fantlab ru

Мацуо Басё «Стихи в память поэта Сэмпу («К тебе на могилу принёс...»)»

Рейтинг
Средняя оценка:
-
Оценок:
0
Моя оценка:
-

Стихи в память поэта Сэмпу («К тебе на могилу принёс...»)

手向けけり芋は蓮に似たるとて

Другие названия: たむけけりいもははちすににたるとて; tamukekeri / imo wa hachisu ni / ni taru tote

Стихотворение, (год написания: 1683)

Аннотация:

Сэмпу: Сугияма Сэмпу, отец главного благодетеля Басе и известного поэта Санпу (1647-1732). Имо: общее название овощей, похожих на картофель, например, сато-имо (таро) или сацума-имо (сладкий картофель). хатису: лотос, символ Западной Чистой земли в буддизме. Листья лотоса использовались в качестве тарелок для подношений пищи на могилах умерших. Предлагая листья имо, а не листья лотоса, на которые они похожи, Басе, возможно, намекает на сходство между отцом и сыном, например, в их именах.

© wikilivres.ru
Примечание:

Номер по собранию Эидзо Кона 1982 года — HS-185.

Номер по собранию Джейн Рейхолд 2008 года — JR-177.




1964 г.

1973 г.

1985 г.
Мацуо Басё. Великое в малом
1999 г.
Японская классическая поэзия хокку
2011 г.
Стихотворения. Проза
2011 г.
Японская классическая поэзия хокку
2015 г.
Хокку. Японские трехстишия
2018 г.
Хокку. Японские трехстишия
2018 г.

2018 г.
«Лик вечерней луны». Хайку
2020 г.

2022 г.
Хокку
2024 г.

Издания на иностранных языках:

芭蕉句集
1982 г.
(японский)

1991 г.
(украинский)

2008 г.
(английский)
Поезії / 詩
2016 г.
(украинский)
The Complete Haiku
2022 г.
(английский)

страница всех изданий (18 шт.) >>

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


Отзывов пока нет, ваш может стать первым.


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх