Любите читать «за психологию»? Нравится сопереживать героям и отождествлять себя с ними? Особенно с «плохишами»?
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)
(хотел написать поначалу — «фанатеете от Сумерк», но кто теперь, кроме старперов этот фильм помнит)
Тогда книга однозначно для вас. Эмоциями автор способен вас накормить по самое не балуйся
О книге в целом:
Обычное, стандартное и я бы даже сказал типовое фэнтези в магическом средневековье. У автора своеобразно-поэтичный стиль, для комфортного чтения надо поймать авторскую ритмику текста. Индивидуальные характеры героев. Причем, автор активно объясняет нам генезис этих характеров и описывает их, буквально разжевывая мотивацию практически каждого поступка. Делается это посредством многократного выплескивания на читателя эмоциональных переживаний. Психологизм зашкаливает. Это ода ненависти и любви, существующая вне времени и пространства. И вне жанров. А там, где нет жанров, начинается либо бесформенное творчество (налепилово а-ля Веркин), либо еще более жесточайшие наджанровые клише архетипов. У нас второй вариант.
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
По сути, перед нами частный случай «шекспировщины», вырастающей из «потерианы». Повествование, играющее на гранях истерии и призванное жесточайшим образом раскачивать психологическое спокойствие читателя. Очень странное ощущение от книги. Читалось с трудом. Постоянные затыки сюжетного действия в мотивационно-эмоциональное объяснение поступков персонажей. Бесконечное барахтанье в переживаниях героев, превращающихся в бесконечное пережевывание их психопортретов. После третьего описания переживаний, как главной героине не хватает родительской любви и на что она готова, чтобы её получить, все эти «возвраты в психологию» начинают раздражать. По ходу чтения понимаешь, что ничего кроме вот этой вот психологической возни, в тексте нет. Убери ее и от авторского произведения останется рассказ страниц на 25-30 о том, как встретились и возненавидели/полюбили друг-друга два одиночества и как в конечном счете угробились об это чувство. Вся авторская мысль укладывается в старую сентенцию: «от ненависти до любви один шаг, а обратно и того меньше». Очень на любителя и для меня на самой грани читабельности.
Мир:
Усредненная средневековая а-ля Европа, тридцатилетняя война и Черная смерть как базис для авторского мира. Некий «Орден» с легко читаемыми немецкими корнями и бесконечная религиозная война на условной территории (полуостров), где названия городков оканчиваются на «ау». Мелкие отряды мародеров и крупные орденские подразделения. Бытовая и боевая магия, в крови дворянских родов. Магия в авторском мире вещь редкая и довольно дорогая. Судя по персонажам-магам, обладатели дара, расплачиваются за нее психическими девиациями. От кататонии до импотенции. Хотя, может у автора это получилось и не специально, просто они по жизни психи, а по способностям маги и это друг с другом не взаимосвязано. Здесь не поручусь. Плюсом в магическую картинку мира — некие потусторонние сущности, повсеместно реющие над бренной землей и вселяющиеся в каждого свежего или не свежего мертвеца или даже способные собрать себя из частей мертвых тел.
Базис сюжета
Герой-рыцарь бежит из охваченного чумой края в родные орденские земли, по дороге убивая восставших мертвецов и пригрев под плащом случайно подобранную девочку. Девочка типа благородная вся такая, но родителей не особо и помнит, подобрана рядом со сгоревшей деревней. Орденский приют, учеба изгоем, детская беспринципная злость, регулярные наказания. Признание знатной семьей бастарда, обучение магии, любовные переживания, война и в конце «все умерли». За исключением концовки — сюжетная классика боярки.
Все что касается самой линейки сюжета — блеклое, типовое и жевано-скучное. Плюсом автор старательно сыпет чернуху прямо с первых страниц. На мой взгляд чернуху не нужную. Выглядит она как бутафорский снег в начале декабря в Москве. Все такое мято-ватное и серо-бессмысленное. Вся первая часть это какая-то бессмысленная каша. Вероятно, потому что автор пытается играть на чужом поле – создание сюжетной канвы. А вот к самому концу первой части, проявляется психологический драйв и катализатором в нем выступает ненависть. Между братьями-рыцарями и между детьми в приюте. Вдруг, неожиданно оказывается, что автор умеет давать характеры. И тут же драйв заканчивается кратеньким эпилогом, описывающим события следующих семи лет (Джонни, сделай монтаж) и в начале второй части мы опять проваливаемся в болото вяло мнущегося сюжета. Рыцарь переживает, что 20 лет любит шлюху, девушка переживает, что она никому не нужна, маг курит табак. Ах да, там еще пацанчик, в пубертате, что винит девушку, во всех бедах мира. Но он так, вторично скучен. Переживания с упомянутой девицей у них одинаковы. И все это барахтанье, чтобы на последних трех страницах дать ударную яркую сцену, в которой у девушки, в ситуации опасной для жизни открывается магический дар (классика фэнтези – стресс как начало начал). И вот уже нас ждет третья часть и опять нудное болоте, где в новом заходе нам снова рассказывают почему герои вот такие и все их переживания по поводу отношений с окружающих их миром и в конце апофеоз их ненависти друг к другу, наконец то выраженное сюжетное действие. Итак, каждая из частей романа. Причем это относится не только к отдельным частям, но и к книге в целом. В последней главе ярких, жесткие правдоподобных кусков текста намного больше. Причем, если у той же Куанг (https://fantlab.ru/work1080281?sort=ratin...) война описана на уровне склада макулатурной фабрики после торнадо с потопом, то у Абражевич, описания боёвки яркие, жесткие, до вони сгнивших в кирзе носков правдоподобные. Право слово, такая ощущение, что книга написана в соавторстве, а начало и концовку каждой части писали разные люди.
Книгу, по сути, вытягивает две вещи: 1.эмоциональность диалогов из которых в основном и состоит. Качели «диалог»-«внутренняя дискуссия героя»-«диалог» это базис и основа книги. Вот это автор действительно умеет. 2. яркость (не путать с правдоподобностью) описания схваток и боев.
К сожалению, лично для меня слишком много «чего подумала и что почувствовала и что подумала, по поводу того, что почувствовал собеседник». Да, автор очень хорошо все это драпирует в слова, уверен любителям психологических рюшечек, вот это вот все, будет заходить на ура. Но это такое, суховато академическое предположение человека, которому через «писихологизмус» приходится продираться, потому как он, наивный пытается понять «что происходит» в тексте, написанном ради «как происходит».
Из того, что считаю положительным:
1. Мир получился. Реальный, выпуклый, насыщенный достоверными мелочами. Жаль, что для действия книги совершенно не нужный.
2. Идеально описанный обыденный быт детского дома. Генезис детской ненависти изложен если не профессионально, то с большим знанием дела и я с очень органичной любовью к чернушным деталям.
3. Автор умеет в эмоции. Герои пусть и бесконечно пережевывающие свои дисфункции и интрапсихические патогены, выглядят полноценными и понятными. Ну а бесконечное возвращение к их эмоциональной психиатрии, что ж, это скорее фича, чем баг. Просто, лично мне такое давно не заходит. Ну не 17 и даже не 20 лет мне уже. Пережовывание эмоций «о первой любви» кажутся уже наивно-далекими.
4. Судя по замаху автора и потенциалу мира, у нас есть неплохой шанс на зарождение сериала а-ля «Отблески Этерны».
Из того, что лично для себя считаю однозначно отрицательным.
Текстовая стилизация (тот самый авторский стиль «своеобразно-поэтический»), а-ля «стихи в прозе». Много описательного пустословья не связанного с действием. Да, получился красивый текст, что не отнять, то не отнять. Только, вот это вот всё, постоянно вязло на зубах — отсутствие запятых в тех местах, где их ждешь и ударения, к которым не привык, все это просто сбивает ритм чтения.
Добавим, что при наличии авторской географии и истории мира отличной от реальной, активное использование «немецко-рыцарской» терминологии в тексте выглядит неуместно. Зачем вся эта откровенная стилизация под «рыцарскую неметчину» вплоть до названий нижней одежды? Это было бы хоть сколько-то оправдано, происходи события в альтернативно-магической Европе или используйся откровенно фэнтезийная терминология в отношении вещей и явлений не имеющих аналогов в реальности. А здесь, все эти «бергфриды», «лишке», «компаны» и прочие «пфлегеры» не столько создают атмосферу, сколько отвлекают от текста. Плюсом половина имен персонажей начинающаяся на «Й», мало того, что язык постоянно ломается, так еще и путаешься в их однотипно похожем звучании. Единственное, что это показывает, что автор типа знает за средневековье Европы. Молодец, хорошо училась похоже. Только, причем здесь выдуманный мир то?
Мне жалко этот мир. Действительно своеобразный, с намеками на оригинальный бестиарий, с собственной религиозно-божественной системой, с почти внятной магической системой, с намеками на богатую историю. Хороший фэнтези потенциал утонул в обыденных психологических диалогах главных и второстепенных героев а-ля «ты будешь моим папой?» или «она тебе изменила, что ты будешь делать?».
Ну и встречающиеся мелкие огрехи текста и логики. Например, как можно шагнуть в темноту, если в ней светильники позволяют разглядывать мозаики, вплоть до мелких деталей? Как уцелели собаки и свиньи, если люди с голодухи «ели мясо с черепов умерших»? … умирающие от голода горожане дрались за трупы соседей с собаками и свиньями. … и съедобных трав вокруг города, как оказалось еще полно. Дети ее на целый праздничный стол для всего рыцарского ордена со гостями и слугами насобирали. Видать обгладывающие трупы горожане, про пословицу не слышали «То не голод, не беда, коли ржица не рода, а то голод и беда — коль не родит лебеда». Автор – испанский стыд. Поэтика-поэтикой, но ведь и здравый смысл включать надо. Ну и дальше, по мелочи, например, сокол севший «на руку не покрытую перчаткой» (то бишь гасящий инерцию полета воткнув в руку офигенно не маленькие когти) это пипец больно и может потребоваться останавливать кровь и чистить, а то и зашивать рваные раны. Да они еще и довольно погано заживают, поскольку педикюр соколам делают редко, а питаются они мясом и на когтях прям шведский стол для разных бактерий и бацил. Говорю со знанием дела, имел возможность общаться с охотничьими птицами.
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
… я только обрадовался, что в тексте нет откровенного бреда ради красивой картинки … а тут на тебе и приплыли…
Проза с типичной женской ориентированностью — превалированием эмоций над сюжетом, миром и здравым смыслом. Я так и не понял по итогам чтения — ради чего автор перевела стандартную фэнтезийную сказочку о бедной сиротке, оказавшейся великим магом, феминистической «дездемоной» и павшей в расцвете лет, в разряд 18+. Зачем в тексте нецензурная брань, педофилия и изнасилование? Для развития психологического противостояния (а именно оно и есть суть и базисные смыслы книги) ни то, ни другое не принципиально. Условная «психологическая схватка» героев, может проходить как на «олимпийском татами», так и «в грязевой луже без купальников». Со спортивной точки зрения (если соревнования честные) и там и там борьба воли и подготовки спортсменов, только вот категории зрителей разные. А самое забавное получается, когда автор зачем-то пытается смешать и то, и другое. Вот как раз тот случай. Для «правды жизни/реализма» в тексте слишком много «бантиков» (сюжетных стандартов янг-эдалта), но для «сказочки для взрослых детей» в текст включена совершенно не нужная для сюжета чернуха. Причем, «секс» в тексте без описания секса, то бишь автора даже не обвинишь, что она любитель клубнички. Нафига тогда такой «межсюжетный» подвис? В общем, у меня для подобного литературного творчества уже выработалась стойкая ассоциация: «кукла барби в балетной пачке, засунутая головой в коровью лепешку». Если напрячь воображения – перфоманс о быстротечности детства и грубой прозе жизни, а если не выискивать «художественность», то просто дешевая пластиковая кукла, сунутая в навоз. Заляпывание розовых кружавчиков грязью, как форма протеста против «родительского контроля». Матерящийся колобок — детская сказка с потугами на сверхвзрослый кринж.
Более того, автор очень сильна в психологизме диалогов и описаниях внутренних дискуссий персонажей. На этом фоне вообще возник вопрос, а зачем автор выбрала в качестве жанра фэнтези? Книга построена вокруг описания психологических конфликтов и психологических переживаний персонажей. При этом, ни то, ни другое никак не завязано на сеттинг. Замени все эти сложные описания уникального мира, где малахит в полнолуние светится, в штольнях живут плотоядные малахитницы, некие злые духи поднимают мертвецов, на среднюю школу среднего современного городка и смыслы в книге не изменятся: «психологические девиации вокруг сексуального влечения на фоне детских травм». Да, у автора богатое воображение. Она показало себя умелым конструктором мира, но все эти яркие фишки с бестиарием и географией, они вообще не играют. Так, театральный задник для психологической возни персонажей. Замени его на любой другой, ни суть книги ни взаимодействие персонажей никак не изменится.
Если сравнивать с Аберкромби или Мартином? Нет! Лучше не сравнивать.
За способность дать внятный сеттинг, чернушную концовку, за яркость в описаниях ненависти, бессмысленность убийств и такую же бессмысленность секса. За своеобразную итерацию стандартной сказочной концовки «и умерли в один день…» – 7/10.
Очень бодренький и очень стандартный боевичок об охоте на монстров и ктулху-древних. Скромный, но крупный и крепкий телом бухгалтер, способный порвать голыми руками вервольфа и расколошматить монтировкой многотонную горгулью, принимается стажером в организацию, которая за деньги уничтожает всякую нечисть. Теперь он стажер-убивец нечисти. Мир оказывается сильно сложнее чем он ему казался до данного трудоустройства. Эльфы пьют пиво и живут в трейлерных парках, пикси лезут в электро-ловушки для насекомых, вампиры устраивают логова в институте под женскими общежитиями, чокнутые люди, время от времени, открывают порталы в другие изменения и из них лезут совсем уж невообразимые чудовища.
Ах да, гвоздь сюжета — инфернальное чудовище стремится дорваться до места силы, чтобы устроить армагеддон, выпустив Ктулху (того самого…) и его легионы. Главный герой, опять же традиционно для жанра – Избранный. Такие рождаются всего лишь раз в 500 лет. И только он способен это безобразие предотвратить, инфернального монстра уничтожить, Ктулху завязать щупальца в узел и выпнуть обратно.
Все персонажи у автора получились эталонными. Усреднено-стандартными и акцентированно утрированными. Вот у нас загадочный наставник (тайну которого нам поведают в конце), вот скромная блудница (в конце нам намекнут, что она нашла свою любовь), вот большой добрый черный парень с дредами (в конце он станет большим добрым лысым черным парнем), вот главная героиня — обязательно красивая и с обязательной загадкой, в семейной истории (шкаф со скелетами у семейки пару автофургонов вместит) и так далее.
В общем, писать отзыв на книгу это как описывать прохождение очередной игрушки-стрелялки. Миссия, подлечились, сменили стволы на базе, снова миссия. Ярко, образно, масса активностей на свежем воздухе, погонь и разбитых автомобилей. Причем, все это от первого лица, которое показано нарочито туповатым, но честным и простым как полено.
5-и зарядный СмитэндВессон
Что автор делает с настоящей любовью, так это описывает оружие. Причем совершенного реальные его образцы. Вообще, если пересчитать все упоминания различных стволов, думаю несколько сотен наименований реально существующих стреляющих и взрывающихся устройств наберется без проблем. Я когда автор выдал о первом стволе, не поверил. Подумалось, что патрон для бобика, носимого на щиколотке слишком мощный. Полез в инет. Нет, действительно реально существующий серийный ствол с соблюдением ТТХ: 5-и зарядный СмитэндВессон, рассчитанный на скрытое ношение (ГГ носил его на работу в кобуре на щиколотке) под калибр .357 Magnum. Описанные в книге патроны — полуоболоченная пуля с экспансивной полостью — 8,1 г. (125-гран).
С большей любовью, чем существующие фабричные экземпляры, описываются только самоделки (ну как можно в комп.игрушке и без возможности развивать производственную базу?)
Итого:
– очень бодрое чтиво, со стандартным (для фильма ужасов) сюжетом. Без претензии на оригинальность, но написанный живо и с достаточной долей юмора. Воображение не будит, задумываться о "судьбах мира" не заставляет. Трешное месилово. На — отдохнуть.
Полноценной рецензии не заслуживает.
Что меня зацепило в книге
, так это удивительное, ярко выпячивающее, психологическое различие между современными американцами и людьми, родившимися в СССР. Почему берусь судить сразу за всех «своих», ну хотя бы потому, что систему воспитания «своих» я видел, мы росли с ними на одних книгах и фильмах. О результате такого воспитания сужу по себе. О тех моих соотечественниках, кто родился сильно позже, мне говорить сложнее, хоть и хочется верить, что мы, как их родители смогли передать то же отношение к друзьям и жизни, что воспитали в нас. Почему берусь судить за всех «ихних»? А я просто принял на веру, что автор адекватно отражает психологию окружающих его людей и пишет не о сферических эльфах в вакууме, а придает своим персонажам характеры своих друзей. Итак, через длинное предисловие и вводные ограничения оценки, мы, наконец то, подошли к сути. Главный герой оказывается в сложной ситуации, грозящей ему гибелью. Его конкурент по сексу с главной героиней может его спасти, рискнув своей жизнью, однако этого не делает. Главный герой спасается (на то он и главный, что бы включать в узловых точках сюжета мэрисью). Естественно, он глубоко возмущен происходящим, что и выражает путем банального мордобоя. А вот дальше начинается то, что как я очень надеюсь отличает «нас» от «них». ВСЕ соратники главного героя (заметим очень и очень опасному ремеслу, требующему коллективной работы и взаимопомощи) пожимают плечами в стиле – «не, ну мы конечно понимаем твое возмущение, но ты тоже не перегибай, там же опасно было, он оценил ситуацию и решил, что может погибнуть. Так что, давай, пожми ему руку, может в следующий раз, ты его точно так же бросишь, чтобы собственную шкуру спасти». И вот это – «да ладно, брось, все поступили бы так же» и является тем, что было бы немыслимо для любого из моих друзей, и как я очень надеюсь, для тех, кого мы воспитали и кому жить после нас в этой Стране.
И, черт бы с ним, с пафосом!
P.s. … "любимая" у автора тоже своеобразная. Главная героиня, как вершина любовного треугольника, по итогам вышеописанной ситуации предъявляет «конкуренту» (на тот момент её сексуальному партнеру, в отношении своего будущего сексуального партнера) – «раз он жив, значит его можно было спасти, а ты тупой двоечник — считать не умеешь, поди вон, не будет секса».
P.s.s. Ах да… автор крупный мужик, работавший бухгалтером и фанат огнестрельного оружия, много и с удовольствием выступавших на соревнованиях разных мелких стрелковых ассоциаций США.
P.s.s. Уважаемый автор обложки по вашему это вот и есть "зеленый смайлик с рожками"?
Мир книги – однажды на Земле разверзся ад и адом для Земли стало появление псиоников. Телепатов разной силы и возможности. Самые мощные из которых могли буквально призывать на землю дьявола в самых разных его обличиях. А если такой улетит с земли на другую планету – то и вообще обретет способность аннигилировать всю разумную жизнь в планетарном масштабе. И вот, самые продвинутые из психиков (авторское), объединенные единой церковью возлагают на себя бремя беречь Землю от таких вот чудовищ. И все это на фоне космической экспансии в другие звездные миры. Ах да, там еще где то по ветвям мирового ясеня бродят местные и пришлые то ли боги, то ли еще не боги, то ли уже не боги. Главное, что они постоянно и активно лезут в жизни обычных землян. Одержимости, попытки начать армагеддон и прочие свойственные потусторонним сущностям извращения. Автор создает очень сложный мир, обозначив пунктиром множество проблемных моментов его существования. Здесь и проблемы отношений «иные»-«обычные», здесь и проблема разумных в собственности других разумных («рабства клонов») и проблема убийства одного разума (клона), ради продолжения жизни хозяина и проблема контакта и проблема «слезы ребенка» и «соразмеримости воздаяния за грех» (убийство человеческого прогрессора=уничтожение всего разумного на планете) и еще множества других. На мой взгляд, проблем для одной книги оказалось слишком много. Тем более, что книга вообще не о них. В итоге научная фантастика и антиутопия тонет под гнетом метафизики, превращаясь в историю «метущегося Гамлета».
Сюжет
Три отдельных произведения, объединенный центральным персонажем.
Первая часть кратко: герои куда-то идут, чтобы закрыть свои детские гештальты в отношениях с родственниками. Персонифицированные сверхъестественные силы им активно препятствуют или помогают. Путешествие безумно, потому что экзистенционально (ага, через варп, основываясь на идеях навигации, вычитанных в Вархаммере (так у автора!), игнорируя предыдущие неудачные попытки с пропавшими в никуда десятками испытателей. Ну совершенно разумно и просто гениально же!). Что характерно – дошли. По дороге пообщавшись с ангелами и напав на Смерть. Потом опять же сражались с поехавшим крышей квантовым существом по кличке Светозарный и местными планетарными божками (которые, почему то, представлены земной мифологией. Вот прямо удивительно, что на другой планете, существа, не являющиеся людьми, поклоняются ворону, змее, койоту и ягуару 😊, но еще раз – сказка. А может они тоже через варп с Земли на другую планету сбежали?). И как вишенка на торте – просто супермен по итогам путешествия становится прямо супер-суперменом.
Вторая часть – Начинается через 7 лет после первой. Представляет собой перепевку Гамельнского крысолова, сдобренного легендами о плясках святого Витта и о средневековой танцевальной чуме. Зачем эта «смазка» между первой и третьей частью была нужна автору, мне осталось непонятным. Ну, разве что нагнать еще больше мути в ее метафизическое устройство мира и добавить еще одного «бого/демона со скрипкой» в ее пантеон.
Третья часть – приключения в степях под «оком великого Тенгри» с последующим переходом в иное мироздание и обретением для главного героя нового смысла бытия. Две трети текста – самоповтор автора. Возможно, это задумывалось как новый виток спирали сюжета, но для меня не сложилось. Полное повторение первой части – сначала гекатомба на несколько тысяч разумных, потом уничтожение местного божка, а потом бредем по изнанке-пустыне в конце нудная финальная словесная битва. То бишь полное событийное повторение первой части в немного других декорациях. Ожидаемый катарсис характера главного героя не произошел. Имеет место довольно размытый переход из одного состояния в другое, причем обусловленный маловразумительным решением спутника героя.
Итого – первая из трех частей блестящая, вторая невразумительная связка для перехода к третьей, третья – самоповтор без фазового сюжетного перехода. По окончанию третьей части появилось ощущение, что автор во многом вдохновлялась Перумовым с его «мирами Упорядоченного».
Герои
В первой части автор явно поддалась влиянию греческой теории андрогинов и легенде о Каине и Авеле. Все герои у нее создают парные образы. Два брата – «светлый» и «темный» — в наличии два комплекта. Две «сестры», точнее оригинал и клон — один комплект. В однополом сочетании пары двигают сюжет конфликтуя друг с другом, в основном по поводу детских обид. Мальчики-девочки в свою очередь создают пары уже друг с другом, двигая сюжет «силой любви» (хотя здесь надо признать за автором способность избегать мелодрамы, строя весьма сложные эмоциональные конструкты между персонажами). К этим шестерым добавляется горсть играющих второстепенную роль, но весьма правдоподобно описанных персонажей. Персонажи выглядят живыми, психологически сложными, с богатым внутренними миром. Они настолько ярки, что временами появляется ощущение, что автор слегка переигрывает. Впрочем, это ведь тоже одно из достоинств/недостатков мифологической сказки – архетипы должны быть поняты и жестко обрисованы в своих границах.
Во второй части – Автор, отступая от своей любви к парам, строит перед нами уже любовный треугольник. По очень классической и совсем не фантастической схеме. В результате вопрос, а что это вообще было? Попытка автора показать нам развитие ее заглавного персонажа? На мой взгляд весьма неудачная. Новых черт характера ни один из героев не раскрыл. Новых конфликтов или катарсиса в старых конфликтах не показано. Ну разве что показать, что главный герой перерос жизненно важные для него отношения с братом и девушкой, бывших стержнями в первой книге и превращается из человека в бронзовую статую.
В третьей части – у нас еще одна классическая связка персонажей, но на этот раз уже фэнтезийная: «вечный воитель и его спутник». Следуя классике, повествование ведется от имени спутника вечного воителя. И, пожалуй, он единственный персонаж, сохраняющий характер. Центральный герой романа к третьей части откровенно забронзовел и больше напоминает памятник, чем разумное обладающее своими интересами существо. Эдакий катящийся с горы камень – прет напролом и эмоций в нем приблизительно столько же сколько в таком камне. Женский образ, активно играет сумасшедшую и выглядит, на мой взгляд, немного карикатурно.
Прямо удивительно. Автор начала книгу с полудюжиной ярких, обладающих собственным характером, полных противоречий персонажей, а заканчивает ее как акын на одной длинной тянущейся ноте… я конечно не имею ничего против народного пения, но такой переход мне кажется не естественным.
Итоговое общее впечатление:
Со слов автора, книга является самостоятельной и не связана с иными ее произведениями по данному миру. Возможно, и так, хотя в середине книги меня настигло полное непонимание происходящего. Кто с кем и почему сражается, ради чего творятся гекатомбы из сотен разумных и нафига вообще весь этот цирк. Хотя, судя по стилю автора и тому, что доступно в тексте книги и аннотациях к другим ее произведениям – чтение других произведений из этого цикла скорее все еще больше запутает, чем поможет разобраться. Многослойная мифологическая составляющая нарочито усложнена. Автор создала объемный многоуровневый мир, скорее сказочный, чем фантастический. Шаманские мифы северных народов, перемешанные с мифами христианскими, сдобренные тем, как представляется нам мифология жителей Юкатана и сбрызнутые, желтыми каплями по свежему снегу, легким налетом тюркского тенгрианства. Перед нами классическая сказка, на это указывает не столько наличие псиоников-магов, провидиц и шаманов, сколько отсутствие сложных причинно-следственных связей, определяющих порядок функционирования физики/химии мира, и существующего в этой вселенной социума. В этой части, очень напомнило Олди с их привычкой игнорировать логику и научную составляющую «литературной вселенной» подменяя ее психологическими переживаниями и социальным взаимодействием героев. Причем, местами ощущаются попытки автора построить внутренне не противоречивый физический мир, но они раз за разом нивелируются последующим вывертами сюжета. В общем, как сказал один из героев книги: «… Я не знаю, почему этот мир устроен так, как устроен… и может, лучше еще разок займемся сексом?». Не стоит пытаться понять законы мироздания там, где все решает божественная воля и лучше делать то, что можешь и что приносит удовольствие. В нашем случае – читать книгу. В случае автора – не пытаться придать «научно-фантастичность» мистико-фэнтезийному миру. В целом, текст выглядит достойным продолжателем мифологических сказок Перумов с его мирами Упорядоченного (на самом деле и близко к порядку не стоящими) и Олди&Валентинова (Микенский цикл, Ахейский цикл, Черный баламут), со всеми достоинствами, недостатками, постоянными недосказанностями и несуразностями подобных текстов. В общем, если нравятся многозначные концовки, которые не сильно похожи на концовки, противоречащие друг другу «легенды» и постоянное ощущение недоумения – «а кто это и зачем это?». Значит книга для вас. А нет – так нет.
А хотите простенький тест на определение отношения к этой книге? Ответьте только на один вопрос – Вам нравится ежик в тумане? Да, тот самый советский мультипликационный фильм, снятый Юрием Норштейном в 1975 году на студии «Союзмультфильм». Нравится? Тогда с высокой долей вероятности вам понравится эта книга. Ну, а если вместо «эзотерического пути познания, лежащего между мирами вдоль берегов Стикса», вы в этом мультике видите только мелькание невнятных пятен, порожденных делириум тременс режиссера, думаю вам не стоит браться за «Атланта и демиурга».
Чтение закончил не без удовольствия, но для меня многовато бессистемной мифологической мути – 7/10.
«Я обречен закончить бытие, а вместе со мной и все то, что в мозге зрело, и пером оттуда выловлено было, и не дано взрастить мне стопок книг, где б мудрости плод зрелости достиг бесславным, слабым и чужим он станет»
Феномен сестер Бронте. Три сестры и три романа, ставшие поворотными вехами в формировании критического реализма как литературного явления. Выйдя из печати эти книги вызвали культурный шок и волну критики, со временем войдя в золотой фонд английской литературы.. При этом, все три сестры фактически являются авторами «одного романа». Лишь одно из произведений каждой из сестер оставило значимый след в мировой литературы. За прошедшие десятилетия их книги и биография самих писательниц были разобраны и препарированы множеством исследователей. На их творчестве и оценке значимости для литературы была защищена не одна сотня диссертационных работ и очень многих исследователей мучал вопрос – «почему так мало было написано».
В рамках книжного клуб Фантлаба (https://fantlab.ru/forum/forum1page1/topi... решившего, что «Сторож брата моего» лучшая книга в ноябре 2025 года, я решил ознакомится с сим творением. Приступая впрочем с большой настороженностью к этой книге. Уж слишком заявленное в аннотации напоминает фанфики в стиле — «Гордость, предубеждение и зомби». Опять же, я совершенно не знаком с биографией семьи Бронте и не испытываю особого желания в нее погружаться. Добавим к этому, что автор мне мало знаком. В личной библиотечке была только «На странных волнах» (https://fantlab.ru/edition3240) да и та, не оставила заметных зарубок в памяти, запылившись за давность прочитанного. Оснований сомневаться было много. Именно с таким скептическим настроем я и приступил к ноябрьскому заседанию клуба.
Книга оправдала мои опасения. Это действительно фанфик. Фанфик не столько на викторианский роман «в стиле Бронте», сколько на "рыжую соню" с весомой примесью классического американского фильма ужасов категории В. Именно «В». Вместо полунамеков, порождающих тонкий ужас инфернального присутствия, классического готического романа, нам ставят на стол прямолинейные сюжетные ходы, создающие ощущение прогнозируемости финала с первых музыкальных нот заставки фильма. Это происходит прямо с аннотации книги, представляющей собой синопсис (краткий пересказ сюжета) романа. Здесь любой загадочности и тайны хватает буквально на 2 минуты. Например, автор «вопервых строках» рассказывает, как брат несколько дней пропадал где-то, уехав на учебу, промотал все деньги и придумал для родных сказку. И через много лет он не сознался сестрам куда делись собранные на его учебу деньги. Тайна-тайна? Не дождетесь – буквально через 10 страниц, вся «страшная» история нам вываливается в рассказе самого брата.
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)
Взяли две капли крови и красивая женщина лобик маслом помазала, а мальчик вдруг решил, что секта будет его убивать и бросился вглушь — пить и прятаться. Здесь у меня появились первые вопросы к производительности рояльной авторской фабрики в стиле — «а что, в секту двуединого бога брали всех покусанных собаками?» и «а алкашам по кабака доплачивали за выявление покусанных собаками»?
Прямо жуть-жуткая история то … а точно что-то мистическое было? Может это белочка как последствия запоя? И что думать? Три сестры вырастили брата-инфантила или автор просто забил на правдоподобие? А не надо думать – автор вам сразу же скажет все про характер брата – «Он знал, что стать … художником ему помешала самая банальная трусость и она же заставила его убежать от … темного, но блистательного шанса —на… силу, власть, почтение. Про характеры остальных «героев» читателю расскажут не менее подробно. Не надо думать, не надо считывать второй и последующие слои характеров – автор сразу все сам рассказывает. Нет в романе сложных персонажей. Я бы даже сказал, что в романе нет героев. Есть сконцентрированные черно-белые тени, вяло трепыхающиеся в киселе якобы страшного сюжета.
Зачем тебе интрига читатель? Нате, держи сюжетную пюрешечку, специально для тебя разжеванную и частично переваренную.
К построению сюжета тоже есть вопросы. Например, откровенно корявый переход между сюжетными арками первой и второй части. Ок – первая часть закончилась, некая промежуточная победа состоялась. Героиня и пес не дали возродится злу. Дальше вторая начинается с совершенно левого по ощущениям диалога о событиях 20-и летней давности между главной героиней и загадочным незнакомцем, который о детских похождения госпожи Бронте вообще не в теме и явно не за этим «анекдотом» к ней приперся.
К: расскажите, как вы уничтожили череп!
Э: я помню, как двадцать лет назад камни летали по небу!
Л.- логика!
Причем самое забавное, история про "взрыв холма" дальше по тексту обыгрывается весьма и весьма невнятно.
И самый главный вопрос книги – а причем здесь Бронте? Первое и самое логичное на мой взгляд предположение — деньги. Милые хрустящие бумажки с портретами американских президентов. Ведь простой мистический ужастик об оборотнях привлечет в качестве читателей только любителей мистических ужастиков об оборотнях. А если мы туда в главные герои впишем известное семейство, представительницы которого стали знаменем феминизма? Может тогда и читательницы Бронте подтянутся, а это расширение потенциальной аудитории на несколько порядков! Ух ты, где то я уже этот подход видел! Точно этожеж – «Президент Линкольн: Охотник на вампиров. 2012, ужасы, США, 105 мин, 18+»!
М. – Маркетинг! Понимать надо!!!
Впрочем, может быть я слишком предвзят к автору и вся эта кровавая мешанина из оборотней и тайных обществ, сдобренных привидениями и древнеримскими богинями это лишь колоссальная дань памяти трем женщинам, чьи романы как колокола возвестили о новой эпохе в английской литературе.
Итого – больше всего это произведение мне напоминает произведения Р.Л. Стайна издаваемые в серии детских страшилок «Ужастики» (https://fantlab.ru/series7978). Ну, может, за исключением излишне пессимистичной концовки. Это детское действо сдобрено бессмысленной привязкой к историческим личностям и конкретному времени. Плюсом, показавшееся затянутым «многосерийность» противостояния. Крамольная мысль: автор писал роман в «три части» с промежуточными финалами под три сезона сериала на Нетфликсе???.
Причем, не могу сказать, что роман мне не понравился. Нет, вполне себе удобоваримое чтиво (на 7 из 10). Просто, я как-то не ожидал, что это будет насколько просто и незамысловато. Откровенно не страшно и утрировано вторично. Вроде как, нам заявлено «Бронте» и ждешь что-то в морализаторско-викторианское стиле «Джен Эйр», со сложной психологической атмосферой и многослойными отношениями между героями а-ля «Грозовой перевал», а герои прямые как палки и плоские как картон. Отношение к происходящему у викторианских девушек-протестанток, приблизительно такое же, как можно ожидать от Конана-варвара из Киммерии. Человек, оборотень, демон — пофиг! Берем специальный нож «по-фехтовальному», заряжаем пистолет антидемоническими пулями и вперед, под лай боевых бульмастифов!!! Противников будем считать после боя, что бы скальды вписали их число в висы!
Чем огорчил автор? Характерами героев. Брата Бронте сразу и бесповоротно автор превращает в амебоподобную жертву. Отца – в статиста, главная роль которого рассказывать истории из прошлого. Двух из трех сестер — в декоративные фигурки на заднем плане.
Чем порадовал автор? Мистическим базисом – над «старой доброй англией» реет магический вихрь, сглаживающий грани миров. На страже целостности системы стоят божественные сущности. Через дырки как тараканы лезет кто попало, например, двуединый бог-оборотней. С ним в итоге и будет сражаться семейство Бранти/Бронте. Как и положено стандартизированному роману ужасов – успешно.
Если подходить к книге как к простому фэнтези-боевичку, без предвзятых ожиданий, то книга вполне себе заслуживает нескольких ноябрьских вечеров, под тихие завывания ветра в печной трубе. Но в любом случае это не готический викторианский роман, не смотря на множественные отсылки к тому же Грозовому перевалу. Это не лафкрафтианский ужас, после которого мерещится шевеление ктулхов за плоскость зеркала. Это именно активный фэнтези боевичок в духе Роберта Говарда о бесстрашном воине вместе с героическими спутниками, противостоящем Великому Злу.
Перевод
Текст не без приколов, не знаю кому за них говорить спасибо, автору или переводчику.
Например:
1. «он тут же сорвал с головы цилиндр, и из него с громким жужжанием вылетела добрая дюжина крупных ос, которые тут же начали мотаться по теплой комнате… Табби проворно взобралась на табуретку» --- я что-то не знаю про ос? От них можно спастись стоя на табуретке?
2. Описание уникального оружия «от оборотней» тоже звучит забавно:
— «широкий, раздвоенный посередине вдоль клинок», это как? Вдоль чего клинок двоится и посередине от чего раздваивается?
— «широкий обоюдоострый клинок ножа был разделен вдоль с промежутком в дюйм … ». Как один клинок может быть разделен промежутком в 2,5 сантиметра? А как он сразу на 2,5 см. раздваивается «посередине», как написано ранее? Как вилка на два зуба – только нож?
Что у нас в итоге то? Раздвоенное лезвие «зульфакара» или дага с двумя клинками на одной рукояти? Может автор и сам не определился? Или все же переводчик его не понял?
Самое смешно, что для реализации авторской идеи – «две рядом нанесенные раны мешают быстрой регенерации оборотня» оба варианта работают. Тем более, что к концу книги «уникальное» оружие вполне заменяли два связанных вместе кухонных ножа.
В общем, порадовало, что клинок ножа не был разделен поперек!
Впрочем, с ножом удивительно не заканчивается. Оказывается есть особый фехтовальный хват ножей – «двумя пальцами за рукоять с вытянутым большим пальцем». Сразу понял, что я не фехтовальщик – бить ножом, удерживая его двумя пальцами – не смогу!
3. «В следующий миг он бросил пистолеты и вскочил на ноги, держа в одной руке нож-диоскуры, а в другой — горящий факел из стружек» — серьезно? Вот прямо такая штука которая с одной стороны горит, а за другую сторону ее держат и из стружек?
Предисловие: Да, я дарвинистический шовинист и не считаю, что мужчины и женщины имеют равные возможности. Именно возможности, равные права (за рядом исключений, как правило вытекающим из ограничений возможностей) нам гарантирует государство. Более того, я не считаю, что все мужчины имеют равные возможности. Каждый индивид – биологически индивидуален. Эволюция любит разнообразие – узкоспециализированные виды, при изменении окружающей среды, вымирают первыми. Чем больше внутривидовое разнообразие – тем больше шансов на его выживание в катастрофах и тем больше шансов на его дальнейшее развитие в новый вид. Однако, в рамках стабильной окружающей среды, крайности точно так же обречены на гибель. А значит, в массе своей все особи одного вида тяготеют к среднему показателю. Более того, в отношении человека, как разумного вида (пока единственного известного нам) вся деятельность социума и за редким исключением воспитательная деятельность родителей направлено на усреднение индивидуальности отдельных особей. Поэтому, мы и можем говорить об абстрактных «женщине» и «мужчине» (а не о конкретных Маше, Пете, Васе, Кате). Да, и для мужчин, и для женщин это "средняя температура по больнице", но это разные "средние температуры".
К чему это все? К попытке прочитать книгу: Мельнечук Лидия Григорьевна: "Терра Инкогнита: Технохаос". Именно попытке, сознаюсь сразу – дочитать не смог. Для меня это слишком женская проза. Не смотря на заявленное от издателя — «динамичный постапокалипсис в духе «Безумного Макса».
Прежде всего думаю стоит обозначить граничные позиции.
Думаю мало кто сомневается, что разница между произведением написанным мужчиной и женщиной есть. Ну а тем, кто в это отрицает, настоятельно рекомендую ознакомится с научными трудами, доказывающими обратное. Например, с диссертацией госпожи Пушкарь или госпожи Ровенской или госпожи Гергель и многих-многих других филологов и литературоведов, что характерно, в подавляющем большинстве своем женщин.
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)
**** поисковик по диссертациям предлагает нам 1699 результатов по запросу «женская проза». Характерно, что по запросу «мужская проза» результатов в 2.5 раза меньше, да и те в большинстве своем это антитеза в исследованиях «женской прозы». При желании из этого факта можно сделать вывод, что по умолчанию вся литература носит «мужские черты», а «женское» в ней это уникальный феномен и исключение, требующее значительного внимания научного сообщества. Впрочем, от этого вывода попахивает уже мужским шовинизмом, поэтому выскажемся в стиле феминисток – обратившись к публично-печатной литературе, как виду искусства, достаточно поздно по историческим меркам, женщины привнесли в нее значительное гендерное разнообразие, требующее пристального внимания как уникальное проявление их самобытности. Почему «публично-печатной»? Потому что фольклор, на мой взгляд, в исторической ретроспективе, всегда имел значительную типично женскую составляющую****
Вопросам гендерной/тендерной лингвистики нет числа. Спорят о различиях «как пишут», различиях «что пишут», различиях в вербальном мышлении и так далее и тому подобное. Но, сам факт, что в лингвистике «мужское не равно женское» оспаривается не больше, чем то, что у мальчиков и девочек разная физиология. В литературоведении эта грань видна не так явно, но и ее наличие научное сообщество признает.
Второе, оставим лингвистику и споры о различиях в словарном запасе и используемых предлогах профессионалам. Такой спор надо подтверждать математическими выкладками и статистические расчеты требуют много времени и сил, как на технику, так и на интерпретацию. Впрочем, возможно кто-нибудь озадачится и этим, да хотя бы на базе алгоритмов фантлаба. Благо, в отношении анализа текста на сайте проделана колоссальная работа. Нам, любителям, больше за «потрындеть» о мужественности/женственности персонажей, их реакциях на внешние авторские раздражители, реалистичности и логичности мира, да даже просто за соотношения между «ахи-вздохи-трахтибидохи» и экшен.
И да, особо прошу обратить внимание — я не оцениваю, кто пишет лучше. Я просто констатирую — разница есть. А дальше, пусть каждый для себя решает — арбуз или свиной хрящик.
Вернемся к госпоже Мельнечук (будем уважать выбор автором псевдонима) и ее произведению. Данная книга первая в новой АСТовской серии «Последний день», в рамках которой нам обещаны яркие пос-тапки. Традиционно, именно первая книга в серии задает направление, да и качество наполнения. Плюсом, в отношении романа читателям пообещали: «динамичный постапокалипсис в духе «Безумного Макса». Вас ждут харизматичные герои, красивый образной язык и увлекательный сюжет» (с) АСТ.
С одной стороны у меня появилось желание и настроение оценить, стоит ли тратить драгоценное место в шкафу на собирательство еще одной серии. С другой, с другой стороны, очень сильно насторожила авторская аннотация в стиле – «он и она.. вдвоем отправятся, через преграды бла-бла-бла и долгий путь проверит на прочность их хрупкое доверие бла-бла-бла (с) авторский сайт. Ну и аннотация ко второй (еще не изданной книге), где главной героине предстоит – «научиться улыбаться и разобраться в чувствах к спутнику» (с) там же. То бишь, типичная аннотация к романтически-романтичным произведениям второй половины прошлого века. Сравните например: «Однако цепь забавных происшествий … ввергла девушку в полный увлекательных приключений водоворот, где друзей невозможно отличить от врагов, юмор — от смертельной опасности, а истинную страсть — от слепого желания…» (с) Дикарь и простушка
Однако, переступив через свои опасения, все же решил выяснить, что затеял АСТ: серию бескомпромиссного постапокалипсиса или «шарм» на новом витке?
Мир – обломки, оставшиеся после глобальной катастрофы. Причем законы природы в нем явно изменились. Иначе не объяснишь, почему героиня спустившись с четвертого этажа на пару этажей ниже начинает задыхаться от метана (который, как это не удивительно, легче воздуха и имеет привычку просачиваться вверх, а не стекать вниз). Технологии существуют откровенным произволом автора, полностью игнорирующими базовые законы развития экономики и технологий. Начиная с фантдопа, что вместо изучения языка друг-друга выжившие толпой ломанулись придумывать жестовый язык, позволяющий обмениваться знаниями о технологиях (интересно каким жестами можно объяснить процесс плавки металла?) и заканчивая идеей, что доступа к уцелевшим нефтехранилищам достаточно что бы запустить «дизельэлектровозы» через пустоши. Ага… по самовосстановившимся железнодорожным путям. Кустарные экзоскелеты и импланты на батарейках, как первый научно-технический шаг для нескольких горстей людей выбравшихся из убежищ и берущих нефть только из старых хранилищ. Ладно, это не первое и не последнее фэнтези, плохо замаскированное под другие жанры.
Главная героиня – традиционная для современных писательниц «сильная женщина в сложной ситуации».
Сюжет – похоже задумывался как квест в стиле «пойди туда, не знаю куда», но получился в лучших традициях женского романа – «как я его встретила и как полюбила».
Логика действий главного персонажа – традиционно женская «я иду по улице в респираторе, но первое что сделаю, зайдя в гостиничный номер сниму респиратор и посмотрю на себя в зеркало (! читатели же должны знать как себя видит главная героиня!), а потом открою окно, но как только в него вылезу – обязательно снова надену респиратор».
Стилистика текста – Очень короткие ударные предложения. Очень много местоимения «я». В каждой из экшен сцен «я» выставлено ровно через предложение.
цитата
«Я нащупала край дыры, уцепившись за шершавый кирпич… . Так или иначе другого пути не было. Я присела, отщелкивая фонарь …»
. Явно заметны максимальные авторские усилия на создание у читателя эмоциональных качелей.
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)
*** Зато вот узнал, что у термина «шмотки» есть единственное число – «шмотка». Никогда бы не подумал ***
Действие – пало жертвой авторского стиля. Прямо с введения
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)
***(так и не понял, за авторскими попытками раскачать эмоции читателя, когда же ГГ достала пистолет из кармана)***
, становится понятно, что автор за своими короткими предложениями забывает объяснить читателю, что делает героиня и как выглядит внешний мир. Вот героиня бежит по коридору от своих врагов и –
цитата
«узкий темный провал… Лифт! … в полной темноте я медленно поползла вниз … упираясь ладонями и ступнями, обдирая спину»
— в свою очередь я подвис, представив какой длинны должны быть руки-ноги, что бы так спускаться по стандартной лифтовой шахте… а потом как озарение — ой, Семен Семеныч, это ж заброшенная гостиница, госпожа писательница ради яркости текста просто забыла уточнить, что лифт был для грязного белья. И такие вот авторские приколы через две страницы на третью. Это что, очередная новелизация игрушки, в которую я не играл? Фанат сразу визуализирует уже знакомую картинку, где его персонаж сто раз прошел, а о тех, кто «не в теме» автор просто не помнит.
В общем, на сем, пожалуй, стоит завершить перечисление моих явных раздражителей. Почему? Да потому, что к 16 странице книги мне стало совершенно и полностью понятно, что написана книга не для меня. Сие произведение — откровенно женская литература. Причем, как по авторскому стилю, так и по направленности на аудиторию (написано девочкой и прежде всего для девочек). Я просто не целевой сегмент для этого творения. Нет, сознаюсь, в школе я читал про «дикарей и простушек», пролистывая куски с «нежными вздохами». Ну да в «Последнем из могикан» больше стреляют, но и там про любофф есть, здесь больше про любофф, но и стреляют ведь тоже. Но, с тех пор отношение к контенту сильно изменилось. С ростом начитанности декорации перестали для меня закрывать сюжет, разглядывать декорации игнорируя происходящее на сцене стало сложнее равно так и отслеживать сюжет, игнорирую декорации. В данном случае – постапокалипсис это декорации. Базис произведения — эмоциональные переживания героини по поводу … хотел написать отношений с героем, но ведь-таки нет. Базис здесь эмоции, именно эмоции как самоцель текста. Эмоции по поводу всего – гостиницы, респиратора, батареек, сигареты и да, естественно самые яркие эмоции — эмоции от человеческого общения.
Определившись с этим, можно перейти и к оценке книги. А вот здесь уже не все так однозначно. Можно ли оценивать спектакль только по декорациям? В том же Глобусе обходились просто табличками. Становилась ли от этого премьеры «Бури» или «Ромео и Джульета» хуже? Так и здесь – по декорациям это посредственное фэнтези замаскированное под посредственный постапокалипсис. Но, во-первых, это вполне приличный любовный роман. Яркий авторский язык, акцентированно работающий по эмоциям, легкая интрига, сложная запутанная эмоциональная составляющая между женским и мужским персонажем. В целом очень атмосферная любовная история. Атмосферы здесь хоть отбавляй. Во-вторых, автор выдает отличный, я бы назвал кинематографичный текст – из него можно прямо сейчас слепить яркий комикс или классическое анимэ. Прямо с первых строчек автор выплескивает в читателя: снег, палуба, прожектора с автомобилей, рубчатая рукоять вальтера в нежной женской ладони, ствол которого направлен в «упрямо бьющееся сердце», под ровный стук которого так она так любила засыпать и … и дальше нас ждут такие же яркие картинки-воспоминания, как героиня оказалась ... нет-нет, ни в коем случае не по Сплину,
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)
*** (Я близко не пытаюсь рекламировать запрещенные наркотические вещества, хотя местами героиня, на мой взгляд, и ведет себя как обдолбанная)***
а всего лишь на «палубе древнего ледокола» для завязки сюжета следующей части. Все произведение постоянный и бесконечно-бессмысленный бег от опасности, реальной или мнимой. Активити, подстегиваемая авторским рваным стилем. Играют и постоянные «я» — один из самых простых способов заставить читательниц ассоциировать себя с героиней и в эту же кучу идет и откровенная почти карикатурная мэрисьюшность персонажа.
Вспомним, классические приемы добиться от читателей сопереживания с героем, рекомендуемые начинающим читателям активными коучами от литературы:
1. ТСЖ, (тяжелая жизненная ситуация) – герой должен быть в полной ж… на протяжении большей части книги;
2. НУ (начинайте с угрозы) и держите градус напряженности постоянно показывая риск существования;
3. БеБо (безнадежная борьба) – цель героя должна казаться недостижимой, а его идеалы выделяться на фоне идеалов окружающих его персонажей.
Автор полностью и на твердое «отлично» освоила эти уроки и умеет их применять на практике. Уж поверьте мне, как совершенно не профильному читателю, получающего удовольствие от цикла О дяде Жоре и под настроение читающего Комбата Найтова. Автор так умеет в эмоции, что местами аж выбешивает.
ИТОГО:
За роман-постапокалипсис заслуженная и твердая 3 из 10.
За любовную линию, своеобразный язык (рваный «комиксовый» стиль*см.прим.), способность передавать эмоции текстом и активные попытки заставить читательниц ассоциировать себя с героиней, — 7 из 10.
Получается прямо 10 из 10 😊 но только если для вас самое важное в прочитанной книге – это эмоции и эмпатия с женским персонажем.
* Прим: для меня это скорее жесткий минус, но количество любителей (обоего пола) подобного стиля многие годы имеет восходящий тренд
P.S: Вот только аннотацию я бы совсем немного исправил: «вас ждет динамичная очень эмоциональная история зарождения любви в декорациях «Безумного Макса». Харизматичные герои, красивый образной язык и увлекательный сюжет»