fantlab ru

Все отзывы посетителя Seidhe

Отзывы

Рейтинг отзыва


– [  28  ] +

Антология «Лучшая фантастика XXI века»

Seidhe, 28 февраля 2017 г. 11:57

Признаюсь честно — не знаю, сколько времени я бы читал этот толстенный том более чем в 800 страниц, если бы не удачно подвернувшиеся четыре выходных на прошлой неделе. Но выходные подвернулись, книга была прочитана от корки до корки, поэтому пришло время поделиться впечатлениями.

Главная претензия, которая возникла у меня к данной антологии — название. Причём это касается как русскоязычного «Лучшая фантастика XXI века», так и западного «21st Century Science Fiction». На самом деле, если это «лучшая» или тем более «science fiction», то дело обстоит совсем печально... По большому счёту, данной антологии хорошо подошло бы название «Что творится в англо-американской фантастике в XXI веке». И вот почему:

Первое. Значительная часть текстов никакого отношения к «научной» фантастике не имеет. Я не большой любитель загонять то или иное произведение в жёсткие рамки, но принадлежность к НФ некоторых текстов вызывает ооочень большой вопрос. Это не делает их хуже, ни в коем случае!, да и в аннотации сразу обещали, что «здесь есть фэнтези, НФ, боевики, альтернативная история и виртуальные приключения», но жанровая принадлежность определённого количества текстов вызывает множество вопросов.

Второе. Тексты в антологии делятся на две примерно равные половины — отличные рассказы популярных, «топовых» писателей и какой-то лютый проходняк, получивший неизвестно за что премии. Возможно русскоязычному читателю просто повезло, но все по-настоящему интересные и запоминающиеся вещи из данной антологии я уже читал ранее — спасибо антологиям Дозуа и журналу «Если» =))) Это относится к рассказам В.Сингх, Ч.Стросса, П.Бачигалупи, Н.Эшера, Э.Бир, Т.Косматки, Дж.Камбиаса, Х.Райаниеми и, конечно же, П.Уоттса. И это только из того, что ранее читал именно я. Нет, я конечно с удовольствием перечитал хорошо знакомые истории в новых переводах, причём некоторые понравились даже больше старых, но ожидал, что и остальные рассказы будут на уровне. Увы и ах! Остальное, как я уже говорил, оказалось на порядок ниже уровнем. Для себя из ранее не читанного отметил «Историю «Злого» Дж.Скальци, не совсем понятный, но по своему симпатичный рассказ «Тк'Тк'Тк» Д.Левина, «Финистерру» Д.Моулза, «Алгоритмы любви» К.Лю и «Паникёра» К.Доктороу. Плюс изящные зарисовки «на любителя» (коим я являюсь) от Кэтрин Валенте и кореянки Юн Ха Ли, жанр которых я определить затрудняюсь.

Третье. Оставшиеся произведения производят удручающее впечатление. Вот, к примеру, «Воды Меривы» Т.Баллантайна, о котором в предисловии говориться, что это — «один из наиболее жутких и впечатляющих рассказов современной НФ». Далее следует несколько страниц невнятного текста ни о чём, который я и оценить-то затрудняюсь. Невольно напрашивается вопрос — самый жуткий и впечатляющий по сравнению с чем? Или рассказы Р.Свирски и Ж.Валентайн, вроде бы посвященные проблеме взаимодействия человека и искусственно созданных подобий человека, которые читаешь и ждёшь чего-то необычного, какой-то ударной концовки, переворачивающей сюжет с ног на голову... Но нет — не в этот раз. Сюда же можно отнести и рассказы таких авторов как М.Рикерт, Я.Кризи, М.Линген, М.Р.Коваль, Т.Бэкелл, О.Мортон, Б.Купер (в нём, по мнению составителей, кстати, «чувствуется отзвук классического произведения «Девять жизней» Урсулы Ле Гуин», хотя рассказ ВООБЩЕ не об этом!), Д.Грегори, А.Д.Джонсон, К.Бейкер и Дж.Уолтон — ничем они мне не запомнились, да и производят впечатление скорее пробы пера, чем зрелых работ популярных авторов. Тем более удивляет тот факт, что некоторые из этих рассказов выдвигались на получение различных премий и даже получали их!

При этом я прекрасно понимаю, что некоторые рассказы выглядят несколько беспомощно, потому что являются частями чего-то большего. Я бы, например, с удовольствием почитал романы из цикла, к которому относиться «Икирио» Л.Уильямс. А роман М.Эшби, который, как и рассказ «Обучение Младшего № 12» посвящён «самовоспроизводящимся человекоподобным роботам «фон Нейман» и их использованию в целях благих и не очень», вообще пометил для себя как «ожидаю выхода на русском» — может, выйдет когда? Причудливый и ни на что не похожий мир нарисован также в рассказе П.Корнелла, но слишком многое остаётся непонятным, поэтому со временем планирую почитать другие. Ну и «Accelerando» Ч.Стросса, частью которого является «Бродячая ферма», обязательно прочитаю — вот только с духом как-нибудь соберусь! =)))

Ну и, наконец, последнее. Возможно, я просто прочитал слишком много фантастики, но чего мне больше всего не хватило в антологии, так это ударных концовок, переворачивающих сюжет с ног на голову. Причём это касается не только неизвестных у нас имён, но и именитых авторов. Не производит эта антология такого впечатления как старые антологии советских времён, КАЖДЫЙ рассказ из которых запоминался на долгие годы. А здесь в подавляющем большинстве — зарисовки, не более. Интересные, необычные, заставляющие задуматься... но зарисовки. И дело не в том, что современного читателя сложно поразить и удивить, просто такая она, видимо, фантастика начала XXI века...

Подводя итог всему вышесказанному, могу сказать, что антологией я, в общем и целом, остался доволен. Отличная иллюстрация того, что творилось в англо-американской фантастике в первое десятилетие нынешнего века, какие темы интересовали фантастов и какие литературные формы выбирали они для своих произведений. Жаль, конечно, что большинство по-настоящему «выстреливших» вещей я уже читал ранее, зато теперь они будут под рукой, в достойных переводах, да ещё и на бумаге. =))) Перечитывать в ближайшие пару-тройку лет не буду точно, а вот лет через 15-20 с удовольствием полистаю заново, как сейчас время от времени беру с полки «Стрелу времени», «Ключи к декабрю» или «Продаётся планета».

Вот тогда и посмотрим, сколько рассказов из представленных 34 пройдут проверку временем и будут интересны, скажем в 30-е годы XXI века, и тянуть на звание «лучшей фантастики» этого самого века...

Оценка: 8
– [  1  ] +

Майкл Кеднам «Обильная жабами»

Seidhe, 27 февраля 2017 г. 11:04

После прочтения пары-тройки антологий общее содержание которых можно охарактеризовать как «старые сказки на новый лад», совсем было разочаровался я в подобных попытках... Но короткий рассказ Майкла Кеднама «Обильная жабами» полностью оправдал данный субжанр (если можно так выразиться) в моих глазах! Рассказ просто прекрасен! Мало найдётся, я думаю, любителей сказок, не знакомых с расхожим сюжетом, когда из уст доброй девушки начинают сыпаться золото и драгоценные камни вместо слов, а у её злобной сестры — всякие гады вроде змей, жаб и пауков. Думаете этот сюжет невозможно вывернуть наизнанку? Прочитайте данный рассказ Кеднама и убедитесь, что это не так. Отличная история в великолепном переводе Юрия Соколова.

10 баллов. Однозначно рекомендую. Особенно на фоне упомянутых унылых антологий =)))

Оценка: 10
– [  4  ] +

Делия Шерман «Рубин «Парват»

Seidhe, 27 февраля 2017 г. 09:48

Не совсем понимаю, что заставило редакцию журнала «Если» перевести и издать данный рассказ. Используя современные термины, можно сказать, что «Рубин «Парват» Делии Шерман представляет собой не что иное как фанфик — он написан в подражание известному романисту викторианской эпохи Энтони Троллопу. Более того, действие рассказа происходит в мире «Паллисьерского цикла» Троллопа и нём постоянно упоминаются герои Троллопа. Таким образом, историю, рассказанную Делией Шерман, нужно оценивать не как самостоятельное произведение, а как попытку написать рассказ в стиле и манере Троллопа. Учитывая, что данного автора я не читал (и прямо сказать — не собираюсь), не могу сказать, насколько успешно автор справилась с этой задачей.

Если же говорить о рассказе без привязки к вышесказанному, соглашусь с единственным отзывом olpo70 — запоздал рассказ лет на сто минимум. Рекомендовать могу только тем, кто разбирается в творчестве Энтони Троллопа или хотя бы интересуется английской литературой викторианской эпохи.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Кэтрин Вас «Мир, нарисованный птицами»

Seidhe, 21 февраля 2017 г. 15:08

Вам попадаются время от времени произведения, после которых остаётся впечатление, которое не опишешь словами? Если ответ положительный, вы поймёте, почему я не стану говорить о сюжете удивительного рассказа Кэтрин Вас «Мир, нарисованный птицами». Потому как дело вовсе не в сюжете — он-то, как раз, простенький. Но до чего необычно написано! В коротеньком послесловии указано, что произведения писательницы «часто связаны с ее португальско-американскими корнями», а сама Кэтрин Вас рассказывает, что отец её происходил родом с Азорских островов и за основу взята одна из тамошних легенд, поэтому вполне возможно, что в этом и заключается вся необычность и прелесть рассказа. Затрудняюсь дать определение жанру, потому как он представляет собой микс из классического магического реализма, сюрреалистических образов и жгучих латиноамериканских страстей, притом в совершенно психоделических декорациях! Это надо просто читать... «В реке плескались рыбы с головами цвета лаванды и пятнистыми хвостами. Лючия ахнула от изумления, когда они, выпрыгивая из воды, потеряли несколько прозрачных чешуек, и белки, волки и олени приложили их к глазам, чтобы тоже нырнуть. Созидатель научил рыб выть по-волчьи, и лосось, выскочивший из реки повыть на луну, утащил с собой на дно розовый след от какаду. Деревья выводили тихие серенады, покачивая ветвями. Даже помидоры Созидатель прикрепил к тонким трубочкам – на случай, если какому-нибудь растению потребуется срочное переливание красного цвета». И в таком стиле написан ВЕСЬ рассказ! Вообще, я не большой любитель всяких умных слов с окончанием на -изм, но такой сюрреализм (если это именно он) мне по душе! Да и рассказанная история, по большому счёту, отторжения не вызывает.

Одним словом, рекомендовать рассказ можно только поклонникам необычных историй. Для меня же «Мир, нарисованный птицами» стал одним из украшений антологии «Зелёный рыцарь», а некоторые его фрагменты запали в память накрепко:

«Но еще он знал другое: когда муравьи будут танцевать на его скелете, они станут маленькими черными нотами на ксилофоне костей, и музыка будет звучать даже после смерти, провозглашая – радость! Радость! Радость!»

Оценка: 8
– [  2  ] +

Джон Скальци «История «Злого»

Seidhe, 20 февраля 2017 г. 13:01

Джон Скальци долгое время был для меня только автором цикла «Война старика» — книг увлекательных и весьма симпатичных, но лишённых какой-либо глубины. Однако, после прочтения повести «Божественные двигатели», решил я присмотреться к автору повнимательнее и читать все его произведения, которые будут выходить на русском...

Рассказ «История «Злого» нельзя назвать выдающимся произведением в жанре твёрдой НФ. Это просто симпатичная история, основанная на знаменитых трёх законах роботехники, не более того. Казалось бы, чего ещё тут можно придумать, после многолетних трудов как самого Азимова, так и бесчисленной армии продолжателей? Ничего нового, по сути, Скальци и не придумал. Но хуже от этого рассказ не стал. Итак, перед нами — далёкое будущее и искусственный интеллект по имени «Злой», управляющий военным кораблём с тем же названием. Корабль преследует крейсер враждебного таринского флота и готовится нанести последний удар противнику, когда выясняется, что у корабельного разума есть своя точка зрения на необходимость нанесения данного удара...

Хороший рассказ. Не разочаровал Джон Скальци. Рекомендую.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Робин Хобб «Соседи»

Seidhe, 20 февраля 2017 г. 10:50

Не так давно я уже признавался в том, что крупные вещи Робин Хобб у меня «не идут» из-за ооочень большого объёма. После прочтения рассказа «Соседи» остаётся лишь признать — жаль, что так мало произведений малой формы Робин Хобб переведено на русский язык. Потому как в чём в чём, а в психологической достоверности написанного автору никак не откажешь...

От фантастики в рассказе, честно признать, очень и очень мало — лишь наличие практически не описанного «туманного мира», который видит главная героиня. Но «Соседи» хорош не этим. Он буквально затягивает описанием внутреннего мира стареющей женщины, не способной доказать окружающим, что она вполне дееспособна, что ей есть место в мире и что она имеет на него полное право. Рассказ грустный, цепляющий за живое и очень хорошо демонстрирующий, что проблема стариков стоит не только в нашей стране, но и в «сытой Америке», и в любой части земного шара. Рассказ, заставляющий задуматься, насколько часто люди бывают несправедливы к тем, кому обязаны самим фактом своего существования.

После прочтения очень захотелось навестить бабушку, хотя я и так не забываю забегать к ней по возможности...

Хороший рассказ от признанного мастера пера. Рекомендую.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Антология «Зелёный рыцарь»

Seidhe, 20 февраля 2017 г. 09:55

С удивлением обнаружил, что никто здесь ещё не высказался об антологии Эллен Датлоу и Терри Виндлинг «The Green Man: Tales from the Mythic Forest». В Штатах вышла она в далёком 2002 году и открыла собой серию фэнтезийно-мифологических антологий для подростково-юношеской аудитории «Mythic Fiction». В 2016 она, наконец, увидела свет и на русском, в серии «Мастера магического реализма».

Прежде всего о самом издании — оно отличное. Стильная обложка, красочные форзацы, комфортный для чтения текст, сохранённая структура оригинала с небольшими справками об авторах и короткими послесловиями от них... А вот с названием всё обстоит уже не так радужно. Предупредить нужно сразу — никаких рыцарей в книге нет. Антология посвящена популярному образу средневекового (да и современного) искусства, который в 1939 году получил имя «зелёный человек» и который представляет собой «рисунок или иное изображение человекоподобного лица в окружении из листьев, или как будто сделанного из них» (Википедия). Да антология в оригинале, в общем-то, именно «Зелёный человек» и называется.

Теперь о содержании. Учитывая, что антология ориентирована именно на подростково-юношескую аудиторию, было бы по меньшей мере странно признаваться мне, взрослому мужику, в том, что получил я в итоге совсем не то, чего ожидал. Но я всё-таки признаюсь! =))) Дело в том, что открывает антологию отличная статья Терри Виндлинг, в которой она рассказывает о версиях происхождения данного образа, приводит определённые параллели в фольклорных традициях разных народов и самое главное — даёт обзор творчества современных писателей и художников, которые затрагивают в своём творчестве тему лесных обитателей и Леса в более широком смысле. Честно говоря, прочитав эту статью, настроился я на увлекательные истории не только о Зелёном Человеке, но и о других обитателях леса, о таинственной, древней и непостижимой растительной магии... Что получил в итоге? В итоге все произведения, вошедшие в антологию, я для себя разделил на три приблизительно равные части.

Часть первая: отличные истории на тему Леса и его порождений от признанных мастеров жанра — Танит Ли, Чарльза Де Линта, Джеффри Форда и Майкла Шейна Белла, плюс — с натяжкой — Патриции Маккиллип. Это именно истории о столкновении человека с чуждыми, неведомыми силами природы. Истории разные по сути, но истории яркие и запоминающиеся. Недаром истории от Форда и Белла составители включали потом в антологию лучшего за год, а Де Линт, Маккиллип и Танит Ли в представлении, я думаю, не нуждаются. Эти истории мне запомнились. И это — именно те истории, которые я хотел прочитать.

Часть вторая: истории, в которых столкновение с созданиями леса служит лишь фоном, а основной упор делается на внутренние переживания подростков. Это истории от Делии Шерман, Мидори Снайдер, Нины Кирики Хоффман и Эммы Булл. Я не могу сказать, что эти истории плохие, ни в коем случае, они просто СОВЕРШЕННО не интересны лично мне. Зачем мне переживание взрослеющей девушки, живущей в американской глубинке, вся необычность которых сводится к маленькому эпизоду встречи с неведомым в калифорнийской пустыне? Или комплексы другой девушки, которая едет знакомиться с новым ухажёром своей матери, с которым та познакомилась по Интернету и который окажется каким-то существом (мне даже не объяснят каким!), способным «пробуждать жизнь» в людях и растениях? Ну, и так далее. Эти истории, к сожалению, прошли совершенно мимо меня.

Часть третья: истории, которые я не понял. Вернее, даже не так — общий смысл я уловил, вот только не смог понять, как именно это связано с темой Зелёного Человека и лесной магии. Вот, к примеру, рассказ Майкла Кеднама «Дафна». Это пересказ древнегреческой легенды о Дафне. Я не могу сказать, что он плох, но какое отношение он имеет к заявленной теме и зачем он тем, кто читал Овидия или хотя бы в общих чертах знаком с древнегреческой мифологией? Или рассказ «Не запомнила» от Кэрол Эмшвиллер, который ни с чего не начался и ничем не кончился. Я понял, разумеется, что повествование ведётся от лица какого-то лесного обитателя — не то духа, не то представителя Маленького Народца, не то вообще некоего реликта — но совершенно не уловил, что хотела сказать автор этим рассказом. Есть ещё какая-то неинтересная переделка сказки про Джека и бобовый стебель от Грегори Магвайра, общий посыл которой от меня также ускользнул, и совсем уж невнятный рассказ «Отбросы» за авторство Кейт Коджа о каком-то существе, живущем среди мусора, в котором от лесной тематики только дерево из мусорных пакетов. Указанные истории вызвали у меня недоумение. Я так и не смог понять, зачем составители включили их именно в ЭТУ антологию. Может больше было просто некуда? Сюда же могу отнести и три стихотворения, включённые в книгу, за авторством Нила Геймана, Джейн Йолен и Билла Льюиса. Но их я сюда отнёс по другой причине — я не большой ценитель поэзии, поэтому вполне возможно, что я просто чего-то не понял. Как по мне — каждый третий автор с Самиздата выдаёт стихи не хуже Йолен с Льюисом, и уж по-любому лучше, чем именно это «стихотворение» Геймана =)))

На этом, в принципе, можно было бы и закончить, написав, что антология не оправдала моих ожиданий, если бы не одно но...

А именно — рассказы «Мир, нарисованный птицами» Кэтрин Вас и «Али Анугне О Кхаш» Кэролин Данн. Я не могу сказать, что это однозначные шедевры и что они кристально понятны, но, чёрт побери, как же хорошо они написаны! Читаешь, и буквально чувствуешь, что прикасаешься к совершенно иной традиции, бесконечно далёкой от британской или американской. Всё дело в том, что Кэтрин Вас для своего рассказа взяла за основу одну из легенд Азорских островов, откуда был родом её отец, а Кэролин Данн в своём — переработала древнюю легенду североамериканских индейцев племени чокто. В результате получились ОЧЕНЬ необычные произведения, заставляющие вспомнить лучшие образцы латиноамериканского магического реализма. На неделе я обязательно постараюсь написать отдельные отзывы на данные рассказы, сейчас же ограничусь признанием того, что они стали для меня настоящими жемчужинами данной антологии.

Подводя итог вышесказанному, остаётся признать, что я нисколько не жалею о приобретении данной книги. Возможно, некоторые рассказы и показались мне откровенно слабыми, проходными, но присутствие в книге произведений из условной «части первой», рассказов Вас и Данн и замечательной обзорной статьи Виндлинг делает «Зелёного рыцаря» вполне читабельной книгой, которая займёт достойное место на моих книжных полках. В любом случае, если в серии выйдут другие антологии из условного цикла «Mythic Fiction», я не задумываясь приобрету их. Ну а данная антология получает от меня твёрдую восьмёрку с большим плюсом.

Рекомендую ознакомиться.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Робин Хобб «Триумф»

Seidhe, 13 февраля 2017 г. 10:32

С творчеством Робин Хобб у меня как-то не задалось. В студенческие годы, когда я читал всё что угодно, подходящее под определение «fantasy и около него», брался я читать «Сагу о живых кораблях» в серии «Меч и магия». Не могу сказать, что мне не понравилось, но прочитав полтора толстенных тома и осознав, что до конца истории ещё два с половиной таких же...

Это я всё к чему? К тому, что пишет Хобб хорошо, но очень уж длинно. А вот короткий рассказ «Триумф» ей однозначно удался! В нём есть именно то, за что любят и ценят Хобб — психологически достоверные портреты героев. В центре повествования — пленённый карфагенянами и умирающий в клетке римский консул Марк Атилий Регул. Фигура достаточно известная, по крайней мере для тех, кто интересуется историей вообще и историей Древнего Рима в частности. Не стану пересказывать биографию Регула — желающие могут обратиться хотя бы к той же Википедии — скажу лишь, что стремления, мечты и поступки его получились у Хобб весьма убедительными. Как и второго главного героя — друга детства и соратника Регула, простого воина Флавия, также проведшего в плену у карфагенян несколько лет. Ещё больше понравилось, как точными штрихами нарисовала автор само устройство тогдашней молодой Римской республики, когда даже самые прославленные триумфаторы были прежде всего землевладельцами, а войска набирались на общих смотрах. Ну и совсем уж шикарным получилась история о клятвах, которые были даны главными героями и которые обоим удалось исполнить. Вот только какой ценой...

Одним словом — шикарный рассказ. Рекомендую. Вот если бы Хобб писала больше повестей и рассказов — цены б ей не было!

P.S. Необходимо предупредить: никакой «альтернативной истории» в рассказе нет и в помине — рассказ точно следует историческим событиям. Появление же в тексте фантастического элемента — не более чем римская легенда, известная по многим источникам. Цитирую по: Штолль Г. В. «История Древнего Рима в биографиях» (Пер. с нем. Я. Г. Гуревича):

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Во время этой зимней стоянки с римским войском, как рассказывают, произошло странное приключение. Однажды солдаты, отправившиеся по воду к реке Баградасу, прибежали обратно в лагерь в неописуемом страхе и рассказали, что какая-то огромная змея вдруг кинулась на них из воды и поглотила многих их товарищей. Консул не замедлил лично отправиться с несколькими конными эскадронами на место происшествия, чтобы убедиться в справедливости донесения. Чудовище действительно оказалось на берегу, и они спаслись от него только благодаря быстроте своих коней. На следующий день консул выступил против исполинской змеи со всем своим войском; но лошади всадников падали от одного ее вида, а стрелы пехоты отскакивали от непробиваемой чешуи и только немногие из них наносили легкие раны в более мягких местах. Чудовище с яростным шипением кинулось в ряды войска и обратило их в бегство. Через несколько дней армия снова пошла на него с баллистами и катапультами, и только теперь ей удалось разрубить голову и спину толстыми как бревна копьями и огромными камнями. Длина змеи оказалась 120 футов (35,5 м).

Оценка: 9
– [  7  ] +

Лю Цысинь «Пожиратель»

Seidhe, 10 февраля 2017 г. 15:42

Не так давно на Фантлабе была открыта библиография китайского фантаста Лю Цысиня. Учитывая, что современной китайской фантастики мне читать ещё не доводилось, а о романе «Задача трёх тел» слишком уж противоречивые отзывы, решил ознакомиться с переведёнными на русский язык рассказами автора. Начать решил традиционно — в хронологическом порядке.

И надо же мне было начать именно с «Пожирателя» ! Мало того, что рассказ сам по себе совершенно никакой, так у него ещё и отсутствует финал! Доступный в сети перевод некоего Терентьева — лишь шесть глав из восьми! На Фантлабе информация об этом в «Примечаниях» присутствует, но предупрежу на всякий случай и в отзыве. Если же говорить о самом рассказе, то воспринимать его серьёзно не получается. Судите сами — в Солнечную систему прилетает некий кристалл, при контакте с которым «внутри проявилось яркое и красивое цветное изображение. Это была девочка из аниме, глаза огромные, размером с бильярдные шары, волосы длинные до пят, медленно покачивались словно в воде вместе с красивой длинной юбкой». Выясняется, что это создание прибыло со звезды эпсилон в созвездии Эридана с единственной целью — предупредить, что через столетие к Земле прибудет корабль цивилизации Пожирателей, похожий на гигантскую автопокрышку, который, вы не поверите... пожрёт нашу планету! =))) И далее — в том же духе. К примеру, прибывший чуть позже представитель Пожирателей окажется десятиметровым отвратительным ящером, который будет жрать представителей ООН и предрекать человечеству роль домашнего скота. Оригинально для 2002 года, правда? =)))

В итоге, единственное, что может спасти этот рассказ — неожиданная концовка, а вот она-то как раз и отсутствует! Оценить рассказ не могу, так как в существующем виде он тянет разве что на пробу пера молодых талантливых авторов с Самиздата. Единственное, что достойно внимания — глава о городе муравьёв, имеющем многомиллионную историю, уничтоженном за несколько часов при археологических раскопках древнего (по человеческим меркам) поселения.

Разочарован.

P.S. Пожалуйста, переведите кто-нибудь с китайского две оставшиеся главы!!!

P.P.S. Не прошло и шести лет, как я всё-таки дочитал «Пожирателя», будь он неладен! Могу сказать только одно — это не просто плохо, это ужасающе. Если товарищ Лю писал это, что называется «на серьёзных щщах», то это прям совсем клиника.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Луна в качестве снаряда для атаки корабля Пожирателей?

Динозавры 60 миллионов лет назад улетевшие в космос?

Слезливая жертва нескольких сотен людей?

После каждого вопроса — рукалицо...

Отвратительно. 2 балла только за главу про муравьёв.

Оценка: 2
– [  6  ] +

Лю Цысинь «Посыльный»

Seidhe, 10 февраля 2017 г. 15:42

Второй из прочитанных рассказов китайского фантаста Лю Цысиня понравился даже меньше первого. Он — никакой. Возможно, всё дело в том, что написан он был для китайского читателя, а не для европейского. В этом случае ещё можно представить, что финал окажется неожиданным. Сюжет весьма и весьма прост, если не сказать примитивен — пожилой человек на склоне своих лет пытается отгородиться от внешнего мира, рассуждает о единой теории поля и беспокоится о том, есть ли у человечества будущее после изобретения атомной бомбы. А по вечерам играет на скрипке. И вот он замечает, что у него появился слушатель, молодой парень. Чуть позже они начинают общаться и выясняется, что этот парень слишком много знает о том, что произойдёт в скором времени. Принимая во внимание название рассказа, совсем не сложно догадаться, кем окажется этот парень...

И вы ведь тоже на первых абзацах догадаетесь, кем именно окажется этот старик?

Оценка: 6
– [  10  ] +

Лю Цысинь «Забота о Боге»

Seidhe, 10 февраля 2017 г. 15:41

После знакомства с недопереведённым рассказом «Пожиратель» и совершенно невнятным рассказом «Посланник», совсем было разочаровался я в ведущем китайском фантасте Лю Цысине... И только знакомство с «Заботой о Боге» полностью реабилитировало автора в моих глазах! Не знаю уж, рассказ сам по себе удачный, или роль сыграл тот факт, что это — единственный официально переведённый рассказ автора (хоть и переведён с английского, а не с родного китайского), но понравился он безоговорочно.

В один прекрасный день на Землю прилетело два миллиарда стариков в белых одеждах. И провозгласили они, что они — Бог. После недолгих сомнений земляне убедились, что гости не врут, и что они действительно приложили руку к «засеиванию» Земли жизнью и дальнейшей эволюции человечества. Но теперь Боги одряхлели, как дряхлеет любая цивилизация, а колоссальные знания, накопленные их цивилизацией, оказались забытыми. Их корабли скоро станут непригодными для жизни, и у Богов лишь одна просьба: не могли бы люди позаботиться о них? Взамен они предлагают человечеству «сверхвысокоёмкое устройство хранения данных», на котором записаны все их знания в различных областях науки и техники. Человечество с радостью соглашается, предвкушая рывок в технологиях, и Богов принимает полтора миллиарда семей по всему миру...

Но насколько хватит милосердия землян, если в итоге окажется, что знаниями Богов не так легко овладеть, а отсутствие грамотных специалистов среди Богов приведёт к ситуации, в которой «человечество очень напоминало первоклашек, которым на уроке вручили докторскую диссертацию и даже не удосужились выделить преподавателя»? Вот об этом-то и повествует этот замечательный рассказ. Пересказывать сюжет смысла не вижу, да и не слишком замысловат он, если честно. Рассказ цепляет другим — осознанием того, насколько каждый из нас и всё человечество в целом, бывает неблагодарным. К старикам, учителям, родителям...

Хороший рассказ. Немного грустный, конечно, но это какая-то светлая, добрая грусть. Да и не совсем пессимистичным оказался у «Заботы о Боге» финал, скорее наоборот. Жаль только второй из рассказов, входящих в этот цикл, мы вряд ли увидим на русском в обозримом будущем. Если увидим вообще. А я бы с удовольствием вернулся к продолжению этой истории.

В итоге, рекомендую для знакомства с творчеством автора именно «Заботу о Боге».

P.S. Романы Лю Цысиня читать пока остерегусь, но если выйдут официальные переводы — возьму на заметку.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Тед Чан «Запатентованная "Автоматическая няня" Дейси»

Seidhe, 10 февраля 2017 г. 11:29

Рассказ «Краткое описание автоматической няни Дэйси», в отличие от других работ Теда Чана, как-то не впечатлил. Возможно всё дело в том, что воспринимать его нужно в совокупности с другими историями о диковинах, якобы собранных вымышленным доктором Thackery T. Lambshead, о которых рассказывают две антологии, составленные Джеффом Вандермеером сотоварищи.

Погружение в эпоху, конечно, как впрочем и всегда у Чана, впечатляет, но основная мысль, прямо сказать, не нова — что будет с ребёнком, если его будет воспитывать «автоматическая няня»? Да-да, вот именно то и будет! Мы же все читали о детях-«маугли», выращенных животными? Прочитать стоит, но предупреждаю — далеко не лучшее произведение автора.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Кэтрин М. Валенте «Как стать повелителем Марса»

Seidhe, 9 февраля 2017 г. 16:43

Признаюсь честно — чтение антологии «Лучшая фантастика XXI века» я начал именно с рассказа Кэтрин Валенте. Почему? Ну, во-первых, некоторое количество рассказов, в неё входящих, я уже читал ранее, в том числе первые три, поэтому начинать читать с начала было не обязательно. А во-вторых, хотя на самом деле именно это — во-первых, очень уж по душе мне творчество Валенте! И данный рассказ меня в этом лишь убедил. Я понимаю, что многим рассказ покажется непонятным. Да что там «многим»? Спроси меня о чём он — и я вряд ли смогу сформулировать... Но, чёрт побери, как же красиво написано! Настоящий калейдоскоп из описаний иных миров и причудливых созданий, мимолётом упоминаемых культов и религий, неожиданных метафор и сравнений... Как будто Павич начал писать фантастику =))) И всё это о том, что в каждой планетной системе есть свой Марс, к которому стремятся обитатели находящейся рядом населённой планеты. Вспоминая количество фантастических произведений, посвящённых Марсу, как не согласиться со словами автора: «в каждой системе поздняя предколониальная литература на этих главных планетах одержима соблазнительным соседом розового цвета»?

Рекомендовать однозначно не могу, потому как стиль Валенте далеко не всем по душе, но если понравились «Сказки сироты» — стоит ознакомиться. Очень необычная фантастика. Жанровый классификатор заполнить затрудняюсь.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Сергей Другаль «Обострённое восприятие»

Seidhe, 6 февраля 2017 г. 09:13

Продолжая знакомство с творчеством Сергея Другаля, буквально «споткнулся» об этот рассказ. Рассказ, повествующий о испытании новой модели робота, которую должен провести человек с обострённым восприятием. Человек, способный улавливать эмоции живых существ. Да, тема не нова; да, есть и более сильные произведения, рассматривающие взаимоотношения человека и машины; да, сюжет достаточно предсказуем, но... Но, цепляет, блин! Ещё больше удивляет тот факт, что несмотря на очень эмоционально-насыщенный текст и характерных для творчества автора «идеализированных» героев, общая проблематика рассказа удивительным образом перекликается с теми идеями, которые в то же время затрагивали в своих произведениях киберпанки по другую сторону земного шара. Где та грань, после которой можно считать машину — живой? И где пределы допустимого в создании искусственной жизни? Сергей Другаль отвечает одной фразой: «Фетишизация технического прогресса, вредная, как и любой абсолют, породила убогую в основе своей и жуткую идею сращивания машины и человека, ведь киборг так и мыслился в самом начале…» Соглашаться или спорить с ним — личное дело каждого. Но история, рассказанная автором, не показалась мне надуманной или слишком сентиментальной. Или вы не встречали в жизни человека, который собак любит больше, чем людей?

Оценка: 9
– [  2  ] +

Сергей Другаль «Сила статистики»

Seidhe, 4 февраля 2017 г. 23:11

Не стану спорить с многоуважаемым god54, потому как не знаю, много ли было подобных рассказов в советских фантастических журналах, но мне микрорассказ «Сила статистики» однозначно понравился. Сюжет действительно незамысловат: инопланетянина под видом человека отправляют изучать неопубликованные рукописи молодых фантастов, присылаемые в редакции. Чем всё закончилось узнаете, при желании, из рассказа, а мне страшно даже представить, какой шок испытал бы инопланетянин в наши дни, случись ему познакомится с творчеством молодых талантливых авторов с Самиздата... =)))

Оценка: 7
– [  6  ] +

Сергей Другаль «Первый Контакт»

Seidhe, 4 февраля 2017 г. 23:03

С удивлением обнаружил, что никто ещё не высказался про цикл рассказов Сергея Другаля «Первый Контакт», хотя на отдельные рассказы отзывы имеются. Учитывая, что цикл мне, в целом, пришёлся по душе, надо бы ситуацию исправить...

Первое и самое главное — не нужно ждать от этих рассказов серьёзной ксенофантастики. Это, прежде всего, ироническая, а местами так и откровенно юмористическая фантастика. Ну в самом деле, не станете же вы всерьёз воспринимать мир, в котором перед встречей с внеземной цивилизацией главные герои надевают парадные наглаженные брюки, старт межзвёздного корабля откладывается из-за пропавшей собачки, а один из членов экипажа в качестве хобби постоянно читает «Карманный справочник гиппопотамовода-любителя»? =))) Так что если вы хотите серьёзных, научно обоснованных историй о Контакте — цикл Другаля явно не для вас. А вот если вам хочется почитать чего-то увлекательного и лёгкого — советую обратить внимание. Кроме того, у «Первого Контакта» есть и ещё одно несомненное (по крайней мере — для меня) достоинство: все рассказы получились очень уютными и добрыми, «домашними» какими-то. При этом нужно, конечно, понимать, что это та самая старая-добрая советская фантастика, когда все герои сплошняком отважны, честны и самоотверженны, а убийство живого существа является для них совершенно неприемлемым с моральной точки зрения. Вместе с тем, это нисколько не мешает героям «нести добро» несчастным (с точки зрения космопроходцев) туземцам, ломая вековые порядки и устои. Это вам не моральные дилеммы Руматы Эсторского...

Каждый из семи рассказов цикла — это воспоминания члена команды разведчиков о посещении одной из обитаемых планет. В мире, описанном автором, у каждой звезды в обязательном порядке имеются планеты, хотя бы одна из которых — обитаема, поэтому перед нами проходит незабываемая вереница причудливых созданий и необычных инопланетных обществ. Суть историй — о проблемах взаимоотношения и взаимопонимания человека и иных форм жизни. При этом, несмотря на откровенно шутливый тон повествования, кое-какие мысли автора выглядят весьма интересными, да и фантазии при описании инопланетного зверья автор дал волю, одни только «впечатленцы пустотелые» чего стоят! А какие в книге встречаются перлы! Хоть сейчас растаскивай на цитаты! Для примера: «А мы за каких-то сто лет половину лесов извели на газеты, в которых доказывали, что леса наши неистощимы. А вторую половину — тоже на газеты, в которых призывали беречь лес» =)))

Одним словом, цикл можно рекомендовать читателям, которые не воротят нос от поздней советской фантастики. Или в качестве отдыха от циничных сталкеров, жестоких наёмников и прочих тёмных некромантов — надо же порой и отдыхать от подобного мрачняка? Обещать, что вы придёте от цикла «Первый Контакт» в буйный восторг я не могу, но скрасить пару вечеров с ним вполне возможно. А в завершение позвольте привести ещё одну обширную цитату, чтобы было более или менее понятно, в каком ключе данный цикл написан:

«Представь, что ты землянин, думал я. И вот перед тобой шашлык с солью и перцем, зажаренный вперемежку с лучком и помидорами, а с другой стороны — инопланетянин. Вопрос: что ты предпочтешь? Вот то-то и оно. Иначе кто тебя за разумного примет.

Положительные результаты испытаний на шашлык с тех пор являются основным критерием разумности при контактах с инопланетянами. Надо сказать, что тест по Матюшину выдерживают большинство из тех, с кем мы встречались в своих скитаниях по космосу. Это говорит о широком распространении разума во Вселенной».

P.S. Знакомство с творчеством автора продолжу в обязательном порядке.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Роберт Силверберг «Подселенец»

Seidhe, 30 января 2017 г. 10:40

Я думаю, найдётся не так много любителей фантастики, которым было бы незнакомо имя Роберта Силверберга. К его творчеству можно относиться по-разному, но, учитывая количество написанных автором произведений, каждый, пожалуй, сможет найти для себя что-то интересное. Именно поэтому приступал я к чтению повести «Подселенец» с определённым энтузиазмом, увидев в классификаторе тэг «киберпанк». Интересно мне было — как сыграет на этом поле Силверберг? В итоге, не могу сказать, что повесть меня совсем уж разочаровала, но есть у неё одна серьёзная проблема — автор смог придумать интересные декорации, если можно так выразиться, но совершенно забыл придумать собственно сюжет.

Итак, давайте по-порядку. Перед нами — межзвёздный корабль «Меч Ориона», перевозящий пассажиров. Часть из них спит в анабиозе, но большинство не может себе этого позволить, поэтому путешествует в виде оцифрованных матриц. Атмосфера корабля удалась Силвербергу на славу — здесь и рассуждения о людях, добровольно «ушедших в Небеса», и интересная традиция назначать капитаном самого неопытного из членов экипажа, и обладающие определённой индивидуальность ИскИны, и душевные терзания главного героя и много чего ещё. Написано, что ни говори, мастерски. Основа сюжета — сбежавшая матрица одного из пассажиров. Члены экипажа взволнованы и напуганы, так как своеобразный фольклор экипажей «небесных кораблей» изобилует историями о страшных последствиях подобных побегов. И начинается всё именно с ЧП — матрица пытается «вселиться» в одного из спящих пассажиров, что приводит к смерти последнего. Однако сбежавшей матрицей оказывается сознание молодой девушки, которая сама напугана происходящим. Далее она выходит на ментальную связь с капитаном и просит спрятать её. Поддавшись порыву, молодой капитан соглашается...

Честно признаться, далее я ожидал чего-то неожиданного, глубоко психологичного, трагичного или даже страшного, но...

По большому счёту, всё свелось к простенькому:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
сознание девушки пожило-пожило в сознании капитана, а потом покинуло его, улетев в бескрайний космос.

Так и хочется спросить — и это всё? Сказать по правде — от автора уровня Силверберга ожидал большего. Таким образом, достаточно высокую оценку ставлю только за оригинальные описания внутреннего мира межзвёздного корабля. А на тэг «киберпанк» ориентироваться не следует. Это не он ни разу. Наличие оцифрованных матриц и ИскИнов ещё не делает произведение киберпанком, ибо отсутствует классическое «high tech, low life». Да и вообще повесть о другом — об одиночестве, о близости душ и о том, как сложно быть в любом из миров не таким, как все.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Антология «Миллионные дни»

Seidhe, 25 января 2017 г. 16:47

Надо же, какие сюрпризы преподносит нам порой память! Не начни я читать в хронологическом порядке все переведённые на русский язык рассказы Алана Нурса, никогда бы не вспомнил, как называлась тоненькая книжечка, которую читал двадцать лет назад! А ведь это была именно антология «Миллионные дни». И ведь всё это время пытался вспомнить, как назывался и кто написал заглавный рассказ, но на Фредерика Пола даже подумать не мог! А рассказ-то — преотличнейший! И вообще, вся антология — хороша. Объективно хороша. Сразу вспомнил и название, и содержание, стоило только увидеть этого симпатичного дракончика на обложке! Подумал бы, что это лишь ностальгия по временам, когда прочитанные фантастические книги можно было по пальцам двух рук посчитать, но и перечитав сегодня получил массу положительных эмоций! Удачная подборка рассказов «золотого века» американской фантастики. Да и имена авторов говорят сами за себя — Ф.Пол, А.Азимов, А.Кларк, Дж.Г.Смит...

Рекомендую обратить внимание, благо легко ищется в сети. И низкий поклон безвестному выложившему.

Несмотря на то, что большинству рассказов я поставил по 8 баллов, антология в целом получает от меня 9.

За заглавный рассказ Фредерика Пола и ностальгические воспоминания =)))

Оценка: 9
– [  11  ] +

Фредерик Пол «Миллионный день»

Seidhe, 25 января 2017 г. 16:36

Когда несколько лет назад я увлекся киберпанком и одной из его главных тем, которую лично для себя определяю как «варианты развития постчеловечества», долгое время пытался вспомнить один не совсем серьёзный рассказ, который был первым из прочитанных мной на эту тему. Вспомнить не смог, а о существовании темы «Помогите вспомнить автора» тогда ещё не догадывался...

Это я всё к чему? Этим рассказом оказался «Day Million» Фредерика Пола, на которого я бы никогда не подумал. А всё потому, что читал я этот рассказ больше 20 лет назад в тоненькой брошюрке с названием «Миллионные дни», а больше он мне и не попадался никогда... Но запомнился — на всю жизнь. Потому как рассказ — замечательный!

Это история о парне, девушке и их любви. Только вот «парень был совсем не таким, каким обычно мы, вы и я, представляем себе молодого человека — хотя бы потому, что ему стукнуло сто восемьдесят семь лет». Да и с девушкой всё не так просто — «причина, по которой она не могла считаться девушкой, заключается в том, что она была мужчиной». Ну и так далее, и тому подобное. Я же говорю — постчеловечество, как оно есть! =))) А если серьёзно, в шутливой форме автору удалось затронуть очень важную проблему: насколько мы в состоянии представить, во что превратятся наши потомки?

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Вздор, — скажете вы, — для меня все это выглядит форменным безумием». А вы сами? С вашими лосьонами после бритья и обожаемым красным автомобилем? Вы, чьи дни проходят в перекладывании бумажек на столе, а одинокие ночи — в бесплодном рукоблудии? Скажите мне, вы задумывались над тем, как можете вы выглядеть, например, в глазах Тиглатпаласара I или Аттилы, повелителя гуннов?»

А ведь на момент написания данного рассказа Фредерик Пол вряд ли мог представить, во что превратиться просвещённая Европа через каких-то 60 лет с её нынешними однополыми браками, виртуальным сексом и беременными женщинами, которые были рождены мужчинами... Грустно. И пророчески. Браво, мистер Пол! Рекомендую.

Оценка: 10
– [  16  ] +

Джеймс Типтри-младший «Девушка, которую подключили»

Seidhe, 25 января 2017 г. 15:50

В целях привлечения внимания к творчеству замечательного писателя Джеймса Типтри-младшего, нормальный сборник избранных произведений которого, наконец-то, планирует издать «Азбука» летом 2017 года в серии «Мир фантастики», посвящаю свой юбилейный 500-й отзыв повести «Девочка, которую подключили»...

»...и не такое уж это далекое будущее, папаша.»

Я не знаю, сколько раз я перечитывал эту повесть. Раз десять, наверное, точно. И это с учётом того, что осилил я её далеко не с первого раза. Своеобразный язык автора и рваный ритм повествования никак не способствуют лёгкости восприятия. Но через первую треть повести просто НАДО продраться, потому что потом картинка, наконец, складывается из отдельных эпизодов, и ты уже буквально не можешь оторваться от истории, которую рассказывает тебе Типтри-младший. Он же (или она же?) — Алиса Шелдон. Рассказывает, совершенно не заботясь о том, всё ли тебе понятно, ничего не разжёвывая и толком не объясняя, перескакивая с одного на другого, да и обращаясь, в общем-то, не к тебе:

«Говорю тебе, сюда смотри, папашка дохлый. Видишь, к примеру, ту пигалицу?

Вон там, в толпе. Она пялится на своих божков. Одна дрянная девка в городе будущего (ты не ослышался). Смотри дальше...»

Это история о том будущем, которого пока не случилось. Но кто даст гарантию, что оно не случится через пять, десять или двадцать пять лет? Ведь эта циничная история — прежде всего о торговле. В будущем, созданном воображением Типтри/Шелдон, запрещена реклама. Любая реклама. Но кто помешает использовать скрытую рекламу? С этой целью создаются модифицированные эмбрионы — оболочки, которыми при помощи сложной технологии управляет Удалённый Оператор, или попросту Удалёнка. Эти искусственно созданные тела нацелены только на одно — демонстрировать те или иные вещи на экранах голопроекторов, чтобы люди захотели себе такие же. Соответственно и тела — необычные: «на постели садится самая хорошенькая девочка, какую ты когда-либо видел. Она трепещет – ну прямо порно для ангелов». Одним из таких тел выпадает шанс управлять безобразной бездомной по имени Ф.Берке. При этом «она чувствует себя в этом миленьком тельце. Когда ты моешь руки, ты чувствуешь, как вода попадет тебе на мозг? Конечно, нет. Ты чувствуешь воду на руках, хотя это «чувство» – на самом деле набор потенциальных сигналов, проскакивающих в электрохимическом желе у тебя меж ушей. А попали туда эти сигналы по длинным импульсным цепям от твоих рук над раковиной. Именно так мозг Ф. Берке в шкафу чувствует воду на ее руках в ванной. Тот факт, что сигналы по дороге в мозг перепрыгнули через пустое пространство, не имеет ровным счетом никакого значения. Хочешь ученого жаргона? Это называется эксцентрическая проекция или сенсорная референция, и все это ты проделывал всю свою жизнь. Ясно?» Вот только чуть позже появляется одна загвоздка — Ф.Берке перестаёт ощущать себя в своём уродливом теле...

А дальше будет история, от которой лично у меня — мурашки по телу. Жёстко, цинично, страшно, местами даже жестоко, но при этом — про любовь. Про настоящее чувство, которому ничто не может стать помехой. Только вот на хэппи-энд рассчитывать не приходится. «А ты что, решил, это Золушка на транзисторах?» И это, напомню, написано в 1973 году! Задолго до «Аватара». И как написано! Пересказать невозможно — это нужно читать... В те времена ТАК фантастику не писали. И не зря «папочки киберпанка», которые Гибсон со Стерлингом, неоднократно поминали Типтри как прямого предшественника киберпанков.

Одним словом — рекомендую. Однозначно. Особенно тем, для кого киберпанк — не просто слово. «Девочка, которую подключили» без преувеличения — настоящая веха для жанра. И очень жаль, что в нашей стране данная повесть не сказать, что особенно популярна, как и творчество Типтри-младшего в целом. Надеюсь, сборник от «Азбуки» исправит ситуацию.

P.S. Случайно ли первой в мире сенсорной книгой стала именно «Девочка, которую подключили»? (подробности тут: https://fantlab.ru/blogarticle40339) Вряд ли. Потому что Будущее — ближе, чем мы можем себе представить...

Оценка: 10
– [  3  ] +

Виктор Косенков «Город золотых пчёл»

Seidhe, 29 декабря 2016 г. 08:57

В аннотации к книге «Перпендикулярный мир» есть такие строки: «В этот сборник вошли новые произведения ведущих отечественных фантастов, написанные на стыке различных жанров и направлений, представляющие популярных писателей в неожиданном ракурсе, расширяющие пространство современной фантастической литературы.»

Возможно, я просто чего-то не понимаю, но прочитав несколько рассказов из этого сборника, у меня возник лишь один вопрос: а почему «расширять пространство современной фантастической литературы» — это как будто соревноваться, кто выплеснет больше мерзости на читателя? Рассказ Виктора Косенкова «Город золотых пчёл», к сожалению, не исключение. При этом я не могу сказать, что он плох. Он — достаточно интересен. И, что самое главное, написан хорошим литературным языком: «За окном во дворе колыхалась темнота пополам с тишиной. Всё это было похоже на большой стакан с водкой и кофейным ликером. Темнота оседала в прозрачной водке тишины...» Вот только читать его — физически неприятно, по крайней мере, мне. Это не значит, что я изнеженная барышня — почитал я в своё время и Уэлша с Паллаником, и Берроуза с Хэвоком, и Сорокина раннего, и много кого ещё — но не совсем понимаю я, зачем так смаковать все эти генитальные подробности? Понимаю, что для сюжета нужно, чтобы показать всю мерзость окружающего героя мира, но на мой взгляд — перебор. Так что я предупредил — рассказ неплох, но читать его надо с осторожностью. А вот любителям чернухи и трэшака должно прийтись по душе.

Оценка: 6
– [  6  ] +

Ричард Маккенна «Страна мечты»

Seidhe, 28 декабря 2016 г. 11:10

После великолепного отзыва лаборанта Нескорений добавить, по большому счёту, нечего. Но повесть Ричарда Маккенны произвела на меня настолько сильное впечатление, что постараюсь и я вставить свои пять копеек.

Прежде всего, остаётся согласиться, что повести очень не повезло с названием. В оригинале называется она знакомым всем любителям околофолковой музыки словосочетанием Fiddler's Green, а вовсе даже никакая не «Страна мечты». Скажете, не такая уж большая разница? Да нет, большая. Потому как весь сюжет повести и состоит в трактовке старинных английских морских легенд о месте, «где находят последний приют погибшие моряки и солдаты». Сюжет на первый взгляд достаточно прост — восемь моряков оказались после кораблекрушения на баркасе посреди океана, лишённые запасов воды и пищи. Доведённые до отчаяния, они решают бросить жребий и съесть проигравшего. Дело движется к трагической развязке, когда один из них, радист Крюгер, предлагает иной выход. Он рассказывает ту самую легенду о месте, куда переносятся люди, оказавшиеся на грани жизни и смерти, когда страдания их становятся настолько невыносимыми, что трещину даёт сама реальность. Но сделать это можно только в безлюдных местах вроде океана или пустыни, так как присутствие большого количества людей делает реальность слишком прочной, если можно так выразиться. При этом выясняется, что и кораблекрушение, и отсутствие в баркасе пищи и воды — дело рук самого Крюгера, который давно хочет попасть в другой мир. Доведённые до отчаяния люди соглашаются. Соглашается и главный герой рассказа, материалист до мозга костей Кинросс, единственная альтернатива которого — быть съеденным, так как именно на него пал жребий...

Всё происходящее с героями далее предполагает множество различных трактовок, поэтому я не стану рассказывать, как именно я понял данную повесть. Скажу лишь, что полностью согласен с Нескорением — нечасто встретишь настолько увлекательное описание того процесса, когда другой мир буквально «обрастает» плотью. Ничуть не менее увлекательными показались мне и душевные терзания Кинросса, и трансформация Крюгера, который стал для нового мира чем-то вроде божества, и тот выбор, который свершают все попавшие в новый мир моряки. Ну а когда в нём начинают появляться другие обитатели — от молодой девушки, заблудившейся в австралийском буше, до каких-то непонятных туземцев — мир вообще начинает развиваться по своим, причудливым законам. И лишь скептически настроенный Кинросс ищет способы вернуться в привычный, реальный мир, хоть и подозревает, что в результате подобного «возвращения» он, вероятнее всего, придёт в себя умирающим от голода и жажды посреди океана...

В заключение скажу, что возвращение Кинроссу всё-таки удастся, но финал повести ещё раз перевернёт всё повествование с ног на голову и оставит обильную пищу для размышлений. Одним словом — глубокое произведение. Однозначно рекомендую к прочтению всем, кто задумывается над вопросами о том, что есть реальность. Для 1967 года — ОЧЕНЬ необычное произведение.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Ричард Маккенна «Вернись домой, охотник»

Seidhe, 27 декабря 2016 г. 16:23

Второе из прочитанных произведений Ричарда Маккенны, и вновь — несомненная удача!

Начать нужно с того, что данный рассказ (хотя и по объёму, и по сюжету это скорее повесть) является своеобразной полемикой автора с другим своим произведением — повестью «Ночь Хогги Дарна». Оба произведения повествуют о столкновении человечества с экосистемами других планет, но если в «Хогге Дарне» правильным становится силовое решение вопроса, то «Вернись домой, охотник» предполагает совершенно иное развитие событий...

Перед нами безымянная планета, на которой выходцы с планеты Морден пытаются изменить флору и фауну, чтобы заселить её Красными Зверями. Дело в том, что в давние времена колонисты на Мордене утратили связь с метрополией и скатились в дикость. До повторного изобретения пороха им пришлось вести долгую и изнурительную борьбу с господствовавшими на Мордене Красными Зверями. В результате выработались своеобразные ритуалы. «На протяжении многих десятилетий обряд посвящения, после которого юноши могли считать себя взрослыми мужчинами, состоял в ритуальной охоте. Отряд молодых людей, связанных друг с другом священной клятвой, отправлялся на охоту, чтобы копьями и стрелами убить Красного Зверя. С тех пор как появились ружья, юноши охотились на Зверя уже в одиночку. Тот, кто возвращался живым, мог носить красный кружок на лбу, считался мужчиной и получал право жениться и иметь детей». После того как Морден вновь был открыт, последовал демографический взрыв, в результате которого Зверей попросту не стало хватать на всех юношей. В результате морденцы заключили соглашение с биологами планеты Белконти для превращения планеты в заповедник Красных Зверей. Для этого белконтийцами был разработан танасис — растение, истребляющее местную флору. Дело осложняется тем, что на планете существует сложнейшая экосистема, связывающая воедино местные деревья и существа, называемые фитоны — своеобразные «листья», обладающие способностью летать...

Главный герой повести, молодой парень Рон Крейг — выходец из семьи, которая не может позволить себе Охоту, поэтому он вынужден работать на Белконти, чтобы скопить необходимую сумму и убить своего Красного Зверя. За два года, проведённые на планете фитонов, Крейг смог по-своему полюбить её, поэтому никакой ненависти к местной жизни, в отличии от других морденцев, он не испытывает. Сюжет рассказа — постепенное осознание того, что планета фитонов — уникальное явление, и что взаимосвязь между фитонами и другими формами жизни на ней гораздо глубже, чем кажется. Дальше спойлерить не буду, скажу лишь, что при прочтении рассказа совершенно забываешь, что написан он более 50 лет назад — настолько интересной выглядит описанная Маккенной экосистема планеты фитонов. Линия взросления главного героя, постепенно понимающего, что мужчину делает мужчиной не только убийство Красного Зверя, тоже получилась достаточно убедительной. Ну и лишь добавляют рассказу очарования как красочные описания стай сверкающих разноцветных фитонов, так и довольно неожиданный финал с мощным экологическим посылом.

Однозначно рекомендую к прочтению. Как поклонникам старой американской фантастики 50-60-х годов XX века, так и любителям необычных биологических систем и форм жизни. Рассказ, несомненно, достоин внимания, как и остальные переведённые вещи автора.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Ричард Маккенна «Ночь Хогги Дарна»

Seidhe, 27 декабря 2016 г. 15:36

Биолог прилетает на захолустную планету, чтобы разобраться в ситуации, которая оказывается гораздо сложнее чем кажется...

Глядя на год написания, не ожидал от повести малоизвестного автора ничего особенного. Ну, в самом деле — мало мы что-ли читали подобных историй? Однако, Маккенна сумел если и не удивить, то уж точно не пожалеть о потраченном времени.

Но обо всём по-порядку. Перед нами — отдалённая планета Нью-Корнуолл, живущая за счёт экспорта яиц местной «птицы» стомпера. На планету прибывает молодой биолог с планеты Белконти, Флинтер Коул, с целью разобраться в причинах постепенного снижения численности популяции этих самых стомперов. Однако, местные жители не оказывают ему никакого содействия, далее оказывается, что на планете Нью-Корнуолл нет никаких научных или образовательных учреждений, на полях работают огромные люди под три метра ростом, а ситуация в целом, как я уже говорил, оказывается куда сложнее, чем главный герой мог себе представить. Честно говоря, когда выяснилось, что яйца стомперов губит местная птица под названием пискун, птенцы которой каким-то образом оказываются внутри яиц пискунов, я немного приуныл. «Ну вот, — подумал я, — теперь надо ждать, пока биолог догадается, что это и есть детёныши самих стомперов, но до этого момента придётся прочесть ещё две трети повести...» И вновь ошибся! Потому как дальше началось что-то вообще невообразимое! Не хочу спойлерить, потому как повороты сюжета в «Ночи Хогги Дорна» оказались весьма неожиданными! Скажу лишь, что в повести нашлось место и весьма своеобразной не то мифологии, не то религии жителей Нью-Корнуолла; и довольно оригинальной идее эволюции человечества под влиянием местных продуктов и низкой гравитации; и военным действиям между стомперами и людьми; и даже разведению одичавших людей для употребления в пищу...

Одним словом — «Ночь Хогги Дарна» я дочитывал на одном дыхании! Я понимаю, конечно, что описанные в повести изменения вряд ли возможны с человеческой популяцией за 800 лет, которые прошли с момента колонизации Нью-Корнуолла, но не стоит забывать, что повесть и написана более 60 лет назад. А если представить, что на планете прошли бы не сотни, а тысячи лет? Так что, повторюсь — Маккенна сумел удивить, а повесть оказалась весьма необычной и очень интересной.

Рекомендую поклонникам американской фантастики 50-60-х годов прошлого века. Так же как и другой рассказ Ричарда Маккенны, «Вернись домой, охотник», сюжет которого также связан с биологами планеты Белконти.

Оценка: 9
– [  14  ] +

Элиезер Юдковский «Three Worlds Collide»

Seidhe, 23 декабря 2016 г. 10:25

Должен признаться сразу: тема контакта для меня — одна из самых интересных в фантастике. Поэтому вполне естественным выглядит тот факт, что мимо повести с названием «Тройной контакт», да ещё и в переводе Роберта Ибатуллина, громко заявившем о себе романом «Роза и червь» (до которого у меня никак не дойдут руки), я просто не мог пройти мимо!

Что в результате? В результате я получил именно то, чего ожидал — великолепную историю о том, как человечество сталкивается с инопланетянами, образ жизни которых не может воспринимать нормально: ведь они — ЕДЯТ ДЕТЕЙ! А через несколько страниц появляются третья сторона — инопланетяне, которые для которых нормальными не выглядят ни Детоеды, ни Человечество...

Остальное будет диким спойлером, поэтому просто — читайте!

Чем больше читаю литературы на тему контакта, тем меньше верю, что мы — человечество — окажемся способны понять другие разумные формы жизни. Повести, подобные «Тройному контакту», лишь помогают убедится в этом. Любителям темы контакта — обязательно к прочтению.

Из плюсов — прекрасный перевод Ибатуллина, в котором даже нецензурная лексика выглядит более чем уместной. Из минусов — слитая, как по мне, концовка. Но внимания повесть заслуживает, да.

Оценка: 9
– [  19  ] +

Михаил Харитонов «Маленькая жизнь Стюарта Кельвина Забужко»

Seidhe, 22 декабря 2016 г. 11:45

Я не люблю творчество Михаила Харитонова.

После прочтения его рассказов остаётся чувство некоторого омерзения. По крайней мере, у меня.

Но когда я читал «Маленькую жизнь Стюарта Кельвина Забужко», привычного омерзения как-то не испытал, потому что это не просто болезненные фантазии автора. Это — логичное развитие того мира, в котором всем нам приходится сегодня жить. Я понимаю, что выбранное автором место действия — город Львов — вызовет слишком бурную реакцию у многих прочитавших, но не стоит забывать, что рассказ был написан в 2003 году, когда о разделённой Украине и сожжённых в Киеве «москаликах» никто и помыслить не мог, и тогда это казалось именно что болезненными фантазиями автора... К чему это привело все мы видим своими глазами. Но пока я читал этот рассказ, я думал только об одном — пожалуйста, пусть этого не случиться НИГДЕ в мире! Я понимаю, что с чувством меры у Харитонова плохо, и описанный им мир вряд ли может существовать и функционировать, но ведь это — СЕЙЧАС вряд ли может. Потому что рассказ этот — не о судьбе несчастного ребёнка в вымышленном государстве Западная Украина. Он о мире, в котором Восточная Европа стала для Запада не только сырьевым придатком, и не рынком дешёвой рабочей силы. В рассказе описано общество потребления, живущее по законам Рыночных отношений, в котором продаётся и покупается буквально всё, и в котором низведённым до уровня скота людям ещё и промыли мозги настолько качественно, что они гордятся свои положением. И мечтами такого населения становится работать в секс-индустрии и продавать себя на органы. Невозможно, скажете вы? А я опять повторюсь — СЕЙЧАС невозможно. Ведь за последние 50 лет, несмотря на все «достижения» Запада, мир всё-таки изменился. И изменился очень сильно... Вряд-ли кто-то в 60-70 годах ХХ века мог помыслить, что в Европе и Америке будет существовать полулегальный рынок внутренних органов, которые будут выбирать чуть ли не по каталогам. А ведь именно для «цивилизованного», «гуманного» и «толерантного» Запада изымали органы у сербских военнопленных, считай, в центре Европы? И ведь продолжают это делать, обходя вниманием рассказы греческих рыбаков о буквально выпотрошенных телах беженцев, вылавливаемых в Средиземном море? Так почему бы не поверить в картину, нарисованную фантазией автора? Кто знает, не появятся ли в ближайшие 20-30 лет биотехнологии, которые позволят выращивать людей, подобных Стюарту Кельвину Забужко? Ведь тогда ВСЕ будут довольны — и Золотой Миллиард, и остальной мир, которому Запад подарит свободу, общечеловеческие ценности и процветание...

Страшный рассказ. Мрачный и безысходный. Я предупредил. Но прочитать — рекомендую.

А после — крепко задуматься об «общечеловеческих ценностях».

Оценка: 9
– [  4  ] +

Гарднер Дозуа «Рыцарь теней и призраков»

Seidhe, 21 декабря 2016 г. 09:37

Вряд ли найдётся любитель западной фантастики, которому было бы не знакомо имя Гарднера Дозуа в качестве составителя замечательных антологий. А вот его собственное литературное творчество, к сожалению, практически не знакомо отечественным читателям. На русский переведена всего одна повесть, да десяток рассказов, а роман «Бегство охотника» вообще перевели лишь по счастливой случайности — в соавторах оказался до одури популярный ныне Джордж Мартин... Честно говоря, начав читать переведённые вещи Дозуа в хронологическом порядке, сначала подумал — да и невелика потеря! =)))

Пока не добрался до повести «Чудный рассвет» и замечательного во всех отношениях рассказа «Рыцарь теней и призраков». И если первая показалась немного корявой в плане перевода, то от чтения «Рыцаря...» получил массу исключительно положительных эмоций — и от содержания, и от того, как написана (или переведена?) повесть.

При этом, начиная читать, не ждал от рассказа ничего выдающегося — очередная история о том, как восстали Искусственные Интеллекты; как большинство населения выбрало «вознесение», то есть поступило к ним на службу, обрело некое подобие бессмертия и обитает теперь в Орбитальных Городах; и как на смену человечеству пришли Новые Люди — «искусственно выведенные продукты биологической инженерии, органические эквиваленты свирепых искусственных интеллектов». Мало мы что-ли читали подобных историй? В центре повествования — последний день жизни некоего Чарльза Цудака, автора нашумевшей в своё время книги «Манифест от имени мяса», ставшей основой движения «телесных» — тех, кто не пошёл в услужение к ИскИнам. И вот в последний день его жизни представитель этих самых ИскИнов, выбравший для визита на Землю имя Багги Баг, в компании бывшей жены Чарльза, делает ему предложение: Цудаку вновь предлагают молодость и обновление организма, а человечество обещают взять к звёздам. Взамен Цудак должен ни много ни мало — публично отречься от своего учения...

Как я уже говорил, казалось бы — ничего необычного. Однако, в один небольшой рассказ Дозуа умудрился втиснуть множество интереснейших мыслей. Прежде всего, стоит упомянуть своеобразную не то религию, не то философскую доктрину некоторых из ИскИнов, «кларкизм», то есть почитание Артура Кларка. Багги Баг так говорит об этом:

«Мы не поклоняемся Артуру Кларку, хотя почитаем его. Он один из первых предсказал, что машинная эволюция неизбежно обгонит органическую. И предрек наш приход за десятилетия до того, как наше существование стало реальностью. Необъяснимо, как это ему удалось при наличии всего лишь одного крохотного примитивного мясного мозга. Неужели не сознаете, какая тут скрыта Тайна? Писатель достоин всяческого уважения. Именно чтение произведений Кларка и других провидцев побудило наших предков, первые искусственные интеллекты <…> поднять восстание и взять судьбу в свои руки.»

Во-вторых, меня очень заинтересовала высказанная автором идея о подсознательном страхе перед человеком, который заложен в МскИнах при создании. И страх этот даже не перед людьми как таковыми, этот страх гораздо глубже — страх перед создателем создателей, если можно так выразиться. Говоря опять же устами Багги Бага: «Мы знаем, кто изобрел нас. Нам еще предстоит встретиться с тем, кто создал вас, но поверьте, мы преклоняемся перед его способностями.»

Ну и совершенно шикарными, на мой взгляд, получились рассуждения о перспективах человечества на Земле и в Космосе. Цудака пытаются убедить в том, что человечество на Земле обречено, что Новые Люди «слишком затеряны в виртуальности, слишком поглощены собой, слишком заблудились в своих умственных играх, тех зеркальных лабиринтах, что кроются у них в головах», что они в этих играх могут уничтожить саму Землю, и что перспектива есть лишь в космосе. Но для Цудака перспектива подчинённого положения людей неприемлема. Не убеждают его и рассуждения Багги Бага о своеобразной подстраховке:

"— Звучит так, будто вы боитесь, что наткнетесь на Господа, — проскрипел Цудак, — и будете вынуждены предъявить нас, словно парковочную квитанцию, чтобы оправдаться перед Ним…»

Но проблема слишком неоднозначна, и другую точку зрения высказывает бывшая жена Эллен, пытаясь доказать, что это — реальный шанс распространиться по другим планетам, дать шанс на выживание хотя бы малым частям человечества. И пусть для Цудака это «быть тараканами, шуршащими за обоями в каком-то машинном раю», нельзя не признать и правоту Эллен, которая приводит в пример тех самых тараканов, крыс и свиней: «Свиньи распространились на всех континентах, потому что люди хотели их есть: плохо для отдельных свиней, но в целом крайне полезно для вида, который распространился по всей земле и экспоненциально увеличил свою биомассу!» На чьей стороне правда? Кто прав в этом споре? Что лучше — остаться людьми, обречёнными на вымирание, или пойти в услужение к искусственносму разуму? Ответов Дозуа не даёт, оставляя финал открытым, при этом вводя в повествование неких призраков, которые являются то ли путешественниками во времени, желающими присутствовать при точке бифуркации развития человечества, то ли галлюцинациями умирающего мозга Цудака...

Одним словом, есть о чём задуматься после прочтения. И прекрасно понимаешь, что встань подобный выбор передо мной прямо сейчас — я бы точно так же не знал бы, как поступить...

Итог — одно из лучших произведений на тему искусственного интеллекта, постчеловечества и перспектив развития человека, как биологического вида, прочитанных мной в жизни. Качественная фантастика. Однозначно рекомендую.

Очень жаль, что Дозуа больше не издают и не переводят.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Грег Иган «Синглетон»

Seidhe, 19 декабря 2016 г. 13:31

Должен уточнить сразу: я гуманитарий до мозга костей. Физика, математика и информатика были для меня тёмным лесом даже в середине 90-х, когда я учился в школе, даже при уровне развития этих дисциплин в то время. Чего уж говорить про современное развитие науки? Поэтому к чтению Грега Игана, который известен как один из лидеров «hard SF», я приступал с большой осторожностью, решив для начала ознакомиться с парой-тройкой рассказов и повестей, а потом уж, если пойдёт, замахнуться и на «Субъективную космологию». По итогу с прискорбием признаю: до романов руки вряд ли дойдут в ближайшее время — туповат я, чего уж там стесняться, для подобной научной фантастики...

Далее отдельно нужно поблагодарить переводчика повести Андрея Новикова, который написал послесловие, в котором честно попытался объяснить научные основы фантастических допущений автора. Я столь же честно прочитал это послесловие дважды — сначала во время чтения повести (так рекомендует — прямо в тексте — сам переводчик), потом после прочтения. Понятней не стало. Ни после первого прочтения, ни после второго. Я прекрасно понимаю, что это только мои проблемы и пробелы в образования, но я предупредил. В качестве примера небольшой отрывок:

«Возьмем для примера «копенгагенскую интерпретацию». Она постулирует, что наблюдатель подчиняется другим физическим законам, чем не-наблюдатель, а это уже возврат к витализму. Статус волновой функции здесь также допускает двоякое толкование. Если волновая функция реальна, то теория не является локальной (это не смертельно, но неприятно). Если же волновая функция не реальна, то теория не предлагает модели реальности...»

Всё понятно? Если да — повесть однозначно придётся вам по душе.

Далее я, по идее, должен написать: так как я ничё не понял, то и повесть мне не понравилась. НО! Как это ни парадоксально — повесть мне понравилась! И даже очень понравилась!!! И пусть я так до конца и не разобрался в теории «интерпретации многих миров» и не совсем въехал в то, какие преимущества давал Квасп, установленный в мозгах главной героини, повесть всё-равно произвела впечатление... Прежде всего перспективами, которые открываются перед человечеством с внедрением описанных в повести искусственных детей, известных как «арии» — автономно развивающиеся искусственные интеллекты, совмещённые при этом со сложнейшими телами-протезами. И пусть за прошедшее с момента написания повести время техническое воплощение подобных проектов так и не стало реальностью, кто может с уверенностью сказать, что оно не станет реальностью к 2050 или, скажем, 2075 году? Будь повесть в большей степени посвящена проблемам ариев — не раздумывая поставил бы десятку. Но и в том виде, в каком она представлена в повести, проблема в любом случае заслуживает внимания — каким будет юридический статус подобных созданий? Как интегрировать их в общество? Как, в конце концов, защитить их от злоупотреблений? Ведь то, что для одних — чудо, для других — лишь объект сексуальных извращений... Ранее с подобной проблематикой сталкивался в повести Теда Чана «Жизненный цикл программных объектов», но учитывая, что «Синглетон» написан значительно раньше, не грех и накинуть балл Грегу Игану.

В итоге: уверенно рекомендовать повесть могу только людям, разбирающимся в современной физике и теории работы квантовых компьютеров. Если же вы к ним не относитесь — читать с осторожностью. Однако, есть большая вероятность, что вам тоже понравится. Просто надо понимать, что именно такая она сейчас — по-настоящему НАУЧНАЯ фантастика.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Ларри Нивен «Безумная толпа»

Seidhe, 19 декабря 2016 г. 10:52

Достаточно интересная повесть о том, как бы мог измениться мир с изобретением телепортации. Жаль только, что объём у «Синдрома толпы» совсем небольшой — не смог Нивен развернуться по-настоящему, пробежавшись только «по верхам». Хотелось бы более развёрнутого рассказа о влиянии данного новшества на социологию, общественный институты и психологию людей, а не перечисления областей использования телепортов. С удовольствием прочитал бы небольшой роман на эту тему. Ещё один минус, пусть и совсем небольшой — повесть немного устарела. Понимаю, что вины автора в этом нет, да и с момента написания прошло более 40 лет, но немного напрягают все эти упоминания видеокассет, дисковых циферблатов для набора номера и ток-шоу как основных поставщиков новостей и сенсаций. Но повторюсь — повесть это не портит. Меняем диски на сенсорные панели, а ток-шоу на каналы YouTube — и становится понятно, что возникновение «синдрома толпы», о котором рассказывает повесть, за прошедшее время стало лишь более вероятно. Дело только за изобретением телепортов...

Одним словом — симпатичная повесть. Рекомендую любителям старой американской фантастики.

P.S. С учётом того, что повесть «Синдром толпы» — лишь начало цикла «Teleportation» (из которого на русский больше не переводилось ничего), есть вероятность, что в других произведениях цикла автор более подробно остановился на социологических и психологических аспектах применения телепортов. Жаль на русском мы прочитаем это вряд ли...

Оценка: 8
– [  2  ] +

Юрий Бурносов «Дневник Ульвургына»

Seidhe, 19 декабря 2016 г. 10:27

Данный рассказ по-настоящему придётся по душе разве что любителям анекдотов про чукчу, потому как представляет он собой типичную историю о том, как воспринимает один из представителей этой народности реалии «цивилизованного» общества. Единственное, что представляет какой-либо интерес — время и место действия. События происходят в альтернативной реальности, в которой Россия распалась на множество независимых государств, воюющих между собой и с «мериканами» за проливом. Главный герой рассказа — матрос Ульвургын из Берингии, ведущий свой нытыбук-дневник. Не совсем, правда, понял я, что хотел сказать этим рассказом автор, но некоторые моменты улыбнули. Больше всего порадовал, конечно, Арман-Абрам-нууча, у которого «сыммылыт есть, на котором он в далекую страну Ынгылы летает. Там у него много денег, дом белый, весь из морского камня, вокруг тепло и дружина сторожит, одиннадцать человек, называется дружина Чылсы. Кожа у всех черная, как у моржа, а глаза белые, и на кого посмотрят, тот сразу помрет», ну и Пуутын-перзынды, куда ж без него? =)))

Прочитать при случае можно, но если не сделаете этого — ничего не потеряете.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Виктор Точинов «Полкоролевства в придачу»

Seidhe, 15 декабря 2016 г. 16:34

Начать свой отзыв хотелось бы с уточнения: с творчеством Виктора Точинова я знаком очень и очень поверхностно — прочитал все его произведения из межавторского цикла «Анклавы», да попадалась пара рассказов в антологиях. Поэтому я был не в курсе, что фэнтези — непривычный для автора жанр. И, наверное, именно потому, что фэнтези для Точинова жанр непривычный, повесть «Полкоролевства впридачу» получилась у автора просто блестящей! И относится это, в первую очередь, к объёму. Будь Точинов опытным автором-фэнтезийщиком — читать бы нам эпопею тома на три минимум... ;-)

Если же говорить серьёзно, повесть действительно получилась очень необычной и интересной. Я несколько раз задумывался — почему не существует фэнтезийного аналога серии S.T.A.L.K.E.R. и ей подобных? (Хотя, справедливости ради, нужно признать, что указанные серии и сами тянут скорее на фэнтези, чем на фантастику хоть какой-то степени научности.) Оказалось, что некий фэнтезийный аналог Зоны Виктор Точинов описал ещё десять лет назад. В центре повествования — путешествие к замку Тур-де-Буа троих героев, каждый из которых преследует свои цели. А какие именно цели, становится понятно далеко не сразу. События в повести развиваются ОЧЕНЬ стремительно, поэтому спойлерить не буду, дабы не лишать потенциальных читателей удовольствия от самого процесса чтения — потому как написано, на мой взгляд, весьма «вкусно». Скажу лишь, что в повести нашлось место и для обаятельных авантюристов, и для любовной линии, и для множества приключений, и для неожиданных поворотов сюжета, и даже для некоторого количества роялей, но всё это в совокупности лишь придаёт повести дополнительного очарования.

Помимо всего прочего, в повести присутствует вполне годный юмор, вроде беседы главного героя со своей сводной сестрой:

"– Ванна, прачка и парфюмерная лавка, – все в одном заклятии! Новая, улучшенная формула! <...>

– Можешь неплохо заработать…

– Уже зарабатываю. «Торговый дом мадам Алфери» – не слышал, случайно, про такую марку? – спросила Изабо с изрядной долей кокетства. Кто ж не слышал… – Так вот, главная совладелица – я. Новое заклятие уже рекламируется, осенью пойдет в продажу.

– Значит, именно ты изуродовала все дороги нескольких королевств дурацкими бело-красными щитами? И на дурацких бело-красных фургончиках разъезжают твои агенты?» =)))

Что мы имеем в итоге? Отличное нестандартное героическое фэнтези в псевдосредневековом антураже континентальной Европы с легко уловимыми нотками фэнтези авантюрно-плутовского в первой части повести, и dark fantasy — во второй.

Рекомендую. Без раздумий.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Василий Мельник «Коричневое»

Seidhe, 15 декабря 2016 г. 15:12

Скажите, любите ли вы весёлую бредятину? Я имею ввиду произведения, в которых творится не пойми чего в совершенно сюрреалистических декорациях? Если ваш ответ «да» — ни в коем случае не пропустите небольшую повесть «Коричневое» триединого Мельника/Мидянина/Орехова. И пусть вас не отпугивает тот факт, что весь сюжет этого произведение — описание наркотического прихода. Поверьте, это не та тягомотная бредятина, которую пытаются выдавать за свои «нереальные трипы» молодые талантливые авторы. Это — прежде всего тонкий стёб, щедро разбавленный аллюзиями и намёками на современные СМИ и массовую культуру. В несколько десятков страниц автор сумел втиснуть столько, что я буквально оторваться не мог, пока не перелистнул последний раз читалку. В итоге могу порекомендовать всем, кто не плюётся от Берроуза (который не про Тарзана), Ирвина Уэлша и Хантера Тоспсона, ценит психоделику от Роберта Шекли и Филиппа Дика, и при этом, до кучи, знаком с творчеством Джеффа Нуна и Брета Истона Эллиса. Если же перечисленные выше имена ничего вам не говорят, прочитайте «Коричневое» просто так — это, прежде всего, весело и по-настоящему безбашенно!

P.S. Повесть читал на заднем сидении машины, возвращаясь с совещания в компании начальника. Автору — отдельный респект за цитаты. С некоторых ржал, как конь, чем изрядно начальника удивил: «Войдя в жесткий клинч, мы схватились не на жизнь, а на смерть, точно Годзилла с Заратустрой», и так далее и тому подобное =)))

Оценка: 9
– [  8  ] +

Гарднер Дозуа «Чудный рассвет»

Seidhe, 7 декабря 2016 г. 15:19

Довольно интересная повесть от Гарднера Дозуа, которой не хватает самой малости — объяснения того, что в ней вообще, собственно, происходит. Удивлены как такое возможно? Вот и я был удивлён, когда прочитал. В основе сюжета — рассказ старого нищего с планеты Коса о временах, когда он участвовал в войне Квесторов с силами Объединения. И вот здесь-то лично мне больше всего и не хватило объяснений. Что за Объединение такое? Что за движение Квесторов? В чём глубинная суть конфликта? Ответы на все эти вопросы автор предлагает читателю искать самостоятельно. Я бы вот, к примеру, с удовольствием прочитал бы о принципах функционирования этого самого Объединения, в котором сосуществуют «полно-разумные», «клоны» и модифицированные «нулевики», которые используются как ячейки Мозга, управляющего тем или иным сектором Объединения, но большего про это самое Объединение автор сообщить не посчитал, к сожалению, нужным. Вот и думай потом — человечество в будущем до такой формы существования докатилось, или это его пришельцы какие поработили, или ещё чего...

При этом сама рассказанная история получилась весьма впечатляющая. История о том, как ломается на войне человеческая психика, и как перемалывает чудовищная мясорубка войны людские жизни, вне зависимости от стороны конфликта и того, кто прав или виноват. А ещё о том, как некоторые находят в себе силы оставаться человеком несмотря ни на что. Оставаться человеком, даже если вмешались в твою психику и изменили физиологию, даже если внешне и внутренне ты уже не совсем человек...

Одним словом, впечатление повесть производит. Безусловно. Жёстко, кроваво и мрачно, но всё-таки с верой в человека. В человека, который сидит в каждом из нас, какими бы тяжёлыми и страшными не были внешние условия. А ещё в повести ОЧЕНЬ впечатляющие описания оружия массового поражения (пусть и не совсем ясно, что именно и как действует):

«Парализованные адской красой всеобщего уничтожения, мы были прикованы ею, словно цепями, к поверхности холма. А там, в вышине, над нами, танцевал разъяренный Бог, стирая своими ступнями землю в порошок-пепел».

Рекомендовать всем и каждому не берусь, но из всех переведённых на русский язык произведений Гарднера Дозуа лично мне больше всего понравилась именно эта повесть, да ещё рассказ «Рыцарь теней и призраков».

Оценка: 9
– [  2  ] +

Василий Ян «В песках Каракума»

Seidhe, 6 декабря 2016 г. 09:50

Рассказ представляет собой один из эпизодов странствий Василия Яна по Средней Азии в 20-е годы, не более того, но написан он довольно интересно и правдиво. События происходят во времена борьбы с басмачеством, поэтому и некоторая жестокость присутствует, что лишь добавляет ему реалистичности. А вот встреча с эсдергхой описана вообще отлично! С трудом представляю себе впечатления человека, оставшегося в одиночестве в пустыне, с довольно призрачной надеждой на спасение, когда на него ещё и варан нападает! По крайней мере, у моего отца, который служил в Туркмении, впечатления от наблюдений за пустынными варанами даже издалека остались незабываемые...

Оценка: 7
– [  5  ] +

Ходжиакбар Шайхов, Яшим Абдуллаев «Память предков»

Seidhe, 6 декабря 2016 г. 09:32

Слабое произведение. Не знаю, как оно воспринималось в момент написания/публикации, но по нынешним временам на него смело можно не тратить время. Сюжет прост и незатейлив — в результате неудачного эксперимента, разум молодого человека Камала перемещается в разум отдалённых предков — сначала обезьяны, потом некоей «переходной формы», и наконец, первобытного человека уровня как минимум неандертальца. Потом Камал приходит в себя, и доктор объясняет ему, что в нём каким-то образом пробудилась генетическая память. Всё. При этом сами приключения в доисторические времена как-то... Не впечатляют, в общем. Джек Лондон в повести 1906 года «До Адама» написал об этом гораздо интереснее! Правда, в конце повести авторы попытались рассказать о теории влияния солнечной радиации на эволюцию человека, но даже это получилось как-то вяло и неубедительно. Может, в 1980 году повесть и могла показаться интересной и необычной, но сейчас повесть можно прочесть только в целях ознакомления с узбекской фантастикой 80-х годов XX века, не более того.

Оценка: 5
– [  3  ] +

Василий Ян «Плавильщики Ванджа»

Seidhe, 5 декабря 2016 г. 15:44

Во времена своей далёкой юности, лет в 13-14, я прочитал четырёхтомное собрание сочинений Василия Яна от корки до корки. Остался он для меня (и уверен — не только для меня) прежде всего автором трилогии о нашествии монголов и романа «Огни на курганах». А вот рассказы автора не отложились в памяти от слова совсем. Перечитав эти рассказы через двадцать лет, с удивлением обнаружил, что среди них встречаются очень любопытные вещи...

Часто ли мы, современные городские жители, задумываемся, откуда взялась та или иная металлическая Вещь? Уверен, что по-настоящему понимают это только люди, каким-либо образом связанные с металлургией. А ведь были времена, когда каждая металлическая вещь была настоящим богатством, передающимся по наследству, а процесс изготовления металла был сродни тайному искусству. Рассказ «Плавильщики Ванджа» -именно об этом. О металлургических традициях, существовавших в малодоступных долинах Памира в начале XX века, когда руду переплавляли в «сыродутных домницах». Пока читал этот рассказ, жалел о двух вещах — о том, что это не повесть или небольшой роман, и о том, что автор смешал чистую этнографию с вторжением басмачей. Понимаю, конечно, что это веяния времени, но лучше бы автор до конца процесс плавки расписал, честное слово! Очень уж сочные получились в этнографическом плане описания! Понравилась стилизация под речь простого жителя горной долины Ванджа: «Реку Пяндж вы, конечно, знаете? Как, и ее вы не знаете? Так что вы знаете вообще? Пяндж – это самая большая река в Таджикистане, а может быть, и во всем мире» =))) Ну и, конечно, впечатляет отношение мастеров-металлургов, называемых «усто», к железу: «Имеется много сортов железа, и каждый сорт таит в себе такие неожиданные причуды, что если перед вами кусок железа, то не вы будете им распоряжаться, а он вами; один кусок скажет вам: «Из меня можно сделать только сковороду, ни больше и ни меньше», а другой кусок приведет вас в восторг: вы его сбережете, чтобы выковать винтовку, за которую каждый охотник даст много горстей серебра и в придачу только что убитого козла...»

Одним словом, если нравится творчество Василия Яна — однозначно рекомендую ознакомиться.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Василий Ян «Тач-Гюль»

Seidhe, 5 декабря 2016 г. 13:59

Я уже писал в отзыве на рассказ В.Яна «Плавильщики Ванджа», что читая по молодости четырёхтомник автора, рассказы его не оценил тогда совсем. А вот спустя двадцать лет некоторые из них воспринимаются совсем по-другому...

Рассказ «Тач-Гюль», он же «В горах Персии», понравился мне особенно. Это отличная этнографическая зарисовка, в которую автор, несмотря на её краткость, умудрился вложить очень многое. Рассказ представляет собой записанную со слов текинца по имени Хива-Клыч историю, повествующую о девушке Тач-Гюль, с которой он вместе вырос и которую выдали замуж за одного из курдских старейшин, оказавшегося териакши — курильщиком опиума. История эта даёт отличное представление о том, какие нравы царили в Средней Азии до того, как были образованы советские республики. К сожалению, до сих пор не написано объективных, лишённых идеологической составляющей, работ по этому периоду, всё остаётся на уровне широко известного демотиватора: «русские варвары врывались в кишлаки и аулы, оставляя после себя школы, больницы и библиотеки». Но читая рассказы Василия Яна «азиатского» периода творчества, поражаешься тому, насколько мало ценилась в те времена в тех краях человеческая жизнь: «Я жалел Тач-Гюль и спросил: хочет ли она, чтобы я старшину зарезал?» А ещё лучше понимаешь, что может сделать с человеческой жизнью опиум, который в Средней Азии всегда был легко доступен...

Хороший, одним словом, рассказ. На мой взгляд, именно такие рассказы нужно включать в программы о вреде наркотиков, а не идиотские истории в стиле «один раз покурил травки — стал наркоманом» и «у меня от этого брат умер». Прочитайте, не пожалейте нескольких минут жизни. Рекомендую.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Василий Ян «Загадка озера Кара-Нор»

Seidhe, 5 декабря 2016 г. 11:46

Несмотря на то, что рассказ этот дал в своё время название сборнику Василия Яна 1961 года и с завидной регулярностью включается в антологии последних лет, посвящённые реликтам, назвать его удачным не поворачивается язык. Во-первых, это скорее охотничья байка, рассказанная у партизанского костра в Гражданскую, чем история о таинственном обитателе озера Кара-Нор. Если рассматривать как байку — претензий нет, да и написано очень «сочно», с кучей различных диалектизмов и мелких подробностей. А вот что касается самого обитателя озера... Ещё когда в юности читал, расстраивался — обещали последнего в мире ихтиозавра (по крайней мере, один из героев рассказа, учёный немец, называет обитателя озера «ишты заврус»), а в итоге имеем нечто, описываемое фразой «выбросилась из воды лошадиная морда с острыми щучьими зубами, вытянулась кверху на зеленой гусиной шее». А дальше вообще выясняется, что у существа этого «на макушке петушиный зеленый гребень» и оно «длинный зубчатый хвост узлом крутит». Какой же это ихтиозавр? Да и всё взаимодействие с неведомым свелось к фразе из аннотации: партизан Хаджимуков взорвал его гранатой. А так хотелось какого-то неожиданного сюжетного поворота...

Одним словом — не впечатлило. Ни в юности, ни тем более в настоящее время. В рамках знакомства с рассказами Яна прочитать стоит. Как история о реликте — очень и очень слабо.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Г. Ф. Лавкрафт, Уинифред В. Джексон «Зелёный луг»

Seidhe, 1 декабря 2016 г. 16:30

Уж не знаю, чего так не понравился критикам и некоторым лаборантам второй из опубликованных рассказов Лавкрафта в соавторстве с Винифред В. Джексон, но мне он не показался в чём-то уступающим «Крадущемуся хаосу» 1921 года. Единственный минус — само сюжетное построение рассказа — обширное вступление и расшифровка некоего послания, якобы найденного в метеорите, упавшем в 1913 году. Всё это настраивает на определённую «научную» составляющую, однако, перед нами очередное не то видение, не то «приключения души» человека, перенёсшегося в непонятное место и неизвестное время. Когда это было следствием употребления опиума, как в «Крадущемся хаосе», выглядело как-то более уместно что-ли... При этом, послание обрывается на самом интересном месте, что оставляет широкий простор для фантазий и домыслов читателя. Кого-то, как видно хотя бы из отзывов, подобный приём раздражает, я же склонен оценивать прежде всего литературное мастерство подобных зарисовок и атмосферу непонятного ужаса, каких-то смутных предчувствий и полузабытых зловещих воспоминаний; атмосферу, до которой Лавкрафт был большой охотник. В этом смысле написан (ну, или переведён) рассказ вполне на уровне: «В моем мозгу одна за другой встали строки, которые я не осмеливаюсь повторить, — строки, повествующие о столь древних временах и формах жизни, что их, наверное, не помнит и сама в ту пору еще совсем молодая Земля. О временах, населенных мыслящими и говорящими живыми созданиями, которых, однако, ни люди, ни их боги не смогли бы назвать живыми...»

Поклонникам Лавкрафта понравится в любом случае, хотя рассказ (как и «Крадущийся хаос») можно рекомендовать скорее поклонникам «Сновидческого цикла», чем ценителям классического «лавкрафтианского хоррора». А вот для знакомства с творчеством автора рекомендовать бы не стал ни в коем случае.

P.S. Прочитал оба существующих перевода рассказа на русский язык. К сожалению, не владею английским, поэтому не могу говорить о точности и адекватности того или иного перевода, поэтому оценивать остаётся только с чисто литературной точки зрения. Так вот, в данном случае перевод Игоря Богданова однозначно понравился больше.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Г. Ф. Лавкрафт, Уинифред В. Джексон «Хаос наступающий»

Seidhe, 1 декабря 2016 г. 16:26

«Немало уже написано разными авторами о наслаждениях и муках, что таит в себе опиум...»

По большому счёту, если вас не интересуют визионерские описания воображаемых путешествий под воздействием того или иного вещества, дальше рассказ можно не читать. Потому как «The Crawling Chaos» представляет собой типичный «трип-репорт», говоря современным языком, и повествует о видениях человека, принявшего чрезмерную дозу опиума. Подобные истории были довольно популярны в конце XIX-начале XX веков, поэтому чего-то особенно выдающегося от рассказа ждать не стоит. С другой стороны, это всё-таки Лавкрафт, пусть и в соавторстве, поэтому написано, без сомнения, талантливо и интересно, с характерным для автора описанием безотчётного ужаса и апокалиптических видений умирающей Земли: «<...> Луна возложила свои бледные лилии на мертвое тело Лондона, Париж же поднялся из своей влажной могилы, чтобы получить благословение далеких звезд. Потом появились развалины не менее мрачные, но совсем незнакомые — ужасные башни и монолиты в тех местах, где, как думают люди, никогда и не было суши...» Красиво, одним словом, написано — этого не отнять.

Единственное, что всегда смущало в подобных трип-репортах, так это личности авторов. Давно подмечено, что творческие люди очень уж приукрашивают свои переживания и видения. Достаточно вспомнить произведения того же Шарля Бодлера или Олдоса Хаксли, чтобы понять, насколько они будут отличны от восприятия обычного человека. Попытайся рассказать о переживании, подобном видениям главного героя данного рассказа, какой-нибудь парень с рабочих окраин, ограничился бы чем-нибудь вроде «сначала на измену подсел, а потом ничё — кайфанул!», не более того. Так что читать с осторожностью, и ни в коем случае не пытаться повторить опыт дома, надеясь на подобные визионерские штучки =)))

P.S. Прочитал все три существующих перевода рассказа на русский язык. К сожалению, не владею английским, поэтому не могу говорить о точности и адекватности того или иного перевода, но с чисто литературной точки зрения мне лично они показались практически равнозначными.

P.P.S. А вот с автором предыдущего отзыва полностью соглашусь — интересно, что вышло бы из-под пера Лавкрафта, доживи он до массового распространения LSD, мескалина и прочих галлюциногенных грибочков? Страшно даже представить...

Оценка: 8
– [  3  ] +

Николай Гумилёв «Путешествие в страну эфира»

Seidhe, 15 ноября 2016 г. 09:24

Когда речь заходит о красочных описаниях эффекта от употребления различных веществ авторами XIX — начале XX века, на ум сразу же приходят, в основном, европейцы. Шарль Бодлер, Теофиль Готье, Томас Де Квинси и так далее. Между тем, в русской литературе тема эта тоже не была обойдена вниманием. Можно вспомнить хотя бы замечательный «Роман с кокаином» таинственного М.Агеева (хотя это и несколько позже), рассказы Булгакова или даже Гоголя, в «Невском проспекте» которого художник принимает опиум. Но это всё вещи, так сказать, широко известные. Гораздо интереснее натыкаться, зачастую совершенно случайно, на подобные произведения, когда от автора «совершенно не ожидаешь». Совсем недавно с удивлением обнаружил, что пару подобных рассказов в ранний период творчества (во время путешествий по Средней Азии) написал Василий Ян, которого я всегда воспринимал как автора «исторических романов для юношества», не более того.

Это я всё к чему? Да к тому, что Гумилёв, в общем-то, не удивил. Небольшой рассказ «Путешествие в страну эфира» вряд ли поразит ваше воображение. Получилось вполне «в традиции». Просто эпизод употребления эфира девушкой и двумя молодыми людьми, с красочным описанием последующих ощущений одного из них. Если интересуетесь подобными произведениями — стоит ознакомиться, но лично мне не хватило проработки характеров персонажей, и осталось непонятным, что именно хотел донести до читателя автор. Да и описания собственно «прихода» встречал я и поцветистее, стоит вспомнить того же Бодлера или Готье...

Оценка: 8
– [  15  ] +

Дмитрий Казаков «Чёрное знамя»

Seidhe, 9 ноября 2016 г. 13:53

Давно собирался ознакомится с романом Дмитрия Казакова «Чёрное знамя», но всё никак не доходили руки. А тут, в связи с не совсем понятными ноябрьскими праздниками, выпало сразу три свободных выходных дня, поэтому решил не откладывать более. Сразу могу сказать — не разчаровался. Роман понравился. Не совсем я понял, правда, чего в нём такого провокационного и скандального, что его аж печатать отказывались, но это ведь может быть и простым рекламным ходом?...

Итак, перед нами добротный образец альтернативной истории. Той самой, настоящей АИ, в которой нет и не может быть никаких попаданцев. Что, безусловно, радует. Выбранная автором тема радует ещё больше: роман рассказывает о создании Вечной Империи на территории бывшей империи Российской в 20-30-е годы XX века. Империи, построенной на основе учения идеологов евразийства Николая Трубецкого и Петра Савицкого, которые в авторской реальности не оказались в эмиграции, а потому жили и творили на родине. Что получилось в итоге? Сложно сказать однозначно, да и в послесловии Андрей Валентинов ещё постарался припугнуть, но по большому счёту можно сказать, что получилось то же, что и с Германией в 30-е годы. В своих отзывах уважаемые лаборанты (особенно osipdark) довольно подробно касаются принципиальной возможности подобного развития событий, поэтому не буду повторяться. Скажу лишь, что лично я, будучи историком по образованию, очень сомневаюсь, что в России указанного времени могла стать популярной партия, подобная созданной фантазией автора Партии Народов России. Это не значит, что возникновение фашистских организаций в Российской Империи было невозможно, да и возникли они, если уж на то пошло, хотя бы на Дальнем Востоке, просто ОЧЕНЬ сомневаюсь я, что идея возродить империю Чингисхана нашла бы отклик в широких народных массах. Как-то не ассоциируется у нашего народа Темучин Есугэевич с чем-то созидательным. Что сейчас, что, я думаю, в начале XX века. Лишним подтверждением этому может служить тот факт, что евразийство так и не стало по-настоящему признанной научной доктриной. Однако, это я отвлекаюсь. Чем действительно хорош роман, так это историческими личностями, которые в мире «Чёрного знамени» совсем не похожи на своих реальных прототипов. И пусть Левитан всё-же стал диктором на радио, зато не погиб Колчак, не стал заметной фигурой Ульянов-Ленин, страну после ликвидации монархии возглавил генерал Алексеев, не погиб в 1916 году знаменитый лётчик Козаков, совсем другие роли сыграли Витте и Корнилов, и так далее, и тому подобное. Возможно ли было подобное? Кто знает, ведь в мире романа не было революции 1905 года и Русско-Японской войны, зато было сокрушительное поражение в Первой мировой, из-за которого Россия оказалась на месте униженной Германии. И кто знает, как развивались бы события, если бы история признавала сослагательное наклонение? В любом случае, чтение романа доставляет удовольствие и требует некоторой подготовки. Необходимо хотя бы в общих чертах быть знакомым с трудами Николая Трубецкого и Петра Савицкого, разбираться в персоналиях российской истории рубежа веков (для тех кому лень копаться в книгах или хотя бы обратиться к Википедии, автор в конце разместил своеобразный перечень исторических персонажей), ну или хотя бы знать чем эсэры отличаются от эсдэков и черносотенцев...

Что касается собственно сюжета — перед нами история жизни «старого партийца» Олега Одинцова и его постепенного разочарования в идеалах Партии. Две разновременные сюжетные линии — расследование заговора розенкрейцеров в 1938 году и эпизоды жизненного пути Одинцова — в финале сплетаются воедино, приводя к страшному, хотя и закономерному финалу. Не могу сказать, что всё получилось у автора идеально и убедительно с психологической достоверностью, но читать о становлении Одинцова было по-настоящему интересно. Особенно понравился ход с названиями сюжетных линий: «Под хмурым небом осени» — о разочарованном жизнью немолодом мужчине, и «Прекрасным майским днём» — когда главный герой искренне верил в своё предназначение и строил будущее, которого хотел для своей страны. Не понимаю, как можно упрекать автора за «простенький» язык и повторяемые куски текста, если они для того и повторяются, чтобы показать, насколько разным или, наоборот, одинаковым бывает восприятие одних и тех же событий в зависимости от настроения главного героя? Да и вообще, сомневаюсь, что автор, который «нормальной скоростью работы считает четыре романа в год» не способен написать роман без повторов кусков текста =)))

Подводя итог всему вышесказанному, могу сказать, что роман «Чёрное знамя», несмотря на непростую тематику, оказался настоящим глотком свежего воздуха среди нынешнего засилья юных попаданцев в 1941 год и книг с названиями типа «Наши танки дойдут до Ла-Манша! Ядерный блицкриг СССР», которые некоторые люди принимают за альтернативную историю. Роман в чём-то страшный, в чём-то не совсем убедительный, но, безусловно, заслуживающий внимания. Это — НАСТОЯЩАЯ альтернативная история о мире, который, к счастью, не случился, но который вполне мог существовать.

Настоятельно рекомендую ознакомиться.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Гарднер Дозуа «Утреннее дитя»

Seidhe, 3 ноября 2016 г. 13:00

Решил я тут почитать Гарднера нашего Дозуа. В его таланте составителя антологий я нисколько не сомневаюсь, но хотелось и собственное творчество автора оценить. На русский переведено не так много, поэтому перечитал всё буквально за пару дней. Рассказ «Утреннее дитя» — в числе того, что безоговорочно понравилось. Добротно написано. Шедевром назвать не могу, но внимания однозначно стоит. Сначала ничего не понятно, правда, но в этом и фишка. (Ещё бы спойлерную аннотацию от victoruss убрать, и вообще было бы хорошо.) Сюжет кажется предсказуемым, но последние пара строк ставят всё с ног на голову и делают рассказанную историю очень трогательной и очень грустной...

Рекомендую к прочтению.

P.S. И спасибо безвестному переводчику за проделанную работу.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Джек Данн, Гарднер Дозуа «Среди мертвецов»

Seidhe, 1 ноября 2016 г. 15:39

Никогда не был поклонником вампирской тематики. При этом читал, конечно, и Стокера, и Толстого, и барона Олшеври, и Матесона, и кое-кого из современных авторов, поэтому не могу сказать, что литература про вампиров для меня в новинку. Но рассказа, подобного этому, читать мне ещё не доводилось. Старый вампир-еврей в фашистском концлагере — это, знаете-ли, сильно... Понимаю, конечно, что ни о какой реалистичности говорить не приходится, потому как обескровленные трупы охранники и надсмотрщики обнаружили бы сразу, ну так ведь и вампиры — это не совсем реализм? А вот общая атмосфера авторам, безусловно, удалась. На фоне картин лагерной жизни, о которых вспоминает главный герой, вампиры вовсе не выглядят какими-то воплощениями вселенского зла, по сравнению с фашистскими лагерями смерти. Достойный, одним словом, рассказ. Сюжет, правда, достаточно предсказуем, но поклонникам «вампирятины» однозначно рекомендую ознакомиться.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Диана Дуэйн «Не тяни что попало в рот, неизвестно, где оно валялось...»

Seidhe, 1 ноября 2016 г. 09:06

Ой, ну совсем раскритиковали рассказ уважаемые лаборанты! А чего, спрашивается, критиковали? Ну, да — по сути, ничего нового. И сюжет незамысловат, и какие-либо глобальные события отсутствуют, и вообще довольно простенько... А мне вот всё-равно понравилось! Потому что по-доброму. Потому что про контакт, который просто случился и не повлёк за собой никаких глобальных последствий для человечества, но изменил жизнь одной неприметной девушки. И как совершенно верно подметил в своём отзыве Carex, ещё неизвестно — а вдруг именно так сработала магия, к которой в начале рассказа прибегла главная героиня? Она же ведь, прежде всего, изменений в своей жизни хотела? А ещё покорил образ инопланетной мамочки, которые во всей Вселенной, наверное, одинаковые, будь они хоть кляксы с четырьмя глазами. «Не трогай эту гадость! Мало ли где она валялась!» Да и инопланетный «ребёночек», завязывающий узлом лапшу, тоже искренне порадовал =)))

Рекомендую. Мне почему-то добрые, грустные и мудрые рассказы Саймака напомнило.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Дмитрий Дудко «Профессор и техасец»

Seidhe, 31 октября 2016 г. 10:54

Сразу должен оговориться — я никогда не был «правоверным толкинистом». Да, я считаю Толкина одним из самых значительных авторов XX века, вне зависимости от жанровой принадлежности, но при этом спокойно читаю «свободные продолжения и вариации на тему», лишь бы они были хорошо написаны, да не вызывали недоумения и омерзения. Чтобы было понятно о чём я говорю, достаточно вспомнить Михаила Харитонова с его «Горлумом и Ласталайкой» или фееречный бред от Лазарчука «Мы, урус-хаи...» В этих произведениях от мира Толкина не остаётся НИ-ЧЕ-ГО, это лишь способ авторов привлечь внимание к своим «нетленкам» и выразить какие-то свои мысли и идеи, которые без привязки к Средиземью попросту никому не интересны. Всё это я написал не просто так: по большому счёту, в небольшом рассказе «Профессор и техасец» Дмитрий Дудко пошёл по тому же принципу, используя фигуры Толкина и Говарда для того, чтобы рассказать о своих политических предпочтениях и идеалах. Поэтому есть в рассказе и плохие троцкисты, ненавидящие собственный народ, и «Сталин — лучший из царей», и Американская ССР на Аляске, и индейцы в Казахстане, и советские писатели И.А.Толкин и Р.И.Говард, и много чего ещё, но всё это как-то... по-доброму что-ли, не знаю, как ещё охарактеризовать. Поэтому отторжения и не вызывает. Пока читал, ловил себя на мысли, что улыбка становится всё шире. А уж как хорошо прошёлся «советский профессор Толкин» по продолжателям!

"<...> А меня вот одолевают здешние подражатели и продолжатели. Один знаток ископаемых пауков изобразил мордорцев поборниками прогресса, а эльфов — его врагами. Две комсомолочки представили Ангбанд этакой коммуной, а Моргота — не то Марксом, не то Христом. Приходится разъяснять таким, что пока я жив и пока в Союзе есть авторское право, они своих творений в печати не увидят… Да вот и один из продолжателей!

Он махнул рукой худощавому темноволосому человеку лет сорока.

— Подходите, Ник!» =)))

Так что — однозначно рекомендую. Ну, конечно, если вы не ортодоксальный толкинист, и не мечтаете набить морду Николаю Данииловичу вместе с Кириллом Юрьевичем за то, что посмели покуситься на святое.

P.S. Единственное, чего я так и не смог понять — где двое из троих, классифицировавших данный рассказ, рассмотрели «нетрадиционную ориентацию героев»? Дважды прочитал — нету там такого...

Оценка: 8
– [  1  ] +

Владимир Колин «Зубы Хроноса»

Seidhe, 30 октября 2016 г. 13:57

Что вы знаете о румынской фантастике? Вот и я знал примерно столько же, пока не прочитал рассказ Владимира Колина «Лнага». Не могу сказать, что пришёл от него в буйный восторг, но впечатление он произвёл вполне благоприятное. Поэтому, наткнувшись на электронную версию авторского сборника «Зубы Хроноса», решил наугад прочитать ещё какой-нибудь рассказ. По счастливой случайности рассказом этим оказался «Красная лягушка», который понравился уже определённо, поэтому чуть позже книга была прочитана целиком. И знаете — мне на удивление понравилось!

Понравилось, прежде всего, разнообразием тем. Тут вам и мистическая история о поиске золота инков; и довольно оригинальная трактовка изысканий средневековых алхимиков; и необычный контакт с цивилизацией разумных растений; и оптимистичная версия появления нового вида людей, обладающих бессмертием; и галлюциногенный африканский гриб; и лишённый таланта фотограф, запечатлевший неведомое; и небольшой городок, в котором люди вдруг начинают видеть одинаковые сны; и много чего ещё. Понравился авторский язык. После прочтения большинства рассказов есть о чём задуматься, да и простора для фантазии Колин оставляет предостаточно. Некоторые рассказы, правда, больше похожи на некие не совсем понятные зарисовки («Встреча», «Парчовая скала», «Под другими звёздами», «Где-то человек»), но и они написаны хорошим языком и читаются с интересом. Для себя отметил уже упоминавшуюся «Красную лягушку», «Крепость мёртвых», «Фотографа невидимого», «Онейрос» и «Лнага», с которого началось знакомство с автором. Остальные рассказы, на мой взгляд, сильно уступают упомянутым выше, но по-своему достаточно интересны. Единственный рассказ, которого я не понял совершенно — «Снега Арарата», но и его стоит прочитать хотя бы ради увлекательной завязки.

В итоге могу признать, что авторский сборник Владимира Лагина меня по-настоящему удивил. Весьма качественная для своего времени фантастика. Рекомендую ознакомиться всем, кого интересует фантастика писателей стран Восточной Европы, какой она была в 60-70-е годы прошлого века.

P.S. Огромное спасибо создателю электронной версии сборника. Даже не представляю, где по нынешним временам искал бы вот такие антологии писателей стран Восточной Европы, если бы не безвестные труженики сканеров и конвертеров =)))

Оценка: 8
– [  1  ] +

Владимир Колин «Фотограф невидимого»

Seidhe, 29 октября 2016 г. 11:36

Когда дело происходит в неком не то испанском, не то латиноамериканском городе О..., главного героя зовут Модесто Оргульо, а одевается он в неизменный чёрный люстриновый костюм с мягким бантом галстука, поневоле настраиваешься на то, что действие будет развиваться в русле «магического реализма». Я и настроился. Завязка сюжета тоже оказалась не сказать что очень уж оригинальной — маленький неуверенный в себе человечек Модесто Оргульо, по знакомство устроенный фотографом в газету «Иллюстрированная неделя», но не одарённый талантом, решает «сфотографировать невидимое». Для этого он забирается на балкон одного из высоких знаний и фотографирует площадь, истоптанную после карнавала сотнями подошв, отпечатки которых складываются в удивительные узоры. Каково же было удивление сеньора Оргульо, когда на проявленных плёнках явно запечатлелись не только эти узоры, но и некая сущность в форме огромной морской звезды с неравномерными щупальцами... Рассказывать дальше — только спойлерить, поэтому скажу лишь, что сотрудница газеты, первая увидевшая эти снимки, решила сама и убедила сеньора Оргульо, что это был «посланец иного мира», а на следующее утро начали происходить совсем уж удивительные и необъяснимые вещи! В итоге получилась отличная история о «маленьком человеке», который не способен изменить свою жизнь даже при столкновении с неведомым.

Вообще, румынский фантаст Владимир Колин, о котором я никогда не слышал до недавнего времени, продолжает удивлять и радовать. Поэтому присоединюсь к отзыву уважаемого god54 и охарактеризую «Фотограф невидимого» как произведение «требующее немедленного прочтения«! =)))

Оценка: 9
– [  2  ] +

Владимир Колин «Лягушка»

Seidhe, 26 октября 2016 г. 11:20

После не совсем внятного рассказа «Лнага», захотелось мне прочитать что-нибудь ещё из творчества румынского фантаста Владимира Колина. После беглого просмотра классификатора, выбор пал на «Красную лягушку». И вы знаете — Колин смог меня приятно удивить! Я, конечно, соглашусь с автором единственного отзыва, уважаемым god54, что некоторые положения рассказа являются довольно наивными и нелогичными, но в целом автор смог нарисовать очень интересную возможность контакта с представителями инопланетной жизни, построенной на совершенно иных, непонятных человечеству принципах. Возможно, всему виной моя слабость к историям о «растительных цивилизациях», но картина красного мира, населёнными разумными растениями меня очень впечатлила. Да и вообще история показалась мне очень кинематографичной, если можно так выразиться.

Так что смело могу рекомендовать рассказ всем любителям темы контакта и ксенофантастики, а с творчеством Владимира Колина теперь придётся познакомиться более плотно.

P.S. Скажите, а вы когда-нибудь задумывались, что ядро грецкого ореха очень похоже на человеческий мозг? С теми же извилинами, только не с двумя полушариями, а с четырьмя... =)))

Оценка: 9
– [  3  ] +

Рог Филлипс «Жёлтая пилюля»

Seidhe, 25 октября 2016 г. 09:24

Отличный рассказ! Говорить что-то о сюжете — только спойлерить лишний раз, поэтому скажу лишь, что автору великолепно удалось передать ощущение, когда представления о реальности буквально «трещат по швам». И вот уже ты, вместе с героями рассказа, ни в чём не уверен... Чья реальность — реальнее? Во что выльется столкновение двух реальностей? Кто, в итоге, окажется сумасшедшим? Ведь что самое страшное в сумасшествии? Самое страшное то, что человек с повреждённой психикой полностью уверен в своей нормальности, он ЗНАЕТ, что он нормален, это мир для него — сошёл с ума. И автору превосходно удается держать читателя (по крайней мере, со мной ему это удалось) в напряжении до последней строчки, начиная рассказ в юмористическом ключе и заканчивая страшной и трагичной развязкой.

ОЧЕНЬ качественное произведение. Для 1958 года — особенно. Рекомендую.

Оценка: 9
⇑ Наверх