Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «laapooder» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 30 января 20:09

Совсем не-фантастический рассказ.

Дарелл Швайцер

В саду Византии

In a Byzantine Garden, 2007





Статья написана 25 января 21:44

И ещё одна новеллизация.

На сей раз — английской рождественской песенки 1780 года "The Twelve Days of Christmas".

Её перевод от Ирины Каховской-Калитиной можно обнаружить здесь: Рождественский гимн-загадка.


Терри Пратчетт

Куропатка в почтовом ящике

A Partridge in a Post Box, 1970





Статья написана 21 января 14:18

И ещё одна история оттуда же.

Ну, здесь текст всё-таки посюжетней.

Дэниел Абрахам

«Последняя выпивка у Птичьей головы»

Last Drink Bird Head, 2009





Статья написана 21 января 13:42

Немного сюрреализма.

В 2009 году Джефф Вандермеер предложил многим авторам новеллизировать фразу "Last Drink Bird Head". Любым образом, но до 500 слов.

Результат был издан книгой

https://fantlab.ru/edition89750

Я попробовал перевести текст самого зачинателя.

Как указано на его сайте, текст представляет собой лишь немного обработанное автоматическое письмо.


Джефф Вандермеер

Последняя порция "Птичьей головы"

Last Drink Bird Head, 2009





Статья написана 20 января 12:31

А теперь немного о грустном.

10 января от нас ушёл известный медведевед Терри Биссон.

Предлагаю Вашему вниманию перевод его рассказа.


Терри Биссон

Corona Centurion™. Ответы на часто задаваемые вопросы


Corona Centurion™ FAQ, 2009








  Подписка

Количество подписчиков: 116

⇑ Наверх