Все отзывы посетителя IPSE2007
Отзывы (всего: 146 шт.)
Рейтинг отзыва
Роберт Шекли «Курс писательского мастерства»
IPSE2007, 18 октября 2019 г. 13:09
Как ни крути, а Шекли — красавчик. Не спорю, ранний Шекли особенно вкусен, но это, постойте, 1952 год! Рассказ, а не очерк, как написано в одном отзыве, очень хорош. Он как коктейль-шорт начинается одним вкусом, разбавляется другим и бьет в конце третьим, который и остается во рту, но с привкусом первого и второго. И все это быстро и неожиданно.
В рассказе убойное — это концовка. Последние три предложения. Они переворачивают все с ног на голову и показывают предыдущие предложения, со всеми подлежащими, сказуемыми, дополнениями и оборотами, в ином ключе. По-другому воспринимается ВСЕ. И, фирменная шеклиевская штучка, вишенка на торте — вы ни за что не догадаетесь о смысле вложенном в эти последние три предложения! Это как пирожок с неизвестной начинкой. Ты только знаешь, что повар – мега специалист по пирожкам, но чем он удивит, ты ну абсолютно не в курсе.
Хотелось бы написать больше, но писать больше — портить впечатление тем, кто рассказ не читал.
Айзек Азимов «…Вставьте шплинт А в гнездо Б…»
IPSE2007, 26 сентября 2018 г. 13:44
На микрорассказ такого качества и с такой историей мне стыдно писать отзыв. Стыдно за самого себя. Я, ведь, пониаю, что что бы я ни написал оно будет в тысячи раз менее ценно, чем помарка самого Азимова на полях рукописи этого рассказа. Да, можно растягивать отзыв, рассыпаясь в похвалах мастерству автора, дотягивать отзыв до размера самого рассказа, выдавая глубокомысленные замечания или, может быть, даже остроты. Но это было бы глупо. Как ни крути, но лучший отзыв на этот рассказ есть он сам — рассказ не о космосе и роботах, а рассказ о нас с нами, о людях. Которые и в космосе и в оружении роботов остаются просто людьми.
Айзек Азимов «Машина-победитель»
IPSE2007, 24 сентября 2018 г. 11:54
Удивительно, как сложно многим удержаться от спойлеров. Из 15 предыдущих отзывов 10 слили ключевую изюминку рассказа и так довольно короткого. Видимо большая часть тех, в котором этот рассказ вызвал желание творчески (или не очень) изложить свои мысли и чувства, вызванные рассказом, сфокусировались исключительно на последних словах, на красненькой вишенке на тортике. Но, ведь, помимо них есть еще почти тысяча триста других, которые и составляют весь торт.
Для меня этот короткий рассказ — словно все наше существование. И плевок в сторону сторонников глобального заговора, которые просчитывают все и знают каждого. Сложности планирования, как в мирной жизни, так и в военной могут поставить в тупик любую созданную человеком машину. Возможно в мирное время даже больше, поскольку врага как такового нет, а цели расплывчаты и так хочется, чтобы вышел человек или машина и сказал: — «Делайте так!». Ведь это так легко и приятно, когда кто-то решает за тебя. На него и неудачи повесить можно, ведь мы неудач боимся больше, чем радуемся победам. А Мультивак — это ведь такая машина, которая просто очень большая и горечь поражений и радость побед для ничего не значат. Значит он молодец и всех врагов победил. А вишенка на тортике — для тех, что прочитает рассказ. Вы не будете разочарованы. Я очень на это надеюсь.
Во всяком случае мне очень понравилось.
IPSE2007, 21 сентября 2018 г. 11:48
Сначала, поддавшись повествованию, я не понял, что же меня во всей истории смутило.
Сама история в какой-то своей манере хороша. Хорошая история много оставляет за кадром. Оставляет вне строк и абзацев целый мир, который мы, читатели, все же можем наблюдать сквозь замочную скважину рассказа. Если рассказ хорош, то мы верим в этот мир. Верим, что кроме героев существуют их друзья, знакомые, соседи по лестнице и даже облезлый кот, который кормится у мусорных баков под их окнами. Хоть кота в рассказе нет, но мы-то знаем, что он точно есть и регулярно обследует мусор на предмет съестного, поскольку какой может быть двор без кота... Да, верим и во двор и в героя и в осень и в Дикую Стаю. Панов позволяет нам верить. Как же не поверить, если таких девчонок из провинции, хорошо закончивших университет, но прожигающих жизнь в поисках богатого «спонсора» — тысячи. И типичных офисных работников, попавших в струю и теперь изо всех сил гребущих вперед — десятки тысяч. Значит, среди всего этого простого и привычного и Дикая Стая найдется.
Потом, посидев пару минут и проанализировав ощущения, я понял, что именно мне в рассказе не понравилось и существенно обесценило «Дикую стаю» в моих глазах. Логика действий персонажей, будь она неладна. Персонажи начинают действовать странно и нелогично. Главный вопрос — почему Вурц тянул так долго? Да, рассказ говорит прямым текстом «я не знаю», поскольку написан одним из персонажей, знающим весьма и весьма немного и откровенно признающимся, что часть событий реконструировал, или проще сказать — выдумал.
Но в результате мы тоже НЕ ЗНАЕМ и никаких объяснение не дается. Просто так есть и все. И это мне бросилось в глаза. Я не знаю, почему все не закончилось, как должно было — на день-два раньше и это меня волнует. Это все равно, что некто вышел из дома в ближайший магазин за хлебом, я вернулся через пол дня с пакетом полным грибов. Что его заставило после выхода из дома ехать за город в лес? Не понятно. Так и в «Дикой стае» — почему все не закончилось раньше... Понятно почему — не было бы интересного и держащего в напряжении рассказа. Но пару слов обронить по этому поводу бы не помешало. Тогда бы я не сидел и не думал, что же меня во всей этой истории смутило...
Ллойд Биггл-младший «Памятник»
IPSE2007, 5 сентября 2018 г. 12:44
Так получилось, что повесть «Памятник» Ллойда Биггля-младшего я не читал. Хоть о ней и знал из статьи Вл.Гакова о Биггле. Кое-какие другие прочитанные произведения автора оставили ощущения чего-то мягкого, можно сказать интимного. Без пошлостей, конечно... Так что, когда мне на глаза попался тоненький томик (по сравнению с современными романищами произведение Биггля и вправду камерное) за смешные деньги, купил не раздумывая.
Скажу откровенно — я давно так быстро не проглатывал книгу. Книгу без чернухи, без войны, без спецслужб и без не влияющего на сюжет бессмысленного секса. Кингу целиком позитивную. Книгу, в которой, несмотря на продажных чиновников, хороших, честных людей гораздо больше. Из встречающихся персонажей первого плана откровенно негативных героев нет вообще. И главный антагонист по большому счету не является злом сам по себе. Он вообще злом не является. Скорее стихия дикого капитализма. Основным негативным аспектом является Командование Флота и Коррумпированные Политики, благодаря которым и возникла угроза райской планете. Но Силы Добра, которые включают в себя практически всех остальных туземцев и людей Федерации, в числе которых и военные и судьи и адвокаты и прочие представители прогрессивного человечества стараются спасти дикую природу планеты.
Хотя нет! Я вспомнил! Там есть откровенные антигерои. Они практически не прописаны, но от них веяло воистину Злом. Лично я его почувствовал его по мысли автора (мне хочется так думать), а так же по немногочисленным репликам, которые он вкладывал в их уста. Это были безликие молодые специалисты по гостиничному бизнесу, будь они нашими современниками, то наверняка были бы выпускниками Гарварда или одной из многочисленных бизнес-школ. Молодежь без стыда и совести, уверенная, что поступает правильно, готовая сравнять с землей все вокруг и возвести на освобожденной земле стоэтажный комплекс из стекла и бетона. И абсолютно уверенные в том, что поступают ПРАВИЛЬНО, потому что это их РАБОТА.
Хорошо, что таких персонажей в книге Биггля практически нет, а заканчивается все тепло и позитивно.
IPSE2007, 30 августа 2018 г. 12:17
Рассказ «Правила крови» хороший рассказ. Не соглашусь практически ни с кем из предыдущих читателей, оставивших отзыв.
Помимо его литературных качеств (не могу сказать достоинств, поскольку вкусы у всех разные) мне бросилось в глаза один интересный факт — в этом рассказе нет никаких примет современного мира. Но в то же время сюжетно он сильно завязан на романы «И в аду есть герои» и «Наложницы ненависти» Панова. Таким образом, он с одной стороны примыкает к последнему роману неким эпилогом, или одним из эпилогов. С другой стороны он может быть прочитан как абсолютно отдельный рассказ. В нем есть и экспозиция, и завязка, и развязка, и развитие, и кульминация, и, даже, эпилог из одной фразы. То, что остается за границами рассказа и известно читателям предыдущих романов о Тайном Городе, наверняка было бы интересно домысливать не знакомому с циклом Панова читателем. Но такой читатель, если бы он и был, наверняка предположил бы, что мир, в котором происходят события – мир типичного сказочного фэнтези и никак не подумал бы, что за стенами замков и резиденций шумит мегаполис.
В целом, в сухом остатке – хороший рассказ, который бы неплохо смотрелся в каком-нибудь альманахе как самостоятельное произведение с множеством намеков на новый неизведанный мир (если бы мир Тайного Города, конечно, был нов и не изведан). В то же время органично бы стал одним из эпилогов «Наложниц ненависти» или началом нового романа о Тайном Городе.
Сергей Лукьяненко, Ник Перумов «Не время для драконов»
IPSE2007, 23 мая 2016 г. 15:06
Мне обидно за этот роман.
Обидно за пренебрежение, которое оказано ему издателями — это самый редко издаваемый роман из написанных Лукьяненко. Последнее переиздание было почти десять лет назад. Обидно за 10 страниц отзывов на Фантлабе — практически самый комментируемый роман из творческого наследия 90-х того же Лукьяненко. Переплюнул его только модный Дозор и «Рыцари сорока островов» (наверное, потому что первый роман, да еще и о детях). Точнее, обидно, что большая часть из этих отзывов негативная. К тому же некоторые из них хорошо обоснованы, так что я их справедливо оценил плюсами. Конечно, встречаются достаточно глубоко проработанные позитивные отзывы, авторы которых рассматривают этот фентези роман как глубокое философское произведение.
Но, на обиженных воду возят. Оставив обиды в стороне я задумался — чем же меня привлекает конкретно этот роман? И понял, что своею многоплановостью. Как хороший детский фильм привлекателен и для детей, и для их давно повзрослевших родителей, так и этот роман может понравится как любителям легкого чтива, так и любителям подумать над произведением. Ведь не только с Виктором, главным героем, разговаривает привидевшийся ему во снах толстяк-Обжора. С нами говорит. Недаром, он обычно обращающийся к Виктору на «ты», в некоторых сценах говорит «вы», прямым текстом сообщая, что не только с героем спорит, но и с читателем. И мы, Читатели, словно Бастиан из «Бесконечной Истории» как-бы осознаем себя частью повествования.
Вопросы власти и ответственности, силы и способность эту силу не применять, любви возвышенной и плотской в этом произведении поднимаются неоднократно и... на какие-то из них дается ответ, на какие-тот нет. Открытость финала дает для некоторых читателей повод говорить о незавершенности книги, для других о её поверхностности и несерьезности. Заделов и потенциальных сюжетов «по кустам» раскидано столько, что без особых проблем из этого романа можно высосать хоть 10 томов более или менее сносного качества. Но это будет уже не «Не время для драконов». В этом деле нужно в нужный момент остановиться, иначе будет рожден очередной бесконечный Ксанф.
К сожалению, этот роман не попал в свою категорию. Некоторые читатели, ищущие легкого чтива, наталкиваются на размышления о природе власти и ответственности и это их отталкивает. Другие — более искушенные спокойно переваривают представленные концепции, однако, они же опытным взглядом ловя косяки, мелкие и не очень, и провисающие сюжетные линии, которых, увы, в книге предостаточно. Таким образом, роман, можно сказать, нацелен на некую третью категорию читателя — с одной стороны рассудительный, способный переварить мысль романа, с другой стороны, снисходительный, способный особо не забивать голову нестыковками сюжета. Такой читатель не особо массовый, поэтому и роман не особенно популярный.
Вот бы ему хорошую редактуру, тогда бы роман засиял драгоценным камнем в ожерелье творческого наследия таких непохожих писателей, как Ник Перумов и Сергей Лукьяненко!
Редьярд Киплинг «Книга Джунглей»
IPSE2007, 14 февраля 2016 г. 03:11
В советское время Киплинга не любили. Точнее, любили, конечно же, о чем свидетельствуют восторженные отзывы фантлабовцев. Но любили не все и не всегда. Любили в основном «Маугли» (компиляцию из двух «Книг Джунглей») и... и все! Романы Киплинга издавались один-два раза или не издавались вовсе. Огромное количество рассказов на русском не издавались и не известно, будут ли изданы когда-нибудь. Произведения его соотечественника — Диккенса, напротив, были весьма обласканы и он удостоился публикации собрания сочинений. Диккенс великий писатель и я вовсе не против того, что советская книгоиздательство уделяло ему значительное внимание. Просто за Киплинга обидно. Однако, прочитав дореволюционное издание «Книги Джунглей» издательства П.П.Сойкина 1915г., предварительно полностью отреставрировав книгу, понял, что иначе не могло быть просто никак. Завершающий рассказ не мог быть в советском союзе напечатан ни под каким соусом. А если бы и был напечатан, то редактору было несдобровать. Редьярд Киплинг британец, рожденный в викторианскую эпоху, житель колонии, Индии. Индии, которая, как известно, жемчужина британской короны. Он певец британского империализма и колониализма. Совсем не удивительно, что даже относительно нейтральная «Книга Джунглей» в виде полноценного авторского сборника рассказов до 1991г. так и не была издана.
Что же сказать о самой Книге. Одна ее половина хорошо известна — это рассказы о Маугли. Из второй половины более или менее был издан лишь рассказ «Рикки-тикки-тави», остальные — «Белый котик», «Маленький Тумай» в советское время издавались пару раз. Последний — «Слуги ее величества» (естественно, королевы Виктории) не издавался. Лично для меня больше всего был интересен именно последний рассказ (рассказы о Маугли знакомы нам с детства). Он меня не разочаровал. Рассказ, действительно, о слугах ее величества. Если учесть, что все главные герои Книги Джунглей животные, то становится особенно интересно. Но мастер остается мастером и все рассказы написаны легко и с немалым литературным вкусом. Рекомендуется всем любителям хорошей английской литературы.
Алексей Пехов, Елена Бычкова «Синее пламя»
IPSE2007, 6 ноября 2015 г. 17:14
Что в Пехове хорошо — это то, что он не халтурит. В своих произведениях он как автор выкладывается. На все сто или не на все сто — вопрос интересный. Но выкладывается, и его труд очень приятно читать. «Синее пламя» очередное (в хорошем смысле слова) пеховское фэнтези. Традиционное фентэзи. Ничего плохого в традиции я не вижу. Мало иметь традицию, ее нужно пропустить через призму таланта, чтобы проучилось произведение равное «Синему пламени». Дай двум людям груду кирпичей и тонну цемента, один построит дворец, другой сарай. Я не хочу говорить, что «Синее пламя» — это дворец, но уж никак не меньше, чем крепкий особнячок, не лишенный, впрочем, толики изящества.
В общем хотелось бы отметить, что у Пехова получился роман в его собственном пеховском стиле. Отлично написанный (я выпил его за два дня), но в то же время традиционный. Конечно, в той мере традиционный, в котором может быть традиционным хорошее фентези. Перегибов типа Царство Добра на западе, Мордор на востоке в книге не замечено. Хотелось бы субъективно сказать, что эта книга мне показалась наиболее подвязанной на предыдущую книгу и настойчиво требующей продолжения. На столько на полуслове у Пехова традиционное фентези еще не заканчивалось. С другой стороны это дает нам, любителям творчества Алексея, еще больше радостного предвкушения следующего романа от мастера сюжета Пехова.
Дмитрий Володихин «Избавление от закона»
IPSE2007, 10 августа 2015 г. 12:07
Избавление от закона... Раньше мне это казалось глупыми мечтами неустроенных в жизни маргиналов. Казалось их участь — так и лежать с новой книжкой на диване, мечтая, что если бы да они бы! Да все бы у них...! Да ты мне только дай! Как поется в старой песне — сначала разрушим старый мир, а затем новый построим. Случилось страшное — этим по сути дела, антисоциальным личностям, таки дали оружие, подготовили почву и они пошли. Пошли наводить свой, одним им известный порядок. Что там у нас по списку... ага! Сначала разрушить. Что ж, приступим-с!
Все же через призму лет и современных событий понимаешь, на сколько Володихин был прав, говоря о том, что такие люди есть и не просто есть, а их количество множится. Популярность таких антисоциальных, точнее направленных против современного общества, серий, говорит сама за себя. Получив возможность такого кровавого самовыражения, точнее, не получив возможность (возможность была всегда), а получив легкую возможность — армия отрицающих закон граждан начала активно самореализовываться. Ведь добрым словом и автоматом можно сделать гораздо больше, чем добрым словом.
Глупо и неправильно запрещать литературу. Но, вероятно, какие-нибудь ограничительные надписи на книгу наносить стоит. Возможно просто в виде простых геометрических фигур яркого цвета, чтобы хотя бы родители понимали, что данная серия особой пользы молодежи не принесет.
Подчеркивая согласие с автором этой статьи, Володихиным, я прекрасно знаю его позицию и мнение о войне между нашими странами. Выделив некогда пласт людей, отрицающих закон, теперь он благословляет этих людей идти и убивать. Что ж, он человек верующий, а верующие на то и верующие, что верят, что им на том свете воздастся. Да будет так!
Валерий Окулов «Тайны «белого пятна»
IPSE2007, 29 июля 2015 г. 13:50
Можно много говорить о старейшинах, родоначальниках, деятелях КЛФ и прочих прошлых заслугах и памяти в сердцах учеников. Но мне кажется, в первую очередь стоит сказать о том, что современные читатели Михаила Михеева не знают. «Широко известен в узких кругах» — это не аргумент. Лично я советскую фантастику собираю, чем старше — тем лучше. В моей коллекции несколько сотен томов советской фантастики, но во всем этом собрании — лишь один рассказ Михеева. Современные издатели обходят его стороной. Лишь паразитирующее на советской экзотике и ностальгие по советской молодости издательство «Вече» выпустило переиздание его детективных повестей.
Поэтому хочется сказать спасибо Валерию Окулову за его статью, открывающую массам имя Михаила Михеева.Теперь, пролистывая на развалах книжного рынка старые томики я буду знать, что помимо прочего ищу и его книги, чтобы познакомится с творчеством этого малоизвестного представителя советской фантастики.
Евгений Лукин «Здравствуй, бессмертие!»
IPSE2007, 11 июля 2015 г. 23:59
Изящный микрорассказ от Лукина. Лукин отличный рассказчик и микрорассказы его так же легко и приятно читаются, как и более крупная форма. О сюжете говорить не стоит, поскольку все уже сказано в названии и аннотации. Право же, разве можно обмануть Отца Лжи?
Язык повествования прост и гармоничен. Конечно, можно было бы растянуть сюжет и на пару десятков листов, но у настоящего мастера ненужной «воды» не бывает, ему достаточно и четырех страниц. А большего и не надо!
IPSE2007, 11 июля 2015 г. 17:02
Научная это фантастика или ненаучная? С одной стороны проходы в другой мир, скафандры, станция, летательные аппараты и прочий антураж работает за. С другой стороны — жизнь после смерти, большое количество загробных миров, причем именно «наших», человеческих, богоискательство и даже отчасти богоборчество. Возможно, катастрофа, разразившаяся на земле — это своеобразные кары Земные, поскольку человечество зашло за ту дверь, на которой крупными буквами написано HOMO FUGE? К стати, почему человечество решило, что её спасение «там», а не «здесь»? Может быть кто-то чешуйчатый нашептал? Больше говорить можно и нужно, но это будет уже не отзыв, а спойлер и, возможно, начало полемики. Ну, а в целом можно сказать, что это очень философская, вдумчивая повесть. Жемчужина откровенно средненького номера «Если». Очень благодарен редакции за то, что дали возможность познакомиться с творчеством Кантьох. Учитывая современное состояние книгоиздательства другого шанса может не представиться.
Кэли Уоллес «Ботанические упражнения для девочек»
IPSE2007, 11 июля 2015 г. 16:09
Это странный рассказ. В предисловии можно указать: «Веганам читать строго воспрещается», ибо прочтение этого рассказа может нанести непоправимый вред их и так ущербному рассудку. «Ботанические упражнения для девочек» (название чего стоит!) начинается как готический рассказ. После первых страниц ждешь, что из-за какого-то угла выйдет призрак давно почившего дядюшки и изречет таинственное и зловещее пророчество. Но нет! Сюжет поворачивается совсем другой стороной и уже понимаешь, что перед тобой такая себе своеобразная НФ. «Мягкая», правда, но ничего общего с готическими произведениями не имеющая. Концовка рассказа открытая. Вроде бы все заканчивается, а все только начинается. Прямо как в жизни. Любое происшествие и приключение дает лишь новый толчок последующим событиям. И только смерть может поставить жирную точку...
Павел Шумил «Долг перед видом»
IPSE2007, 11 июля 2015 г. 08:34
В свое время читал Шумилова по мере выхода его книг в Центрполиграфе. Последний роман цикла прочитал только два дня назад. Так уж получилось, что до него дошли руки. Не знаю как другие, но я не сильно жалую сетевые публикации. Мне они кажутся недокнигами.
Что можно сказать о романе «Долг перед видом»? Он типично Шумиловский. На столько типичный, что автор угадывается «с лету». Кроме драконов, которые не совсем драконы Шумилов характерен масштабностю действий. «Любить — так королеву, украсть — так миллион.» Это про него. Простые бытовые события или действия в более или менее одних географических координатах его особо не интересуют. Если строить космическую станцию, так размером со «Звезду Смерти», если отправляем экспедицию — так на полюс, чтобы подальше и испытаний побольше. Количество жен главных героев тоже растет. Если в первых книгах их было две-три, то в крайнем романе их, на сколько я помню семь или восемь. Наверняка это тоже можно считать своеобразным испытанием для главгера. Если справился с восемью женами и с таким же количеством тещ — то молодец и можешь скушать пирожок.
Этот роман — роман о контакте. Довольно интересном контакте. Он мог бы быть еще интереснее, если бы Шумилов над ним больше поработал. Неизмеримо легче написать перед началом книги, что, мол, он заменил все пословицы, поговорки, имена, меры веса, длины и прочие понятия на наши, земные, для лучшего восприятия, чем придумать фантастические. Да еще подать их так, чтобы читатель не заскучал на первых трех страницах. Шумилов сделал как сделал, улучшив нам, читателям, восприятие и облегчив себе, писателю, работу.
В этом романе секса больше, чем в остальных произведениях автора, разбавленного особенностями физиологии героев. Это не плохо, но как я уже неоднократно говорил, когда речь идет о возрасте читателя в классификации произведения на фантлабе, голосующие проявляют поразительную недальновидность. Право же, не стоит рекомендовать детям произведение где достаточно часто встречаются дефлорации, как добровольные, так и не очень.
В целом получилось крепкое произведение. Типично шумиловское. Не лучше и не хуже основной массы романов «о драконах». Его, в принципе, можно читать в отрыве от остальной серии, но лучше в рамках цикла. Читать было интересно и нескучно. Любителям крылатых и чешуйчатых рекомендую. Их тут очень много!
Альберт Коудри «Смерти — смерть!»
IPSE2007, 8 июля 2015 г. 18:41
Полностью согласен с мнением предыдущего отзывающегося — это не шедевр, но очень хорошо. Согласен я, правда, не со всем. Редко кто всегда со всем согласен. Мне совсем не показалось, что этот рассказ — образчик английского юмора, пересаженного на американскую почву. Мне он показался типично американским. И сюжет и место действия и мотивация героев — чисто американские. Конечно он мог быть еще более американским, но автор благоразумно не стал это делать. От того, что не все герои рассказов Чехова носят косоворотки, и играют на балалайках, рассказы Чехова не становятся менее русскими. Рассказ Коудри написан живо и интересно с необычными поворотами и остроумным, хотя и простым решением. Переводчику удалось передать и колорит и говор американцев, за что ему отдельное спасибо.
Немного смутила (впрочем, как обычно) возрастная отметка в жанровом классификаторе. Большинство отметило, что этот рассказ подходит для любого возраста, в том числе и для детей. Мне же кажется, что рассказ в котором неоднократно и с подробностями описывается насильственная человеческая смерть назвать подходящим для детей никак нельзя!
Дарья Зарубина «Сны о будущем»
IPSE2007, 8 июля 2015 г. 17:07
Перед нами довольно простенький рассказ о путешествиях во времени и ответственности, которое они налагают. Идея избита и истерзана. Воплощение добротно и весьма читабельно. Финал предсказуем и совсем не удивляет. Удивляет одно — практически все проголосовавшие в жанровом классификаторе отнесли этот рассказ к научной фантастике. Как по мне — обычная мистика. Начиная от личности создателя механизма до источника, скажем так, вдохновения. То, что один из действующих лиц ученый человек еще не делает рассказ научной фантастикой. Тот факт, что на новогоднем утреннике в школе трудовик Василий Иванович нарядился Дедом Морозом, еще не дает ему способность охлаждать летом мастерскую без кондиционера. Не думаю, что это сговор, но что-то таинственное в этом есть.
В остатке имеем крепкий рассказ с потенциальными продолжениями. Боюсь, только, что эти продолжения будут скучноваты. Хотя... на все воля автора.
Вл. Гаков «Генеральный конструктор «Энтерпрайза»
IPSE2007, 6 июля 2015 г. 20:57
Практически все из нас, читателей «Если», знают довольно мало «интимных» подробностей создания сериала «Звездный Путь». Все же это не наша культура, не наша история и не наши традиции. Лично мне больше по душе английский «Доктор Кто». Даже аватарка на Фантлабе — Первый Доктор. В то же время, прекрасно осознаю то, на сколько приключения Энтерпрайза повлияли на развитие ангоамериканской научной фантастики. Последние блокбастеры серии «Звездный путь» так же подогревают интерес к истории франшизы. В свете этого, данная статья вызвала у меня живейший интерес. История создания и неотделимая от неё жизнь Создателя, описанные живым языком Гакова, который предстает перед нами в слегка другой ипостаси переносят нас в другой мир, мир кинокомпаний, сценаристов, франчайзинга и пилотных серий. После прочтения этой статьи хочется окунуться в оригинальный сериал и побывать там, где не ступала нога человека...
Джеймс Стоддард «Закоулки времени»
IPSE2007, 5 июля 2015 г. 17:03
Мне нравится цикл Стоддарда об Эвенмере. Ему удалась атмосфера тайн и загадок огромного Высокого Дома. Чудесно описаны бесконечные комнаты и коридоры, яркие персонажи и фантастические приключения. «Если» подарил нам возможность еще раз пройтись под чудесными сводами Эвенмера, что привело меня в восторг. Стоддард не опустил планку и вместо одного небольшого рассказа читатель получил один рассказ и четыре микрорассказа, каждый из которых стоит... Ну, не знаю, чего там они стоят, но хороши. Надо быть мастером, чтобы в две странички текста вместить законченную историю, которая может тронуть душу и так четыре, вернее даже пять раз подряд. Не могу сказать, что все рассказы одинаковы по уровню — одни получше, другие похуже, но все вместе создают ту атмосферу, которая нужна Стоддарду. Что-то говорить еще было бы спойлером, а нет ничего хуже, чем неудачным пересказом сломать хорошую историю.
Теперь о ложке дегтя. Переводчик, к сожалению, не познакомился с романами о Высоком Доме, изданными на русском языке за 10 лет до печати «Закоулков времени» и поэтому встречаются различные переводы названий, которые слегка режут ухо тем, кто полюбил прозу Стоддарда раньше. Но и для нас этот рассказ — открытая чудесная маленькая коробочка тайн из бесконечного хранилища секретов имя которому Эвенмер.
Далия Трускиновская «Переводчик со всех языков»
IPSE2007, 5 июля 2015 г. 01:09
Начал читать этот рассказ и недоумение все больше и больше овладевало мной. Недоумение перешло в раздражение и обиду. Обиду на редакцию журнала «Если», пропустившего на страницы журнала политику. Мне всегда импонировала аполитичность «Если» и печать рассказа, скорее подходящего для альманаха коммунистической фантастики «Буйный бродяга», разочаровала. Политическим памфлетам место в политических журналах, а не в литературных, разве что в специализированных, таких как вышеупомянутый «Буйный бродяга». Я не сторонник выяснения политических предпочтений и размахивания партийными флагами на страницах этого сайта, в отличие он некоторых несознательных фантлабовцев, поэтому политическую составляющую не буду затрагивать, хотя хотелось бы отметить, что, к сожалению, она присутствует. По моему мнению гораздо правильнее было бы не только для Латвии придумать другое название, но и для России и русского языка. Кто хотел бы — понял. Для остальных этот рассказ был бы просто добротным фантастическим рассказом.
К литературной составляющей вопросов нет — рассказ добротен, особо не провисает. Хотя психологическая достоверность поступков некоторых героев может вызывать вопросы. Лично я поставил низкую оценку исключительно «за политику». Подозреваю, что этой точки зрения придерживаются более зрелые читатели, что видно в возрастной гистограмме оценок. «Бесстрашие и честность», как выразился Кот в сапогах, предыдущий отзывавшийся лучше проявлять на митингах, а не на страницах журнала «Если», который читали, и даст бог будут читать, во всех странах бывшего союза.
Я за аполитичность на страницах любимого журнала и бросайте в меня чем хотите!
Святослав Логинов «Золушка-news»
IPSE2007, 3 июля 2015 г. 15:59
Если на сцене висит ружье, то оно должно выстрелить. Так вот, это высказывание не об этом рассказе. «Висит ружье» — это слабо сказано. Все повествование — один сплошной арсенал холостого оружия. Нам, читателям, его мастерским способом демонстрируют практически весь рассказ. Любовно поглаживают ложа, дают прицелиться, рассказывают о достоинствах того или иного ствола и... кладут обратно в оружейный ящик. Может быть это какой-то сверхтонкий литературный прием, отвлекающий внимание читателя, но у меня он вызвал разочарование. Так много потенциальных сюжетов и сюжетиков, а «выстрелил» один, да и то какой-то вялый. Полностью согласен с предыдущими отозвавшимися. Для зачина романа — отлично, для рассказа слишком много ненужных подробностей и «вбоквелов», причем которые в основной сюжет практически ничего не приносят. Читать совсем не скучно, но концовка разочаровала оборванностью. Если бы в сказке о Кравной Шапочке после «Жила была» долго и в подробностях описывали быт этой самой Шапочки, а затем резко перешли на охотников, которые непонятно за что, жестоко и негуманно разобрались с Волком. После чего даже не удосужились сказать о том, что жили они долго и счастливо.
В общем и целом читается интересно, но уж лучше бы это была первая глава романа. Тем более, что писать-то есть о чем!
Ольга Моисеева «Второе дыхание»
IPSE2007, 3 июля 2015 г. 14:50
Очередная история о взаимопомощи двух непохожих существ — инопланетянина и землянина. Этот сюжет можно назвать вечным, а произведение, эксплуатирующее подобную ситуацию, будет выделяться только если будет литературно безупречно. К сожалению, об этом рассказе такого не скажешь — он откровенно слаб, как сюжетно, так и литературно. Интрига отсутствует и без особого напряжения можно угадать чем повернется сюжет. Хотя скользящая в рассказе идея о том, что разумные растения не хотят вступать в контакт с человечеством, поскольку опасаются, что мы их «пустим на дрова», фигурально выражаясь, конечно.
P.S. Вполне возможно, что писатель взяла аналогичную с Бобом Шоу идею исключительно потому, что не читала его рассказ — ведь он выходил в книжном варианте в последний раз в начале 1990-х.
правка
Сергей Булыга «Я маленькая птичка»
IPSE2007, 2 июля 2015 г. 15:21
Скажу сразу и откровенно — мне рассказ не понравился. Он совсем не жанровый. Правда, не понравился мне он не потому, что не жанровый, а потому что весь рассказ представляет собой одну большую завязку. Можно, конечно, возразить, что из-за того, что рассказ — это по сути исповедь маленькой птички, а к маленькой птичке человеческие понятия о литературе не применимы, то и подходить к нему нужно не как к обычному литературному произведению. Так-то оно так, но читают рассказы люди и, автор, будь добр правила соблюдай. Конечно, из любого правила есть исключения. Но этот рассказ к ним никак не относится и отсутствие кульминации и развязки не идет ему на пользу.
К стати, о жанровости (я знаю, что фантастика — это не жанр в литературоведческом смысле слова). В рассказе нет никаких зацепок, позволяющих однозначно отнести его в разряд фантастических. Одни лишь разговоры и слухи о необычном происхождении птички. Ну, а слухи... В известном фильме Кубрика один из главных героев бесповоротно уверено, что русские не пьют воду, а только водку. С другой стороны, некоторые русские уже в реальности сообщают, что нет для украинца ничего слаще, чем кровь русских младенцев. На фоне таких «фактов» слухи о сверхъестественном генеральском питомце кажутся обычной уткой «желтой» прессы.
Аллен Стил «Марсианская кровь»
IPSE2007, 29 июня 2015 г. 01:49
Рассказ откровенно слабоват. Мне показалось, что составители зря его поставили в начало сборника. Встречают, ведь, по одежке. А одежка получилась явно не нарядная, да и покрой плоховат. Вроде как все на месте — и антураж и сюжет и герои. На сколько это возможно для рассказа, конечно. Но чего-то не хватает. Возможно авторского мастерства. Может быть все из-за того, что Марс какой-то немарсианский... Хотя и марсианский. Точнее, Марс становится Марсом только на последней трети рассказа, во всяком случае для меня. Становится с появлением марсиан. До этого момента повествование могло идти где угодно (если, конечно, не принимать во внимание цель поездки профессора на Марс).
В общем и целом хочется отметить, что рассказ слабоват в литературном поле. Сюжет прям, как палка, почти сразу стало ясно, чем все закончится. Интригой было бы не заканчивать так очевидно, но Аллен Стил на это не пошел. В рамки сборника рассказ пролазит и плотно там сидит. Хотелось бы, конечно, чтобы открывающий рассказ был посильнее, но в любом случае, знакомство с Марсом нужно с чего-то начинать.
Джордж Р. Р. Мартин «Блюз Красной планеты. Предисловие»
IPSE2007, 21 июня 2015 г. 01:47
Интересное предисловие к интересному сборнику. Знать бы еще точно, что думал Мартин, собирая под одной переплетной крышкой рассказы о «старом» Марсе. С одной стороны он тоскует о Марсе своего детства, Марсе населенном прекрасными принцессами, отважными воителями, Марсе каналов и Марсе песка и приключений. С другой стороны он, подбирая рассказы, мимоходом говорит, что сам он ничего о «древнем Марсе» не написал и не собирается. Все мы понимаем, что писатель уровня Мартина, при желании без особых проблем написал бы даже несколько «марсианских» рассказов. Он этого не делает. Почему? — Без ответа. Но все равно приятно почитать неплохую статью о рождении фантастики, когда Марс стал для писателей трамплином, вернее стартовой площадкой, на пути к звездам. Кто знает, может быть и в нашей реальности посетив Красную Планету человечество устремится в огромную Вселенную.
IPSE2007, 18 июня 2015 г. 01:38
Не писал отзыв на это произведение Кука пока не прочитаю роман Лотара-Гюнтера Буххайма «Лодка», уж слишком противоречивым были отзывы и явные параллели с одноименным фильмом Вольфганга Петерсона. И вот — роман «Лодка» прочитан и я могу субъективно сравнить эти два произведения. Несмотря на явную вторичность «Рейда» оба романа существенно различаются. Дело не только в том, что один роман фантастический, а второй военно-реалистический. Мне больше в глаза бросились различия литературно-стилистического характера, различия в построении повествования и действия героев. Во многом эти различия, как мне кажется пошли на пользу роману Кука, сделав его более сжатым, динамичным и полным.
Различие первое — объем. Роман «Лодка» очень объемный — он в несколько раз больше «Рейда». По большому счету у Кука есть все то, что есть у Буххайма, только более компактно разложено. Там где немец тратит пять страниц американец ограничивается одним абзацем. То, что хорошо для военно-исторического романа было бы очень плохо для романа фантастического. Одно дело — подробно описать работу дизелей и присматривающих за ними Йохана и Фрица, списанных с реальных людей, а так же реальные события, связанные с моторами. Другое дело столь же подробно пытаться описать работу двигателей фантастического корабля. Несколько страниц псевдонаучной терминологии не пошло бы на пользу тексту. Кук это понимает и сводит мудрствования к минимуму.
Различие второе — подробности вне рейда. У Буххайма роман перенасыщен интермедиями о мирной жизни, казарменной юности героя, а так же многократными подробными воспоминаниями о борделях для военных. Не вдаваясь, в прочем, в порнографию — суровая правда жизни да и только. У Кука этого нет — сцена разгула в начале романа — в общем-то и все воспоминания. Отсутствие описания в произведении «этой» стороны жизни пошли произведению на пользу. Поверьте, роман Буххайма перегружен описаниями половых актов и подробными разговорами о половых актах. С исторической точки зрения — это абсолютно оправдано и объективно. Но от развлекательной литературы, которой, в общем-то и является фантастика, другого ждешь. Описания природы хороши, создают контраст между тяжелыми боевыми буднями лодки и мирной природой, но их много, иногда даже чересчур. У Кука этого практически нет, что опять же идет на руки его фантастическому роману.
Различие третье — пассивность героя. Главный герой Буххайма, непосредственно сам Буххайм, пассивен до чертиков. Ему все фиолетово. Ему главное прийти и засвидетельствовать событие и записать его в записную книжку, а так же наделав огромное количество фотографий. Он, конечно, стоит на вахте, да и только. Герой Кука более деятелен, как во время боя, так и во время чрезвычайных ситуаций и ремонтных операций. Видно, что он не просто офицер бюро пропаганды, но и военный человек, делающий все что в его силах для победы.
Прочих различий тоже много, но для краткого обзора и выводов и этого достаточно. Заимствовал ли Кук фабулу, ряд стилистических приемов, часть характеров героев? Ответ — да заимствовал. Однако, он удачно пересадил «Лодку» в космос, убрал лишние и затянутые сцены, добавил новой интриги и круто замесил хорошо разработанным космическим боем. У него хорошо получилось. «Рейд» читается легко и вызывает, во всяком случае у меня, желание его перечитывать. «Лодка» интересна и занимательна прежде всего тем, что основана на реальных событиях, но роман затянут и скучноват. Скорее всего я больше никогда его не перечитаю. Но фантастический роман «Рейд» хорош. Не самый лучший, а просто хорош и я его обязательно еще раз почитаю.
Мартин Миллар «Молоко, сульфат и Алби-Голодовка»
IPSE2007, 1 июня 2015 г. 21:59
Не будет откровением сказать, что сейчас издательства не больно жалуют зарубежную прозу. Соотношение где-то 1:3 в пользу русскоязычных произведений. Тиражи иностранцев тоже меньше, где-то в раза в 2. Поэтому знакомство со многими зарубежными авторами у нас весьма фрагментарно и неполно. В раздел таких писателей попал и Мартин Миллар. Если бы не его цикл о Фраксе, изданный АСТ, то знакомство с этим необычным писателем для нас бы закончилось двумя романами, изданными общим тиражом в 9100 экз.
Одним из этих романов является «Молоко, сульфат и Алби-Голодовка». Это первый роман Миллара, но от этого не менее интересный и необычный. Стиль линенйно- параллельного повествования, который затем наблюдается в «Добрых феечках Нью-Йорка» и никак не проявившийся в цикле о Фраксе поначалу слегка раздражает (уж больно на короткие промежутки разбито повествование. Но затем к такому, слегка телеграфному, стилю приноравливаешься и воспринимаешь его как само собой разумеющееся. Этакая сказка, рассказанная на новый лад. Сказка не русская и не украинская, а целиком и полностью англосаксонская. Необычная и странная. Но от этого не становящаяся менее сказкой, в которой плохие люди (в основном) получают по заслугам, хорошие люди (в основном) получают вознаграждение. И все жили долго и... ну, в общем, пока не умерли.
К стати, а вы уверены, что у вас нет аллергии на молоко?
IPSE2007, 25 апреля 2015 г. 00:06
Рассказы из подцикла о роботах — мои любимые рассказы Азимова. Можно сказать, что для меня знакомство с фантастикой началось практически с азимовских роботов. Издательство «Мир», мягенький зачитанный томик... Дела давно минувших дней, когда и небо было чище, деревья выше, люди добрее. Ну, это все лирика.
К стати о лирике. Рассказ «Ленни» лиричен. Может быть сразу это и не заметно, но в его основе лежат чувства. Чувства такого, казалось бы «черствого» человека, как сквозная героиня рассказов о роботах, Сьюзен Кэлвин. Постепенно раскрываясь в прочих произведениях цикла, образ Сьюзен Кэлвин в рассказе «Ленни» достиг завершенности на столько, на сколько завершенными могут быть герои рассказов. События, описанные в рассказе «Ленни» — это её триумф как робопсихолога и как женщины. Можно много рассуждать о мизантропии Сьюзен Кэлвин, о её любви к роботам, о каких-то скрытых комплексах, тяжелом детстве или еще о чем-нибудь грустном, но право же, не стоит. Лучше сесть в удобное кресло и еще раз взять в руки зачитанный томик на обложке которого написано «Я, робот».
Роберт Шекли «Человекоминимум»
IPSE2007, 22 апреля 2015 г. 12:32
Процесс написания отзывов лично для меня занятие серьезное. Многие посетители Фантлаба относятся к этому процессу несерьезно, ограничиваясь пустыми фразами «понравилось — не понравилось» или пересказывают сюжет рассказа (вот уж не пойму, зачем). В процессе написания отзыва стараюсь прочувствовать произведение, пусть даже самое плохенькое. Задуматься о, как сейчас модно говорить, «месседже» и отразить все в отзыве. Перед тем, как сесть писать стараюсь прочитать все отзывы, написанные предыдущими читателями. Иногда вскрываются такие подходы к произведению, о которых ранее не задумывался или начинаешь видеть его в другом ключе.
Этот рассказ Шекли я прочитал в юности. Тогда, после развала союза, на прилавки массово хлынула плохо переведенная классика НФ. Среди этой массы Шекли тиражами особо не выделялся, но его было много и авторитет его был среди любителей фантастики гораздо выше, чем на родине. Рассказы Шекли я читал запоем и подряд, больше увлекаясь приключенческой стороной, о социальной, философской и прочих сторонах произведения не задумываясь.
Рассказ «Человекоминимум» в то время для меня стал обычным увлекательным произведением. Особенно не заставившим задуматься, просто в силу моего тогда возраста. Возможно именно так он и задумывался. Шекли, как и многие его коллеги по перу писали рассказы для развлекательных журнальчиков pulp-fiction. Но уже сейчас с позиции прожитых лет и сотен прочитанных позже книг этот рассказ представляется не столько научно фантастическим рассказом, сколько этакой научной сказкой, маскирующейся под НФ. Никаких обид или претензий к рассказу из-за этого нет. Он прекрасен и всем отечественным МТА нужно у него учиться.
Сложно много говорить об этом рассказе, не сползая в спойлеры. Но основная сюжетообразующая посылка — особенность главного героя «притягивать» неприятности — это самая ненаучная часть всего рассказа. Причем, заметте, эта особенность должна быть объективной, а не надуманной в силу психологических особенностей Настойча. Иначе никто телеграмму бы ему не прислал. В моих глазах это является большей фантастикой, чем события, показанные далее. Именно в этом рассказ для меня сродни какой-то научной сказке, чем научной фантастике в духе пилота Пиркса Лема. Шекли — сказочник. Звучит, конечно, фантастично. Но я люблю хорошую фантастику.
IPSE2007, 20 апреля 2015 г. 01:17
Скажу откровенно — это первое прочитанное мной нефантастическое произведение великого пересмешника Шекли. Прочитав его испытываешь двойственные чувства. С одной стороны, если не знаешь, что это Шекли, читается достаточно легко и, можно даже сказать, увлекательно. Естественно при прочтении необходимо сделать ставку на то, что повесть написана в 1961г. и на специфичность самого «жанра» — шпионский триллер. Если все же обратить внимание на фамилию автора на обложке, то остается некоторый осадок из-за ложного впечатления, что «Шекли написал ерунду». Я считаю, что такое впечатление ложное опять-таки из-за специфики «жанра». Книги, да и фильмы, подобного направления обычно изобилуют боевыми сценами, перестрелками, таинственными встречами, частыми сменами декораций, из-за чего страдает повествование, логика и сюжет. Что попишешь, таковы уж «правила». Хотелось, конечно, чтобы вместо повести «50-й калибр» Шекли написал бы роман «Наш человек в Гаване». Но, наверное, тогда это уже не был бы Шекли...
Макс Фрай «Слишком много кошмаров»
IPSE2007, 1 марта 2015 г. 01:04
Я бы назвал эту книгу «возвращение к корням». К самым, что на ни есть. К первым книгам цикла в конец 90-х. На вопрос, хорошо это или плохо, я отвечу, что однозначно хорошо. Не так уж и много написано отзывов на эту достаточно свежий томик и я согласен с обоими и всячески присоединяюсь. Каюсь, было даже слегка обидно. Открывал станицу на фантлабе с мыслью написать о возвращении сэра Макса, а все уже написано до меня.
Рискуя в очередной раз открыть секрет Полишинеля повторюсь, что крайняя книга Фрая получилась такая, как и должна быть книга о Ехо с точки зрения канона. Книга типа «Крутой сэр Макс и его крутые друзья». Стоит отметить, что если сэр Макс крут сам по себе. Крут на столько, что это иногда кажется недостатком книги, то его друзья круты потому, что они много и упорно работают над собой. В этом плане они гораздо полнее и реалистичнее главного героя. Не удивлюсь, если в следующей книге Сновидений Ехо сэр Макс крупно и основательно сядет в лужу. Это принесло бы в цикл так необходимое ему разнообразие. Как бы философствование к необходимому разнообразию отнести трудно.
В общем итоге получилась крепкая книга, не разочарующая своих старых добрых поклонников, которым доведется видеть прекрасный город Ехо разве что во сне...
IPSE2007, 25 декабря 2014 г. 15:44
Мне нравятся детективы. Мне нравится фантастика. Мне вдвойне нравятся фантастические детективы, так как представляют собой сплав этих двух направлений. О выходе этой книги я узнал, как и о многих других фантастических событиях 2005 года, из рецензии на страницах журнала «Если». Ныне почившего и пустьземляемубудетпухом. Когда она появилась у нас в городе я понял, что читать её не буду. Цена была не просто не демократическая. За маленький неформатный томик она была просто грабительская. Должно было пройти девять лет, я вынужден был спасаться бегством из родной земли, чтобы на развалах киевского книжного рынка купить «Ящера» за смешные 5 грн. По нынешнему курсу это 0,25 американских доллара.
Скажу вам честно — тогда, девять лет назад я был абсолютно прав когда не стал выбрасывать огромные (хоть убей, не помню, сколько она тогда стоила) деньги на эту книжку. Нет, свои пять гривен она отработала честно. Крепкий детектив с интересными поворотами. Классика жанра, приправленная динозаврьей чешуей. Читается и легко и быстро и занимательно. Как и всякий хороший детектив. Но, каки всякий хороший детектив практически ничего после себя не оставляет и душу не трогает. Но, акцентирую, легко, быстро и занимательно.
Стоит отметить, что автор не прошел по простому пути. Чего было легче — назови некоторых людей динозаврами и крути детективную интригу вокруг них по привычному кругу, когда сюжет не зависит от того, есть у тебя хвост или нет. Он выбрал путь сложнее. Детектив развивается именно вокруг динозавров самих, вокруг их динозаврости, хвостатости и чешуйчатости. Так что в этом плане автор справился. Здесь биологический вид героев значение имеет.
В остальном — детектив как детектив. Фантастический. О динозаврах. Кто любит классические детективы могут прочитать с удовольствием. Как я. За пять гривен.
Макс Фрай «Мастер ветров и закатов»
IPSE2007, 21 декабря 2014 г. 03:33
Покупаю Фрая по привычке. Одни по привычке курят Кемел, другие по привычке жарят на завтрак яичницу, третьи слушают радио «Мелодия» или голосуют за «Батькивщину». У меня такой привычкой стала покупка и чтение нового романа Фрая о Ехо. Для себя я классифицирую книги о Ехо как «чтение для рефлексирующего интеллигента». Хоть я и не склонен к рефлексии, но я начал читать Фрая во время своей учебы в университете и чтение новых книг о сэре Максе привносит в жизнь что-то постоянное и однообразное. Да, несмотря на головокружительные приключения и изменения, постигшие главгера, для меня книги Фрая довольно однообразны. Начинаясь со своеобразного представления сэра Макса практически каждая книга продолжается какой-то пакостью, которая грозит: а) всему миру, б) друзьям сэра Макса, в) самому сэру Максу, г) каким-то милым людям. После чего сэр Макс посокрушавшись, поныв и посетовав на свое житье-бытье быстренько расправляется с проблемой. Все это приправляется банальностями, глубокомысленными замечаниями и псевдофилософскими размышлениями о жизни, вселенной и всем остальном, ну, или о королях и капусте, если вам так будет приятнее.
Новая книга не оставила меня равнодушным и по старой памяти я её купил. Как куплю другие книги, которые имеют все возможности выйти в будущем. Что мы видим: Сэр Макс такой крутой-крутой-крутой. Сэр Джуффин такой загадочный-загадочный-загадочный. Сэр Лонли-Локли такой занятой-занятой-занятой. А жители Ехо рады-прерады, поскольку каждый день их балуют сказочными закатами и не менее сказочными ветрами, которые «гонят прочь из головы докучный рой забот» и всячески способствуют поднятию эмоционального тонуса граждан. Все бы хорошо, да непорядок, и найти этого шалуна нужно. Тут-то сэр Макс и пригодится! Сумасшедших магистров то уже переловили! И начинается квест в духе пойди туда, не знаю куда, найди того не знаю кого.
Классика Фрая. Не надоедающая, приятная и ожидаемая. Как пачка Кемела в кармане или радио «Мелодия» по дороге на работу.
Роберт Хайнлайн «Человек, который продал Луну»
IPSE2007, 21 ноября 2014 г. 01:38
Мне рассказ показался скучноват. Отсутствие особого интереса читательской аудитории к рассказу отразилось в количестве и качестве отзывов. За девять лет их насобиралось аж целых пять. Я, конечно же, понял сюжет рассказа. Но, особых чувство он у меня не вызвал. Рассказ о мечте? Таких десятки. Скажем, рассказ «Возвращение «Аполлона-8» К.К.Раш, отлично написанный и отлично продуманный. Здесь я вижу лишь дельца (достаточно ловкого бизнесмена, что видно из отдельных описанных фактов его биографии), который задумал захапать (иначе не скажешь) Луну. Лично. Для собственного пользования. Прикрываясь словами о мечте и свободе. Не особо считаясь с расходами и вопросами законности (ничего не напоминает?).
Две трети рассказа посвящено бизнес прожектам главного авантюриста. То есть описывается где он еще хочет взять деньги для своей авантюры, какие законы хочет обойти для легализации своей (аннексия не подходит) захватнической миссии «Луна». Ах, да. Там еще описаны различные способы выкачивания денег из лунной авантюры, не останавливаясь на откровенном обмане.
В общем рыночная экономика в худших её проявлениях, что даже отражено в названии. Извините, поклонники Хайнлайна, но я не смог поставить этому рассказы больше шести. Кроме этого никак не пойму, за что ему дали ретро-Хьюго. В 1950г. было издано множество более достойных рассказов...
IPSE2007, 20 ноября 2014 г. 02:16
Название этого романа переводили по-разному. Все же, мне кажется, авторское название — «Двойная звезда» абсолютно полностью и безо всяких скидок соответствует содержанию. Это история двух звезд — актера и политика. В предыдущих отзывах много говорили, что это роман в том числе и о том, как не самый великий актер смог стать звездой политики. Мне кажется это весьма несправедливо. Согласно закону всемирного тяготения две массы одинаково действуют друг на друга. Так и две звезды — актер и политик — одинаково подействовали один на другого. Тот факт, что актер нашел в процессе этого взаимодействия себя лишь приятное дополнение к основному повествованию. Некоторые могут возразить, дескать Лоренцо лишь притворялся другим человеком, где же тут поискмасого себя. Да и что это за актер, который сидит на мели и готов на любой случайный приработок? Но работа актера — постоянно перевоплощаться в другого, да и актеры театра, как мне кажется, что сейчас, что в будущем особо шиковать не будут. В то же время, Лоренцо умен, начитан, талантлив, имеет склонность к политике. Родись он не в семье актера, а политика, возможно именно он и был бы будущим премьером. Так что Лоренцо получает то, к чему на самом деле имеет огромный талант и склонность. Общество в замен — сильного и ответственного визионера — реформатора, готового принимать сложные решения и не боящегося ответственности. Читатели — одну из лучших книг самого американского из всех американских писателей-фантастов. Право же, я не хотел бы этому роману иного окончания.
Роберт Хайнлайн «Среди планет»
IPSE2007, 9 ноября 2014 г. 19:10
Читая Хайнлайна остро чувствуешь сожаление о том, что современные маститые фантасты, да и не маститые тоже довольно редко пишут для детей и подростков. Согласитесь, что многие хорошие образчики качественной фантастики не будут адекватно восприняты подростком. Я для себя это решил окончательно и бесповоротно на собственном опыте. Помниться я пытался лет в 12 прочитать «Мастер и Маргарита» Булгакова и не смог одолеть и несколько страниц. Через четыре года начав читать ту же книгу я понял, что лучшего отечественного романа вряд ли найду. Так я понял, что на каждый возраст требования к произведению должны быть разные и советское разделение литературы по возрастам вовсе не глупость, а необходимость.
Этот роман типичный Хайнлайновский подростковый роман, написанный для подростков от лица подростка. Поскольку главный герой — сам вчерашний школьник, то и его восприятие мира детское и максималистское. С позиции возраста и жизненного опыта (пусть и не венерианского) его мысли и интерпретация событий выглядит донельзя наивными. С другой стороны, наверное, так и нужно писать для мальчишек возрастом лет в 12-13. В уста школьника, мысли старца-философа вкладывать — лишь проявлять неуважение к читателю. С этой точки зрения роман отлично сбалансирован между наивностью и серьезностью, между новыми горизонтами и закостенелостью Земли, между союзом разумных рас и ксенофобией, между прошлым и, конечно же будущим. А, ведь, хорошая фантастика для того и нужна, чтобы приближать будущее.
Генри Лайон Олди «Шерлок Холмс против марсиан»
IPSE2007, 9 ноября 2014 г. 01:43
«Патрик (нарочито громко). Осмелюсь заметить, господин декан, что лично на меня новый доктор произвел хорошее впечатление. Уверенный взгляд, волевое лицо... Надеюсь, и слух хороший...» [В этот момент доктор подслушивал за книжным шкафом] Г.Горин
Можете кидаться в меня чем угодно, но мне новый роман Олди понравился. Я предпочитаю научную фантастику фентези и тот уклон, который в последнее время делают Олди меня не может не радовать. Представленный роман изначально начинается как типичный паропанк (если, конечно, есть типичные паропанки), но постепенно все более и более научнеет. Как прекрасно сказал Сапковский, чтобы сказка о спящей принцессе и семерых гномах стала исключительно веристичной, необходимо, чтобы все происходящее стало сном служащей конструкторского бюро в Бельско-Бялой, упившейся вермутом в новогоднюю ночь. Классический ход, будучи оформлен достаточно талантливо не утратил актуальности и в наше время.
Что мы имеем в итоге: Отличная литературная стилизация под разные классические произведения не может не радовать. Научная фантастика даже в тех аспектах, в которых её могло и не быть. Показательна мысль, вложенная в уста одного из героев — что есть законы природы пока еще не открытые учеными. Вот и все. Для первобытного человека обычная спичка была бы чудом. И есть еще один из главных героев — бывший писатель и рыцарь — Влад Снегирь. Скажу откровенно — я его узнал не сразу, уж слишком много лет прошло с тех пор, как вышел «Орден Святого Бестселлера». Тем более, что изменения с ним произошли разительные — известного писателя — в отладчика виртуальных книг. В своем Шерлоке авторы показывают, что может произойти при слишком большим увлечением виртуальной реальностью. Хочется верить, конечно, что нам это не грозит, а если и произойдет, то покажется Шерлок и поможет выйти из самой затруднительной ситуации.
Клиффорд Саймак «Через речку, через лес»
IPSE2007, 5 ноября 2014 г. 01:42
Страшно, когда опасаясь за собственную жизнь вынужден бежать из родных мест. Еще страшнее за детей. Хочется спасти их любой, даже самой высокой ценой. Согласитесь, что отправить детей к своим пра-пра — это не то же самое, что отправить на пару недель в деревню к бабушке. Но, видимо другого входа нет и несмотря на возникновение в результате такого перемещения временных парадоксов спасение собственных детей на первом месте.
Среди многих теорий о путешествии во времени есть и такая, согласно которой каждое перемещение в прошлое с внесением изменений создает новую ветвь реальности, причем путешественник вернуться к себе в первоначальную ветвь уже не сможет. Не может быть никаких сомнений, что после встречи с пра-пра дети попадают в новую ветвь реальности и встретиться со своими родителями уже не смогут никогда. Стоит отметить, что отец сознательно пошел на изменение реальности, наказав своему сыну передать своей пра-пра-пра-бабушке лекарство от рака. Согласитесь, что реальность где один человек умирает на десяток лет позже уже существенно отличается от первоначальной. Кто знает, к каким изменениям приведет прибытие в прошлое двух новых личностей из будущего с множеством предметов (та же застежка-молния), а так же с лекарством от неизлечимой болезни. Может быть это сдвинет глобальную цепь событий и войны не будет? Может быть на это и надеялись? Автор не дает ответа на вопрос. Но я уверен, что честные фермеры из прошлого воспитают из своих потомков из далекого будущего хороших людей. А, ведь, это самое главное!
Клиффорд Саймак «Фактор ограничения»
IPSE2007, 3 ноября 2014 г. 02:56
Рассказ откровенно слабоват. Несмотря на то, что он написан в 1949г. он кажется приветом из годов 20-х. Ну, в крайнем случае 30-х. Следует отметить, что тогда уже во всю писался цикл «Город» самого Саймака, Азимов уже написал многие рассказы из цикла «Я, робот», Бредбери начал писать «Марисианские хроники», Каттнер уже написал свои лучшие рассказы. На фоне этого великолепия странный рассказ Саймака (отчасти напоминающий очерк) выглядит таким себе анахронизмом. Он скучноват. Интригующее решение, которые могло бы спасти сюжет, я имею в виду — планету полностью покрытую металлом очень скоро «сливают» и переводят на рассуждения о том, для чего эта махина была построена. В общем скучновато. Стоит читать бо-ольшим любителям Саймака. Для полноты коллекции.
IPSE2007, 29 октября 2014 г. 18:28
Девизом этого рассказа Саймака можно поставить слова известного советского добряка -кота Леопольда: — «Ребята, давайте жить дружно». А что для этого надо? Писатель дает ответ и на этот вопрос — занимайся своими домашними делами и не лезь к соседям. Конечно, описанная ситуация идеальна. Такая долина не может находиться в россии или в украине. Недаром народная мудрость об отношениях как тех так и других к успешным соседям говорит однозначно:
О русских:
«Золотая рыбка старику: — Ну за$$ал дед! У твоего соседа только одна корова, а ты уже третий раз просишь, чтобы она cдохла... «
Об украинцах:
Бог запитує селянина, що він хоче отримати. Той відповідає: «Мені нічого не треба, аби у сусіда хата згоріла».
С таким национальным подходом или соседу был бы конец или всей Енотовой долине. Хотя так бы хотелось, чтобы и у нас был такой сосед, который мог бы всегда помочь в трудную минуту — и от врагов избавить и с погодой помог бы. Но, увы, наши соседи обычно хотят или чтобы у нас корова издохла, или чтобы хата згоріла. Хотчется думать, что мы сами не такие, но нет-нет, да и посмотришь не совсем добрым взглядом на высоченную стену соседского особняка. После чуть стыдишься мыслей, но понимаешь, что сосед нажил благосостояние скорее всего не трудом, как Реджинальд Хит и его семья, а какими-то другими качествами.
Несмотря на непереносимость действия рассказа в наши страны, при чтении возникает чувство приятной умиротворенности и понимания того, что так жить правильно — не гнаться за химерой богатства, а ценить что имеешь, делать что можешь и не злобствовать из-за того, что твой сосед какой-то «не такой», кушает что-то «не то», говорит «не так» и вообще «я его лично не знаю, но говорят, человек он с гнильцой».
Клиффорд Саймак «Ветер чужого мира»
IPSE2007, 28 октября 2014 г. 01:15
Когда я впервые узнал название этого рассказа в оригинале, мне стало интересно, почему в русском переводе он широко известен под названием «Ветер чужого мира» (в переводе Корженевского). Я не поленился и нашел в интернете скан американского журнального издания. Рассказ действительно заканчивается на фразу, которую переводчик использовал в качестве названия. «Ветер чужого мира» гораздо лучше, чем «...alien smell of the alien world.», и уж на порядок лучше, чем «Ловушка» или «Поражение».
Этот рассказ начинается совсем не по-саймаковски. Скорее по-хайнлайновски — гимн военным и торжество человека. Но по мере разворачивания повествования он все больше и больше наполняется стилем Саймака. Саймак любит людей, но родители тоже любят своего малыша, что не мешает им его шлепать. Такой же шлепок получили и земляне. Получили за гордыню, пренебрежении и презрение, которое лопатами вываливают на поверхность новых миров, выжигая огнеметами все живое вокруг своих баз. Землян отшлепали, но у них есть возможность к исправлению и шанс на новую жизнь на новой планете, пусть там и веет чужой ветер, чужого мира.
IPSE2007, 24 октября 2014 г. 12:02
Данный рассказ очень специфичен. Читая его создается впечатления завязки чего-то большего чем просто рассказ. Пусть даже это рассказ Саймака. Нечто оказывается где-то. Постепенно мы понимаем, что где-то — это новая неизведанная планета. Но что или кто посетил её? Повествование разматывается медленно как для рассказа. Если бы это была повесть — то в самый раз. Сюжет мог бы стать началом завязки романа. Но не стал. Начни Саймак роман, могло бы получиться что-то вроде «Что может быть проще времени», ну а этот роман поклонники Саймака давно уже прочитали. Стоит отметить, что это один из поздних его рассказов. В 70-х Саймак их писал в разы меньше, чем в 40-х и 50-х.
В то же время в самой неторопливости чувствуется Саймак. Но всего лишь ощущения Саймака для меня было недостаточно, чтобы полюбить этот рассказ. Отдаю должное авторской фантазии и авторскому слогу, критикую за вялость и отсутствие хоть какого-то финала или хотя бы полуфинала. Философия — хорошо, но лишь когда она одета в добротные литературные одежды, так что я в этом рассказе был слегка разочарован.
IPSE2007, 23 октября 2014 г. 18:50
Добрые инопланетяне нынче не в моде. Они, в общем-то и раньше не особенно были в моде, но сейчас твердых апологетов доброго инопланетянина нет вообще. Инопланетяне Саймака добры. Во всяком случае не злы по отношению к человеку. Они могут его одарить, использовать (с соответствующим вознаграждением) и даже отправить учиться. В повести «Кимон», к стати, инопланетяне стимулируют лучших из лучших представителей Земли учиться, чтобы еще больше повысить интеллектуальный уровень человечества.
В данном рассказе инопланетяне, наверняка, считают, что человечество не доросло даже до школы — людей можно отправить лишь в детский сад. Правильно, если ребенок постоянно бьет лопаткой других детей и отбирает их игрушки — то ему явно в школу рановато. Разве в какой-нибудь специнтернат...
Конечно, подобное отношение со стороны инопланетян унизительно для людей. Самое отвратительное, что сами инопланетяне в рассказе вообще не присутствуют. Присутствуют лишь их машины и сооружения. Кто не согласен с гражданами инопланетянами — тех в угол за шкирку. Лопатку-оружие — отнять, чтобы не бил других детей и воспитателей. Инопланетяне лучше знают, что человечеству надо. Они их сами научат.
Можно было, конечно, принять этот рассказ за тонкую сатиру на США, или на менее тонкую пропаганду США. Но, мне кажется, Саймак совсем не думал об этом. Мне кажется он считал, что на определенном этапе развития общество становится на столько выше над всеми дрязгами, разъедающими наши страны, что может себе позволить помогать не столь развитым собратьям подняться над собой. И ничего не будет требовать в замен. Что то вроде счастья для всех, но не даром, а тем, кто найдет в себе силы это счастье обрести.
Несмотря на то, что я несколько нелестно высказался о рассказе, я его прочитал в подростковом возрасте и был им очарован. Наверное, некоторые рассказы Саймака нужно читать пока не полностью оброс чешуей цинизма современного взрослого человека.
Клиффорд Саймак «Поколение, достигшее цели»
IPSE2007, 22 октября 2014 г. 01:36
Корабль поколений — благодатнейшая тема для писателя-фантаста. К ней обращались и классики и современные писатели, иногда уделяя этому сюжетному ходу пару абзацев, иногда делая ключевым в своем произведении. Все поклонники фантастики прекрасно помнят и высоко ценят «Пасынков вселенной» Хайнлайна, или «Балладу о Бете-2» Дилэни. Ха, Карсак вообще отправил в путешествие целую планету! Что ни говори, а вариантов развития событий на таком корабле — огромное множество — и чем больше длиться полет, тем более необычные социальные формы может принимать человеческое микрообщество, запертое на борту такого корабля.
Никак не мог пройти мимо идеи корабля поколений и великий фантаст-гумманист, или, скорее, гумманист-фантаст Саймак. Любой, что прочитает «Поколение достигшее цели» поймет, что писателя меньше всего занимали принципы работы такого корабля. Техническая сторона освещена скупо — двумя-тремя мазками. По большому счету все технические описания сводятся к рельсам на стенах в оранжереях. Да, не надо кидать в меня гнилыми помидорами, я прекрасно помню, что там были и компьютеры и конвертор и обущающая машина. Но рельсы — штука простая и понятная — являются более важной и сюжетообразующей деталью, чем телескоп в рубке. Они позволяют понять, что многое, если не все, что твориться на корабле — целесообразно и тщательно продумано многие столетия назад.
Отношение Саймака к человечеству и вера в науку и прогресс подсказывают основную идею рассказа
Несмотря на гуманитарный посыл — в произведении много логических нестыковок, наиболее крупная — это способ передачи тайной информации — от отца к сыну. Невозможно себе представить, чтобы за тысячу лет эта традиция не прервалась.
Если не не придираться по мелочам, то это рассказ о большом прорыве человечества к звездам и о последнем поколении, которое их достигло. Он отлично написан и достоен высокой оценки.
IPSE2007, 17 октября 2014 г. 01:05
Идея о том, что человечеству в общем и человеку в частности нужно много и упорно трудиться для того, чтобы выступить на равных с более развитыми пришельцами проходит красной линией сквозь многие произведения Саймака. Как через рассказы и повести, так и через романы. Отношение несоизмеримо более развитых пришельцев к обучению землян в произведениях писателя тоже весьма отличается. Вспомните тот же «Детский сад», где мудрые пришельцы завлекли землян ценными подарками в школу и будут их учить. Чему? Может быть тому, как быть настоящими людьми?
«Кимон» — тоже повесть об обучении. Землянам нужно долго и плодотворно учиться, чтобы попасть на Кимон. Этакое Эльдорадо. О котором знают только одно — это Эльдорадо — страна неограниченных возможностей. Сплошные молочные реки и кисельные берега. Там на столько хорошо, что никто не хочет оттуда возвращаться. Землю это нервирует. Меня, если честно, тоже очень бы нервировало. Причем связь между уехавшими и их друзьями и родственниками есть. Письменная. Секретные службы дают напутствия всем эмигрантам, наверняка анализируют всю корреспонденцию и ничего не узнали за 50 лет контакта. Вы в такое верите? Я — нет. За пол века, наверняка что-то да и произошло бы — то ли в письме какие-то факты проскользнули, то ли кто-то вернулся. Но что бы на столько глухо — не верю. Над проблемой работали бы лучшие специалисты. И, если не секрет Кимона, то парочку тайн — точно раскопали бы.
Главный герой весьма быстро делает выводы о природе отношений Земля — Кимон и получает с полки пирожок. Ему предстоит еще долгий путь. Наверняка трудный. Ведь он должен пройти его не только ради самого себя, но и ради всего человечества.
Клиффорд Саймак «Что может быть проще времени?»
IPSE2007, 16 октября 2014 г. 00:49
Саймак любит человечество. Этакой родительской любовью, осознавая все недостатки, но прощая и надеясь на лучшее будущее. Подобное отношение к человечеству проскальзывает практически во всех произведениях автора. «Что может быть проще времени» тоже, к стати, не исключение. Да, человечество погрязло в мракобесии, страхе и ненависти. Но несколькими мастерскими мазками автор вносит нотки оптимизма. «Нет, — говорит он, — не все. Есть много хороших и добрых людей. Таких как служащий ресторана, подкармливающий бездомного, или священник. Даже сельский шериф, выдающий Шеппарда толпе, не лишен известной доли гуманизма и в иной ситуации был бы на стороне закона». Даже в самом конце, после большого исхода, тот, кто дал парапсихам надежду и будущее остается на Земле. Я верю, что он остается для того, чтобы дать надежду и будущее нам, простым людям.
Правда, есть в этом романе, по моему мнению и шероховатости. Основной является, по видимому, бесконечные способности главного героя. Исходя из особенностей сюжета герой о них не знает, но они у него есть. Есть для того, чтобы в нужный момент напомнить о себе очередным спасением. Наш герой — просто какой-то Бетмен по саймаковси — у него на каждую неприятность есть своя бет-штучка на поясе. Кроме этого есть и ляпы, в том числе сюжетные. Так, секрет, позволяющий в итоге всех спасти, находит не с помощью Розового, а совершенно случайно. Кроме этого, Розовый, сотни тысяч лет проводивший в чужих мирах, этого секрета не знал. Опять же процесс обмена разумами выглядит как-то неубедительно. От того, что главный герой сделал — он ни чуточку не изменился. Хотя должен был, иначе фраза бы звучала не «Меняюсь с тобой разумами», а «Меняюсь с тобой памятью». Согласитесь — разум и память немножко разные вещи. Но в целом роман хорош. Не на столько хорош, как «Могильник» или «Пересадочная станция» но написан ровно, без перегибов. И заставляет задуматься. А для чего нужна хорошая книжка, как не подумать после того, как перевернута последняя страница?
Клиффорд Саймак «Зачем звать их обратно с небес?»
IPSE2007, 14 октября 2014 г. 12:57
Иногда, в разговорах — за праздничным столом или на работе — упираешься в тему бессмертия. Одни люди хотят его, другие нет, третьи боятся признать, что хотят. Но в разговорах я понял одно — под бессмертием почти все мы понимаем бессмертие телесное. Не бессмертие души или еще какой-то нематериальной субстанции, а бессмертие с ногами, руками и всеми внутренними органами — со всем тем, что в нашем бытовом понимании и означает наше любимое «я».
Взять, к примеру, средневекового человека с его ежедневными заботами о хлебе насущном, с его постоянно возвращающимися приятелями — голодом, холодом, и с его постоянными сожителями — вшами, грязью и болезнями. Даже если не принимать во внимание, как сейчас модно говорить, «идеологическую накачку» святой церкви, то для такого человека избавление от бренного тела и переселение в рай лишь души без вышеупомянутых приятелей и друзей — великое счастье, к которому готовились всю жизнь. Такой человек никак не примет бессмертие телесное. Кому охота вечно страдать от, скажем дизентерии и вечно кормить клопов? Другое дело современный человек.
По сравнению со средневековьем жить стало не просто лучше и веселей — жизнь превратилась в постоянный праздник и карнавал. В таких условиях мысль о бессмертной душе тоже никуда не делась, но, скажем так, смазалась, и если нам дать реальную альтернативу, уйдет на задний план и может даже исчезнуть. Саймак в своем романе это блестяще показывает. Даже человек пытающийся верить на самом деле не верит, а хочет получить материальные доказательства существования Бога — чтобы ЗНАТЬ. Ему нужно знать, так как альтернатива есть — в виде науки, которая под контролем Центра дает всем бессмертие и обесценивает веру. Этот мир – это мир, в котором рыночные отношения перешли в сферу духовного и традиционная церковь проиграла. Проиграла так же как всегда проигрывала науке на других рубежах — более приземленных, от политики до космоса и медицины. Это естественный процесс и даже открытия, сделанные внеземной математикой, которые, казалось бы, могут влить новые силы в церковь не могут её помочь, так как религия — в первую очередь — вера. А верить в стол, который стоит у вас на кухне очень сложно. Особенно если знаешь, что он слегка шатается и у него на столешнице есть пятно, которое ты с переменным успехом скрываешь кружевной салфеточкой.
А «частное расследование злоупотреблении Центра по анабиозу», что указано в аннотации – лишь инструмент, с помощью которого познается мир романа. За многие десятилетия существования этого Центра таких злоупотреблений накопилось, наверняка, столько, что сложно себе представить. То, что в подобной ситуации чиновники Центра будут воровать – никаких сомнений, лично у меня не вызывает. Скорее интригой было бы, если бы они почему-то не стали воровать. Тут бы я задумался – что-то в Центре не чисто.
В этой книге главное – поиск. Все герои ищут. Одни – справедливости, другие – покоя, третьи – самого себя, четвертые – Бога. Ну, а мы – хорошую книгу и приятное чтение.
Нил Гейман «Одд и Ледяные Великаны»
IPSE2007, 12 октября 2014 г. 00:33
Мне нравится Гейман. Мне нравится его стиль. Хоть он и пишет о разных вещах, но его фирменный гйеманоский стиль всегда с ним. Один из предыдущих отзывающихся назвал эту книгой «неинтересной сказкой». С какой-то стороны он прав. Эта сказка всеми нами прочитана исключительно потому, что её написал Нил Гейман. Если бы её написал какой-нибудь Николай Газман, то мы, скорее всего, и читать бы её не стали. Конечно, сейчас на меня могут посыпаться упреки, дескать не только из-за Гемана — тут и литературный стиль и сюжет и магия скандинавской мифологии. Но стоит быть откровенными — если бы не фамилия Геймана, то никто бы не издал 40 страничную поовесть, растянув её на 125 страниц. А если бы и издал, то вряд ли кто-то из нас купил, а купив бы — обязательно плевался. Мы же, почитатели Геймана купили и не морщимся. Потому, что если в целом, объективно и с учетом что это Гейман, то сказка не плоха. Она нетороплива как и положено северным сказкам, но как и все сказки несет мораль. Мораль не одну, но много. Мораль и мудрость — для каждого свою, но от этого не становящуюся менее правдивой.
Богов Гейман любит. Он, можно сказать, богоборец с отрицательным знаком. Они у него получаются живыми и достоверными. В Иисуса, голосующего на дороге в Афганистане веришь больше, чем в Иисуса, живущего в росписях Секстинской капеллы. Неторопливая холодная сказка принесет в вашу жизнь немного северной магии и героев, которые могут побеждать не только силой мечей, но отвагой, хитростью и открытой улыбкой.
Леонид Кудрявцев «Охота на Квака»
IPSE2007, 11 октября 2014 г. 22:33
Мне немножко обидно за Кудрявцева. Три отзыва и все негативные. Один так и вовсе и не отзыв, а так — заметка на полях. Кое с чем я и вправду согласен. Правда, с одним но. Эти книги (серию Ессутил Квак) я прочитал (так уж сложилось) году этак в 2003 и в электронном виде. Несмотря на все их недостатки, мне захотелось их заметь, так сказать, в бумажной плоти. Фанатизма я особого не проявлял, но регулярно осматривал лотки и букинистические магазины родного города. Не ради них, но о Кудрявцеве помнил и купил бы сразу. И что вы думаете — я их так и не нашел! Должно было пройти десять лет чтобы в другом городе я случайно приобрел второе издание «Охоты на Квака». Купив книгу, я сразу же её перечитал.
Книга откровенно не блещет новизной, гениальными сюжетными ходами, тщательно прописанными персонажами и напряженной интригой. Если можно так сказать, то я назвал бы её «реалистичной дорогой миров». Дело не в том, что кибер реалистичен, а кувшин с джинном нет. Просто эта серия — такая себе дорога миров, перенесенная в антураж научной фантастики. Каждый кибер — особый мир со своими законами, правителями, всесильными магами-кукарачами. Населен всякими странными существами-бродячими программами. Мне это понравилось. Кудрявцев хороший фантазер, поэтому читать его книги интересно и... просто интересно. Особой смысловой нагрузки его тексты не несут, однако все мы знаем, что и у исключений из правил есть свои исключения. От этих кудрявцевских текстов не стоит ждать очень много, но скажите честно, много ли вы ждете от детектива или боевичка? Это Кудрявцев дает. Кроме этого он дает погрузиться в атмосферу схожую с атмосферой дороги миров. Одна только белка в небе привносит в книгу атмосферу чего-то безумно-неожиданного. Ведь за что мы любим Кудрявцева? За ночь тихих светлячков, за ночь любительской магии и за много других сказочных ночей.
Алексей Пехов, Елена Бычкова «Летос»
IPSE2007, 3 октября 2014 г. 15:51
Пехов как всегда на высоте. Однако, после прочтения его новой сольной книги осталось неприятное чувство сожаления. Сожаления от того, что повествование прерывается на самом интересном месте, а продолжения (на сколько я понимаю Пехова — то и нескольких книг продолжения) ждать нужно будет не менее полугода. Это сейчас я осознаю, на сколько было хорошо нам, открывающим в начале 90-х для себя, скажем, Амбер Желязны, который был полностью написан. Нам не нужно было ждать год или два — когда же автор напишет продолжение. Мы могли прочитать все и сразу. Пехов наш современник и к сожалению или к счастью придется ждать год-полтора до продолжения приключений новых, но очень живых героев.
В остальном Пехов как всегда хорош. Герои живые (даже второстепенные и те, которым недолго осталось жить). Города и природа выписаны хорошо — их прекрасно себе представляешь, но описание лишними подробностями не перегружено. Сюжет интересный и не прямолинейный — несмотря на то, что цель путешествия заявлена в названии, герои не прутся туда напролом, но и не петляют по карте словно старый алкаш. Все в меру, как у опытного кулинара — и соли чуть чуть, и сахарку немного, перчику на кончике ножа. В результате — блюдо достойное если не королей, то герцогов — точно.