Эмили Бронте «Грозовой перевал»
- Жанры/поджанры: Любовный роман
- Общие характеристики: Психологическое | С ярко выраженной любовной линией
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Для взрослых
Произведение представляет собой историю, которую рассказывает экономка Эллен Дин постояльцу своего хозяина, историю свидетельницей которой она была на протяжении своей жизни. Эта история разворачивается на неприветливых вересковых пустошах Йоркшира, ее героями становятся обитатели двух соседних поместий — Мызы Скворцов и Грозового Перевала. А начало описываемым событиям положил один вроде бы добрый и безобидный поступок: хозяин одного из поместий спас и приютил маленького беспризорного мальчика. Если бы он знал к какому бурному кругообороту событий это приведет...
Награды и премии:
Экранизации:
— «Грозовой перевал» / «Wuthering Heights» 1920, Великобритания, реж. А. В. Брамбл
— «Грозовой перевал» / «Wuthering Heights» 1939, США, реж. Уильям Уайлер
— «Бездны страсти» / «Abismos de pasión» 1954, Мексика, реж. Луис Бунюэль
— «Грозовой перевал» / «Cime tempestose» 1956, Италия, реж. Марио Ланди
— «Грозовой перевал» / «Wuthering Heights» 1967, Великобритания, реж. Питер Сэсди
— «Грозовой перевал» / «Wuthering Heights» 1970, Великобритания, реж. Роберт Фуэст
— «Грозовой перевал» / «Wuthering Heights» 1978, Великобритания, реж. Питер Хэммонд
— «Грозовой перевал» / «Hurlevent» 1985, Франция, реж. Жак Риветт
— «Грозовой перевал» / «嵐 が 丘 / Arashi ga oka» 1988, Япония, Швейцария, реж. Ёсисигэ Ёсида
— «Я буду ждать тебя на небесах» / «Hihintayin kita sa langit» 1991, Филиппины, реж. Карлос Сигион-Рейна
— «Грозовой перевал» / «Wuthering Heights» 1992, Великобритания, США, реж. Питер Козмински
— «Грозовой перевал» / «Wuthering Heights» 1998, Великобритания, реж. Дэвид Скиннер
— «Спаркхаус» / «Sparkhouse» 2002, Великобритания, реж. Робин Шеппард
— «Грозовой перевал» / «Wuthering Heights» 2003, США, реж. Сури Кришнамма
— «Грозовой перевал» / «Cime tempestose» 2004, Италия, реж. Фабрицио Коста
— «Грозовой перевал» / «Wuthering Heights» 2009, Великобритания, реж. Коки Гидройч
— «Грозовой перевал» / «Wuthering Heights» 2011, Великобритания, реж. Андреа Арнольд
— «Грозовой перевал» / «Wuthering High» 2015, США, реж. Энтони ДиБлази
— «Грозовой перевал» / «Wuthering Heights» 2018, Великобритания, реж. Елизавета Абрахэлл
— «Грозовой перевал» / «Wuthering Heights» 2020, Великобритания, реж. Илэйн Старгесс
— «Грозовой перевал» / «Wuthering Heights» 2022, США, реж. Брайан Ферритер
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Стронций 88, 9 апреля 2025 г.
Грозовой Перевал обречен на разрушение, обречён быть тягостным местом из-за того сколько жестокости он содержал в себе, даже если носители этой жестокости и жертвы его спят теперь мирным вечным сном.
«Грозовой перевал» был отрекомендован мне Лавкрафтом, как в свое время и «Портрет Дориана Грея», в его эссе «Ужас и сверхъестественное в литературе». И ждал я от него в первую очередь пугающего и страшного. И оно там есть, да. Но назвать этот роман готическим, или тем паче, романом ужасов, по-моему, так же неверно, как и назвать его романтическим (а я вижу, именно это расстроило тут многих рецензентов). И это, пожалуй, лучшее в нём. Я бы и вовсе назвал его «антиготическим». Да, в нём есть налет мистики, налет странности, налет необъяснимого. Но автор сделала с ним ровно обратное, как это сделал бы автор готической историй – она отодвинула мистическое на дальние ряды, не стала строить на этом свои акценты, убрала в тень. Тем самым они, эти неуловимые моменты сверхъестественного и страшного, эта таинственность недосказанного приобрела какой-то свинцовый мертвенный оттенок, тонко и тяжело играющий на восприятии мелькнувшей тенью, слишком расплывчатой для определения, но и слишком тревожащей, чтобы надолго запомниться.
Вся мистичность романа уходит не на нагнетание атмосферы (описания природы и Перевала, которыми так любят играть создатели страшных историй, тут скоротечны, хоть и впечатляющи – Эмили Бронте загоняет всё напряжение вглубь), а на коке-то неуловимое ощущение чего-то большего, высшего, находящегося на грани человеческих чувств то ли внутри него, то ли вовне. Так ощущается и пугает глубина. Глубина сама по себе. И возможность отсутствия всякого дна. И даль горизонта, в котором сходятся нечто высокое и нечто низкое. И в этом есть что-то невероятное – не контраст, а смешение, как разные стороны одного и того же. Потусторонне небесное и нервно мышечно плотское.
А во-вторых, такой подход полностью переложил всю жестокость романа на совесть людей. Да, в готических историях даже самый закоренелый преступник и сатанист предстает как жертва, вся ответственность за его грехи так или иначе лежит на силах, что его совратили. Здесь же – нет. Здесь всё – человеческое. Даже жестокость Хитклифа, в котором при буйстве воображения можно увидеть некоего подменыша, английского злого эльфа, его страсть, его зависть, его натянутый мстительный нерв – человеческие. В этом ужас романа. Да, он сатанинский – но сатанинский по своему накалу жесткости. Ведь не только Хитклиф жесток в нём. Там по-своему жестко каждый.
Вторая мысль, неуловимо присутствующая во время прочтения – вот маленький мир, сжатый до двух домов, захолустье, столь отрезанное от мира, что похоже на аквариум, вода в котором загнивает быстрее от того что он слишком мал.
На меня роман произвел сильное впечатление. Именно этой концентрированностью. В ней так много напряжения, что она буквально искрит на каждом участке текста. Хотя она же сначала и сбивала – по своей привычки я долгое время путался в именах, которые были ещё и созвучны (Хинли и Хитклиф, например), да ещё я всё время путался в возрасте героев (вот, например, четверо детей в начале романа казались одногодками, а потом один взял и привез с собой жену… эти «девочка», «мальчик» в отношении «детей» от десяти до семнадцати, и так далее); но это, конечно, субъективные минусы моего лично восприятия. Так же и с концовкой, которая вызвала во мне противоречивые чувства.
Но в любом случае я под хорошим сильным впечатлением от романа. Даже жаль, что он у Эмили Бронте всего один.
Tullma, 13 сентября 2024 г.
Просто потрясающие читать негативные комментарии к книге, если коротко то «там все плохие, не понравилось», «слишком мрачно», «герои глупые и упертые», «почему все умирают» и так далее и тому подобное. Я лично в ужасе о того, что судя по всему такой читатель ищет в книге — хороших нафталиновых героев? Веселья? Жизнерадостности? Чему это должно научить?
Книга не просто так попала в ряды шедевров мировой литературы. Потому что литература должна показать читателю не только добро, но и зло. И зло не должно быть просто злым, потому что это скучно, зло должно иметь мотив, даже если сам этот мотив не разумен. Потому что в жизни именно так. Люди совершают дурацкие поступки, люди горды, завистливы, глупы, жадны и ревнивы. И пока мы такие, должна быть литература, которая покажет это со стороны, которая позволит читателю взглянуть на героев и обомлеть от подобных поступков. Для чего? Возможно, чтобы их не совершать?
Кэти взбалмошна, Хитклиф обижен, Эдгар неуверен в себе, Изабелла ревнива. Но кроме них есть масса других персонажей со своими «тараканами» и все эти люди влияют друг на друга. Скажите-ка, а в жизни не бывает ревнивых людей, доводящих своей ревностью до самоубийства? А в жизни уже не существует людей обидчивых, не способных признать свою не правоту, не способных поумерить свою гордыню? Не существует людей, которые манипулируют окружающими, чтобы добиться желаемого? Не существует не уверенных в себе мужчин и взбалмошных женщин?
Похоже вина Эмили Бронте в том, что она собрала пороки в одной местности и позволила им повзаимодействовать. Как же так? Нам нельзя показывать наши пороки, потому что это, внезапно, слишком мрачно и ужасно, это ранит наши «светлые» умы! Ведь никто не жадный теперь, никто не ревнивый, никто не играет на чувстве вины или жалости. Мы видимо все стали настолько просветленными, что хотим читать только про Хороших, про тех, кого обижают Злые, и сопереживать только Хорошим. Ведь наш мир видимо черно-белый, где все понятно. Где Злой человек исключительно Злой, не может быть у него мотивов и психологических травм, он Злой просто «потому что».
Да и женщины не умирают от простуды или родов, это все не правда, слишком уж «удобно» для истории получается. Это ничего, что сама Бронте умерла от простуды в 30 лет, и медицина была на уровне «прилепить подорожник». Но этого мы знать не хотим, главное, что так не бывает!
А Любовь — она всегда про цветочки и единорогов. Мы ведь не знаем такой новый термин как «токсичные отношения» и к чему такие отношения приводят. Этого ведь не существует, ведь на наших глазах, судя по всему, просто обязаны висеть розовые очки.
А теперь под спойлером без сарказма, поразмыслив над своей эмоциональной реакцией, и совершенно серьезно для тех, кому действительно интересно разобраться, что в книге происходит на самом деле. Ведь на самом деле, хоть это и любовный роман, он вообще не о любви!
Во времена героев романа, любовь не имела никакого значения. Ты мог любить кого угодно, но замуж выйти/жениться обязан был по статусу. Кэтрин сделала выбор не в пользу Хитклифа, тем самым унизив его. Она любила, но не могла выйти за него замуж, потому что не захотела потерять свой статус. И если вы думаете, что ради любви бросишь все — нет, в то время это так не работало! Женщина вообще не имела каких-то прав, тем более на наследство, она не могла выбрать Хитклифа, просто потому, что её выбор был не самый шикарный: не менять свой уровень жизни, или скитаться нищей в поисках подработки.
Кому мстил Хитклиф? Ей, конечно. Его единственная цель была в том, чтобы она все таки признала его ровней. Для этого он сделал все — стал богатым, получил свой статус, и заодно причиняя ей боль, унижая всех кто был ей дорог. И когда она умерла, он был разбит именно тем, что она уже никогда его ровней не признает.
Почему Изабелла сделала такой выбор? А ей было нечего терять. Её статус «приживалка», старая дева на попечении брата, у неё вообще не было права голоса. Её единственная возможность — выйти замуж, а Хитклиф к тому моменту уже имел все, чтобы вывести «даму в свет». Но Изабелла просчиталась.
А что же сама Кэтрин? Такая-сякая, глупая, капризная. Ну, я уже объяснила, какой был выбор. И чтобы вы понимали, сравнивать нищету сейчас и тогда, большая ошибка. Сейчас ты можешь бить нищим, но ты все равно будешь уравнен в правах с другими гражданами одной страны. Век Кэтрин был жесток, а особенно жесток к женщинам, не следующим высоким стандартам благородной дамы. Кэтрин была заложницей общественных норм и той морали. Хитклифу было нужно, чтобы она бросила мужа и жила с ним, но это закрыло бы ей все остальные двери, и не только ей, но и их с Хитклифом детям. Её страдания — это любовь, к которой невозможно прикоснуться, а это давит на психику, хочешь ты того или нет. И отыгрывалась Кэтрин на нелюбимом муже, потому что хотела видеть в нем хоть частичку Хитклифа.
То есть это роман о положении женщины в обществе по сути. Уразумейте, что даже у безродного цигана был шанс выбиться в люди и получить желаемое, но не у дамы, даже и благородной.
Особенно доставляют комментарии, вроде «Ну это же женский роман, сопли, эмоции и все такое, чего вы хотите!». Беда в том, что тем, кто так считает, стоило бы поразмыслить чуть побольше, углубляясь в контекст. И возможно тогда внезапно обнаружится, что роман написан для всех и для всех там есть своя мораль.
Можно написать ещё километры текста, но суть одна — ты не понимаешь, что происходит и почему все такие «тупые» ровно потому, что не понимаешь исторический контекст. Судить книгу поверхностно на основе своего не знания — плохая практика.
Благодарю за внимание!
Елена0208, 10 марта 2025 г.
Я делала несколько попыток одолеть это произведение (в течение 20 лет). В юности пыталась читать книгу — бросила примерно на первой трети. Позже пыталась смотреть фильм (и не единожды, в разных вариантах экранизаций) — тот же результат. Теперь аудиокнигу скачала. Из множества предложенных озвучаний выбрала «беспроигрышный вариант» — Г. Перель и Н. Казначеева, и, должна сказать, что дослушала только благодаря этим мастерам дубляжа.
И всё-таки, ведь за что-то этот роман задержался во времени, за что-то его хвалят, переиздают. О нём спорят и вновь и вновь выносят на экраны.... Настойчиво пыталась понять, за что?..
Ну, хоть лопни, хоть тресни — не нахожу ничего ни великого, ни ценного, ни полезного. Настолько муторно и тоскливо, что аж зубы чешутся!
Слушала почти месяц.
О какого рода любви здесь идёт речь? Объясните мне кто-нибудь? Эмили Бронте не смогла...
Кэтрин (первая) любила Хитклифа, но вышла замуж за Эдгара. Потому что первый был беден, а значит, не достоин брака, а второй богат, но не достоин любви... Все трое оказались в проигрыше.
Дальше — больше в том же духе. Да-да, я помню, что действие происходит в самом начале 19 века. Сословия, традиции, предрассудки и т.д. НООО... Оба семейства (и Эрншо и Линтоны) плевать хотели на все эти понятия. Они жили по собственным правилам в добровольной изоляции от остального мира. И что им мешало создать хоть одну счастливую пару?
Нет, они жили «назло». Назло себе, презренному обществу, ненавистным родственникам. Назло любили, унижали, убивали других и умирали сами.
Примерно то же самое происходило с Кэтрин (второй) и уже её окружением. Создавались семьи вопреки чувствам, опять же назло (кому?), рождались дети, которых либо не воспитывали вовсе, либо растили в обстановке злобы, ненависти, презрения.
Получите-распишитесь. Новое поколение зверёнышей.
Вот как проходил обычный день у детей Эрншо:
*Эдгар со своей сестрой располагали одни всею комнатой! Ведь это же счастье, правда? Мы почитали бы себя в раю. Так вот угадай, что делали твои «хорошие дети»! Изабелла — ей, кажется, одиннадцать лет, на год меньше, чем Кэти, — лежала на полу в дальнем углу комнаты и так вопила, точно ведьмы вгоняли в нее раскаленные иглы. Эдгар стоял у камина и беззвучно плакал, а на столе, визжа и помахивая лапкой, сидела собачонка, которую они, как мы поняли из их взаимных попреков, чуть не разодрали пополам! Идиоты! Вот их забава! Ссорятся из-за того, кому подержать теплый комочек шерсти, и оба ударяются в слезы, потому что, сперва подравшись из-за него, ни он, ни она не хотят потом его взять. И посмеялись же мы над балованным дурачьем! Мы их презирали всей душой! Когда ты видела, чтобы я требовал того, чего хочется Кэтрин? Или чтоб мы с нею, оставшись вдвоем, развлекались тем, что ревели и выли бы, и рыдали, и катались по полу в двух разных концах огромной комнаты? Я и за тысячу жизней не променял бы здешнего своего положения на жизнь Эдгара Линтона в Скворцах — даже если бы мне дали право сбросить Джозефа с гребня крыши и выкрасить парадную дверь кровью Хиндли!
Зашибись, сюжетец! Любовь и нежность, плиз!
Ни одного сколько-нибудь адекватного персонажа. Буквально, ни единого!!! Беспросветная мутотень, населённая психами всех мастей. Учебник для студентов-психиатров.
К тому же у персонажей одни и те же имена (они же и фамилии). Как звали главного героя? Хитклиф Хитклиф, что ли? Это даже круче, чем Иван Иванович Иванов, блин!
Кэтрин Эрншо, Кэтрин Хитклиф и Кэтрин Линтон. Это одна и та же Кэтрин? Или это уже дочь? А х/з.
В общем, домучала. Добила. Доскребла.
Никакого удовольствия от истории. Ощущение напрасно потраченного времени...
Как оценить данное произведение? Пожалуй, на 5. И только за «живучесть» в веках.
FayValentine, 12 апреля 2025 г.
Те, кто не поняли этот роман, почему вы ищите в нём про любовь? Это роман о ненависти и зависти, при чем зависть такая до саморазрушения. Удивительно ещё и то, что из всех экранизаций только одна адекватная, это с Жюльет Бенош и Райфом Файнсом. Другие режиссёры вообще что-то своё сняли, и вышло натужно и сопливо.
Роман уникальный, единственный в своём роде. Я читала запоем, так он меня изумил.
MkLarren, 4 августа 2020 г.
Не впечатлил роман — возможно, завышенные ожидания и недавнее прочтение таких книг как «Граф Монте-Кристо“ и «Господа Головлевы» повлияло на это. Нет тут яркого персонажа, которому хотелось бы сочувствовать. Кэтрин эгоистичная, своенравная и взбалмошная — я лично не переживала ей; Хитклифф жестокий и его не сдерживают нормы морали — он ради своих эгоистичных целей поступается счастьем других. Злобный, мстительный. Любовь? Это больше похоже на одержимость, любовь окрыляет на лучшие поступки, становиться лучшей версией себя, но тут ничего такого не было —
Месть графа Монте-Кристо была гораздо обоснованней, интересней и всеобъемлющей. Любовь там же гораздо искренней и чище. Господа Головлевы представляют собой гораздо более трагичную историю. Не тронула меня эта история, её можно воспринять максимум как за предосторежение, как делать нельзя.
Не вижу я здесь трагедии — всё к тому и шло. Когда жестокие, эгоистичные люди, не обремененные моралью, сталкиваются, ничего хорошего не жди. Они сами «высосали из пальца» свою драму.
Не знаю, какую мысль хотел вложить автор и с какой целью написал роман. Не понравилось.
Сараби, 14 октября 2018 г.
После прочтения сея романа, меня очень рассмешила вот эта строчка из аннотации книги, которую я купила : «но история бурной, страстной, трагической любви Хитклифа и Кэти по-прежнему не поддается ходу времени.»
Где в этом романе любовь? «Грозовой перевал» — это яркий представитель романа полного жестокости, психической неуравновешенности главных героев (Кэти и Хитклиф) и себялюбия. Роман от начала и до конца пропитанный человеческой ненавистью. После прочтения у меня было ощущение, что мою душу изваляли в грязи и помоях. Я ожидала прочитать что-то похожее на «Джейн Эйр» Шарлотта Бронте или что-то похожее на произведения Джейн Остин. Истории полной любви и преодоления трудностей, истории, которые чему-то могут нас научить. Нда... Ещё раз убеждаюсь, что не вся классика является шедевром.
Далее герои. Кэти и Хитклиф — это... я даже слов подобрать не могу. Какие-то бешеные и умалишенные люди, которые сеют вокруг себя хаос и разруху. Мне искренне было жаль Изабеллу и Эдгара (единственные более-менее вменяемые герои), которые столкнулись с такими ненормальными людьми. Остальные — это просто набор пороков.
Далее — это какая-это обособленность места действия от остального мира. Такое ощущение, что Грозовой перевал и Скворцы на Мызе живут в каком-то своем закупоренном мире. Вот есть с десяток героев и все. Другого мира за пределами описанной территории нет. И варятся в своём котле эти несчастные психически нестабильны люди. Не удивлюсь, если там имело место инцесту. Другого оправдания такому количеству психов на столь маленькой территории я не вижу.
Я не могу понять что хотела донести до своих читателей Эмили Бронте? То что настоящая любовь — это истязание себя и своего любимого человека? Любви как чувства нет априори? Или что бы понять что такое любовь нужно этого лишиться? Может, конечно, я тупая, но я вообще не поняла в чем изюминка этого романа и почему его так нахваливают. Не понимаю КАК такую грязь можно вносить в списки обязательного чтения. Беллетристика это, а не золотая классика!
O.K., 7 августа 2018 г.
Возьмись я за эту книгу десятью годами раньше, еще не приобретя привычку дочитывать всё, что начинаю, вряд ли я осилила бы её. Нет, я не бросила бы её в камин, и не зашвырнула бы в сугроб со второго этажа: просто отложила бы и мирно забыла. Потому что ярких чувств, даже негативных, она не вызвала; просто читать было нудно и неприятно.
Первой неприятностью (стилистической) было повествование от первого лица, возведённое в куб. Мистер Локвуд рассказывает нам, как миссис Дин рассказывает ему, как кто-то третий рассказывает ей. И всё от первого лица! В какой-то момент полностью теряешься, к кому относятся многочисленные «я» текста: протагонисту, Эллен или, например, Изабелле. В принципе, не критично было бы, даже если бы через 8-е руки нам рассказывали о ком-то достойном. Но герои один отвратительней другого! Они не просто разумно отрицательны: они глубоко порочны и на грани безумия. 1,5 симпатичных персонажа на книгу, но так неудачно и так слепо влюблённых, что в их здравом рассудке тоже начинаешь сомневаться. Сложно положительно оценивать книгу, герои которой вызываю ненависть, негодование, презрение, недоумение, или, в лучше случае, жалость.
А ещё у меня возникла стойкая ассоциация с Санта-Барбарой на необитаемом острове: 2 дома, совершенно отгороженные от всего мира, с ограниченным количеством жильцов, которые все друг другу являются братьями / сёстрами / мужьями / жёнами / возлюбленными / злейшими врагами (нужное подчеркнуть, возможны несколько вариантов). Исключительно друг в друга герои и влюбляются, как будто действительно на необитаемом острове живут, а полная отгороженность от большого «нормального» мира позволяет им всем сходить с ума в своё удовольствие. И в своё удовольствие на протяжении поколений делать жизнь окружающих изощрённым адом во имя ненависти к их давно покойным родителям.
Поучительно? Развлекательно? Развивает эстетику? Нет. Так в чём же был смысл? И только под конец, когда по мановению волшебной палочки вдруг наступает всеобщее счастье, вспоминаешь, что это же Бронте!, это же женский роман, значит, смысл был в том, что хэппи-энд должен был восторжествовать! Ага.
Словом, не понравилась мне книга. Сильно. Поэтому положительную оценку поставить не могу. Но и отрицательную не буду. Потому что даже отрицательная оценка подразумевает эмоции. А их не было. Никаких. Пустота.
Rem1, 4 декабря 2014 г.
Не желая оскорбить ценителей классической литературы, с ответственностью заявляю, что «Грозовой перевал» мне не пошел. Этот, с позволения сказать, роман показался моей персоне бледным и унылым. Но обо всем по порядку. Решил, значится, я изучить классическую литературу про «любовь», и выбор мой пал на произведение Бронте. Ибо оно, чего греха таить, короткое. И что же я получил на выходе?
Полнейшее разочарование. Быть может потому, что хотел прочитать совершенно про другое. Про чувства, про переживания, про развитие отношений, препятствия и так далее. А в романе описывается история… кгхм… людей с явными психическими отклонениями, чья мотивация для меня вообще туманна. Не будь роман написан 2 века назад, я бы закрыл его уже на половине, но из уважения к золотому фонду литературы все же прочитал. И понял. Понял откуда ноги растут у санта-барбарщины.
В центре сюжета мы видим две семьи, и больше персонажей ждать не стоит. Они словно живут в отдельном мире, угрюмом как и описания природы (ну, тут хотя бы красиво все написано) у Грозового перевала. Чувств окроме ненависти в романе нет! И это факт! Хитклиф, Катарина, Элен, Изабелла и вся остальная шайка — словно кукольные марионетки, которые разговаривают на сцене заезженными репликами.
Сменяются поколения, герои (исключительно в рамках двух локаций и вышеуказанных двух семей) женятся, ненавидят друг друга, строят козни. Смотрится это все фальшиво. По крайней мере для меня, ожидавшего совершенно другого чтива. Особенно доставляло (в плохом смысле этого слова) родство героев. Под конец там вообще дичайший инцест пошел, где двоюродные братья и сестры (ибо других персонажей нет) женятся и рожают детей.
Один из самых заметных минусов, так это что в повествовании ВСЕ подлые и низкие люди. Ну кроме рассказчицы Элен, и у меня под конец она выглядела мерзкой склочной бабкой у подъезда, которая рассказывает исключительно свою, «правильную» версию.
При этом роман поднимает серьезные темы, в том числе — ненависть порождает лишь ненависть — и недаром находится в золотом фонде. Но принимать классику, и восхищаться ею совершенно разные вещи. «Грозовой перевал» однозначно подойдет далеко не каждому. Как по мне, его единственный плюс — это относительно бодрое начало и невеликий объем.
PS: да-да, ставьте минусы, защитники прекрасного.
PS1: Это мой первый исключительно женский роман, а поэтому я могу быть несколько несправедлив. Быть может остальное чтиво еще хуже? О_О
evridik, 2 июля 2012 г.
Признаюсь, я рада, что не прочла этот странный и удивительный роман раньше. Боюсь, он не принадлежит к той литературе, которая может быть понятна и пятнадцатилетнему отроку, и шестидесятилетней старушке. Это тот род классической литературы, которую не стоит преподавать в школе, и которая едва ли подлежит выцеживанию из неё моральных принципов для подрастающего поколения. Здесь нет морали как таковой, и если бы вы вдруг решили найти её, вы бы с удивлением увидели, что та, которая обнаруживает себя, живёт лишь в условиях, которые созданы автором этого необычайного произведения. Иными словами, возьмите вы любое из качеств любого героя этого романа, хорошее или плохое, и вы поймёте, что породить его могут только события, какими наполнен «Грозовой перевал». Вряд ли те же принципы поведения вы встретите у героев других авторов.
Я соглашаюсь всей душой с выражением У.С. Моэма об этом романе: «Это очень хороший роман. Он уродлив». Это пиршество эмоций, буйство тёмных красок, карнавал страстей. В то же время, здесь нет совершенно ничего непристойного, однако от прозы той же Джейн Остен «Грозовой перевал» отличается очень сильно. Построенный на судьбе двух поколений людей, он местами кажется беззаботным, как сама юность героев, как юность их детей (некоторых детей, так как у большинства юность безжалостно украдена); есть места, которые невозможно читать без гнева. Думаешь – как такое можно было написать?! И вместе с тем – как без такого можно было жить?! Без этой пропасти переживаний, странной, тёмной, отчаянной… Каждый герой обладает невероятной харизмой, и когда они сталкиваются, происходит этакий микровзрыв. Этими взрывами роман просто наводнён, ибо серых героев здесь нет.
Нет смысла пересказывать сюжет, ибо он очень долог и извилист, и весь покрыт шрамами, и смехом, и любовью. Я вряд ли стану рекомендовать этот роман всем без разбора, так как чтобы полюбить такое произведение, нужно любить самое понятие литературы, без разделения её на жанры, либо любить особую литературу, беспринципную, но классическую. Этот роман может показаться злым и пустым тому, кто превыше всего чтит в литературе морализаторство, ибо, как сказано выше, здесь нет морали. И нет религиозности. Есть лишь любовь. Горячая, убивающая любовь.
Совершенно потрясающее произведение, оставляющее в душе след не по причине ценности, а по причине странности.
+10
Alex Fear, 24 марта 2013 г.
Прочитал эту книгу года два назад, но всё ещё думаю о ней, словно закрыл её только вчера. Не знаю, наверно я романтик, наверно мне хочется знать о любви всё, даже самые тёмные её стороны. И, читая этот роман, я понял кое-что по-настоящему важное. Я понял, что любовь и ненависть идут рука об руку, понял, что без жестокости мы не люди, понял, что не можем мы любить и не страдать при этом. Нет, конечно, я и раньше об этом догадывался, но именно после прочтения «Грозового Перевала» понял это на все сто процентов — настолько убедительна эта мрачная история двух пламенных сердец.
Но и это ещё не всё.
Ибо есть ещё нечто такое, что просто низвергло меня в пучину невероятных, головокружительных эмоций, объяснить которые я не в состоянии. Нечто, превратившее меня в сгусток размышлений и переживаний. Нечто... нечто... зовущееся вечной любовью. Вот что я вынес для себя. И это — именно это, а не всё остальное, — поставило для меня книгу Бронте на вершину искусства. Ибо меня заставили (не насильно, заметьте, а посредством чистого искусства) поверить, что настоящая любовь не умирает никогда.
И теперь я хочу спросить (возможно, у себя самого), смогу ли я когда-нибудь забыть то, что прочитал? Смогу ли я и дальше жить, не думая об этом день за днём, день за днём, до самой смерти? Хотя, кто знает, быть может, и после тоже.
Но на это есть ответ. И звучит он так: стоит лишь начать любить...
Календула, 24 февраля 2013 г.
В чем привлекательность этой книги? В чем ее загадка? В том ли, что она наполнена одними отрицательными героями? Или в том, что это история демонической страсти двух сильных личностей, не желающих идти на уступки друг другу? Или же в том, что из-за этого страдают и гибнут окружающие?
Хитклиф. Если бы старый Эрншо знал, чем обернется для его семьи то, что он пожалел паренька без роду и племени и ввел его в свой дом, он убежал бы за тридевять земель, едва завидев его на своем пути. Но он не знал, не знали и другие. Не знала и Кэтрин, полюбившая его сначала как друга и брата, а потом со всей пылкостью своей юной натуры. Можно много и долго говорить о Хитклифе. Что сделало его таким? Наследственность? Или же в большей мере та среда, в которой он вырос? Мне думается, скорее второе. Возможно, если бы его приняли в семье Эрншо как равного, все могло бы быть иначе. Поначалу Хитклифа сложно винить: его обижали, пинали и унижали, а он сего лишь терпеливо сносил тычки. Но после смерти старика все стало много хуже, и терпение Хитклифа лопнуло. Он решил отомстить. И надо отдать должное его самоотверженности и целеустремленности. Он скурпулезно шел к своей цели год за годом. Тем он и страшен. Да, он вероломен, коварен, жесток и мсителен, но поистине страшно то, что он не видит в своих деяниях ничего предосудительного. Он считает, что теперь все, кто так или иначе связан с семьей Эрншо, должны страдать и страдать стократ больше, чем страдал он. В своей мести он не пощадит никого. Обида затуманила его взор, и он не видит людей, которые к нему добры. Всех он считает лицемерами.
А его любовь к Кэтрин – была ли это истинная любовь или патологическая страсть, не оборвавшаяся даже после ее смерти? Он не видит жизни без нее и впадает в полное отчаяние. Он винит в ее смерти всех, кроме себя, не видя, что и он приложил руку к ее саморазрушению. В своем стремлении обладать Кэтрин он проявляет себя как исключительный эгоист, не желая считаться с ее стремлением жить с Линтоном. В этом Хитклиф винит Линтона, но никак не его непогрешимую Кэти. Он не видит ее недостатков, как она не видит его отрицательных черт.
Кэтрин Эрншо. Взбалмошная, избалованная, своенравная и эгоистичная девушка. Она никого не желает слушать, ни с кем не хочет считаться. Она делает, что ей вздумается, и впадает в неистовство, если кто-то осмеливается ей перечить. С годами это перерастает в нетерпимость в спорах и она очень болезненно сносит несогласие других с ее мнением. Мне видится в этом зачаток душевного расстройства. Кэтрин не вызывает у читателя ни симпатии, ни жалости, ни сочувствия. Как впрочем, и все остальные герои романа. Кэтрин презирает всех, кроме себя. Она в некотором смысле презирала и Хитклифа за то, что он неотесан и у него нет ни гроша за душой.
Эллен Дин – рассказчица. Именно с ее слов мы и узнаем эту удивительную в своей жестокости историю. Он тоже не вызывает симпатии. Читая ее высказывания и видя ее отношение к героям, я часто негодовала. Она постоянно предает их доверие и продает их тайны друг другу. Она считает себя благонравной и справедливой, видящей недостатки других, но за собой она не видит замшелости и ограниченности.
Эдгар Линтон. Без памяти влюблен в Кэтрин и готов сносить ее вздорный нрав, придирки и самодурство. Он слаб и физически, и морально. Он безволен. Он не в состоянии сказать хоть слово против и безгранично терпелив к Кэти. Пожалуй, он единственный, кто вызвал у меня хоть какое-то подобие симпатии. И мне безмерно его жаль, жаль его страданий по женщине, которая этого не стоит и не способна оценить.
Кэтрин Линтон – дочь Кэтрин Эрншо и Эдгара Линтона. Не далеко ушла от матери. Практически это ее копия, за исключением внешности. Такая же сумасбродная, своенравная и считающая, что мир вертится вокруг нее. Но есть отличия. Она способна любить. Она нежно любит отца и старается его не огорчать. Она умеет заботиться и проявлять сочувствие и милосердие. Со временем она становится более снисходительной к слабостям других людей (вспомним, как она стала учить Гэртона читать). Но несмотря на все это, мне ни разу не стало ее жаль, хоть она и несправедливо расплачивалась за чужие грехи.
Гэртон Эрншо. Финал романа дает надежду на то, что у этого молодого человека есть будущее. Он, как и младшая Кэтрин, расплачивался за грехи своего отца. Хитклиф решил сделать из него подобие молодого себя – погрязшего в рутине и быте неотесанного неграмотного деревенщину. И возможно благодаря этому, Гэртона не удалось сломить, он сохранил светлые чувства и положительные качества в себе.
Немного о композиции романа. Повествование от первого лица дает нам субъективную характеристику героев, показанных через призму восприятия рассказчика. Но здесь композиция сложнее. Это так называемый «роман в романе». Рассказчик Локвуд поведал нам историю Хитклифа со слов очевидицы событий Эллен Дин. Таким образом, эта история пропущена через сознание сразу двух рассказчиков. И это интересный прием.
Я так и не разгадала загадку этого романа. Несмотря на обилие отвратительных сцен, удручающих описаний, отрицательных персонажей, я продолжала его читать и прочту еще. Что в нем привлекает читателя? Почему заставляет задуматься и вернуться к прочтению? Что так трогает за душу, если практически все герои вызывают отвращение? А может, в этом и весь смысл? Может, автор хотел показать нам оборотную сторону страсти? Предостеречь от ее пагубного влияния? Сказать, что слепо следовать своим эгоистичным помыслам, неправильно и ведет к саморазрушению?
Oreon, 17 марта 2011 г.
Роман, который относят к достоянию Мировой Литературы! Но вот так ли он хорош, насколько он правомерно туда отнесен? Этот вопрос я решал в процессе чтения то в одну сторону, то в другую.
В художественном плане он действительно практически безупречен: неспешное повествование легким доступным языком, в меру диалогов, в меру событий; описания (людей, места действия, самого действия) тоже хороши — не подкопаешься. Но вот о чем он? И вот тут то начинается самое сложное. С одной стороны все замешано на шальной, до безумия, любви и страсти; страсти через край. С другой — ну очень много этой страсти. Роман начинается с хорошего, благородного поступка — спасение бездомного, обреченного на улице ребенка, но этот поступок доводится до абсурда и потом как проклятие довлеет над всем родом этого (вроде бы) доброго человека и даже над родом соседа, чей сын имел неосторожность влюбиться в дочку этого человека. Любовь тоже безумна, только несколько деталей:
- Малолетняя Изабелла Линтон, сестра Эдгара влюбляется в злобного жестокого Хитклифа практически за три дня знакомства и тупо с ним убегает прирекая себя и своего ребенка на дальнейшие страдания и вопреки любому здравому смыслу
Для себя я решил, что роман повествует о том, как в небольшой, географически обособленной группе под действием кровосмешений — браки с кузенами и кузинами, постепенно начинается повальное и всеобщее сумасшествие, которое хотя и не носит открытый буйный характер, но, тем не менее, приводит к не менее пагубным последствиям :). А самым первым тихо безумным был старший Эрншо, который спасши маленького мальчика зачем-то решил определить его к себе в семью на уровне своих уже не маленьких детей, вместо того, чтобы отдать его на воспитание прислуге или в приют. И, несмотря на относительно хороший конец, — никто не знает как же у них (молодые Кетрин и Эрншо) жизнь сложится дальше, что с ними будет после 30-40 (не поплывет ли крыша) и какие у них будут дети (ведь они тоже кузены).
Еще одна деталь — повествование ведется от имени прислуги, ключницы (экономки). За 320 страниц, пока господ сводила в могилу тихая и, местами, буйная шизофрения, рассказчица за них переживала и всячески пыталась им помочь (практически единственный центральный позитивный персонаж, хотя роман никак не о ней). Она успела вырасти и постареть, но вся цель ее жизни сводилась к тому чтобы угодить господам, она не вышла замуж, не имела детей. Так и другая прислуга. В одном эпизоде, когда разговаривали две ключницы выяснилось, что все, что они зарабатывают, они откладывают, в этом их цель! Без семьи, без детей, всем обеспечены на работе у господ, зачем? В чем смысл, у них что тоже не все дома, от господ перекинулось?:haha:
Насколько я знаю в Европе сейчас, местами, большие проблемы с наследственностью (особенно таки с шизофренией на старости лет :)) из-за таких вот браков, когда жалко было отдать наследство чужим детям. Как видно из романа проблема возникла не вдруг, хотя автор в романе это никак не связывает и такие союзы считает в порядке вещей. Но читать можно, и даже детям советую дать почитать, если осилят, — в романе много житейских, злободневных ситуаций, где показано как НЕ надо поступать, иначе получится то, что получилось :)
korsrok, 11 июля 2014 г.
«Грозовой Перевал» Эмилии Бронте – дьявольская книга. Очень скверный роман. Это ужасная, мучительная, сильная страстная книга объединила в себе все самые сильные женские наклонности. Роман извращенный, и в то же время утонченный. Задуманный как повествование о уединенной жизни, безумной любви, конфликтах, страданиях и борьбе – он также достигает высот в изображении будоражащего ужаса. Один из главных героев, намекает неоднократно Эмили, является прямо таки дьяволом, который разрушает и уничтожает семью, которая его приютила.
Персонажи здесь имеют очень сильные характеры, а чувства, которые возникают между ними намного глубже загадочней человеческой любви. Ее проявления граничат со смертью. Она вырывает с груди, еще пульсирующие сердца и проглатывает их целиком. Она затмевает сознание и взывает к необузданным побуждениям.
Ishamael, 28 сентября 2014 г.
Не простой роман. Его не просто позабыть. «Грозовой перевал» это точнейшее заглавие, так удачно выбранное Эмили Бронте, уже врезается в память, даже если ты не знаешь из произведения ни строчки. Мрачное, несущее в себе стоны ветра и залп ледяных капель, таинственное, открывающее картины сумрачных гор, немного пугающее, и, наконец, чарующее. Этот пучок эмоций можно вынести только из одного названия. Но что же там, за обложкой?
Эмили Бронте была большим поэтом. Нет, я почти не знаком с ее стихотворениями, прочитал от силы 3 или 4, но все сказано в этом романе. Эта проза дышит поэзией.
Взять хотя бы некоторые реплики героев, или всю концепцию романа, тут явно прослеживается поэтическая струна. Атмосфера в романе так же невероятно ярка. Родной для Бронте Йоркшир буквально оживает перед глазами читателей, предстает в своей угрюмой холодности и какой-то печальной, элегической красоте. Все то, что видела на своей родине Бронте, мы тоже видим, как на картине или фотографии. Изменения погоды, нелюдимость «Перевала», его контраст с «Мызой» и, конечно, вересковые пустоши.
Характеры героев были мастерски продуманы автором. Пусть немного смущает некоторая доля наигранности в их поведении, но это, друзья мои, романтизм. Все действующие лица, были настолько реальными, насколько это возможно. Еще одна редкая черта в любом произведении, любого жанра – достоверность действия. Тут я был полностью убежден и Хитклиффом и обоими Кэтрин и Джозефом и Нэлли. Повторюсь, есть наигранность, есть некоторая алогичность (для меня), но они оправданы. Возможно, благодаря этому все герои были настолько правдоподобны и убедительны. Это, памятуя о поэтической манере письма Эмили Бронте, было просто необходимо. Ведь вы согласитесь, что такого героя, как Хитклифф больше нигде не встретишь?
Диалоги так же на высоте. Яркие признания смотрятся искренно и без капли пафоса, а ярость Хитклиффа ну никак не назвать неискренней. Прием прямого повествования, от лица двух рассказчиков, маски которых надевает Бронте, хоть и не нов, но смотрится оправданно. Тем более, что история Локвуда сама по себе очень занимательна.
Ну и напоследок поговорим о любви. Куда же без любви. От любви не спастись, любовь деструктивна и не поддается смирению. Любовь не только сжигает изнутри, из-за нее страдают и не только влюбленные, но и их окружение. Хитклифф, как провозвестник этой теории, казалось бы возводит ее в разряд аксиом. Но Хитклифф всего лишь один несчастный человек, его пример лишь судьба одного человека. Любовь Кэтти и Гэртона полностью опровергает «теорему Хитклиффа». Выросшая под полным контролем владельца «Грозового Перевала», она не зачахла, а развилась в крепкое чувство. Хитклифф, почувствовав свою невозможность победить высокое чувство, сам примиряется с окружающим. Он как бы немо благословляет двух влюбленных.
Итак, Эмили Бронте создала настоящий шедевр романтизма, роман, чья сила и притягательность просто обезоруживает и разрушает любое предубеждение.
P.S. Как жаль, что у романа нет достойной экранизации. Это вдвойне странно при таком их обилии. Надеюсь ближайшие годы порадуют нас вразумительной кинолентой.
narsyy, 22 апреля 2019 г.
Совсем не романтическая история, а беспросветная мрачная трагедия, коей впору называться «Бесы». Я бы принял ее как чистую трагедию, если бы автор упорно не сражался со здравым смыслом, заставляя героев покорно следовать по узкой колее сюжета. Если бы он нагнетал мраку, а не соплей.
Ни у кого из них даже мысли не возникло переехать, застрелить к чертям своего узурпатора. Кэтрин не может уехать от Хитклиффа после смерти своего мужа потому что автор не позволяет. Липтон (хочется называть его так) не может отправить Кэтрин в какую-нибудь школу благородных девиц или просто спрятать в любом уголке мира по той же причине. Все они просто наблюдают, как их сжирает заживо дьявол.
Мда, непросто читать о приключениях трёх поколений клинических имбецилов, которые не могут отличить людей добрых от людей недобрых. Эти экзальтированные истерики, которые попеременно восклицают «ах, оставьте меня», «ах, не оставляйте меня» злят читателя от корки до корки. Сопереживать некому, все герои поголовно кретины. Они даже в самом конце не решают своей проблемы, проблема решается сама собой, поэтому о каком-то торжестве добра нет и речи, дьявол просто устал от этих придурков и захотел смерти. Однако, надо отметить, что концовкой, а точнее сказать конечным результатом истории автор слегка выиграл моей симпатии, оттого оценил я не слишком низко.
Отдельно хочется сказать о переводе Н.Вольпина. Перевод не понравился. Чувство по ходу чтения оставалось такое, что меня оглушили и я в каждом абзаце чего-то недопонимаю. Фразы местами чрезмерно усложнены. Говор же Джозефа в виде ультрадеревенского русского меньше всего соотносится с Англией.