FantLab ru

Стивен Кинг «Баллада о гибкой пуле»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.79
Голосов:
1164
Моя оценка:
-

подробнее

Баллада о гибкой пуле

The Ballad of the Flexible Bullet

Другие названия: Баллада о блуждающей пуле; Вёрткая пуля; Блуждающая пуля

Повесть, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 123
Аннотация:

История о писателе, рассказ которого полностью изменил жизнь автора. Ведь даже в вымысле можно найти для себя то, что превратится в реальность..

Примечание:

Впервые на русском языке опубликовано в журнале «Смена» №24 за 1988 г. в переводе А. Корженевского. © тессилуч


Входит в:

— условный цикл «The Best from Fantasy and Science Fiction»  >  The Best from Fantasy & Science Fiction: Other Anthologies  >  антологию «The Best Fantasy Stories from the Magazine of Fantasy & Science Fiction», 1985 г.

— сборник «Команда скелетов», 1985 г.

— антологию «Смена'90», 1990 г.

— сборник «Секретные окна», 2000 г.

«Тёмные аллеи», 2007 г.

— антологию «Дети Эдгара По», 2008 г.


Номинации на премии:


номинант
Всемирная премия фэнтези / World Fantasy Award, 1985 // Повесть

номинант
Великое Кольцо, 1988 // Крупная форма (перевод)

Похожие произведения:

 

 


Смена'90
1990 г.
Похоронная компания
1991 г.
Коллекция трупов
1992 г.
Вёрткая пуля
1993 г.
Кэрри
1993 г.
Похоронная компания
1993 г.
Сердце ангела
1993 г.
Команда скелетов
1996 г.
Куджо
1996 г.
Кэрри
1997 г.
Баллада о гибкой пуле
1999 г.
Команда скелетов. Том 2
2000 г.
Тот, кто хочет выжить
2002 г.
Команда скелетов
2003 г.
Команда скелетов
2004 г.
Команда скелетов. Сердца в Атлантиде
2004 г.
Команда скелетов
2008 г.
Команда скелетов
2008 г.
Дети Эдгара По
2013 г.
Команда скелетов
2014 г.
Команда скелетов
2015 г.
Команда скелетов
2016 г.
Команда скелетов
2017 г.
Команда скелетов
2018 г.
Секретные окна
2018 г.
Команда скелетов
2019 г.

Аудиокниги:

Тёмные аллеи №08
2009 г.
Команда скелетов
2015 г.

Издания на иностранных языках:

The Best Fantasy Stories from the Magazine of Fantasy & Science Fiction
1985 г.
(английский)
Skeleton Crew
1985 г.
(английский)
Great Tales of Fantasy and Science Fiction
1991 г.
(английский)
Skeleton Crew
2007 г.
(английский)
Poe's Children: The New Horror: An Anthology
2008 г.
(английский)





Доступность в электронном виде:

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  23  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Одно из лучших описаний зарождающегося (и развивающегося) безумия, которое мне попадалось в литературе вообще.

Причем раскрытие темы сумасшествия происходит не через рассказ о клинических проявлениях оного, а через образы. Причем образы яркие, понятные и близкие каждому.

Вот я, например, никогда не хожу под «чертовыми воротами» (когда прислонены друг к другу два столба электропередач). Это та же самая стремянка, о которой говорится в рассказе, вид сбоку. Уверена, у каждого есть такие свои причуды и приходи. Которые Кинг жестом фокусника извлекает из шляпы и смотрит на своего читателя: «Ну что, а ты-то дружочек, сам абсолютно нормален?»

И второе, чем покорила меня «Баллада о блуждающей пуле» — это тематика литературного творчества. Рассказ в рассказе в рассказе от безумного автора, написанный с помощью то ли вымышленного, то ли реального форнита-помощника. Просто блеск. Затронуты все аспекты писанины — от вдохновения до проблем с тем, как пристроить рассказ в журнал.

Читала «Балладу» и в оригинале, и в разных переводах — каждый раз перечитывала с удовольствием.

Оценка: 10
–  [  22  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Потрясающая экскурсия мистера Кинга в глубины параноидальной шизофрении! Прекрасно описан клинический случай психоэмоциональной эмпатии (кстати, вы знаете, что активных шизоидов стараются держать в одиночных палатах?).

Только, вот, переводы последних лет мне не нравятся... Ну, что это за «гибкая» пуля? В каком-то старом издании я читал этот рассказ под названием «баллада о БЛУЖДАЮЩЕЙ пуле». И, на мой взгляд, такая трактовка вернее отражает концепцию «маленькой, мягкой комнатки, где на столике лежит револьвер, заряженный блуждающими пулями безумия»... В кого попадет... — шышел-мышел — вон пошёл. А, ведь, у каждого из нас в мозгу есть (есть, млин!) эта комнатка...

А если ещё провести параллели от безумия до творчества... — ух, куда можно зайти...

Безусловный шедевр Мастера.

Оценка: 10
–  [  17  ]  +

Ссылка на сообщение ,

..a small padded room inside all of us, where the only furnishing is a small card table, and the only thing on the card table is a revolver loaded with flexible bullets.. (с)

Одно из моих любимых произведений Кинга, наряду с «Темной Башней» и «Сердцами в Атлантиде».

Вроде бы достаточно короткий рассказ, к тому же в нем не очень много действия, но он цепляет! Чем? Казалось бы, история жизни сумасшедшего человека. Это должно вызывать, быть может, отвращение, сочувствие, но не больше… НО, тем не менее, ты не просто сочувствуешь герою, но сопереживаешь ему, будто проживая его жизнь.

После прочтения я задалась вопросом: а есть ли форниты на самом деле? Может, и нет их и это лишь плод воображения. Рег видел их, так как был душевнобольным. Его жена в конце концов поверила в то, во что верил ее любимый человек. Редактор – алкоголик, и стучащие по клавишам пишущей машинки ручки Беллиса могли привидеться ему в белой горячке. Ребенок, стрелявший в форнита из игрушечного пистолета, просто играл. Только кровь в пишущей машинке была настоящей…

Концовка – как всегда у сэя Кинга единственно правильная! Кинг очень хорошо описал, что происходит с человеком, когда рушат то, во что тот верит. Мне самой хотелось, как и Регу, схватить ружье и пристрелить маленького сорванца… И я бы закончила, как и Рег…

Мастерски показано, как тонка грань между здравомыслием и безумием и как легко эту грань переступить, даже не замечая этого.

А если кто-то считает сие произведение полным бредом, то, думаю, потому, что привык читать о здоровых персонажах в правильных ситуациях. А тут — погружение в безумие, которое нельзя понять закостеневшими мозгами, тут чувствовать надо.

Fornit Some Fornus

Оценка: 10
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Еще одно доказательство давно обсуждаемого в медицине факта того, что шизофрения может стать коллективной, о том, что поддерживая бред сумасшедешего , мы рискуем еще больше усугубить его состояние, а также запутаться сами.

На мой взгляд, мы все в той или иной мере разделяем судьбу Генри Уилсона. Ведь мы тоже не равнодушны при прочтении книг. Мы тоже задумываемся, а насколько правдиво все в них описанное. И вполне возможно, что наше счастье именно в том, что на пути нам не попадались гениальные авторы, такие как Рег Торп. Иначе читающее человечество поголовно погрузилось бы в миры, описанные авторами.

Так что вы выберете – гений или безумие???

Оценка: 8
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Прекрасно. «Пиши только о том, что хорошо знаешь». Рассказ о том, как алкоголь + обстоятельства + хорошо развитое воображение могут унести человека туда, откуда не каждый может вернуться. Мастер показал умение создать атмосферу ужаса из обыденных вещей.

Оценка: 9
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Все-таки не перестаю поражаться Стивену Кингу, его мастерству описания человеческой психики! В «Балладе о гибкой пуле» мы погружаемся в мир Генри Уилсона редактора журнала «Логанс», довольно преуспевающего человека, но напрочь потерявшего смысл жизни. Все изменяется в один день, когда к нему попадает «Баллада о гибкой пуле», роман Рега Торпа.Между писателем и автором устанавливается связь-по-сути каждый ищет выгоду в сотрудничестве. Вроде ничего особенного...сюжет примитивный, да, если бы не Кинг! Мир Рэга Торпа, открывшийся Уилсону, поистине удивителен, завязавшаяся переписка, являвшаяся спасательным кругом Торпу, необыкновенна. Рассказ ведется в уютной, светской беседе, и вот мы сами потягивая коктели в гостинной затаив дыхание слушаем рассказ Уилсона. И что же нам открывается? Медленно развивающееся сумашествие героев? Возможно...Хотя, думаю нечто большее. Может душевнобольные просто «видят» больше нас?

По правде, мне и самой захотелось повыключать все электроприборы, и покормить форнита) Наверно это заразно

P.S. «Fornit Some Fornus» :smile:

Оценка: 10
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Естественно, журнал «Смена». Не то конец 80-х, не то самое-самое начало 90-х. Жуткая иллюстрация (до сих пор помню) — пишущая машинка в брызгах крови. И оглушительный эффект произведённый рассказом! Удивительная история, в которой стирается грань между реальностью и фантазией, безумием и здравым смыслом. А форниты у меня вдобавок ко всему ассоциировались с «гарантийными человечками» Эдуарда Успенского, которых я весьма уважал в раннем детстве, что только усилило эффект.

Оценка: 10
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Эта повесть сама по себе пуля..

Маленькая зловещая пуля, несущая в себе яд боли и страха, начиненная гротескными искривленными образами, которые при всей своей бредовости и абсурдности чудовищно навязчивы и фантастически прилипчивы. Сразу вспоминаешь предостережения психиатров о том, что порой сумасшествие хоть и не воздушно-капельным путем, но все же как будто бы по воздуху передается от человека к человеку, превращая его в брызжущее слюной и оскаленное существо, ведущее себя подобно бешеной собаке...

Прочитав «Балладу о гибкой пуле», хочется сперва от нее отмахнуться, обозвав чепухой и словоблудием. Но вызванные ею сбивчивые мысли продолжают аки рой неправильных пчел виться на периферии сознания. Эти неправильные пчелы делают неправильный мед, предупреждает рациональная составляющая нашего внутреннего мира, но эмоции, неисправимые иррациональные сладкоежки, трепеща от вожделения, тянутся к неправильному, волнующему, пугающему...

Кинг вообще большой умелец в раскладывании этих медовых ловушек. Он знает,как правильно напугать читателя, поскольку сам вкусил сего меда. Каких только изменяющих сознание веществ он не попробовал в свое время, порой и впрямь впадая в состояние на грани безумия. О некоторых своих произведениях той поры он говорил, что порядком даже не помнит, как именно он их написал. Тут и до веры в существование форнитов, живущих внутри пишущих машинок, рукой подать...

Но форниты форнитами, а дело все же в том, что в результате чтения этой повести до каждого доходит послание о том, что грань между здравомыслием и безумием является пугающе хрупкой. И если суждено кому спятить, то не помогут ни высокий коэффициент интеллекта, ни дипломы с учеными степенями, ни таланты в какой бы то ни было сфере деятельности. Еще хуже того, что грань эту пересекают быстро и незаметно, а вот вернуться обратно труднее, чем мухе, угодившей в банку с незасахарившимся еще тягучим медом...

Оценка: 8
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Читал в той же «Смене». :smile: Добавить к сказанному ниже и своей оценке могу только цитату из Медведева

«Некстати пришлась книга, к веревке пришлось мыло.

Я перечитал Кинга, и понял, что так и было.

Из серых осенних ниток, из Трафальгарской гари

Я сочинил Форнита и поселил в гитаре.»

Оценка: 10
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

В свое время читал эту повесть в Смене. Произвела неизгладимое впечатление, именно с нее я открыл Стивена Кинга как писателя. Причем не столько сюжет потряс, сколько переданное ощущение чего-то очень необычного. До этого ничего подобного я не читал — хотя в то время вообще фантастикой в СССР мы пресыщены не были.

Оценка: 10
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Повесть хороша своей мрачной загадочностью. Половину книги в моей голове не затухал один вопрос: «писатель просто сошёл с ума, и это происходит в его голове; или форниты действительно существуют?». Финал произведения возводит его в ранг великих, потому что заставляет задуматься. Они действительно существуют, но людям проще не замечать этого. Тогда сколько ещё разного скрывается от нас? Этим меня и подкупают такие книги. Книги с большой буквы. Те книги, которые заставляют человека думать. К сожалению, мне встретился один минус — чтение для меня было долгим, но, я думаю, это поправимо. Просто-напросто произведение требует очередного прочтения спустя время и переосмысления.

Оценка: 7
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Интересный рассказ, мне понравился...:glasses: Чем больше людей во что-то верят, тем больше вероятность, что это существует. Материализация мыслей, а может быть массовое сумасшествие... Гениальность всегда находится на границе нормы и паталогии, переход может произойти незаметно и безвозвратно...

Оценка: 9
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Вещь одновременно страшная, весёлая, безумная и реалистичная. Очень интересная, своеобразная и цельная история, одно из лучших произведений Стивена Кинга. В ней вроде бы нет почти никаких ужасов. Но есть касание чего-то действительно жуткого.

Оценка: 10
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Очень своеобразное произведение.

Сначала я думал, что писатель сходит с ума, и ему мерещатся человечки в печатной машинке. Но потом, когда эти человечки появились, все стало совсем не понятно. А если их еще и мальчик видел, то совсем не понятно, что это массовое безумие или форниты все таки существуют?

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Для тех, кто ловит удачу открытым ртом,

Ничего не значит все, что будет потом.

И взгляд, как нож отточен, неслышен шаг,

Они то знают уж точно, да и им ли не знать:

До чего бывает сладким плен вечерней лихорадки.

Фонарей цветных искры хлынут, всё поднимут вверх дном.

И горячею волною город улицу укроет,

А потом опять краски смажутся, все окажется сном... Всё окажется сном...

Нервный смех. Экзальт истерики. Генезис сумасшествия. Нарастающие всплески стремительно накатывающей паранойи. Постоянные оглядки через плечо, — в поисках мнимого стороннего враждебного наблюдателя. Или не мнимого!?..

Кинг безусловно из тех авторов, которые умеют создавать напряжение, доводя его постепенно до мега критической точки и раскаляя эту истерику «добела».

Ускользающая реальность главного персонажа (успешного автора беллетриста Рега Торпа) с накатывающими сюрами подсознания, — в волнах которых сначала так необычно приятно купаться, ощущая себя особенным и оригинальным, — а потом этот водоворот засасывает с головой без остатка, — она захлёстывает читателя практически с самого начала повести.

Его эксцентрические выдумки и выходки на почве выдуманного материала его фирменной писанины ставят поначалу в некий эмоциональный ступор...

Постоянное сражение с собственными лаврами успеха. Навязчивый страх того, — который сжимает горло холодным стальным обручем, — что каждый твой роман или рассказ — Последний.

Приливы и отливы расхристанной психики, чередой сменяющей солнечные проблески рацио с навязчивыми и опасными играми неконтролируемого подсознания...

Самодовольные приколы его полупьяного редактора в ключе мучавшего обоих затяжного экзистенциального кризиса. Во всём потакая автору  в плотной приватной переписке, — бездумно, — по принципу родственной души, — издатель постоянно возбуждено подбадривал и без того воспалённое воображение своего адресата. ..

Ну, соб-но, всего-то и делов: виртуозно поддерживать теорию о возникновении маленьких человечков, — живущих внутри печатной машинки и весело приветствующих (заражающих флюидами творчества) своего счастливого обладателя. Эльфы вдохновения, удачи и успеха — забавные, энергичные и оригинальные существа, которых автор окрестил «форнитами». Наделив их (как в детском замысловатом конструкторе) «форнусом» — специальным порошком, которым они заправляют свои пистолеты-распылители по «ту» сторону клавиш печатной машинки.

И всё это было забавно и прикольно; весело и самобытно лишь вначале истории. Пока «форниты» были персонажи-концепты придуманной автором книги. И, соб-но, лучше бы им там (на страницах этого бестселлера) и оставаться, — по принципу ярких и смелых авторских фишек.

Потому что изящное оригинальное суеверие Рега Торпа со временем уплотнилось и закостенело до твёрдой и крепкой веры в полный абсурд: иррациональное неслышно поменялось местами с рацио, нашёптывая своему обладателю несуществующие вещи. Каждый раз на определённом эмоциональном щелчке совершая эту тягостную подмену сущностей и понятий. И дело ведь не в том, что этих сущностей нет вовсе...

Мы часто «вынуждены» чему-то наивно довериться дабы как-то эмоционально напитать энергетикой души свою трепетную мечту или сокровенную территорию, — незаметно для самих себя окружив своё пространство знаками, символами, тонкими личными придумками, на которые откликается, пожалуй, только «натасканное» донельзя на эту символику и порой эмоционально зашкаленное болезненное воображение.

Да, безусловно, у Кинга не всё так банально, — как кажется с первых страниц повести...

Расслоение личности и расщепление сознания, когда «ты» в жуткой диссоциации вылетаешь вон из своей головы, — вероятно в какой-то мере эти темы так или иначе близки и самому Кингу. И слава богу, в его случае — всё же не с таким кошмарным событийным финалом, как у его лирического героя.

Всё дело в том, что квинтэссенция безумия, — дикий мандраж и переживание о безопасности любимых креативных человечков, от которых образовалась эта болезнь и зависимость души, — постепенно вытолкнули из головы Рега всё остальное. Привычный линейный мир перестал его «устраивать» в том виде в котором этот мир существует и по обыкновению с нами всеми взаимодействует.

И внешний идиотизм создавшейся ситуации на самом деле ведёт его в авторскую тёмную глухую комнату, — раскрытую в основном в голове и болезненно пульсирующем сознании Рега Торпа, — из которой больше не будет выхода. Во всяком случае — благополучного. Для него самого и для всего его близкого окружения...

*****

Кроме всего прочего в этой повести крутым креном Кинг раскрывает массу тех условных колонтитулов, — следующих под определённым списком норм и правил размещения оригинального текста, — которые подытоживают и победно знаменуют тяжкий и витиеватый путь беллетристики, ведущий (окольными тропами) к редактору на стол.

Взаимный паразитизм автора и редактора.

Интерференция их обоюдного безумия, перетекающего токсичными волнами от одного к другого и как бы подпитываясь в общей фэнтезийной массе этого ущербного тандема. Ослепительная радость для издателя на закате его карьеры: ведь получить на руки роскошный текст — это просто подарок судьбы!..

Механика их обоюдного сумасшествия раскрыта Кингом здесь просто великолепно.

У Рега (как это часто бывает у серьёзных авторов) от природы не просто талант к сочинительству, — у него истинный Дар к хладнокровному внушению и убеждению другого в его личной безусловной правоте. Выстраивая в своём лабиринтном мышлении очень прочные логические цепочки, — он на самом деле никому не даёт пробиться к последнему из рубежей в его личной оригинальной психологии... Догадаться, что он медленно но верно сходит с ума, — особенно когда смотришь на эту ситуацию в упор и находишься как бы внутри этого тёмного водоворота мышления, — не так уж и просто...

Адептам этой профессии (серьёзного литературного ремесла) всё же нужно среди прочего учиться не только оттачивать навыки сочинительства, — а ещё уметь грамотно и виртуозно «заигрывать» с щемящими душу знаками, символами, именами собственными и проекциями выдуманных персонажей. Есть смысл учиться вовремя выпрыгивать из этого тёмного круга и водоворота подсознания, оставляя творчество творчеству — а жизнь жизни. И, соб-но, нет особого повода искать логику в сюжетной канве этой повести. Можно лишь подытожить всё фирменной цитатой Кинга, — совершенной, краткой, ёмкой:

PS Пытаться понять гибкую пулю — это все равно что пытаться понять, почему у ленты Мебиуса только одна сторона.

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх