «В доме врага моего»

Ginger, 12 декабря 2008 г. 17:20

Сколько было разбросано по книге вариантов поломанных судеб — все они собрались здесь. Наркомания, изнасилование, проституция, ранняя беременность... — неполный список трагедий юных героинь этого рассказа. Вспоминается скульптурная композиция «Дети — жертвы пороков взрослых» на Болотной площади в Москве. Жутко, невыносимо. Главное — не стать такими родителями, таким обществом, которое способно так поступать с самым большим сокровищем в жизни — со своими детьми.

В рассказе наконец нам раскрывается сама Джилли, главная героиня многих историй сборника. Добрая самаритянка, прошедшая через слишком многое.

Форма произведения тоже привлекает к себе внимание: почти перед каждой частью — название картины и ее описание. Картины для выставки на тему плохого обращения с детьми.

(И реплика для tevas: В этом рассказе есть волшебство! Рождение ребенка. Об этом говорит Энни: «Это и есть магия, самая настоящая, правда?» — «Может быть, одна из лучших, на которую мы способны», — отвечает ей Джилли.

Неужели мужчины этого не видят?!)

Оценка: 10
–  [  4  ]  +

Чарльз де Линт «Луна тонет, пока я сплю»

Ginger, 12 декабря 2008 г. 16:41

Первый рассказ де Линта, в котором появляется намек на секс (во многом именно за это он получает от меня 9 баллов вместо 7, а еще за то, что я и сама придумывала подобную историю — про тонущую Луну).

Вообще-то во сне может случиться все что угодно, часто граница между сном и явью стирается и нам кажется, что происходящее там происходит на самом деле. А луна ведь действительно тонет, пока мы спим, мы же ее не видим! (Как та роза, о которой неизвестно, пахнет ли она, если ее никто не нюхает).

Оценка: 9
⇑ Наверх