Филип Дик «Вкус Уаба»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Психологическое | Философское
- Место действия: Вне Земли (Открытый космос | Планеты другой звёздной системы )
- Время действия: Далёкое будущее
- Сюжетные ходы: Контакт | Ксенофантастика
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Испытывая недостаток в пище и провизии, команда землян забирает с Марса большую партию животных. Среди них есть животное, прозванное местными туземцами уабом. Уаб чем-то похож на свинью и капитан корабля Франко предлагает сразу же испробовать на вкус мясо этого зверя.
Но дело в том, что сам уаб не очень-то и хочет, чтобы его съели, о чем тут же и докладывает Франко…
Впервые опубликован в «Planet Stories» в июле 1952;
Впервые на русском:Филипп Дик. Вкус Уаба: [Рассказ] / Пер. с английского В. И. Баканова; Рис. Т. А. Цыганковой // Техника и наука (Москва), 1988, №5 – с.47 – 3-я стр. обл.
Входит в:
— журнал «Фантаскоп. Межсезонье. 5»
— сборник «Сохраняющая машина», 1969 г.
— антологию «Alpha 3», 1972 г.
— антологию «Univers 11», 1977 г.
— антологию «Constellations: Stories of the Future», 1980 г.
— антологию «First Voyages», 1981 г.
— сборник «Король эльфов», 1987 г.
— журнал «Техника и наука 1988'5», 1988 г.
— газету «Массаракш! Мир Наизнанку № 8. Октябрь», 1991 г.
— антологию «Инспектор-призрак», 1992 г.
— журнал «Нева № 4, 1995», 1995 г.
— антологию «100 Astounding Little Alien Stories», 1996 г.
— антологию «Опасни светове», 1997 г.
— антологию «Антология мировой фантастики. Том 6. Контакт. Столкновение», 2003 г.
— журнал «Супер Триллер №3 (90)», 2006 г.
— антологию «The Fourth Science Fiction Megapack: 25 Modern and Classic Science Fiction Stories», 2012 г.
— антологию «Созвездие Льва», 2015 г.
— антологию «The Big Book of Science Fiction», 2016 г.
— сборник «Миры Филипа Дика», 2023 г.
Номинации на премии:
номинант |
Великое Кольцо, 1988 // Малая форма (перевод) |
- /языки:
- русский (18), английский (8), украинский (1), болгарский (1)
- /тип:
- книги (17), периодика (4), самиздат (2), аудиокниги (2), цифровое (2), другое (1)
- /перевод:
- В. Баканов (6), М. Вторникова (1), М. Дронов (1), В. Жураховский (1), А. Загорская (1), М. Златарова (1), В. Корсун (1), М. Пчелинцев (4), Д. Старков (1), Я. Тате (1)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Электронные издания:
Прочие издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
mr_ank, 18 мая 2024 г.
Очень хороший рассказ на мой взгляд (во всяком случае, на фоне пяти, прочитанных за этот день). Из успевшей наскучить к 21 веку пропаганды вегетарианства, к удивляющему финалу, оставляющему не столь однозначные ответы, как того можно было ждать (всё же, вкус мяса ему понравился).
*
neli mustafina, 11 января 2024 г.
Маленький рассказ полный сарказма к человеческой тяге потребления, жадности и прожорливости.
Астронавты высаживаются на одном из обитаемых миров. Покупают существо с виду похожее на кабанчика. И, несмотря на протест оного и его попытки умолять — не есть его....алчные земляне, не внемля, всё же съедают его...
Результата такого, естественно, никто не ожидал: тот кто съел, заговорил как уабб.
Дочь Самурая, 3 декабря 2021 г.
Судьба уаба опасений не вызывала у меня изначально, было понятно, что тем или иным способом представитель древней расы вывернется. Ясно, что он не так прост. Раздражало человеческое желание сожрать его, очень показательное для меня желание. Мы «жрем» все, считая себя венцом творения. Даже разумность уаба не останавливает капитана. Порадовал оптимизм автора, что остальные члены команды все-таки не смогли есть пришельца. Понравилось неоднозначностью, лаконичностью и юмором.
Uldemir, 27 февраля 2016 г.
Лет двадцать с лишним назад, еще особо не зная, кто такой Филип Дик, и прочитав этот рассказ, отреагировал на него примерно так: “Это еще что за фигня?” Шли годы, многое из прочитанного в те времена забылось, а вот крючок “Вкуса Уаба” в памяти оказался весьма цепким. Дик стал любимым автором, а все его книги заняли почетное место на любимой полке. Данный рассказ стал восприниматься уже как классика жанра.
На досуге почитывая недавно приобретенный сборник рассказов Дика, случайно наткнулся на авторский комментарий ко “Вкусу Уаба”: “Мой первый рассказ, опубликованный в “Planet Stories” – самом жутком из низкопробных журналов того времени. Я принес четыре экземпляра в магазин пластинок, где тогда работал, а один из покупателей в ужасе уставился на меня и спросил: “Фил, неужели ты это читаешь?” Пришлось признаться, что не только читаю, но и пишу”.
Я долго смеялся над вдруг выяснившимися обстоятельствами первой публикации рассказа. Комментарий просто сделал мне день. Все встало на свои места, стала понятной первоначальная подсознательная реакция на эту самую “фигню”. Остался, правда, один вопрос, который меня до сих пор мучает. Интересно, был ли знаком “Вкус Уаба” знаменитому армянскому художнику Роберту Саакянцу, создавшему в 1987 году фантастический мультфильм “Урок”? Уж больно идентичны идеи, раскрываемые в рассказе Дика и советском мультфильме Саакянца…
Из переводов, на мой вкус, по-разному хороши версии Баканова и Пчелинцева.
mputnik, 12 июня 2021 г.
Настоятельно рекомендую ознакомиться, уважаемый потенциальный читатель. Вне зависимости от того, что чтиво — более чем специфично.
Все три составляющие Чуда Фантастики в данном тексте — просто великолепны: фантДопущение, фантИдея, фантАнтураж. С этой точки зрения — чуть ли не идеал. НО. И — ещё раз: НО. Реализация — просто до скрежета зубовного корява и раздражающа. Как будто автор поставил своей целью намеренно запутать читателя, или — скрыть некие важные детали, чтобы — ну, не знаю, допустим, подогреть интерес к происходящему. Для чего нужны таковые ментальные истязания — лично для меня остаётся загадкой.
И — тем не менее. С точки зрения формальных признаков принадлежности к Светлому Храму Фантастики — безусловно — ПЕРЛ
deepnight79, 28 февраля 2019 г.
Очень неплохо. Почти весело, несмотря даже на такую подачу материала — из инопланетянина сварганили гуляш и с аппетитом слопали на обед. Концовка с весьма глубоким подтекстом — не ешь ближнего своего. И вполне себе жизненной идеей — на всякую хитрую «жо...» найдется болт с винтом. И еще — что если ты сильнее, не всегда полезно со слабым поступать нехорошо. Прямо целая притча получается. Сам Дик наверняка не забивал голову тем, что этот маленький рассказик будут столь тщательно препарировать и разбирать на органы (или на отдельные предложения и фразы) с целью выяснения, что и как в этом «организме» вертится и скрипит.
vam-1970, 25 января 2019 г.
Мастерски написанный сюжет. С оригинальной концовкой. Такие рассказы «на века» — запоминаются на всю жизнь, хотя из разряда черного юмора. Прозвучала из уст уаба -инопланетянина мысль : -...Рано вам дана современная продвинутая наука — у вас в мыслях только убийства...-. Сильнейшая мысль для маленького рассказа. Вот вам Филипп Дик — в свои 24 года. И оказывается это его первый рассказ!!!!
kven irden, 9 августа 2020 г.
Может, словлю минусов, но по-моему, как всегда у Дика, — превосходная, новаторская, идея и художественно слабая реализация. Для меня читать Дика — это значит постараться, чтобы понять, что вообще в рассказе происходит, и с недоумением перечитывать некоторые места. Нет, главная сюжетная линия и идея всегда в целом становятся понятны, но вот детали... Какие-то обрывочные эпизоды, странные рваные диалоги, сценки без начала и ведущие в никуда. Как бы динамизм, доведённый до нелепого абсолюта. По-моему, литературно слабо. Но идеи — да, идеи революционные. Что-то вроде алмаза, не ставшего бриллиантом. И такой отзыв можно оставить под каждым прочитанным мной рассказом Дика. Возможно, таково его раннее творчество или малая форма, но пока такое вот впечатление.
Muzzy29, 15 декабря 2016 г.
Короткий, емкий с хорошей долей черного юмора. Человек всегда унижал, подавлял, либо употреблял в пищу тех кто слабее его, тех кто не мог себя защитить. Можно кинуть камень в огород корейцев, которые едят существ с зачатками разума — собак. Надеюсь к концу этого века у нас не будет некоторых таких постыдних свойст, касающихся братьев наших меньших.
Учитывая, на то время, только становление Дика как фантаста, рассказ очень понравился.
Gourmand, 29 декабря 2014 г.
Прочитал в четырёх переводах. :) Пчелинцев — тягуч, многословен и, как мне кажется, более точно передаёт неторопливость, размеренность вуба. Баканов, наоборот, отрезал всё, что мог, усилив динамизм в последнем диалоге, в результате чего история стала более напряжённой и трагичной. Третий перевод (Калининград, 1993) — непрофессиональный, у туземца сразу же какая-то мантия образовалась и т.п. (сразу выбросить и забыть). Четвёртый перевод — В. Жураховский, А. Загорская (Там простирается Вуб) тоже стоит отнести к слабым («капитан нажал на спусковой крючок», «Капитан Франко не спеша и ухмыляясь сошел по трапу»).
Таким образом, только два перевода заслуживают внимания (моего) — Пчелинцева и Баканова. В ритме вуба и в ритме капитана. Кому как нравится.
Судя по отзывам, в зависимости от того, какой перевод читался, таким оказалось и мнение. :)
Я бы выбрал Пчелинцева. Толстый, неповотливый, склонный к философии вуб — и такой же размеренный, спокойный, плавный рассказ. И тогда концовка не внезапна, она ожидаема, она вытекает неспешно из предыдущих рассуждений вуба, из его отношения к жизни, к борьбе за выживание (вернее, отказу от борьбы), из разговора о морально-этической стороне. И Пчелинцев более точно передаёт изменения с капитаном через его реплики, чем Баканов. У того просто боевичок со стрельбой (имхо).
Философский, запоминающийся рассказ. С долей грустного юмора. С прекрасным образом вуба.
Остаётся только пожелать читателям хорошего перевода, что я и попытался сделать чуть выше.
Barrell, 19 ноября 2019 г.
Читать.
Безжалостная оценка морально-этических качеств системы ценностей человечества с точки зрения американца середины ХХ века.
Тиань, 16 июня 2015 г.
Рассказ этот посвящен философским аспектам проблемы питания. Бывают куклы-неваляшки, нетонущие спасательные круги, неиссякаемые солнечные батареи, а на одной из планет солнечной системы обнаружился съедобный, но несъедаемый уабб.
После финала у меня появились подозрения, что предыдущую форму это любознательное и общительное существо обрело в результате съедения местной свиньей, а какие они на самом деле — увлекающиеся мифологией телепаты — можно только гадать.
Ну и мораль сей истории — уж если оказались на незнакомой планете, не тащите в рот, что попало. Оно, может, и вкусно. Но результаты непредсказуемы совершенно. Не случайно один немецкий философ говорил: «Человек есть то, что он ест». Не каждую аллегорию нужно понимать в переносном смысле. Пищевые цепочки бывают и нелинейными.
Oreon, 27 августа 2015 г.
Короткий, но достаточно емкий рассказ. Причем, как для рассказа стоящего у истоков творчества автора, то и весьма достойный, хотя то, что автор еще только оттачивает свое мастерство, немного чувствуется.
Концовку я начал понемногу предугадывать, еще до наступления финальной развязки, чем-то вот таким, все и должно было закончиться, по моим ощущениям. Должен согласиться, что концовка сильно в духе Шекли — неожиданная и яркая, во многом именно благодаря подобной концовке и закрепляется большинство впечатлений от всего короткого произведения. Хотя, я пока не знаток в творчестве Дика, чтоб уверенно сказать насколько она характерна именно ему.
А в отличии от предыдущих комментариев я почему-то воспринял и воспринимаю концовку...
В свете же событий между «братскими» народами, и других бессмысленных зверств, совершаемых современным человеком — достаточно просто посмотреть несколько выпусков новостей — и поступок капитана, несопоставимый с разумным человеком, уже перестает удивлять. А еще я недавно смотрел британский документальный фильм про вторую мировую — то и подавно...
amak2508, 27 августа 2015 г.
Самый что ни на есть черный юмор. Финал рассказа, конечно, эффектен, но уж как-то очень сказочен. Даже примитивные племена, поглощая кровь, сердце, печень убитых врагов мечтали только о том, чтобы заполучить ловкость, силу, отвагу этих самых врагов. А уж чтобы, съев кусок мяса разумного, заполучить его разум и душу…. Понятно, что это всего лишь авторский прием, но, все равно, как-то уж очень глупо.
Сам текст рассказа самый обыкновенный, особого интереса не представляет, но заставляет задуматься вот над чем: людоедство на Земле существовало только на самых низших ступенях развития человечества и давно уже практически исчезло. Но вот встречено разумное нечеловекообразное. Более того, похожее на свинью. А кушать хочется. Сработают ли наши этические нормы и моральные запреты в этом случае? По Дику — не у всех. А если попробовать примерить описанную автором ситуацию на себя? Что почувствуете Вы, будучи голодным и видя перед собой кусок свинины и одновременно часть существа, с которым вы недавно вели беседу :(.
Vargnatt, 8 июня 2015 г.
Не в пику предыдущему оратору, сразу объявлю, читал в переводе Баканова. Понравилось? Ещё бы.
Прочтёте ещё раз? Несомненно.
Контакт. Кровожадный контакт. И исходящие из него последствия.
А последствия, уже будут собирать жители планеты, скорее всего с названием «Земля», каким бы ни был вкусным уаб с неивестной нам планеты.