Японские трёхстишия

«Японские трёхстишия»

антология

Японские трёхстишия

М.: Художественная литература, 1973 г.

Тираж: 25000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая + суперобложка

Формат: 84x108/64 (100x125 мм)

Страниц: 344

Описание:

Стихотворения.

Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Н. Крылова.

Содержание:

  1. В.Н. Маркова. Предисловие, стр. 5-42
  2. ТРЕХСТИШИЯ
    1. БАСЁ
      1. Басё. Отцу, потерявшему сына («Поник головой до земли...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 45
      2. Басё. Покидая родину («Облачная гряда...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 46
      3. Басё. «Роща на склоне горы...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 46
      4. Басё. «Майских дождей пора...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 46
      5. Басё. «Иней его укрыл...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 47
      6. Басё. «Сегодня „травой забвенья“...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 47
      7. Басё. «В небе такая луна...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 47
      8. Басё. «Желтый лист плывет...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 48
      9. Басё. «Все выбелил утренний снег...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 48
      10. Басё. «Как разлилась река!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 48
      11. Басё. «Тихая лунная ночь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 49
      12. Басё. «На голой ветке...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 49
      13. Басё. «Во тьме безлунной ночи...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 49
      14. Басё. «Кишат в морской траве...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 50
      15. Басё. Весной собирают чайный лист («Все листья сорвали сборщицы...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 50
      16. Басё. В хижине, крытой тростником («Как стонет от ветра банан...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 50
      17. Басё. В день высокого прилива («Рукава землею запачканы...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 51
      18. Басё. Ответ ученику («А я - человек простой!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 51
      19. Басё. «Ива склонилась и спит...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 51
      20. Басё. «Топ-топ - лошадка моя...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 52
      21. Басё. «Далекий зов кукушки...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 52
      22. Басё. Стихи в память поэта Сэмпу («К тебе на могилу принес...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 52
      23. Басё. Грущу, одинокий... («Некого больше манить!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 53
      24. Басё. В доме Кавано Сёха... («Стебли цветущей дыни...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 53
      25. Басё. «В тесной хибарке моей...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 54
      26. Басё. Недолгий отдых в гостеприимном доме («Здесь я в море брошу наконец...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 54
      27. Басё. «Послышится вдруг „шорх-шорх“...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 54
      28. Басё. На чужбине («Тоненький язычок огня...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 55
      29. Басё. «Ворон-скиталец, взгляни!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 55
      30. Басё. «Встречный житель гор...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 55
      31. Басё. «На луну загляделись...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 56
      32. Басё. «Как свищет ветер осенний!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 56
      33. Басё. «И осенью хочется жить...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 56
      34. Басё. «Цветы увяли...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 57
      35. Басё. «Порывистый листобой...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 57
      36. Басё. На Новый год («Сколько снегов уже видели...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 57
      37. Басё. «Внимательно вглядись!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 58
      38. Басё. Смотрю в окно после болезни («Храма Каннон там, вдалеке...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 58
      39. Басё. «О, проснись, проснись!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 58
      40. Басё. Памяти друга («На землю летят...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 59
      41. Басё. «Старый пруд...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 59
      42. Басё. Другу, уехавшему в западные провинции («Запад или Восток...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 59
      43. Басё. Хожу кругом пруда («Праздник осенней луны...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 60
      44. Басё. Кувшин для хранения зерна («Вот все, чем богат я!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 60
      45. Басё. «Этой, поросшей травою...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 60
      46. Басё. «Первый снег под утро...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 61
      47. Басё. «Вода так холодна!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 61
      48. Басё. «С треском лопнул кувшин...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 61
      49. Басё. «Базар новогодний в городе...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 62
      50. Басё. «Луна или утренний снег...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 62
      51. Басё. Уезжающему другу («Друг, не забудь...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 62
      52. Басё. «Эй, мальчики-пастухи!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 63
      53. Басё. «Морская капуста легче...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 63
      54. Басё. «Облака вишневых цветов!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 63
      55. Басё. «В чашечке цветка...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 64
      56. Басё. «Аиста гнездо на ветру...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 64
      57. Басё. «Долгий день напролет...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 64
      58. Басё. Другу, который отправляется в путь («Гнездо, покинутое птицей...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 65
      59. Басё. «Над простором полей...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 65
      60. Басё. «Майские льют дожди...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 65
      61. Басё. Овдовевшему другу («В белом цвету плетень...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 66
      62. Басё. «Пойдем, друзья, поглядим...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 66
      63. Басё. «Звонко долбит...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 66
      64. Басё. «Нынче выпал ясный день...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 67
      65. Басё. «Ветку, что ли, обломил...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 67
      66. Басё. «Чистый родник!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 67
      67. Басё. «Рядом с цветущим вьюнком...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 68
      68. Басё. В опустевшем саду друга («Он дыни здесь растил...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 68
      69. Басё. «Вот здесь в опьяненье...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 68
      70. Басё. В похвалу поэту Рика («Будто в руки взял...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 69
      71. Басё. «Как быстро летит луна!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 69
      72. Басё. «На ночь, хоть на ночь одну...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 69
      73. Басё. «Важно ступает...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 70
      74. Басё. «Бросил на миг...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 70
      75. Басё. «Вялые листья батата...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 70
      76. Басё. «Снова встают с земли...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 72
      77. Басё. «Совсем легла на землю...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 72
      78. Басё. «Тучи набухли дождём...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 72
      79. Басё. На морском побережье («Весь в песке, весь в снегу!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 73
      80. Басё. «Мыс Ирагодзаки...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 73
      81. Басё. «Ростки озимых взошли...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 73
      82. Басё. «Молись о лучших днях!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 74
      83. Басё. Дорожный ночлег («Сосновую хвою жгу...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 74
      84. Басё. На родине («Хлюпают носами...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 74
      85. Басё. «В чарку с вином...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 75
      86. Басё. «Под сенью вишневых цветов...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 75
      87. Басё. «Вишни в полном цвету!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 75
      88. Басё. «В мареве майских дождей...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 76
      89. Басё. Ловля светлячков над рекой Сэта («Еще мелькают в глазах...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 76
      90. Басё. «Здесь когда-то замок стоял...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 76
      91. Басё. Осенним вечером («Кажется, что сейчас...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 77
      92. Басё. «Как летом густеет трава!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 77
      93. Басё. «Словно хрупкий юноша...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 77
      94. Басё. Смотрю ночью, как проплывают... («Было весело мне, но потом...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 78
      95. Басё. В похвалу новому дому («Дом на славу удался!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 78
      96. Басё. «Все вьюнки на одно лицо...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 78
      97. Басё. «Осень уже недалеко...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 79
      98. Басё. «О нет, готовых...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 79
      99. Басё. «Неподвижно висит...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 79
      100. Басё. «О, сколько их на полях!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 80
      101. Басё. «Жизнь свою обвил...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 80
      102. Басё. На горе „Покинутой старухи“ («Мне приснилась давняя быль...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 80
      103. Басё. «То другим говорил „прощай!“...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 81
      104. Басё. «С ветки скатился каштан...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 81
      105. Басё. «Только одни стихи!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 81
      106. Басё. Другу («Посети меня...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 82
      107. Басё. «Кончился в доме рис...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 82
      108. Басё. «Еще стоят там и тут...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 82
      109. Басё. Поэт Рика скорбит о своей жене («Одеяло для одного...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 83
      110. Басё. В день очищения от грехов («Дунул свежий ветерок...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 83
      111. Басё. «Зимние дни в одиночестве...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 83
      112. Басё. Отец тоскует о своем ребенке («Все падают и шипят...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 84
      113. Басё. Письмо на север («Помнишь, как любовались мы...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 84
      114. Басё. «Срезан для крыши камыш...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 84
      115. Басё. Ранней весною («Вдруг вижу,- от самых плеч...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 85
      116. Басё. Уступаю на лето свой дом («И ты постояльцев...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 85
      117. Басё. «Весна уходит...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 85
      118. Басё. «Солнце заходит...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 86
      119. Басё. «Звон вечернего колокола...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 86
      120. Басё. На горе „Солнечного света“ («О священный восторг!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 86
      121. Басё. «Вот он - мой знак путеводный!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 87
      122. Басё. «Сад и гора вдали...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 87
      123. Басё. Крестьянская страда («Полоть... Жать...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 87
      124. Басё. «Погонщик! Веди коня...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 88
      125. Басё. Возле „Камня смерти“ («Ядом дышит скала...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 88
      126. Басё. Ветер на старой заставе Сиракава («Западный ветер? Восточный?..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 88
      127. Басё. По пути на север слушаю песни крестьян («Вот исток, вот начало...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 89
      128. Басё. «Майские дожди...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 89
      129. Басё. «Островки... Островки...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 89
      130. Басё. «На старом поле битвы («Летние травы...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 90
      131. Басё. «Какое блаженство!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 90
      132. Басё. «Тишина кругом...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 90
      133. Басё. «Какая быстрина!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 91
      134. Басё. «Трехдневный месяц...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 91
      135. Басё. «Жар солнечного дня...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 91
      136. Басё. «„Ворота прилива“...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 92
      137. Басё. «Первая дыня, друзья!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 92
      138. Басё. «Сушатся мелкие окуньки...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 92
      139. Басё. «Пестик из дерева...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 93
      140. Басё. Накануне „Праздника Танабата“ («Праздник „Встречи двух звезд“...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 93
      141. Басё. «Бушует морской простор!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 93
      142. Басё. В гостинице («Со мной под одной кровлей...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 94
      143. Басё. «Как пахнет зреющий рис!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 94
      144. Басё. Перед могильным холмом рано умершего поэта Иссё («Содрогнись, о холм!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 94
      145. Басё. «Красное-красное солнце...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 95
      146. Басё. Местность под названием „Сосенки“ («„Сосенки“... Милое имя!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 95
      147. Басё. «Сыплются ягоды с веток...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 95
      148. Басё. «Равнина Мусаси вокруг...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 96
      149. Басё. В осенних полях («Намокший, идет под дождем...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 96
      150. Басё. Шлем Санэмори («О, беспощадный рок!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 96
      151. Басё. «Белее белых скал...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 97
      152. Басё. Расставаясь с другом («Прощальные стихи...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 97
      153. Басё. В бухте Цуруга, где некогда затонул колокол («Где ты, луна, теперь?..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 97
      154. Басё. «Волна на миг отбежала...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 98
      155. Басё. «Бабочкой никогда...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 98
      156. Басё. Я открыл дверь и увидел... («Такая, как есть!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 98
      157. Басё. На берегу залива Футами, где жил поэт Сайгё («Может, некогда служил...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 100
      158. Басё. «Я осенью в доме один...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 100
      159. Басё. «Холодный дождь без конца...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 100
      160. Басё. «До чего же долго...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 101
      161. Басё. «Зимняя ночь в саду...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 101
      162. Басё. В горной деревне («Монахини рассказ...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 101
      163. Басё. Играю с детьми в горах («Дети, кто скорей?..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 102
      164. Басё. «Снежный заяц - как живой!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 102
      165. Басё. «Скажи мне, для чего...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 102
      166. Басё. «Проталина в снегу...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 103
      167. Басё. «Весенние льют дожди...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 103
      168. Басё. «Воробышки над окном...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 103
      169. Басё. «Продавец бонитов идет...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 104
      170. Басё. «Как нежны молодые листья...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 104
      171. Басё. «Камелии лепестки...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 104
      172. Басё. «Дождик весенний...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 105
      173. Басё. «Над старой рекой...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 105
      174. Басё. «Листья плюща...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 105
      175. Басё. На картину, изображающую человека с чаркой вина в руке («Ни луны, ни цветов...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 106
      176. Басё. Встречаю Новый год в столице («Праздник весны...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 106
      177. Басё. «Замшелый могильный камень...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 106
      178. Басё. «Все кружится стрекоза...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 107
      179. Басё. «Не думай с презреньем...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 107
      180. Басё. «На высокой насыпи - сосны...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 107
      181. Басё. «Сначала покинул траву...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 108
      182. Басё. «Колокол смолк вдалеке...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 108
      183. Басё. «Чуть дрожат паутинки...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 108
      184. Басё. «С четырех сторон...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 109
      185. Басё. «Минула весенняя ночь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 109
      186. Басё. «Жаворонок поет...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 109
      187. Басё. «Роняя лепестки...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 110
      188. Басё. «Ручеек чуть заметный...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 110
      189. Басё. «Весенний ветер...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 110
      190. Басё. «Вот причуда знатока!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 111
      191. Басё. «Майский дождь бесконечный...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 111
      192. Басё. «Холодный горный источник...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 111
      193. Басё. «Падает с листком...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 112
      194. Басё. Ночью на реке Сэта («Любуемся светлячками...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 112
      195. Басё. «Как ярко горят светлячки...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 112
      196. Басё. «И кто бы мог сказать...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 113
      197. Басё. «В старом моем домишке...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 113
      198. Басё. «Утренний час...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 113
      199. Басё. «И цветы и плоды!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 114
      200. Басё. «Хижина рыбака...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 114
      201. Басё. Один мудрый монах сказал... («Стократ благородней тот...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 114
      202. Басё. «Белый волос упал...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 115
      203. Басё. «Больной опустился гусь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 115
      204. Басё. «Прозрачна осенняя ночь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 115
      205. Басё. «„Сперва обезьяны халат!“...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 116
      206. Басё. «Пугают, гонят с полей!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 116
      207. Басё. «Даже дикого кабана...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 116
      208. Басё. «Уж осени конец...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 117
      209. Басё. К портрету друга («Повернись ко мне!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 117
      210. Басё. «Ем похлебку свою один...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 117
      211. Басё. В дорожной гостинице («Переносный очаг...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 118
      212. Басё. «Холод пробрал в пути...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 118
      213. Басё. «Сушеная эта макрель...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 118
      214. Басё. «Всю долгую ночь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 119
      215. Басё. «Стебли морской капусты...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 119
      216. Басё. «Поздно пришел мандзай...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 119
      217. Басё. «Откуда кукушки крик?..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 120
      218. Басё. В деревне («Вконец отощавший кот...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 120
      219. Басё. «Ночь. Бездонная тьма...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 120
      220. Басё. «Откуда вдруг такая лень?..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 121
      221. Басё. «Печального, меня...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 121
      222. Басё. «В ладоши звонко хлопнул я...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 121
      223. Басё. Нахожу свой детский рисунок («Детством пахнуло...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 122
      224. Басё. «Майский докучный дождь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 122
      225. Басё. «Что ни день, что ни день...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 122
      226. Басё. «Уединенный дом...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 123
      227. Басё. «Без конца моросит...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 123
      228. Басё. В ночь полнолуния («Друг мне в подарок прислал...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 123
      229. Басё. «Легкий речной ветерок...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 125
      230. Басё. «Глубокою стариной...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 125
      231. Басё. Луна шестнадцатой ночи («Так легко-легко...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 125
      232. Басё. «Отоприте дверь!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 126
      233. Басё. «Стропила моста поросли...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 126
      234. Басё. «Кричат перепела...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 126
      235. Басё. «Вместе с хозяином дома...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 127
      236. Басё. «Белый грибок в лесу...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 127
      237. Басё. «Какая грусть!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 127
      238. Басё. «Варят на ужин лапшу...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 128
      239. Басё. «Ночная тишина...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 128
      240. Басё. «Блестят росинки...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 128
      241. Басё. «Верно, эта цикада...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 129
      242. Басё. «Опала листва...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 129
      243. Басё. «Посадили деревья в саду...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 129
      244. Басё. «Чтоб холодный вихрь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 130
      245. Басё. Хозяин и гость («Друг на друга нарцисс...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 130
      246. Басё. Собрались ночью, чтоб любоваться снегом («Скоро ли свежий снег?..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 130
      247. Басё. «Скалы среди криптомерий!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 131
      248. Басё. «Сокол рванулся ввысь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 131
      249. Басё. «Вновь зеленеют ростки...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 131
      250. Басё. «Все засыпал снег...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 132
      251. Басё. Вернувшись в Эдо после долгого отсутствия («...Но, на худой конец, хоть вы...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 132
      252. Басё. «Соленые морские окуни...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 132
      253. Басё. «„Нет покоя от детей!“...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 133
      254. Басё. «Есть особая прелесть...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 133
      255. Басё. Прохожу осенним вечером через старые ворота Расёмон в Киото («Ветка хаги задела меня...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 133
      256. Басё. Монах Сэнка скорбит о своем отце («Темно-мышиный цвет...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 134
      257. Басё. «Уродливый ворон...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 134
      258. Басё. Зимняя буря в пути («Словно копоть сметает...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 134
      259. Басё. Под Новый год («Рыбам и птицам...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 135
      260. Басё. «Влюбленные коты...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 135
      261. Басё. «Незримая весна!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 135
      262. Басё. «Всюду поют соловьи...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 136
      263. Басё. В горах Кисо («Покорна зову сердца...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 136
      264. Басё. «С ветки на ветку...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 136
      265. Басё. «Через изгородь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 137
      266. Басё. Посадка риса («Не успела отнять руки...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 137
      267. Басё. «Все волнения, всю печаль...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 137
      268. Басё. «Только дохнет ветерок...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 138
      269. Басё. «Как завидна их судьба!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 138
      270. Басё. «Разве вы тоже из тех...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 138
      271. Басё. «Дождь в тутовой роще шумит...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 139
      272. Басё. «Еще на острие конька...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 139
      273. Басё. «Плотно закрыла рот...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 139
      274. Басё. «Хризантемы в полях...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 140
      275. Басё. Переезжаю в новую хижину («Листья бананов...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 140
      276. Басё. «При свете новой луны...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 140
      277. Басё. «В лунном сиянье...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 141
      278. Басё. «Слово скажу...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 141
      279. Басё. «Ты, как прежде, зеленым...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 141
      280. Басё. «Ладят зимний очаг...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 142
      281. Басё. Ученику («Сегодня можешь и ты...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 142
      282. Басё. Зимний день («Крошат на ужин бобы...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 142
      283. Басё. «Пеплом угли подернулись...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 143
      284. Басё. «Год за годом все то же...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 143
      285. Басё. Памяти друга, умершего на чужбине («Ты говорил, что „вернись-трава“...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 143
      286. Басё. Провожаю в путь монаха Сэнгина («Журавль улетел...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 144
      287. Басё. «Дождь набегает за дождем...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 144
      288. Басё. «Кукушка вдаль летит...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 144
      289. Басё. «Изумятся птицы...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 145
      290. Басё. «Эй, послушайте, дети!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 145
      291. Басё. Скорблю о том, что в праздник „Встречи двух звезд“ льет дождь («И на небе мост унесло!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 145
      292. Басё. Оплакиваю кончину поэта Мацукура Ранрана («Где ты, опора моя?..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 146
      293. Басё. Посещаю могилу Ранрана в третий день девятого месяца («Ты тоже видел его...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 146
      294. Басё. Памяти поэта Тодзюна («Погостила и ушла...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 146
      295. Басё. «Утренний вьюнок...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 147
      296. Басё. «Белых капель росы...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 147
      297. Басё. «Первый грибок!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 147
      298. Басё. «Как хризантемы расцвели...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 148
      299. Басё. «Петушьи гребешки...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 148
      300. Басё. «А вам и печали нет...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 148
      301. Басё. «Убитую утку несет...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 149
      302. Басё. Похвала угощенью («Как сельдерей хорош...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 149
      303. Басё. «Ни одной росинки...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 149
      304. Басё. «Рисовой шелухою...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 150
      305. Басё. «Примостился мальчик...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 150
      306. Басё. В старом господском доме («Давно обветшала сосна...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 150
      307. Басё. «Утка прижалась к земле...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 152
      308. Басё. Новый мост («Все бегут посмотреть...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 152
      309. Басё. «Едкая редька...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 152
      310. Басё. Перед Новым годом («Обметают копоть...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 153
      311. Басё. Увидев выставленную на продажу картину работы Кано Мотонобу («...Кисти самого Мотонобу!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 153
      312. Басё. «О, весенний дождь!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 153
      313. Басё. «Под раскрытым зонтом...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 154
      314. Басё. «С неба своих вершин...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 154
      315. Басё. «Зеленая ива роняет...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 154
      316. Басё. «Хотел бы создать я стихи...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 155
      317. Басё. «Я к цветущим вишням плыву...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 155
      318. Басё. Поэту, построившему себе новый дом. Надпись на картине моей собственной работы («Не страшны ей росы...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 155
      319. Басё. «Пригорок у самой дороги...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 156
      320. Басё. «Молния в тьме ночной...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 156
      321. Басё. «По озеру волны бегут...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 156
      322. Басё. «Голос пролетной кукушки...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 157
      323. Басё. Прощаясь с друзьями («Уходит земля из-под ног...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 157
      324. Басё. «Голос летнего соловья!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 157
      325. Басё. «На пути в Суруга...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 158
      326. Басё. «С темного неба гони...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 158
      327. Басё. «Весь мой век в пути!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 158
      328. Басё. На сельской дороге («Ношу хвороста отвезла...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 159
      329. Басё. Ученикам («Не слишком мне подражайте!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 159
      330. Басё. «Какою свежестью веет...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 159
      331. Басё. «Жаркого лета разгар!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 160
      332. Басё. «Образ самой прохлады...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 160
      333. Басё. «„Прозрачный водопад“...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 160
      334. Басё. Актер танцует в саду («Сквозь прорези в маске...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 161
      335. Басё. На сборище поэтов («Осень уже на пороге...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 161
      336. Басё. «Что за славный холодок!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 161
      337. Басё. Глядя, как пляшет актер, вспоминаю картину, на которой нарисован танцующий скелет («Молнии блеск!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 162
      338. Басё. Посещают семейные могилы («Вся семья побрела на кладбище...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 162
      339. Басё. Услышав о кончине монахини Дзютэй («О, не думай, что ты из тех...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 162
      340. Басё. Снова в родном селенье («Как изменились лица!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 163
      341. Басё. «Старая деревушка...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 163
      342. Басё. «Лунным светом обманут...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 163
      343. Басё. «Луна над горой...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 164
      344. Басё. «Повисло на солнце...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 164
      345. Басё. «Не поспела гречиха...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 164
      346. Басё. «Чем же там люди кормятся?..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 165
      347. Басё. «Конец осенним дням...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 165
      348. Басё. «Только стали сушить...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 165
      349. Басё. «Аромат хризантем...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 166
      350. Басё. «Осеннюю мглу...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 166
      351. Басё. «О, этот долгий путь!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 166
      352. Басё. «Отчего я так сильно...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 167
      353. Басё. В доме поэтессы Сономэ («Нет! Не увидишь здесь...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 167
      354. Басё. «Осени поздней пора...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 167
      355. Басё. На одре болезни («В пути я занемог...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 168
      356. Стихи из путевого дневника «Кости, белеющие в поле»
        1. Басё. Отправляясь в путь («Может быть, кости мои...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 169
        2. Басё. «Грустите вы, слушая крик обезьян!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 169
        3. Басё. «Я заснул на коне...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 170
        4. Басё. «Безлунная ночь. Темнота...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 170
        5. Басё. В долине, где жил поэт Сайгё («Девушки моют батат в ручье...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 170
        6. Басё. «Листья плюща трепещут...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 171
        7. Басё. Прядка волос покойной матери («Растает в руках моих...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 171
        8. Басё. В саду старого монастыря («Ты стоишь нерушимо, сосна!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 171
        9. Басё. Ночлег в горном храме («О, дай мне еще послушать...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 172
        10. Басё. На могиле императора Годайго («На забытом могильном холме...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 172
        11. Басё. «Мертвы на осеннем ветру...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 172
        12. Басё. «Белый пион зимой!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 173
        13. Басё. «На утренней бледной заре...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 173
        14. Басё. Возле развалин старого храма («Даже „Печаль-трава“...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 173
        15. Басё. Мне невольно пришел на память мастер „безумных стихов“ Тикусай, бродивший в былые дни по этой дороге («„Безумные стихи“... Осенний вихрь...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 174
        16. Басё. «Эй, послушай, купец!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 174
        17. Басё. «Даже на лошадь всадника...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 174
        18. Басё. «Сумрак над морем...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 175
        19. Басё. «Вот и старый кончается год...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 175
        20. Басё. «Весеннее утро...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 175
        21. Басё. «В храме молюсь всю ночь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 176
        22. Басё. Хозяину сливового сада («О, как эти сливы белы!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 176
        23. Басё. Посещаю отшельника («Стоит величаво...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 176
        24. Басё. «Пусть намокло платье моё...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 177
        25. Басё. «По горной тропинке иду...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 177
        26. Басё. «Смутно клубятся во тьме...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 177
        27. Басё. В полдень присел отдохнуть в дорожной харчевне («Ветки азалий в горшке...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 178
        28. Басё. «Такой у воробышка вид...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 178
        29. Басё. После двадцатилетней разлуки встречаюсь со старым другом («Два наших долгих века...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 178
        30. Басё. «Ну же, идем! Мы с тобой...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 180
        31. Басё. Узнаю о смерти друга («О где ты, сливовый цвет?..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 180
        32. Басё. Расстаюсь с учеником («Крыльями бьет мотылек...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 180
        33. Басё. Покидая гостеприимный дом («Из сердцевины пиона...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 181
        34. Басё. «Молодой конек...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 181
      357. Стихи из путевого дневника «Письма странствующего поэта»
        1. Басё. В одиннадцатый день десятого месяца отправляюсь в далекий путь («Странник! - Это слово...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 182
        2. Басё. «„О, глядите, глядите...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 182
        3. Басё. «До столицы - там, вдали...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 183
        4. Басё. «Солнце зимнего дня...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 183
        5. Басё. «Берег Ирагодзаки...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 183
        6. Басё. «Сколько выпало снега!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 184
        7. Басё. «Все морщинки на нем разглажу!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 184
        8. Басё. «А ну, скорее, друзья!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 184
        9. Басё. В саду богача («Только сливы аромат...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 185
        10. Басё. Перед Новым годом («Пришел на ночлег, гляжу...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 185
        11. Басё. «Ей только девять дней...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 185
        12. Басё. «Клочья трав прошлогодних...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 186
        13. Басё. Там, где когда-то высилась статуя Будды («Паутинки в вышине...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 186
        14. Басё. В саду покойного поэта Сэнгина («Сколько воспоминаний...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 186
        15. Басё. Посещаю храмы Исэ («Где, на каком они дереве...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 187
        16. Басё. Развалины храма на горе Бодайсан («Расскажи мне, какие печали...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 187
        17. Басё. Встретившись с местным ученым («...Но прежде всего спрошу...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 187
        18. Басё. Встречаю двух поэтов, отца и сына («От единого корня растут...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 188
        19. Басё. Посещаю бедную хижину («Во дворе посажен батат...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 188
        20. Басё. «В путь! Покажу я тебе...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 188
        21. Басё. «Едва-едва я добрел...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 189
        22. Басё. «Парящих жаворонков выше...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 189
        23. Басё. Водопад „Ворота дракона“ («Вишни у водопада...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 189
        24. Басё. «Лишь ценителю тонких вин...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 190
        25. Басё. «С шелестом облетели...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 190
        26. Басё. «Вновь оживает в сердце...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 190
        27. Басё. «Ушедшую весну...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 191
        28. Басё. Посещаю город Нара («В день рождения Будды...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 191
        29. Басё. Расстаюсь в Нара со старым другом («Как ветки оленьего рога...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 191
        30. Басё. Посещаю дом друга в Осака («В саду, где раскрылись ирисы...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 192
        31. Басё. Я не увидел осеннего полнолуния на берегу Сума («Светит луна, но не та...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 192
        32. Басё. «Увидел я раньше всего...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 192
        33. Басё. «Рыбаки пугают ворон...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 193
        34. Басё. «Там, куда улетает...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 193
        35. Басё. Флейта Санэмори («Храм Сумадэра...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 193
        36. Басё. Провожу ночь на корабле в бухте Акаси («В ловушке осьминог...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 194
    2. РАНРАН
      1. Ранран. «Осенний дождь во мгле!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 195
    3. САМПУ
      1. Сампу. «Майские дожди!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 196
      2. Сампу. «Падавший с вечера снег...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 197
      3. Сампу. «Ждут птенцы в гнезде...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 197
    4. ГОНСУЙ
      1. Гонсуй. «Смолк осенний вихрь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 198
    5. СЁХАКУ
      1. Сёхаку. «Звезды в небесах...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 199
    6. КЁРАЙ
      1. Кёрай. «Как же это, друзья?..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 200
      2. Кёрай. На смерть младшей сестры («Увы, в руке моей...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 201
      3. Кёрай. «Какая прохлада!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 201
      4. Кёрай. Расстаюсь с другом на горной дороге («Наверно, руки твои...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 201
      5. Кёрай. «Жжет мне сверканьем глаза...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 202
      6. Кёрай. «Пахарь мотыгою бьет...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 202
      7. Кёрай. «„Да, да! Сейчас отворю!“...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 202
      8. Кёрай. «Летний день померк...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 203
    7. ИССЁ
      1. Иссё. «Видели всё на свете...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 204
    8. РАНСЭЦУ
      1. Рансэцу. «Осенняя луна...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 205
      2. Рансэцу. «Тянется к северу...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 206
      3. Рансэцу. «Уволили старых слуг...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 206
      4. Рансэцу. «Первый день в году...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 206
      5. Рансэцу. «Цветок... И еще цветок...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 208
      6. Рансэцу. «Свет этой яркой луны...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 208
      7. Рансэцу. «Я в полночь посмотрел...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 208
      8. Рансэцу. «Набежавшая волна...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 209
      9. Рансэцу. Предсмертная песня («Вот листок упал...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 209
    9. КЁРОКУ
      1. Кёроку. «Провел я как-то ночь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 210
      2. Кёроку. «Звучат голоса и там...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 211
      3. Кёроку. «Уток звонкий крик...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 211
    10. ЯСУЙ
      1. Ясуй. «Пускай озимых ростки...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 212
    11. РИЮ
      1. Рию. «Сквозь урагана рев...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 213
    12. КИКАКУ
      1. Кикаку. «Яркий лунный свет!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 214
      2. Кикаку. «Мошек легкий рой...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 215
      3. Кикаку. «Вишни в весеннем цвету...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 215
      4. Кикаку. «Нищий на пути!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 215
      5. Кикаку. «Ко мне на заре в сновиденье...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 216
      6. Кикаку. «Вот глупый соловей!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 216
      7. Кикаку. «Ливень хлынул потоками...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 216
      8. Кикаку. «Первую песню весны...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 217
      9. Кикаку. «Быстрая молния!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 217
      10. Кикаку. «Качается, качается...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 217
      11. Кикаку. «Устали стрекозы...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 218
      12. Кикаку. «А ведь раньше не было...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 218
      13. Кикаку. «Ливень водопадом!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 218
      14. Кикаку. «Что это? Только сон?..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 219
      15. Кикаку. «Камнем бросьте в меня!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 219
      16. Кикаку. «Туманится диск луны...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 219
      17. Кикаку. «Как рыбки красивы твои!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 220
      18. Кикаку. «Посланный сперва...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 220
      19. Кикаку. «Я - светлячок полуночный...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 220
      20. Кикаку. «Падает первый снег...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 221
      21. Кикаку. «Сливы аромат!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 221
      22. Кикаку. «Слушая строгий укор...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 221
      23. Кикаку. «Это мой собственный снег!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 222
      24. Кикаку. «Середина ночи...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 222
      25. Кикаку. «Какая долгая жалоба!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 222
      26. Кикаку. «Холодная зима...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 223
      27. Кикаку. «Все его ненавидят...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 223
      28. Кикаку. Песня скорби («Звенят осенние цикады...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 223
      29. Кикаку. «Заплатила дань...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 224
      30. Кикаку. «Дня не пройдет весной...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 224
      31. Кикаку. «С треском шелка разрывают...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 224
      32. Кикаку. «Свет зари вечерней!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 225
      33. Кикаку. «Давайте сад поливать...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 225
      34. Кикаку. «Спрячься, как в гнездышке...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 225
      35. Кикаку. «Тяжелые створки ворот...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 226
      36. Кикаку. В годовщину смерти Басё («Прошло уж десять лет...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 226
      37. Кикаку. «Оскалив белые зубы...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 226
      38. Кикаку. «Утренняя звезда!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 227
      39. Кикаку. «Уплыли далеко ввысь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 227
    13. ОНИЦУРА
      1. Оницура. «Некуда воду из ванны...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 228
      2. Оницура. «Паутина на ветке!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 229
      3. Оницура. «Не из обычных людей...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 229
      4. Оницура. «Осень вернулась вновь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 229
    14. ДЗЁСО
      1. Дзёсо. «На зубец горы...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 230
      2. Дзёсо. «И поля и горы...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 231
      3. Дзёсо. «Снега холодней...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 231
      4. Дзёсо. «С неба льется лунный свет!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 231
      5. Дзёсо. «Дятел стучит и стучит...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 232
      6. Дзёсо. «Листья потонули...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 232
    15. ИДЗЭН
      1. Идзэн. «Все глубже осенняя ночь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 233
      2. Идзэн. «Алый цветок водяной...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 234
      3. Идзэн. «Дрожат у коня на хвосте...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 234
    16. БОНТЁ
      1. Боньё. «„Нижний город“ в Киото...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 235
      2. Боньё. «Я шел по мосткам, и вдруг...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 236
      3. Боньё. «Облака в осеннем небе!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 236
      4. Боньё. «Не успели крикнуть: „Постой!“...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 236
      5. Боньё. «Молодая павлония!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 238
      6. Боньё. «Вижу в лучах зари...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 238
      7. Боньё. «Какая длинная-длинная...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 238
      8. Боньё. «Месяц на небе...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 239
      9. Боньё. «Плывет гряда облаков...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 239
    17. КАКЭЙ
      1. Какэй. «Бушует осенний вихрь!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 240
      2. Какэй. Изваяние Будды («Молнии беглый свет!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 241
      3. Какэй. «Кружит осенний вихрь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 241
    18. ХОКУСИ
      1. Хокуси. После пожара («Все сгорело дотла...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 242
    19. СИКО
      1. Сико. «О кленовые листья!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 243
      2. Сико. «Как я завидую тебе!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 244
    20. РОКА
      1. Рока. «Гложет бродячий кабан...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 245
    21. ОЦУЮ
      1. Оцую. «Уходящая осень...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 246
    22. НЕИЗВЕСТНЫЙ АВТОР
      1. Перед казнью («Я сейчас дослушаю...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 247
    23. ТИЁ
      1. Тиё. «За ночь вьюнок обвился...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 248
      2. Тиё. «Удочка в руке...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 249
      3. Тиё. «Над волной ручья...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 249
      4. Тиё. На смерть маленького сына («О мой ловец стрекоз!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 249
      5. Тиё. «Полнолуния ночь!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 250
      6. Тиё. «Роса на цветах шафрана!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 250
      7. Тиё. Сочиняя стихи («Пока повторяла я...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 250
      8. Тиё. «О светлая луна!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 251
      9. Тиё. «Только их крики слышны...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 251
      10. Тиё. Вспоминаю умершего ребенка («Больше некому стало...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 251
      11. Тиё. «Какой приют веселый...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 252
    24. РЁТА
      1. Рёта. «Где же светлячки?..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 253
      2. Рёта. «Осенняя луна...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 254
    25. ТАЙГИ
      1. Тайги. «Качелей легкий взлет!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 255
      2. Тайги. «Так соловей поёт...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 256
      3. Тайги. «Пчелы гневно погнались...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 256
    26. ТАЙРО
      1. Тайро. «Холодный горный ключ...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 257
    27. ФУХАКУ
      1. Фухаку. «Как ноги сполоснуть?..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 258
    28. БУСОН
      1. Бусон. «Воздушный змей в вышине...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 259
      2. Бусон. «На горной заставе...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 260
      3. Бусон. «Зал для заморских гостей...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 260
      4. Бусон. «Печальный аромат!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 260
      5. Бусон. «Весенний брызжет дождь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 261
      6. Бусон. «Тихий весенний дождь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 261
      7. Бусон. «Поет соловей!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 261
      8. Бусон. «От этой ивы...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 262
      9. Бусон. «Луна сквозь дымку...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 262
      10. Бусон. «Долгие дни весны...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 262
      11. Бусон. «Комья свежей земли...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 264
      12. Бусон. В далёкой деревушке («Звонко лает пес...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 264
      13. Бусон. «Ночью ласточек крик...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 264
      14. Бусон. «Крыльями шурша...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 265
      15. Бусон. «Крестьянин мотыгой бьет...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 265
      16. Бусон. «Жаворонок на заре...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 265
      17. Бусон. «Улетает стая гусей...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 266
      18. Бусон. «Льет весенний дождь!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 266
      19. Бусон. «Высек кремнем огонь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 266
      20. Бусон. «Юным вельможей...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 267
      21. Бусон. На празднике кукол («Коротконосая кукла...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 267
      22. Бусон. «Вот из ящика вышли...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 267
      23. Бусон. «Море весною...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 268
      24. Бусон. «Оттуда, где моря простор...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 268
      25. Бусон. «Нет в Ёсино воров!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 268
      26. Бусон. «Они прошли, дни весны...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 269
      27. Бусон. «Весна уходит...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 269
      28. Бусон. «Грузный колокол...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 269
      29. Бусон. «Конец весенней поре...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 270
      30. Бусон. «Цветы сурепки вокруг...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 270
      31. Бусон. «Сурепка в поле цветет...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 270
      32. Бусон. Смена одежды с наступлением лета («Скрылись от господского меча...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 271
      33. Бусон. «Майские ливни долгие...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 271
      34. Бусон. «Набежавшие волны...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 271
      35. Бусон. «В пору весенних ливней...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 272
      36. Бусон. «Прорезал прямою чертой...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 272
      37. Бусон. «Там, на вершине горы...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 272
      38. Бусон. «Змея сразив мечом...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 273
      39. Бусон. «Я поднялся на холм...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 273
      40. Бусон. «Лишь вершину Фудзи...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 273
      41. Бусон. «С этой и с той стороны...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 274
      42. Бусон. «Чуть забрезжил рассвет...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 274
      43. Бусон. «Хорошо по воде брести...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 274
      44. Бусон. «Каменщик стучит...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 275
      45. Бусон. «Два или три лепестка...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 275
      46. Бусон. «Иду, иду без конца!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 275
      47. Бусон. «О, какая жалость!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 276
      48. Бусон. «Коротка ты, летняя ночь!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 276
      49. Бусон. «Уходят сразиться друг с другом...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 276
      50. Бусон. «“Форель в подарок вам!”...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 277
      51. Бусон. На мелеющей летней реке («Вниз по реке плывут...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 277
      52. Бусон. Статуя князя преисподней («Так ярко алеет рот...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 277
      53. Бусон. «Если двое зачерпнут...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 278
      54. Бусон. «Прохладой веет ночь!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 278
      55. Бусон. «Дрожит от подземных толчков...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 278
      56. Бусон. «Прохладный ветерок...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 279
      57. Бусон. «Старый колодец в селе...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 279
      58. Бусон. «Ливень грозовой!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 279
      59. Бусон. «Под москитным пологом...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 280
      60. Бусон. «Возле самой дороги...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 280
      61. Бусон. «Зеленую сливу...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 280
      62. Бусон. «Тихий звон комаров...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 281
      63. Бусон. «С лаем набросились псы...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 281
      64. Бусон. «Скоро зайдет луна...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 281
      65. Бусон. «“И как я мог проиграть!”...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 282
      66. Бусон. «Луна так ярко светит!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 282
      67. Бусон. «Разбойничий атаман...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 282
      68. Бусон. «В зените луна...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 283
      69. Бусон. «Лампу зажгли в потемках...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 283
      70. Бусон. «Любитель цветов!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 283
      71. Бусон. «Выпала роса...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 284
      72. Бусон. «Нынче опять - в третий раз...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 284
      73. Бусон. Возле ручья, воспетого поэтом Сайгё («Ива опала...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 284
      74. Бусон. «Там и тут...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 286
      75. Бусон. «Осенний ветреный день!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 286
      76. Бусон. «С запада ветер летит...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 286
      77. Бусон. «Скоро ли друг мой придет?..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 287
      78. Бусон. «Вспугнутый вор...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 287
      79. Бусон. «Грустное время!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 287
      80. Бусон. «Любовь старика...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 288
      81. Бусон. «Буря началась!»...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 288
      82. Бусон. «Осенний ветер...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 288
      83. Бусон. «Тонкие струйки сбегают...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 289
      84. Бусон. «Воет осенний вихрь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 289
      85. Бусон. «Увядший осенний луг...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 289
      86. Бусон. «Луна все таяла, таяла...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 290
      87. Бусон. «Осень. Я занемог...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 290
      88. Бусон. «Горный ручей...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 290
      89. Бусон. «Холод до сердца проник...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 291
      90. Бусон. «Скрежет пилы...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 291
      91. Бусон. «Птичку грызет...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 291
      92. Бусон. «На две деревушки...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 292
      93. Бусон. «Большой снегопад!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 292
      94. Бусон. «Луна сияет в зимней роще...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 292
      95. Бусон. «На старом пруду...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 293
      96. Бусон. «Унылый сумрак...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 293
      97. Бусон. «Водяные птицы!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 293
      98. Бусон. «Ударил я топором...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 294
    29. РОЦУ
      1. Роцу. Перед праздником Нового года («„Уходи! Уходи!“...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 295
    30. ГОМЭЙ
      1. Томэй. «Вон бабочки снуют...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 296
    31. ГЁДАЙ
      1. Гёдай. «Лист летит на лист...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 297
    32. КИТО
      1. Кито. «Я встретил гонца на пути...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 298
      2. Кито. «Ливень грозовой!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 299
      3. Кито. «Идешь по облакам...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 299
    33. ГЭККЁ
      1. Гэккё. «По выгоревшим полям...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 300
    34. ХЯКУТИ
      1. Хякути. «Из нашего села...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 301
    35. ИССА
      1. Исса. «Воробышек-дружок!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 302
      2. Исса. «В стране моей родной...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 303
      3. Исса. «Так кричит фазан...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 303
      4. Исса. «Стаял зимний снег...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 303
      5. Исса. «Чужих меж нами нет!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 304
      6. Исса. «Смотри-ка, соловей...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 304
      7. Исса. «Как вишни расцвели!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 304
      8. Исса. «Пролетный дикий гусь!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 306
      9. Исса. «Вновь прилети весной!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 306
      10. Исса. «Нынче - как вчера...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 306
      11. Исса. «О цикада, не плачь!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 307
      12. Исса. «Стаяли снега...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 307
      13. Исса. «Укрывшись под мостом...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 307
      14. Исса. «Ах, не топчи траву!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 308
      15. Исса. «Вот выплыла луна...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 308
      16. Исса. «Верно, в прежней жизни...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 308
      17. Исса. «Дерево - на сруб...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 309
      18. Исса. «Я прилег .в тени..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 309
      19. Исса. «Ветки слив в цвету!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 309
      20. Исса. «Стаи диких гусей на жнивье...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 310
      21. Исса. «О, с какой тоской...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 310
      22. Исса. «По дороге не ссорьтесь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 310
      23. Исса. На смерть маленького сына («Наша жизнь - росинка...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 311
      24. Исса. «О, если б осенний вихрь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 311
      25. Исса. «Красная луна!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 311
      26. Исса. «Тихо, тихо ползи...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 312
      27. Исса. «В зарослях сорной травы...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 312
      28. Исса. «Я наказал ребенка...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 312
      29. Исса. Большой Будда в Камакура («Будда в вышине!..») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 313
      30. Исса. «Роса так быстро исчезла...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 313
      31. Исса. «Не знаю, что за люди здесь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 313
      32. Исса. Наблюдаю бой между лягушками («Эй, не уступай...») (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 314
      33. Исса. «Печальный мир!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 314
      34. Исса. «Так я и знал наперед...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 314
      35. Исса. «Быстро полетели!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 315
      36. Исса. «А сколько дней...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 315
      37. Исса. В Сотогахама «Знайте, отныне...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 315
      38. Исса. «Вишен цветы...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 316
      39. Исса. «О да, я знаю, это по мне...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 316
      40. Исса. «Ой, не бейте муху!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 316
      41. Исса. «Олень лениво стряхнул...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 317
      42. Исса. «Не гоните прочь...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 317
      43. Исса. «Муравьиная тропа!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 317
      44. Исса. «Всем сердцем я чту...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 318
      45. Исса. «О, до чего мне стыдно...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 318
  3. В.Н. Маркова. Примечания, стр. 319-341

Примечание:

Подписано в печать 22.01.1973.



Информация об издании предоставлена: Magnus






⇑ Наверх