Курт Воннегут «Сирены Титана»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Философское
- Место действия: Вне Земли (Марс, спутники Марса | Сатурн, спутники и кольца Сатурна | Меркурий ) | Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: Близкое будущее
- Сюжетные ходы: Контакт
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
История, описываемая в романе Курта Воннегута «Сирены Титана», происходит в недалеком будущем, когда только появился первый частный космический корабль.
Его владельцем стал богач Уинстон Румфорд. Он полетел в космос со своей собакой Казаком, не боясь попасть в один из «хроно-синкластических инфундибулумов» — точку пространства, угодив в которую, всякий объект дематериализуется и существует в виде «волнового феномена, пульсируя по неправильной спирали, начинающейся на Солнце и кончающейся около звезды Бетельгейзе». Туда он и угодил.
Один раз в 59 дней, когда Земля проходила через эту спираль, Румфорд с собакой материализовывались на поверхности Земли ровно на один час.
В одну из таких материализаций к Румфорду по его же настоянию приехал другой миллиардер — Малаки Констант.
Малаки Констант был везунчиком от рождения. Он родился миллиардером и жил миллиардером, хотя и пальцем не пошевелил для своего финансового благополучия.
В их разговоре Румфорд сообщает Константу, что, попав в хроно-синкластический инфундибулум, он смог видеть Истину, будь то прошлое, будущее или даже мысли собеседника. В этом разговоре Констант узнал, что ему лично предстоит совершить, что есть его неизбежная судьба.
А предстоит ему, по словам Румфорда, отправиться вместе с женой Румфорда на Марс, стать отцом её сына Хроно, вернуться на Землю, а затем на спутник Сатурна — Титан...
Также роман печатался в белорусском журнале "Неман" в №№ 7 (с. 84-122), 8 (с. 78-121), 9 (с. 73-131) за 1982 год, перевод Натальи Калининой.
В произведение входит:
|
Входит в:
— журнал «Мир Чудес, №2», 1991 г.
— сборник «Novels & Stories 1950-1962», 2012 г.
Награды и премии:
лауреат |
Премия Сэйун / 星雲賞 / Seiunshō, 第4回 (1973) // Переводной роман | |
лауреат |
Научная фантастика: 100 лучших книг / Science Fiction: The 100 Best Novels, 1985 |
Номинации на премии:
номинант |
Хьюго / Hugo Award, 1960 // Роман | |
номинант |
Золотая Сепулька / Złota Sepulka, 1984 // Книга зарубежного автора. 3-е место (США) | |
номинант |
Великое Кольцо, 1988 // Крупная форма (перевод) |
Статьи и интервью:
- /языки:
- русский (39), английский (5), португальский (1), болгарский (1)
- /тип:
- книги (42), периодика (1), самиздат (1), аудиокниги (2)
- /перевод:
- В. Германов (1), Н. Калинина (1), М. Ковалёва (32), Н. Коптюг (1), Л. Куэппл (1)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
ADIA, 8 мая 2006 г.
Местами — ощущение полного маразма! Но это просто потрясающе! До сих пор помню, как впервые прочитала — очень сильное впечатление.
Мне у Курта очень юмор нравится: такой ненавязчивый (очень эпизод с гармониумами запомнился) :biggrin:
Konstantin, 3 сентября 2006 г.
Книга мне очень понравилась. Перечитывал ее уже пару раз. Кстати, Воннегут у меня почему-то ассоциируется с Диком, романы которого и вам читать желаю.
jailbird, 20 мая 2005 г.
Не знаю, может быть роман ничего из себя не представляет, но читалась эта простенькая история с огоромным интересом. Спасибо Курту Воннегуту! А Стоуни Стивенсон, так тот и вовсе стал самым любимым литературным персонажем, хотя он ни разу не появился на страницах этой книги.
Uldemir, 21 августа 2005 г.
Написано стильно и оригинально. Вот только сюжет слабоват, какой-то он созерцательный получился, за что и снижена оценка.