Переводчик — С. Бережков
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 28 августа 1925 г. |
| Дата смерти: | 12 октября 1991 г. (66 лет) |
| Переводчик c: | английского, японского |
| Настоящее имя: |
| Псевдонимы: |
С. Бережков — псевдоним Аркадия Стругацкого. Этим псевдонимом он подписывал переводы англо-американской и японской фантастики. Переводы пяти рассказов У. Джекобса были опубликованы в сборнике «Мир приключений» (1973) под псевдонимом А. Н. Бережков. Классическую японскую литературу А. Стругацкий переводил под своей фамилией.
Псевдоним образован от названия места, где жил АНС, — Бережковской набережной в Москве.
Дружеский шарж Евгения Мигунова.
Работы переводчика С. Бережкова
Переводы С. Бережкова
1964
-
Кобо Абэ
«Тоталоскоп» / «Kanzen Eiga»
(1964, рассказ)
-
Айзек Азимов
«Как им было весело» / «The Fun They Had»
(1964, рассказ)
1965
-
Кобо Абэ
«Четвертый ледниковый период» / «第四間氷期 / Dai yon kan pyouki»
(1965, повесть)
1966
-
Джон Уиндем
«День триффидов» / «The Day of the Triffids»
(1966, роман)
-
Кингсли Эмис
«Хемингуэй в космосе» / «Hemingway in Space»
(1966, рассказ)
1967
-
Уильям Моррисон
«Мешок» / «The Sack»
(1967, рассказ)
1969
-
Андрэ Нортон
«Саргассы в космосе» / «Sargasso of Space»
[= Саргассы космоса]
(1969, роман)
-
Кобо Абэ
«Совсем как человек» / «人間そっくり / Ningen Sokkuri»
(1969, повесть)
1970
-
Хол Клемент
«Огненный цикл» / «Cycle of Fire»
(1970, роман)
1972
-
Хол Клемент
«Экспедиция «Тяготение» / «Mission of Gravity»
(1972, роман)
1974
-
Фредерик Браун
«Этаоин Шрдлу» / «Etaoin Shrdlu»
(1974, рассказ)
1990
-
Джером Биксби
«Мы живем хорошо!» / «It's a Good Life»
(1990, рассказ)
1991
-
Андрэ Нортон
«Саргассы в космосе» / «Sargasso of Space»
[= Саргассы космоса]
(1991, роман)
1999
-
Андрэ Нортон
«Саргассы космоса» / «Sargasso of Space»
(1999, роман)
Россия