Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «lena_m» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 4 декабря 2018 г. 17:34

Евгений Новицкий

Леонид Гайдай

[ЖЗЛ. Вып. 1682]

М.: Молодая гвардия, 2017.

416 с. Пер. 84X108/32 3500 экз. 5-235-04043-4

цитата
О Леониде Гайдае, создателе самых любимых в нашей стране кинокомедий, пишут нечасто. Несомненная общедоступность его картин в глазах многих специалистов оборачивается кажущейся простотой: дескать, Гайдай так элементарен, что о нем и рассказывать нечего. Кинокритик и писатель-постмодернист Евгений Новицкий категорически не согласен с подобными утверждениями. В написанной им биографии Леонид Гайдай предстает не просто выдающимся советским комедиографом, но подлинным гением мирового кино, не уступающим таким величинам, как Чарли Чаплин, Федерико Феллини, Ингмар Бергман и Стэнли Кубрик. Книга полемизирует с устоявшимся в отечественном киноведении мнением, что "поздний Гайдай" сплошь состоит из творческих неудач. На взгляд автора, у Леонида Иовича не было ни одного провального фильма, а все вместе они складываются в удивительно стройное, внятное, последовательное "собрание кинопроизведений", отточенности которых могли бы позавидовать виднейшие мэтры классического авторского кино.

Пролог 5

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. От двух до пятидесяти

Глава первая. Бриллиант почти не виден 10

Глава вторая. Костяная нога 19

Глава третья. Леонид Иович меняет профессию 38

Глава четвертая. Наваждение 48

Лирическое отступление. Гайдай-киноактер 62

Глава пятая. Напарник 59

Глава шестая. Преступление и наказание 82

Глава седьмая. "Пес Барбос..." и "Самогонщики" 109

Лирическое отступление. Гайдай и животные 143

Глава восьмая. "Деловые люди" 147

Лирическое отступление. Гайдай и книги 162

Глава девятая. "Операция "Ы"..." 164

Лирическое отступление. Гайдай и музыка 192

Глава десятая. "Кавказская пленница" 199

Нелирическое отступление. Гайдай и Сталин 233

Глава одиннадцатая. "Бриллиантовая рука" 236

Нелирическое отступление. Гайдай и религия 267

Глава двенадцатая. "12 стульев" 270

Лирическое отступление. Гайдай и "война с предметами" 288

Глава тринадцатая. "Иван Васильевич..." 290

Глава четырнадцатая, шуточная. Гайдай-диссидент 305

ЧАСТЬ ВТОРАЯ. После пятидесяти

Глава пятнадцатая. "Не может быть!" 318

Глава шестнадцатая. "Инкогнито из Петербурга" 340

Глава семнадцатая. "За спичками" 352

Глава восемнадцатая. "Спортлото-82" 360

Глава девятнадцатая. "Опасно для жизни!" 370

Глава двадцатая. "Частный детектив" 380

Глава двадцать первая. "На Дерибасовской хорошая погода" 389

Глава двадцать вторая, последняя. Заседание закрывается 397

Эпилог 400

Примечания 402

Основные даты жизни и творчества Л.И. Гайдая 410

Краткая библиография 412


Статья написана 3 декабря 2018 г. 16:12

Олег Басилашвили

Палата №26. Больничная история

Редактор Павел Крусанов. Фотография Дмитрия Провоторова

СПб: Лимбус, 2018.

240 с. Пер. 84X108/32 3000 экз. 5-8370-0854-2

цитата
Олег Басилашвили впервые вышел на сцену в далеком 1956 году. Сегодня он по-прежнему действующий артист, работающий в театре, кино, на радио. Артист востребованный и необычайно популярный. Благодарная публика по праву считает его одним из лучших в своей профессии. В новой книге Олег Валерианович рассказывает о своем детстве, о родителях, о работе в театре и кино, о гастролях, о политике, о блистательных друзьях. И если бы об этой книге можно было говорить, как об актерской роли, то Басилашвили, несомненно, справился с ней талантливо и ярко.


Статья написана 29 ноября 2018 г. 20:19

Жданов В.С. Синташтинская культура (Аркаим). Эскиз «Дорожной карты» к разгадке цивилизационного феномена в древней Евразии // Бюллетень Оренбургского научного центра УрО РАН, 2018, №2, с. 10 (13 c.).

цитата
В дискуссионной статье, изложенной в координатах поисковой науки, предпринята попытка дополнения-пересмотра уже сложившихся научных гипотез о генезисе Синташтинской культуры. Данная статья — заявка рабочей гипотезы дальнейших целевых научных исследований, своеобразный эскиз «Дорожной карты» последующих поисковых шагов к разгадке Цивилизационного феномена — «Синташта-Аркаим» в древней Евразии, который производит впечатление явления, привнесенного в Южное Зауралье в полностью оформленном виде. Суть рабочей, во многом пионерной, гипотезы: городища синташтинской культуры были древними аналогами современных «вахтовых посёлков» для газовиков, нефтяников на месторождениях крайнего Севера. Назначение и соответствующее устройство древних поселений многофункционально.

Ключевые слова: Аркаим, Синташтинская культура, поисковая наука, реконструкция древних управленческих практик, модели культурогенеза.

цитата
Однако научный, междисциплинарный спор о том, являлись ли синташтинские городища крепостями, убежищами, сакральными, металлургическими или торговыми центрами далёк от разрешения. Треть вековой опыт изучения памятников синташтинского типа дал жизнь десятку концепций, в которых в различной степени сочетаются две основные модели культурогенеза в зоне Синташты в первые века II тысячелетия до н.э. – автохтонная и миграционная.

цитата
Плодотворным представляется введение в научный, а далее – в образовательный оборот, наряду с общеизвестными приоритетами появления объектов материальной культуры (колесо, инструменты, оружие и т.д.) и дислокации, приоритетов управленческих, проектировочных и тому подобных практик правителей Древнего Мира. В этом плане потомкам носителей Синташтинской культуры есть, чем гордиться. Уже по верифицированным археологическим находкам здесь чётко фиксируется первый росток спроектированного процесса «глобализации» мета-регионального масштаба. В ходе предстоящего исследования, для большей доказательности предыдущего предложения, будут использованы разнообразные формы научного анализа. В том числе, мысленные эксперименты по итогам, проведённых ранее, реконструкций древних синташтинских технологий (строительных, металлургической плавки, ковки и др.). Предполагается построение ретроспективных хроник приращения строительных и металлургических умений обитателей городищ и ретроспективных реконструкций управленческих практик «руководителей» метрополии в бесписьменный период. Для этого будут ретроспективно просчитаны примерные балансы трудозатрат, пищересурсов, грузотрафиков и тому подобного.

Жданов Владимир Степанович — Оренбургский Центр прогнозно-аналитических исследований.


Статья написана 28 ноября 2018 г. 19:10

Леонид Кораблёв

Древнегерманский мифологический словарь. Всё о легендах и мифах северных стран

[Звезда лекций]

М.: АСТ, 2019.

496 с. Пер. 60X90/16 2000 экз. 5-17-109549-9

цитата
Этот краткий «Древнегерманский мифологический словарь» задуман не как стандартное пособие по, собственно, древнегерманской мифологии. В его основе — прочитанные, переведенные, частично опубликованные материалы и черновики известного филолга-германиста, исследователя древнегерманской мифологии Леонида Кораблёва. «Словарь» охватывает мифологию древних скандинавов и древних англичан.

Работы Леонида Кораблёва переведены на английский, исландский и шведский языки. Книги Леонида Кораблёва хранятся в Национальной Библиотеке Исландии. Он награжден «Золотой Есенинской медалью» и дипломом «За верное служение отечественной литературе» и премиями за продвижение исландской культуры в России.

Предисловие 5

Условные сокращения 9

— Условные сокращения изданий Л. Кораблёва, использованных в книге

А 12

— Альберих (Альбрих)

— Ар-Мадр

— Асгард

— Асы-небожители

— Аулёг

— Аурвандиль

Б 28

— Бальдр

— Банд-руна

— Беовульф

— Берег трупов

— Берсерк

— Битва Хильд/буря Хьяднингов

— Блот-Риси

— Боевые оковы

— Божество повешенных

— Боязнь темноты

— Браги

— Брактеаты

— Брана старая, великанша

— Брунн-Миги

В 50

— Вальгалла

— Валькирии

— Валькирия Сигрдрива

— Ваны

— Варг

— Ведьмы

— Великан Вади

— Вёлунд

— Вёльвы

— Видения

— Викингский топор

— Вихты

— Водан

— Водопады

— Водяная жена

— Водяной-Марбендилль

— Водяные оборотни

— Волк Фенрир

— Ворон — стяг викингов

— Вслед за солнцем

Г 91

— Гальдра-овод

— Гальдра-ставы

— Ганд-муха

— Гандр

— "Ганд"-руны

— Гарсег

— Гевьюн

— Гимли, чертог (В)

— Глейпнир

— Готтскальк (Гохтскаульк) Жестокий

— Грендель

— Гротескное чудовище

— Гудрун, дочь Гьюки

Д 111

— Девятый мир

— Дивокамень

— Дикая охота

— Дикие женщины

— Диса

— Дни недели

— Доври

— Дракон

— Дранг

— Драуг

— Древесный муж

— Древнегерманские имена

— Древнегерманские ставы (в поэзии)

— Дух-двойник

— Духи воздушные

Ё 149

— Ётун

— Ётун-Хеймар

Ж 153

— изненные составляющие (компоненты) человека

3 157

— Земля "Немертвых"

— Знак Тира

И-Й 160

— Игг

— Иггдрасиль

— Ирминсуль

— Йоун Гвюдмундс-Сон Ученый

— Йоль

К 167

— Камень победы

— Карлики-Дверги

— Книги эльфов (волшебная книга), духовидцы

— Колдовские посылы

— Колдовской вор

— Копье Одина, (ясень)

— "Красная кожа" (волшебная книга)

— Крафта-Скальд

Л 184

— Ланд-Вайхтр (дух земли, природный дух)

— Ланд-Дисы

— Лесные люди

— Лодур

— Локи

— Ложная дверь

— Луна Урд

— Льювлинг

— Лэйд-сла

М 200

— Магия

— Мара

— Маска-грима

— "Меннскр Мадр" (смертный человек)

— Мифологические Кеннинги

— Мифологические термины готов

— Молот тора

— Морские женщины

Н 243

— Небезобразный великан "Риси"

— Негры

— Немертвый-Драуг

— Необреченный (и обреченный)

— Норны

— Ньёрд

О 260

— Один

— Одрёрир

— Ожерелье Брисингов

П 272

— Плоть-оперенье древних

— Поклонение идолам

— Полутролль

— Похищенные эльфами привороты и "Сэйд"-волшба

— Призраки нетелесные

— Призрак-Драуг

Р 280

— Рагнарёк

— Регин (боги)

— Речь воронов

— Руны

С 297

— Сван со Сванова холма

— Светило эльфов

— Светлые эльфы, темные эльфы

— "Свиной" остров

— Священное сумасшествие

— Сельколла

— "Серая кожа" (волшебная книга)

— Сигельвара

— Сигурд убийца дракона Фафнира

— Скади

— Скальдическая ("магическая") поэзия

— Скальный житель

— "Скин"-дух

— След магический

— Слейпнир

— Созвездия и звезды древних германцев

— Сокрытый народ

— Среднеземье

— Старкад Старый

— Судьба

— Сурт

— Сэкснот

— Сэмунд мудрый

Т 353

— Талисманы (Таувр)

— Тир

— Тор

— Тордис языческая пророчица

— Тролли

— Тролль-Рида

— "Трупные звери"

— Турс

У 382

— Улль

— Утилегуманны

Ф 386

— Фафнир

— Фимбультир

— Флагд

— Форньот

— Фрей

— Фрейя

— Фригг

X 400

— Хамр-"шкура"

— Хауг-буи

— Хеймдалль

— Хель

— Хельгафетль

— Хель-руна

— Хеорот

— Хёгни

— Хёгнуд-жезл

— Хёнир

— Хоуль-Гёнгур, жезл-спроти

— Хрейдмар

— Хьяульмар Йоунс-Сон (Боулу-Хьяульмар)

Ц 425

— Цвет "блау"

Ч 428

— Чаши Сон и Бодн

— Человек из сна

— Человекоподобные ангелы

— Чудовище-"Финнга(у)лкн"

Ш 439

— Шип сна

— Шлем невидимости

— Шлем устрашения

Э 448

— Эастор (Эострэ)

— Эарендил (Аурвандиль)

— Эгилль Скаллагримс-Сон

— Эгир

— Эльфийские коровы

— Эльфийские три рода

— Эльфо-блот

— Эльфо-мир, эльфо-холмы

— Эльфо-сияние

— Эльфы

Я 474

— Языческие боги

— Языческое кольцо

Библиография 479


Статья написана 27 ноября 2018 г. 17:02

Сергей Ильченко. На изломе времени. Что не так с сериалом «Ненастье» // Санкт-Петербургские ведомости, 2018, №221 от 27 ноября, с. 3.

На канале «Россия-1» состоялась премьера сериала Сергея Урсуляка «Ненастье» по мотивам одноименного романа Алексея Иванова.

Судя по всему, руководство компании ВГТРК сделало ставку на этот проект в нынешнем сезоне, предприняв попытку возбуждения общественной дискуссии вокруг сериала на тему «лихих 90-х». Странно, что полемика не вспыхнула вокруг самой книги, тогда как работа именитого мастера экранизаций, за плечами которого «Ликвидация» и «Тихий Дон», вряд ли выдерживает звание «большого события». В сериале явны расхождения не только с сюжетом романа, но и с его смыслом.

Впрочем, авторы сериала всегда могут защитить свой творческий подход к искажению литературной первоосновы титрами — «по мотивам». И тогда хочется снова взять в руки текст. Такое желание появилось и после просмотра нынешней премьеры. Постоянно возникало сомнение: а ту ли книгу я читал некоторое время назад? Сомнения разрешил титр, указывающий на авторов сценария, где в компании со штатным сценаристом «сериального мыла» на телеканале Ильей Тилькиным я увидел фамилию автора романа. Последний, однако, признавался, что не очень вмешивался в ход сочинения сценария. Вот и получилось вместо горестного исповедального текста о том, как простой работяга не совладал со временем, с окружающей его постсоветской реальностью и задумал побег в далекую Индию его мечты, растянутое на 11 серий мелодраматически-авантюрное зрелище с героем — абсолютной размазней.

Роль бывшего «афганца» Германа Неволина по прозвищу Немец режиссер доверил фавориту нынешней критики Александру Яценко. Увы! Глядя на него, невозможно понять, каким образом такой рохля не только решился на ограбление инкассаторской машины, но и вообще воевал в Афганистане? Крупные планы актера не спасают плохо мотивированный образ. К тому же режиссер так лихо обращается с датами, что не успеваешь просто переключиться и понять: это воспоминания или актуальный главный сюжет, разворачивающийся в декабре 1999 года. А финал, как нетрудно догадаться, происходит как раз 31 декабря того же года — на фоне выступления главы государства, покидающего свой пост.

Замысел в сериале прочерчен отчетливо и настойчиво: речь идет о тех самых 1990-х. Не знающим подробностей того периода нашей жизни ничего не говорят ни даты, ни даже подробности быта. А споры «афганцев» о том, будет ли через двадцать лет в Саранске чемпионат мира по футболу, на мой взгляд, выглядят на экране творческой пошлостью. Зато во весь рост встал в фильме коллективный портрет так называемого афганского братства, членов которого Урсуляк и превратил в главных персонажей собственной версии романа. В этой версии война в Афганистане стала едва ли не самым «настоящим» периодом жизни большинства героев. А 1990-е якобы превратились в некий морок, пелену, о которой и вспоминать неловко и стыдно. Вот и весь сказ по Урсуляку.

И в этой системе сюжетных координат абсолютно теряется главный герой — Немец. Книга ведь недаром была названа «Ненастье». Это не только название дачного поселка. Ненастье — это состояние души героя, которому очень неуютно в современной жизни, не говоря уже о воспоминаниях прошлого, которые в тексте скорее обозначены, чем показаны. Вот и получается в сериале все наоборот: прошлое стало главным, отодвинув в сторону столь выигрышную для сериала тему авантюры Немца.

К счастью, в сериале есть более сильные и выразительные персонажи — это глава афганцев Сергей Лихолетов (Александр Горбатов) и Виктор Басунов (Александр Голубев), фактически превратившийся в наемного убийцу. Горбатов сыграл то, что недоиграл Яценко, — драму человека, которого раздавило время. Голубев, похоже, плотно оседлавший тему охранников, готовых на все (это после Алеши Карамазова!), явил нам трансформацию «афганца» в элементарного бандита без стыда и совести. Именно такие, судя по сериалу, и выдержали тот самый излом времени, который случился с нами и со страной в те самые 1990-е.

А что же Немец? Странная и невнятная история его любовных метаний и страданий по поводу жены и необходимой ей операции никак не помогает понять мотивы его действий и поступков, включая роковой грабеж. Впрочем, и сама актриса Татьяна Лялина никоим образом не смогла выручить партнера, так и оставшись персонажем-загадкой со слабо мотивированными поступками, под стать влюбленному в нее Герману. Вот и ходит по экрану пара чудиков, существующих вроде бы вне быта и вне времени.

Ровно 20 лет назад Сергей Урсуляк снял замечательный фильм «Сочинение ко Дню Победы» в жанре реалистичной фантазии. В нем зрители увидели те самые 1990-е «как бы» из будущего, как некую иллюстрацию сочинения девочки-школьницы на заданную тему. Сейчас мы увидели в «Ненастье» совсем другую историю про те же самые годы — некий миф, телелегенду, киносказку про «афганцев» и их близких. Но никак не попытку разобраться в том, почему же наступило это душевное ненастье и кто стал его жертвой, а кто выиграл у суровой действительности поединок за место под солнцем.

Тэги: сериал, рецензия, телевидение

(с) Санкт-Петербургские ведомости

Материал опубликован в газете «Санкт-Петербургские ведомости» под заголовком «На изломе времени».





  Подписка

Количество подписчиков: 135

⇑ Наверх