fantlab ru

Джон Уиндем «День триффидов»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.50
Оценок:
5881
Моя оценка:
-

подробнее

День триффидов

The Day of the Triffids

Другие названия: Revolt of the Triffids; Die Triffids

Роман, год; цикл «Триффиды»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 357
Аннотация:

Однажды небо Земли осветили зеленые падучие звезды – планета прошла через облако странных кометных осколков (а может быть, просто взорвалось на орбите что-то секретное военно-космическое?). Почти каждый человек вышел посмотреть на чудесное зрелище, и все они наутро проснулись слепыми. Зрячих осталось так мало, что они могли лишь наблюдать быструю смерть городов и бежать из них, куда глаза глядят.

Трагедию осложнила вторая беда – ходячие растения триффиды, кем-то выведенные лет за двадцать до того и ценимые как источник масел. То, что они обладали ядовитым жалом и слабым подобием разума, мало волновало людей до всемирной катастрофы. Но как сказал один из персонажей книги: «Отнимите у нас зрение, и наше превосходство исчезнет».

В результате зеленые звезды разрушили существующую цивилизацию, а триффиды едва не привели к полному исчезновению Homo sapiens с лица Земли. Через несколько лет лишь редкие кое-как выжившие фермерские общины осаждаются полчищами триффидов, которым не страшны ни пули, ни минометы, и только огнеметная струя ненадолго отгоняет этих «растительных хищников». И плюс к этому – куча других проблем социального характера: как жить дальше, по технологическому или по феодальному пути идти, каковы моральные приоритеты в изменившемся мире и так далее…

Именно катастрофа свела и познакомила двух человек, случайно сохранивших зрение, – Уильяма Мэйсена и Джозеллу Плэйтон, – дала им полюбить друг друга и вновь разлучила. Удастся ли им встретиться вновь?

С этим произведением связаны термины:
Примечание:

Перевод: С. Бережков (псевдоним А. Н. Стругацкого).

Перевод за авторством обоих братьев Стругацких явная ошибка издательства, текст идентичен переводу, подписанному «С. Бережков».

Уиндему пришла в голову идея «Дня триффидов», когда он однажды поздно ночью шел домой и увидел несколько ветвей малины, развевающихся на ветру на фоне неба. В интервью 1968 года он вспоминал: «Живая изгородь вытягивалась поперек дороги, и я подумал, что черт возьми, было бы неприятно, если они смогут ужалить».

Впервые роман был напечатан под названием «Восстание триффидов» в американском журнале «Colliers Weekly» в январе и феврале 1951 г. Это был журнальный вариант, в котором триффиды естественным образом прорастали на Венере.

В книжной версии романа происхождение триффидов напрямую не объясняется, есть лишь размышления главного героя: «Мое собственное мнение, чего бы оно ни стоило, состоит в том, что триффиды появились в результате серии биологических экспериментов и, по всей вероятности, совершенно случайно».

В каждой из киноверсий объяснение происхождения триффидов меняется. Подробности читайте в статье «Триффиды» в разделе «Букопедия».

Дополнение от Phil J. Fray1986: «Из перевода Стругацкого цензурой исключены несколько фрагментов, которые не печатают до сих пор, особенно ключевых примерно по 1 стр.: из глав 2, где описано появление триффидов из опытных станций СССР и кража партии Палангецем, причём этот же фрагмент исключён из посмертных изданий на английском языке; главы 16 — предположение о том, что это не кометные осколки были, а описанные в гл. 2 боевые спутники. В оригиналах также нет нескольких меньших фрагментов, которые есть в переводе). В рунете с середины 2000-х есть анонимное дополнение перевода».


Входит в:

— цикл «Триффиды»

Награды и премии:


лауреат
Научная фантастика: 100 лучших книг / Science Fiction: The 100 Best Novels, 1985

лауреат
200 лучших книг по версии BBC / BBC The Big Read, 2003

Номинации на премии:


номинант
Международная премия по фантастике / International Fantasy Award, 1952 // Художественная проза


Рецензии:

«Рецензия на книгу Джона Уиндема «День триффидов»», 2019 г. // автор: Алла Гореликова

«Рецензия на фантастическую повесть Дж. Уиндема «День триффидов»», 2018 г. // автор: Аркадий Стругацкий

«Le Jour des Triffides de John Wyndham», 2005 г. // автор: Клод Экен

«Review: Day of the Triffids by John Wyndham», 1951 г. // автор: Форрест Дж. Аккерман

«Review: The Day of the Triffids by John Wyndham», 1986 г. // автор: Берд Сирлз

«The Day of the Triffids by John Wyndham», 1951 г. // автор: Г. Кен Чепмен

Экранизации:

«День триффидов» / «The Day of the Triffids», Великобритания, 1962 // реж. Стив Секели, Фредди Фрэнсис

«День Триффидов» / «The Day of the Triffids», Великобритания, 1981 // реж. Кен Хэннэм

«День Триффидов» / «The Day of the Triffids», Канада, Великобритания, 2009 // реж. Ник Копус



Похожие произведения:

 

 


Библиотека современной фантастики. Том  8. Джон Уиндэм
1966 г.
День триффидов
1990 г.
День триффидов. Мутант-59
1991 г.
День триффидов
1991 г.
Фантастика. Книга вторая
1991 г.
День триффидов
1992 г.
Дж. Уиндем, Дж. Шмиц
1992 г.
День триффидов
1992 г.
День Триффидов
1992 г.
Гарри Гаррисон; Д. Уиндем; А.Э. Ван-Вогт
1993 г.
День триффидов. Отступление  от нормы
1993 г.
Золотоглазые
1993 г.

1993 г.
Миры Джона Уиндема. Том 1
1995 г.
Переводы
1999 г.
День триффидов
2002 г.
День триффидов. Ночь триффидов
2003 г.
День триффидов
2009 г.
День триффидов
2016 г.
День триффидов. Куколки
2017 г.

Самиздат и фэнзины:

Интервью длиною в годы. Переводы
2017 г.
Кукушки Мидвича
2024 г.
Кукушки Мидвича
2024 г.

Аудиокниги:

День триффидов
2005 г.

Издания на иностранных языках:

The Day of the Triffids
1951 г.
(английский)
The Day of the Triffids
1951 г.
(английский)
The Day of the Triffids
1968 г.
(английский)
The Day of the Triffids
1970 г.
(английский)
Trifidų dienos
1978 г.
(литовский)
The Day of the Triffids
1979 г.
(английский)
Il giorno dei trifidi
1980 г.
(итальянский)
Денят на трифидите
1982 г.
(болгарский)
Science Fiction Jubiläums Band: 25 Jahre Heyne Science Fiction & Fantasy, 1960-1985
1985 г.
(немецкий)
The Day of the Triffids
1999 г.
(английский)
The Day of the Triffids
2001 г.
(английский)
День триффідів
2018 г.
(украинский)

страница всех изданий (36 шт.) >>

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


[  16  ]

Ссылка на сообщение ,

Книга, читанная-перечитанная столько раз, что уже и забыл, когда открыл её впервые. И сейчас, когда порой открываю, иногда не могу оторваться.

Первоначальный задел, действительно, тянет на поразительную идею просто эпических масштабов. Одновременно ставится вопрос зависимости человека от зрения, вопросов выживания общества без зрения, вопросов новой морали, которую придётся разрабатывать. Иллюстрируется всё это социальными волнениями, отлично переданной атмосферой тревожной напряжённости и ожидания, метанием главных героев. Всего-то два фантастических допущения — а сколько впечатлений! Картины мира, как сразу после катастрофы, так и годы спустя, выписаны с предельной дотошностью, как и потрясающе достоверный психологизм событий и персонажей. Уиндем словно рассматривает события через увеличительное стекло, описывая все происходящее с какой-то отстранённой иронией, методично и неторопливо, беспощадно препарируя психологию и фальшивые «устои». Сила убеждения автора такова, что порой диву даёшься, как впечатляюще он описывает триффидов, пустые пространства или заросший Лондон — как это можно было изобразить, самому сидя в шумном Лондоне? Роману не чужды, впрочем, и человечность, и романтика. А открытый финал, многим не нравящийся, был избран отнюдь не из-за творческого бессилия — это предложение подумать самим, представить дальнейшее развитие событий. Произведение само по себе оставляет надежду на лучшее. И какую бы концовку ни предложил автор, открытый финал оставляет гораздо больше возможностей «додумывания»

Шедевр постапокалиптического жанра. Кажется, Гаков причислил Уиндема к основоположнику этого жанра в Великобритании. Так или иначе — мощнейшая книга, которая рекомендуется любому ценителю «твёрдой», социально-психологической и апокалиптической НФ. Да — динамики и похищения блондинок инопланетянами не ждите :wink: И когда начинаешь рекомендовать книгу знакомым, то обычно говоришь:«про то, как все ослепли», чтобы не говорить уж про «ходячую траву» :shuffle:

Оценка: 10
[  16  ]

Ссылка на сообщение ,

Ввиду долгожданного (не в кавычках) конца света литература постапокалиптичной тематики усваивается моим мозгом «на ура». Очень, знаете ли, уютно сидеть дома и переживать очередную гибель человечества. «День триффидов» я прочитал только сейчас, хотя произведение знающие люди уже давно возвели в ранг классики. Сюжет истории довольно прост:

узрев небесное явление все люди вдруг лишились зрения.

Растения про трагедию прознали и пожирать людишек стали.

В рамках жанра такой сюжет считается достаточно крепкой основой для развития мыслей и идей автора. В данном случае Уиндем попытался донести до читателя нехитрый сказ про то как надо беречь и себя и Землю, на которой живешь. Проблема, на мой взгляд, в том, что на все поставленные в книге вопросы автор отвечает сам, устами главного героя, не давая читателю простора для своих размышлений: вопросы морали, форма общественной и политической организации людей после катастрофы, вопросы любви, взаимоотношений и т.д. – на все автор имеет свою точку зрения, которую незамедлительно подтверждает либо событиями, либо диалогами в книге

Более того, Уиндем всю цепочку событий представляет как фатальное стечение обстоятельств, фактически случайных. Изначально не объясняя катастрофическое действие «небесного фейерверка» он, тем не менее, говорит о том, что виноваты в нем сами люди. Появление триффидов выглядит абсолютно отвлеченным от главной темы событием и призвано лишь усугубить и без того бедственное положение людей. Вместо них могли использоваться какие-нибудь летающие хищные рыбы, насекомые иммунные к «дихлофосу», бактерии вызывающие воспаление аппендицита и т.п. Конечно, спору нет, не в подобных деталях дело, но мне бы хотелось доказательств выводов автора на логичных и вполне осязаемых примерах.

На мой взгляд, при отличном слоге автора (и переводчика) произведению не хватает действия и атмосферности. Не получилось у меня проникнуться. Не хватает мне деталей – они имеются, но часто повторяются (например, у автора мания «выкидывать» людей из окон).

Как итого, книга, в целом, неплохая, но ввиду вышенаписанного не впечатлила как должна была.

Оценка: 7
[  24  ]

Ссылка на сообщение ,

В большинстве отзывов, написанных о «Дне триффидов» есть указания на скомканность последних эпизодов книги, ее незавершенную концовку. А мне, так наоборот, финал книги представляется очень логичным. Есть ли у челочества шанс выжить и достойно ли оно, этого шанса вообще? Именно так стоит вопрос для самих героев романа, которым волей-неволей приходится выбирать между нормами морали и совестью с одной стороны и доводами здравого смысла и стремлением остаться в живых с другой. Крушение привычного старого мира, до того казавшегося незыблемым и вечным, отменяет все его законы и ограничения, существовавшие раньше и вынуждает элементарно бороться за существование. Однако автор дает героям значительную фору в виде огромных запасов ресурсов и продовольствия которые в результате катастрофы стали доступным всем зрячим. Таких «счастливцев» осталось немного и в большинстве своем они переживают шок и дезорганизованы. Но, тем не менее, немного времени чтобы прийти в себя и подумать у них есть.

То что происходит происходит позднее очень предсказуемо. Сумевшие по чистой случайности сохранить зрение люди сбиваются кто в банды, кто в организованные сообщества, некоторые от растерянности создают нечто вроде патриархальных сект. Собственно это и есть главная дилема: по какому пути пойдет человечество: свободной общины построенной на демократических принципах или наоборот вновь скатится ко временам «темных веков», в новое средневековье с его феодальным гнетом и кровавыми междуусобицами.

В конце романа верх все-таки начинают одерживать демократические тенденции. Но, победа их неокончательна, на что недвусмысленно как раз и намекает слегка незавершенный финал. Для автора вопрос о судьбе человечства по-прежнему остается открытым.

Оценка: 9
[  18  ]

Ссылка на сообщение ,

Дело Уиндема определенно живет. Могу доказать. Неужели, один из самый популярных хоррор фильмов и ныне признанный канон жанра «28 дней спустя» вам ничегошеньки не напоминает? Пустой Лондон, дедленные проходы, «ограбления» брошенных (с угрызениями совести по началу) магазинов, военизированная попытка феодальщины... да и вобщем сама структура сюжета. Кстати, сами авторы фильма заявляли, что вдохновлялись «Днем Триффидов» (хотя в фильме безусловно очено много своего, оригинального).

Читал в 12 лет (проняло до костей, как-то раз мне даже кошмар про зеленые кометы приснился), потом в 16 уже как образец переводов Аркадия Стругацкого, и вот буквально пару месяцев назад — и каждый раз новые но неизменно положительные читательские ощущения. Определенно шедевр и классика жанра. Для меня на одной планке по значимости с «Войной Миров» Г. Уэллса.

Оценка: 10
[  4  ]

Ссылка на сообщение ,

Отличный постапокалиптический роман.

У него столько много отзывов, что нового к ним, мне, наверное, нечего добавить.

Читается легко и интересно, есть душещипательные моменты, есть жуткие моменты. Есть разнообразные идеи о том, как могли бы поступать люди в случае подобных катастроф — собираться в группы или уйти в самоизоляцию, попробовать построить новое относительно свободное общество или диктатуру силы. Как делать запасы, и в дальнейшем их приумножать. Как защищаться от внешних напастей.

Сама концепция почти всеобщей слепоты, а далее еще и опасности от плотоядных растений Триффидов тоже по своему интересна и уникальна. Тем более на момент написания романа в 1951 году.

В недостатки бы занес ряд нераскрытых, но поднятых тем, таких как интеллект Триффидов или таинственная болезнь, и достаточно обрывистый открытый финал. На основе этого финала можно было бы написать продолжение, но насколько я знаю, от Джона Уиндема его не последовало. А жаль...

В любом случае, это мелочи. Роман отличный.

Оценка: 9
[  5  ]

Ссылка на сообщение ,

Великолепный образец ранней постапокалиптической фантастики. Конечно, по нашим современным меркам, когда уже есть устоявшиеся и понятные сценарии конца света в виде ядерной бомбардировки, зомби-вирусов, восстания машин и так далее, слепящие падающие звезды и хищные растения выглядят как минимум странно, а как максимум — смехотворно, но поверьте, это только на первый взгляд — столь гротескный сценарий Джон Уиндем очень умело раскрывает через окружение, делая это настолько мастерски, что желание посмеяться быстро пропадает, когда на сцену выходят толпы обезумевших от горя слепцов — кто-то свел счеты с жизнью, не смирившись со слепотой, кто-то готов порвать друг друга за банку консервированной фасоли, а кто-то цепляется за единичных зрячих как за последнее средство спасения. При этом автор на протяжении всего романа неоднократно ставит перед героем неоднозначные моральные вопросы — помогать ли слепым, спасти хоть кого нибудь, или позаботиться в первую очередь о спасении собственной жизни? Принять ли новую, ранее казавшуюся дикой, мораль, или же остаться верным идеалам старого мира? К однозначным плюсам романа, помимо слога, интересного сеттинга и драматизма, следует отнести и персонажей, как главных, так и второстепенных, в них веришь, им сопереживаешь, и даже к условно негативным персонажам легко проникнуться симпатией. Минусов мне удалось насчитать всего два — первый сводится к тому, что в романе мало действия, хотя этот минус довольно относительный, и низкая динамика повествования от части компенсируется серьёзными размышлениями главного героя и второстепенных персонажей, касающимися людей, их поведения перед лицом глобальных катастроф, адаптации к новым условиям и так далее; второй же минус заключается в том, что вынесенные в заглавие триффиды, хоть и были подробно описаны в самом начале, но

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
как реальная угроза проявят себя только в последней трети романа
. Так же, хоть и минусом не является, но кажется мне упущением то, что Уиндем уделил совсем уж мало внимания тому факту, что многие животные, ранее зрячие, так же ослепли, что, по идее, должно было повлечь за собой массовое вымирание и полное крушение пищевых цепей, а в перспективе и целых экосистем, хотя подобное упущение, вероятно, можно списать на первопроходчество в жанре, да и автора явно куда больше интересовал социальный аспект постапокалипсиса, нежели природно-экологический.

Итог — книга стойко выдержала испытание временем, и если вы желаете прочесть сбалансированный, хорошо написанный постап с оригинальной задумкой, то «День триффидов» однозначно для вас.

Оценка: 8
[  15  ]

Ссылка на сообщение ,

Самым трудным для меня как читателя оказалось преодолеть начальные две главы этого произведения прежде незнакомого мне писателя. Действие разворачивается очень неспешно. В первой главе автор почти в режиме реального времени подробно описывает происходящие с главным героем романа события и его сопутствующие чувства и мысли. Изложение ведётся от имени этого персонажа, поэтому мы видим только то, что видит он сам. Ощущение такое, словно читаешь старомодный английский роман XIX века. Довольно быстро понимаешь, что главное для автора – не захватывающие и неожиданные крутые повороты сюжета, а психологическая реакция главного персонажа на ту фантастическую ситуацию, в которой он оказался (например, в первой главе хорошо показано очень медленное постепенное нарастание страха). Чуть позднее в центр авторского внимания входит и вопрос о том, каким испытаниям и каким изменениям подвергнется человеческая мораль в этих новых условиях.

На мой взгляд, обстановка первого дня описана автором очень точно и правдоподобно. Изложение сдержанное, без всякой ложной патетики и нагнетания ужасов, – и тем не менее вдумчивому читателю вполне достаточно, чтобы понять и почувствовать всю трагедию происходящего. Вспомним хотя бы занимающую всего один абзац, но очень зримую и врезающуюся в память сцену в вестибюле больницы, в сравнении с которой, по словам рассказчика, меркнут картины Доре об аде…

Вторая глава вообще представляет собой экскурс в прошлое – в годы, предшествующие событиям начала романа, – тем самым приостанавливая развитие сюжета (а разговор Палангеца с директором фирмы выглядит стилистически инородной вставкой).

Автор с самого начала «раскрывает карты». Уже на шестой странице (из упоминания о «хрониках») читатель понимает, что всё излагаемое – это воспоминания рассказчика о событиях, происходивших довольно давно (чуть позже на это укажет и фраза «В наши дни не так-то легко вернуться к прежнему взгляду на вещи»). Тем самым становится ясно, что и главный герой, и часть человечества всё же выживут в обрушившейся на них катастрофе. Это сразу резко ослабляет степень переживания за судьбу главного персонажа.

Недолго остаёмся мы в неведении и о том, кто такие или что такое триффиды и какую угрозу они могут представлять для человечества.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Перед началом чтения романа я не знал никаких деталей сюжета и почему-то полагал, что триффиды – это инопланетяне. Оказалось совсем не так. (Впрочем, как замечено в одном из отзывов, по описанию это вполне нормальный образ инопланетной формы жизни.)

С третьей главы последовательное изложение событий возобновляется. Временно возрос и мой читательский интерес. Психологическая сторона происходящего по-прежнему не выходит из сферы внимания автора. Главный персонаж на время испытывает чувство облегчения от того, что стал сам себе хозяином; затем оно постепенно вытесняется растущим осознанием ожидающего впереди мрака.

Сразу же привлекла к себе внимание и, как стало ясно впоследствии, стала центральным моментом всей книги речь профессора социологии на собрании выживших.

Основной его тезис – «Различные обстоятельства порождают различные нормы морали». Отсюда вывод: «Что бы мы не делали, мы должны задавать себе вопрос: «Поможет это или помешает человечеству в борьбе за существование?» Если поможет, то мы обязаны делать, даже если это вступает в конфликт с идеями, в которых мы были воспитаны. Если помешает, то мы должны устраниться, даже если наше бездействие столкнётся с нашими прежними идеями о долге и справедливости».

Это утверждения поразительно близки к широко известным (четверть века назад) высказываниям Ленина из «Задач союзов молодёжи» о коммунистической морали: «Нравственность это то, что служит разрушению старого эксплуататорского общества и объединению всех трудящихся вокруг пролетариата, созидающего новое общество коммунистов. Коммунистическая нравственность это та, которая служит этой борьбе…» и т. д.

Практическая программа действий именно этой группки людей и оказывается в итоге единственно перспективной. (Вместе с тем не стоит забывать, что еще во второй главе рассказчик ясно указал на несклонность человеческой натуры к изменениям.)

Между тем события развивались своим чередом – и достаточно увлекательно. Я, как это часто бывает, стал читать быстрее; слова как бы скользили перед моим читательским взором, почти не затрагивая чувств. И вдруг…

Эффект был как от оглушающего удара по голове. Минуты две я отупело всё вновь и вновь пробегал глазами по только что прочитанным абзацам, переворачивал страницу назад, но не столько перечитывал, сколько просто не мог поверить тому, что действительно только что среди в общем-то обыденного текста наткнулся на такое…

Гениальный эпизод.

Словно рука Бога водила рукой писателя.

Мне было интересно узнать, в какой степени этот эффект явился результатом работы переводчика. Сопоставление русского и оригинального текстов показало, что в данном месте перевод не содержит отсебятины или искажений, – правда, за исключением одной существенной неточности: слова девушки «Жизнь прекрасна» в оригинале на самом деле звучат как «Life is very precious» – «Жизнь драгоценна», а это, согласитесь, не одно и то же; авторский вариант и гораздо правильнее сам по себе, и точнее соответствует содержанию спора героев.

Дальнейшее чтение вновь вернуло меня на обычные рельсы. В некоторый момент плотность изложения внезапно скачкообразно возрастает – и события целых пяти лет, последовавших за воссоединением Билла и Джозеллы, уместились в одной главе. Удивило и разочаровало, что автор, сосредоточившись на своём герое, мало внимания уделил другим персонажам. Даже образ Джозеллы не получил большого развития. Несколько абзацев о Деннисе; о Мэри и Джойс и того не сказано – а ведь герой прожил рядом с ними столько лет. Запомнился, правда, яркий образ Коукера – на первый взгляд, только мастера слова, почти демагога, но, как выявилось позднее, ещё и мастера дела.

Ещё одно замечание о переводе: в конце главы 15 в русском тексте отсутствует довольно большой фрагмент разговора Билла и Джозеллы, в котором Билл высказывает предположение, что катастрофа могла быть вызвана отнюдь не кометой, а явилась следствием размещения в космосе какого-то оружия. Похоже, что этот текст был опущен из-за цензурных соображений – в годы триумфальных достижений в исследовании космического пространства советскому читателю не следовало задумываться о таких вещах.

При желании из описанной в этом небольшом романе ситуации можно было бы «выжать» гораздо больший объём текста. Да и последующие события в колонии на острове Уайт вполне могли бы составить, например, содержание второй части романа (как уже отмечено в одном из отзывов, в конце романа такое ощущение, будто это всего лишь конец первого тома). Вряд ли жизнь этой общины могла протекать без внутренних и внешних конфликтов. До какой степени существовавшие прежде условности и нравственные стандарты утратили смысл, а в какой всё же сохранили силу? Кстати, в тексте романа нет оснований рассматривать образ жизни этой группы людей как основанный на принципах демократии. На резонное замечание Денниса «Что-то в этом есть от диктатуры» Айвен ограничился словами: «Долго рассказывать. Лучше приезжайте и посмотрите».

Но, видимо, автору дальнейшее развитие сюжета уже было не нужно. Он наметил основные варианты путей, по которым могло бы пойти человечество, стремящееся выжить в новой, критической обстановке, и дал читателю пищу для собственных размышлений, для поиска самостоятельных ответов на поставленные вопросы (в самой же книге окончательных ответов нет). А подумать есть о чём…

P.S. В основе сюжета романа – две независимые фантастические предпосылки: всеобщее ослепление и триффиды. А что могло бы получиться, если вообще исключить второе допущение? Ситуация с первой предпосылкой в «чистом» виде была бы достаточной для изображения основных морально-этических проблем романа (а именно они, по-моему мнению, представляют самое ценное в нём), но само произведение стало бы менее напряжённым и, наверно, в некоторой степени артхаусным (и ещё больше оттолкнуло бы любителей экшена и противников «вульгарной достоевщины»).

Оценка: 8
[  15  ]

Ссылка на сообщение ,

»...у логики есть один недостаток: она не останавливается на полпути.»

Джон Уиндем, «День триффидов».

После первых обнадеживающих строк, от которых веяло чем-то таинственным и жутким, началось скучное и абсолютно нереальное описание начала постапокалипсиса. Неадекватное поведение слепых, панические самоубийства и полное исчезновение всех благ цивилизации в виде радио и электричества представляются притянутым за уши — не верю я в такое через 12 часов после катастрофы. 3 десятка зрячих на 8 миллионов населения Лондона? Растения, появившиеся из ниоткуда со всеми этими своими странностями... Своей фразой про логику автор с первых же строк загоняет сам себя в ловушку.

Казалось, что всё про произведение уже ясно, но вдруг после всех этих вводных вещей роман встаёт на рельсы стандартного, крепкого и достаточно увлекательно написанного постапокалипсиса. Мелкие общины, постепенная деградация, нарастание внешней угрозы всё по стандартной схеме, но читается хорошо. События развиваются логично и динамично. Порой даже слишком динамично: внезапно в двух абзацах могут уместиться события четырёх лет. Зато периодически приходится читать одинаковые описания того, как до очередного несчастного добралось очередное растение, как правило, уничтоженное мгновением спустя главным героем.

В целом, ощущения остались спорные. Завязка истории, первые дни катастрофы и все размышления на тему роя разумных растений (которые вообще тут ни к чему, по-моему) портят неплохие размышления о разнице старого и нового миров и роли человека в них.

Оценка: 6
[  15  ]

Ссылка на сообщение ,

После прочтения возникло ощущение, что роман-то мог быть и получше. Нет, сам по себе он, конечно, неплох. Но то, что я слышал о нём до прочтения (дескать, классика романов-катастроф!), заставляло ждать чего-то из ряда вон. А этого «из ряда вон» я и не увидел. Больше половины в нём – это размышления и разговоры о всей ситуации, о будущем, о новой морали, о хрупкости человека; это здорово замедляет, придавая роману спокойное течение. Я понимаю, что в них-то, возможно, и есть весь смысл, но хотелось бы чего-то более остросюжетного, захватывающего. Хотелось бы так же получить и ответы: откуда взялись триффиды, и что это, чёрт возьми, была за комета (и комета ли)? И честно говоря, хоть эти вопросы (плюс незавершенность романа, намекающего на продолжение) и придают некоторую изюминку, но они и делают и некоторое недоверие – уж очень наигранным (пусть интригующим, но наигранным) кажется это появление триффидов «ниоткуда и всюду», да и «комета»: уж слишком здорово всё сложилось. Наверное, этот роман в первую очередь о хрупкости человека (как всё-таки много играет зрение) и хрупкости общества, о том, как общество, создаваемое и оттачиваемое тысячелетиями, может рухнуть как карточный домик. Да и, наверное, о том, как тяжело создание какого бы то ни было жизнеспособного общества – так я понимаю моменты этих колоний со своими законами – ведь многим из них грозит скорая гибель. А так же, возможно, о том, как пагубно исчезновение у современного человека навыков выживания, о том, что полагаясь больше на технику, а не на свои руки он делает в корне неправильный выбор. А всё остальное в «Дне…» лишь способ это показать. Сами триффиды, например, играют не такую уж главную роль – за исключением главы о них в начале и нескольких глав в конце, встречаются они не так уж и часто; люди испытывают проблемы иного рода. Мне даже кажется, что они скорее фактор уравновешивающий, для того чтоб показать, как тяжело давалось строительство всего что есть сейчас. Люди далёкого прошлого и герои романа оказались на одной ступени; да, людям прошлого не грозили триффиды, но зато у них и не было знаний современного человека. И всё-таки разница между знанием и умением велика. По какой-то внутренней составляющей роман, по-моему, хорош, нет сомнений. Но вот по исполнению, я бы придрался. Однако упорно хочется поставить роману оценку повыше… вот хочется и всё тут.

Оценка: 7
[  15  ]

Ссылка на сообщение ,

Замечательная книга с интересно раскрытыми идеями, оригинальным сюжетом и мрачной атмосферой. Это одновременно и постапокалиптика, и роман-катастрофа, и роман-предупреждение. Притихшие города, улицы которых заполнены ослепшими, беззащитными толпами, в своём поведении напоминающие иногда зомби из соответствующих фильмов (как уже отмечалось, в фильме «28 дней спустя» действительно использовано немало идей из этого романа), вырвавшиеся на свободу ужасные растения, медленное разрушение городов в течение нескольких лет — всё это производит мрачное и ужасное впечатление.

По сути, в книге лишь два фантастических элемента — «звёздный дождь» и ходячие хищные растения — триффиды. Первое нужно для катастрофы, приведшей к ослеплению большей части людей, второе — элемент предупреждения, который предостерегает человечество от бездумного использования природных ресурсов, особенно если не знаешь о всех их качествах. Именно на фоне ослеплённых толп и триффидов, которые претендуют занять человеческое место хозяев планеты, и происходит действие романа. Такой благоприятный фон автор хорошо использовал для раскрытия нескольких социальных идей (эх, снова классификация общей характеристики подводит :frown:):

1) тяжёлый вопрос — что зрячим делать с толпами беспомощных голодных людей, которые ослепли? Можно некоторое время водить их по магазинам, буквально вкладывать им в рот еду и надеяться на помощь «извне» (но откуда она возьмётся, если катастрофа глобальная), а можно позаботиться о выживании лишь зрячих и наиболее полезных слепых, т.к. в таком случае в итоге всё равно выживет больше людей. В непрактичности первого варианта убедился в конце концов и его главный «идеолог», но ведь когда речь идёт о человеческих жизнях, простая арифметика не подходит;

2) что делать со старыми моральными нормами, которые, казалось бы, стали бесполезными после катастрофы? Может лучше начать создавать эти нормы с нуля, больше подходящие ситуации или как-то использовать знания, которые уже были накоплены;

3) и наконец, каким путём пойдет человеческая цивилизация — построит справедливое, демократическое общество или вспомнит, что старые методы — самые лучшие методы в критических ситуациях.

Незаконченная концовка мне вполне понравилась, она оставляет читателю возможность самому домысливать дальнейший ход события, благо, разогнаться есть на чём.

Оценка: 10
[  7  ]

Ссылка на сообщение ,

Очень неоднозначное сложилось мнение после прочтения.

Начну с плюсов : невероятно правдоподобно передана атмосфера происходящего ужаса. Буквально , прочитав 50 страниц, ты оказываешься в этом постапокалиптическом мире. Обстановка максимально депрессивная, нагнетающая, страшная, бесперспективная. Вместе с героем ты начинаешь осознавать , что прежний мир уничтожен и жизнь уже никогда не будет прежней. В событиях в романе все происходит летом, светит во всю солнце, дует теплый ветерок, но на душе , при прочтении, у тебя холодная серая осень. Мир напомнил обстановку в сериале «Ходячие мертвецы».

Это хорошая социальная фантастика. Много времени уделяется рассуждениям и спорам по поводу курса развития новой цивилизации человечества, этическим и моральным проблемам. Реалистично показана общественная жизнь после глобальной катастрофы, как люди начинают объединяться по общинам. Нам на выбор автор предлагает несколько обществ с разными ценностями и правилами.

Но с другой стороны, не возможно абстрагироваться от серьезных недостатков произведения : я считаю, что ветка с триффидами абсолютно излишняя, и без них обстановка ужасная. Автору стоило бы разделить свои идеи на несколько романов ( глобальный катаклизм и нашествие триффидов). Очень скомкано объяснили их происхождение. В середине романа про них забыли полностью , а к концу резко вспомнили и перенесли весь фокус внимания на них. Автор всю книгу развивал идею про коллективный разум, но в итоге ничем ее не закончил.

Финал просто обрывает историю. Это не открытый финал, отнюдь. Это именно оборванная концовка. Продолжение необходимо , но не в том виде в котором оно есть ( от другого автора , через 50 лет). На чем закончилась история с триффидами, не понятно. Как пошла жизнь и становление новой общины после переезда главных героев?

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Что это была за болезнь в середине сюжета ? Что это был за звездопад ?
Почему нам ничего не объяснили и просто оборвали рассказ?

Слог у автора витиеватый, но в тоже время понятный. Читать было захватывающе и интересно.

Прочитать ,все-таки, стоит , чтобы прочувствовать эту нагнетающую, безнадежную атмосферу постапокалипсиса и взять на заметку основы выживания после глобального катаклизма ( мало ли что ).

Оценка: 7
[  13  ]

Ссылка на сообщение ,

Очень сложно написать что-то интересное для окружающих про настолько известную и, не побоюсь этого слова, даже эпохальную книгу. :) Все любители фантастики о ней знают, читали её и имеют о ней собственное мнение. Даже по прошествии многих лет после первой публикации этот классический роман-катастрофа сохраняет своё очарование и, в чём-то, актуальность. На меня, помимо сюжета и, скажем так, приключенческой составляющей, большое впечатление произвели реалистичность происходящего и живость персонажей, что, к сожалению, бывает не столь уж часто...

Но, раз уж я взялся за отзыв, не могу не отметить пару моментов. Как известно, в классическом переводе Аркадия Стругацкого (под псевдонимом С. Бережков) есть небольшие, но достаточно серьёзные для восприятия книги цензурные купюры. В интернете можно найти перевод этих фрагментов, на мой взгляд их однозначно стоит прочитать. Нельзя сказать, что они что-то меняют, но добавляют довольно значительные штрихи, так что почитайте, если ещё не. Ну и не могу не поделиться своей личной ассоциацией, ведь нас же и сейчас, в некотором роде, окружают «триффиды». Да-да, как и в книге, наши доблестные советские селекционеры выпустили на волю джинна, естественно из самых лучших побуждений и с заботой о народном хозяйстве. Все мы знаем это великолепное растение — борщевик Сосновского. :)

Ну а роман, повторюсь, очень-очень хорош.

Оценка: 9
[  14  ]

Ссылка на сообщение ,

Признаться, я ожидала совершенно другого.

Не устаю повторять, что современная литература и кинематограф избаловал нынешнее поколение зрелищами, перекормил шикарно поставленными драками, трюками на грани человеческих способностей, впечатляющими описаниями и динамичными сюжетами, когда еле успеваешь уследить за героями. Хотя и бесконечные саги с количеством персонажей за 50 и более человек тоже успели утомить.

Эта же книга совершенно другая. Если бы не каноны литературных антиутопий, постапокалиптики и катастроф, я бы отнесла книгу к совершенно иным категориям. Эта книга неспешная, погружающая в себя с головой, засасывающая, как болотистая местность, как природа, медленно поглощающая города.

* Это и социальная фантастика в духе «Трудно быть богом» Стругацких, заставляющая задуматься читателя о истинной справедливости и сделать выбор, чем поступиться, задуматься ли о будущем и пожертвовать настоящим, или же облегчить участь нынешнюю, забыв о долгосрочных планах.

* Это и замечательный триллер, незаметно для нас самих держащий нас в напряжении, в ожидании очередного удара жгута триффида, обезумевшего слепого или человека с ружьем.

* Это и приключенческий роман с упоминанием «Робинзона Крузо», заставляющий задуматься о философских вопросах одиночества, стадного чувства и вариантах выживания человека в изоляции.

* Это и любовная лирика, сравнения к которой мне не подыскать, когда доблестный рыцарь преодолевает страшные километры в поисках возлюбленной.

* Это и философский труд, сеющий в нашем сознании мысли о собственных действиях нынешних, ошибках прошлого и планах будущих, ради чего мы живем и как себя ведем, не слабее, чем «Повелитель мух» Голдинга.

Но в первую очередь, это книга, задающая вопросы.

- Что бы вы сделали, проснувшись утром в среду в воскресной тишине?

- Что бы вы сделали, внезапно ослепнув?

- Что бы вы сделали, чудом избежав слепоты?

- Что бы вы сделали, оставшись одни в погибшем мире?

- Что бы вы сделали, столкнувшись с зеленой смертью лицом в лицу?

- Что бы вы выбрали, оказавшись в такой ситуации?

- Бросили ли вы бы своих ослепших родных?

- Остались ли бы вы с ними умирать?

- Покончили бы жизнь самоубийством?

- Присоединились бы вы к одной из общин?

- Продолжали бы вы чтить заветы Иисуса?

- Или ударились бы в разврат ради спасения рода человеческого?

Тысячи вопросов! Дай нам бог никогда не узнать ответы на них.

Оценка: 10
[  14  ]

Ссылка на сообщение ,

Отличный роман Д. Уиндэма. А ещё он очень много выиграл от великолепного перевода А. Стругацкого. И получилось это от того, что и сюжет и стиль романа очень схож с произведениями самих братьев Стругацких.

Красивая и умная книга. Но если кто-то ждёт от неё произведения в жанре боевой фантастики, то он разочаруется. Это книга не о борьбе с «умными» растениями, не роман ужасов о нашествии враждебных тварей. Для меня триффиды в романе вторичны, можно было обойтись без них. Они, конечно, создают некий фон опасности, атмосферу напряженности, но эти растения не главный враг человечества. И не борьба с ними лежит в основе книги.

В первую очередь, это социальный роман. В нем рассматриваются противоречия развития современной цивилизации, пути дальнейшего существования человечества, после Всемирного Апокалипсиса.

Много страниц в книге посвящено вопросам морали и совести человека. Герои не просто бездумно пытаются выжить после катастрофы, они ищут дальнейший путь к спасению всего человечества, чувствуют свою ответственность за других выживших.

Это красивая книга, в ней есть много вещей, о которых стоит задуматься. Но это не фантастический боевик, не экшен. Добротная научно-социальная фантастика.

Оценка: 8
[  14  ]

Ссылка на сообщение ,

Это замечательное произведение, которое как глоток чистой родниковой воды, после тех многих фантастических поделок, даже именитых авторов, которые мне в последнее время доводилось мельком читать в суете современной жизни. И, признаться, я не планировал писать отзыв, но потратив сегодня час своего обеда на беглое ознакомление с множеством представленных здесь отзывов, захотелось обобщить.

И так, как и в данном романе, какие мы, люди, все таки разные. Одни будут прыгать из окна, другие молча спотыкаться вдоль стен и тротуаров в поисках разбитых витрин и дико радоваться отхватив, в слепую, банку краски и не имея ключа..; третьи, оказавшись на коне, сразу не преминут этим воспользоваться, занявшись безнаказанно разбоем и предавшись пороку, плюя на чувства слепых (в том числе девушек); иные впрягутся и будут молча просто пытаться выжить, а кто-то задумается о том как все поправить и приложить максимум усилий, чтоб сберечь то, что осталось и попытаться вернуть роду людскому былое могущество. Так и во многих отзывах роман безапелляционно выступает, то шедевром, то безнадежно устаревшей вещью, в которой не понимают, что нашли; одни находят роман атмосферным и пугающе реальным, другие узким и нереально оторванным от реальности:); в одних отзывах он динамичен и захватывающий, в иных — скучный и полон длинными описаниями и диалогами; некоторые находят роман пугающим и жестоким, другим не хватает «реальной» жестокости и насилия и т.д. и т.п.

В общем, более разноплановых отзывов и в таком количестве я на фантлабе еще не встречал. Зато немного задумавшись, я начинаю острее осознавать, насколько мне с некоторыми людьми может быть не по пути, уж не знаю какое здесь больше подходит объяснение: возраст, воспитание, продукт бездумной современной цивилизации или изнеженность и преполненность современной мыльной жвачкой на пополам с кровью и сексом, не знаю.

Мои впечатления: очень атмосферно, от первого лица — пробуждение и постепенное погружение в мир ужаса и наступившего хаоса. Атмосфернее от первого лица не получится: с начала человек не знает, что произошло, постепенно, в меру осознания степени катастрофы того, что произошло, меняются ощущения главного героя. Да в реальности, боюсь, и к сожалению все было бы еще более страшно и ужасно, но я не люблю такое чтение, мне достаточно того, что описал Уиндем. Ведь цель автора была не в нагнетании ужаса, а в неком социальном эксперименте: что было бы, если бы... За что ему и спасибо, и что выгодно его отличает от более современных жвачек сериалов и саг, написанных без особого смысла ради яркой картинки. Уиндем же старается показать, что не тупая сила и наличие винтовки отличает человека, он как бы спрашивает, а какой путь избрали бы вы? И пусть кому не понравится, но я соглашаюсь с автором, что путь объединения ради сохранения максимума остатков цивилизации с попыткой не просто выжить, но нарастить мускулы и восстановить человеческий род, при чем не в феодальном, а в цивилизованном виде является единственно правильным, тут, если хотите, в тему будет даже вспомнить такое далекое и забытое чувство Долга. Главное не переборщить с диктатурой, иначе получится ни чем не отличная колония от солдафонов. Интересна проблема оптимального наращивания численности колонии. Логично предложенный автором вариант оптимальный, эта же проблема — сохранения рода, может возникать в фантастике, когда невольная колония на чужой планете не может вернуться домой и т.п. Вот только возрождение гаремов даже в конфигурации зрячий мужик содержит дюжину слепых девушек, которые иначе бы погибли (хоть и используются в качестве инкубатора) с точки зрения человеческой морали очень спорны. Хотя, где она там мораль в той реальности и степени реалистичности за которую ратуют некоторые отзывы?, а так хоть цель (восстановление человечества) благая.

И так, роман добротный, хороший, но не шедевр, и не потому, что устарел, а потому, что автор в некоторых, при чем достаточно основополагающих, случаях не хотел отвлекаться от главной линии. Так, осталась не ясной природа ослепления, которую, наряду с некоторым умом ходячих растений, так и хочется объединиться в одну логическую цепочку вторжения (тут уж человечеству точно были бы гайки, без вопросов). Сами триффиды, в свете последних возможностей генетики и высокой вероятности бездумных/безумных и безответственных экспериментов и разработок, не так удивляют, и выглядят не менее реально, чем зомби, вампиры и т.п., но и не более реально:). Собственно шероховатости такого плана и не дали мне вытянуть оценку до максимума. Итог: чуть-чуть до шедевра не дотягивает.

И очень большое сожаление по поводу отсутствия адекватных продолжений. При чем мир настолько хорошо реализован, что можно писать и приквел и сиквел — какие козни привели к подобной катастрофе и целый сериал про борьбу человечества в изменившемся мире за место под солнцем...

А еще, в свете последних событий на Украине, любопытна была бы картина, если бы в Уиндемовский только ослепший мир выпустить наших озверевших, но зрячих силовиков, какая судьба такой мир бы ждала... Это был бы тотальный армагеддон без тени человечности, ода зверству и насилию.

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх