Лю Цысинь «Задача трёх тел»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Твёрдая» научная фантастика )
- Общие характеристики: Социальное | Психологическое | Философское
- Место действия: Наш мир (Земля) (Азия (Восточная Азия ) | Америка (Латинская Америка )) | Вне Земли (Планеты другой звёздной системы ) | Виртуальная реальность
- Время действия: 20 век | 21 век
- Сюжетные ходы: Контакт | Изобретения и научные исследования | Вторжение «Чужих» | Спасение мира | Спецслужбы
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Для взрослых
В 60-х человечество сделало первую попытку связаться с другими цивилизациями. Но никто не ответил. Полвека спустя учёный мир на Земле сотрясает серия таинственных событий. В распадах частиц на ускорителях исчезает любая система, реликтовое излучение пульсирует, хаотично меняя температуру, а фото и видео-техника по всей планете начинает фиксировать странный обратный отсчёт. Словно в преддверии Судного Дня сама физика перестала существовать! Но что произойдёт, когда этот день настанет? Кто придёт на Землю? Спаситель или палач?
Перевод под названием «Задача трёх тел» доступен в сети. Переводчик — Ольга Браатхен. Двойной перевод через английский.
Входит в:
— цикл «В память о прошлом Земли»
— журнал «Lightspeed. Issue 54, November 2014», 2014 г.
Награды и премии:
|
лауреат |
Китайская премия «Галактика» / 银河奖 / Yinhe Award (Chinese Galaxy Award), 2006 // Китайская фантастика - Крупная форма | |
|
лауреат |
Хьюго / Hugo Award, 2015 // Роман (перевод с китайского Кена Лю) | |
|
лауреат |
Премия Курда Лассвица / Kurd-Laßwitz-Preis, 2017 // Лучший зарубежный роман (Китай) | |
|
лауреат |
Премия Игнотуса / Premio Ignotus, 2017 // Зарубежный роман (Китай) | |
|
лауреат |
Книга года по версии Фантлаба / FantLab's book of the year award, 2017 // Лучший роман / авторский сборник нерусскоязычного автора | |
|
лауреат |
Премия «505 по Кельвину» / Premios Kelvin 505, 2017 // Переводной роман (Китай) | |
|
лауреат |
Премия Академии НФ, фэнтези и хоррора / Cena Akademie Science Fiction, Fantasy a Hororu, 2017 // Научная фантастика (Китай) | |
|
лауреат |
Премия журнала «Nowa Fantastyka» / Nagrody «Nowej Fantastyki», Za rok 2017 // Книга года (Китай) | |
|
лауреат |
Премия «Италия» / Premio Italia, 2018 // Зарубежный роман (Китай) | |
|
лауреат |
Премия Сэйун / 星雲賞 / Seiunshō, 第51回 (2020) // Переводной роман |
Номинации на премии:
|
номинант |
Небьюла / Nebula Award, 2014 // Роман (перевод с китайского Кена Лю) | |
|
номинант |
Прометей / Prometheus Awards, 2015 // Лучший роман (перевод с китайского Кена Лю) | |
|
номинант |
Локус / Locus Award, 2015 // Роман НФ | |
|
номинант |
Мемориальная премия Джона Кэмпбелла / John W. Campbell Memorial Award, 2015 // Лучший НФ-роман. 3-е место (перевод с китайского Кена Лю) | |
|
номинант |
Канопус / Canopus Award for Interstellar Writing, 2016/2017 // Ранее опубликованное произведение Крупной формы (перевод с китайского Кена Лю) | |
|
номинант |
Премия «Боб Моран» / Prix Bob Morane, 2017 // Переводной роман (Китай) | |
|
номинант |
Большая премия Воображения / Grand Prix de l’Imaginaire, 2017 // Роман, переведённый на французский | |
|
номинант |
Премия сайта sf-Lit / sf-Lit Award, 2017 // (Китай) | |
|
номинант |
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2017 // Книги — Научная фантастика года | |
|
номинант |
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2017 // Книги: Самая долгожданная книга | |
|
номинант |
Финская премия "Блуждающая звезда" / Tähtivaeltaja-palkinto, 2019 // Научно-фантастическая книга (Китай) |
Рецензии:
— «Лю Цысинь «Задача трёх тел»», 2017 г. // автор: Еркфтвгшд
— ««Задача трех тел» Лю Цысинь», 2018 г. // автор: Станислав Бескаравайный
Экранизации:
— «Проблема трёх тел» / «The Three-Body Problem: I», Китай, 2017 // реж. Фаньфань Чжан
— «Задача трёх тел» / «三体 / San ti / Three-Body», Китай, 2023 // реж. Лэй Ян
— «Задача трех тел» / «3 Body Problem», США, Великобритания, Китай, 2024 // реж. Дерек Цан, Эндрю Стэнтон, Минки Спиро, Джереми Подесва
Похожие произведения:
- /период:
- 2000-е (1), 2010-е (15), 2020-е (7)
- /языки:
- русский (11), английский (6), немецкий (1), украинский (2), болгарский (1), венгерский (1), китайский (1)
- /перевод:
- О. Браатхен (2), О. Глушкова (8), К. Лю (4), З. Пек (1), С. Русинов (1), М. Хассе (1), Е. Ширинос (2)
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (23 шт.) >>
Рецензии в авторских колонках
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
UnrealQW, 22 февраля 2019 г.
4/10 Лю Цысинь «Задача трёх тел» (первая книга цикла «В память о прошлом Земли») -- твердая китайская (и «китайская») фантастика. Читая произведение, у меня не раз проскакивала мысль «Что за дичь!?». Во многом это связано с тем, что роман -- лауреат многочисленных премий, а значит как минимум не должен проседать по всем фронтам.
Что же роман из себя представляет? Возьмем коньюнктурный бульварный сюжет со спецслужбами и террористами, добавим исторические вкрапления про китайскую Культурную революцию и пассажи про математику, перемешаем с голливудским пафосом второсортной фантастики... Вдобавок к посредственному сюжету, роман написан откровенно слабо с литературной точки зрения: описания картонных персонажей настолько убоги, что даже убийство одним из них близких ему людей описывается как сухое перечисление действий. Да и мотивация поступков сильно хромает. Диалоги может быть и типичны для китайской культуры, но у меня резали слух. Сложно все это списать на недочеты двойного перевода (китайский-английский-русский), но в процессе него что-то явно было испорчено.
Развитие истории очень неторопливо и, в основном, вызывает зевоту; разве что в последней главе события внезапно поскакали галопом, демонстрируя потенциал идей на следующий роман цикла. Ну а многочисленные, вызывающие возгласы недоумения поступки персонажей и логические дыры в сюжете, ставят большую жирную точку «качеству» романе. Как уже писали в других обзорах, китайской фантастике еще расти и расти.
Резюме: слабая, скучная и часто нелогичная -- «китайская» фантастика
Селеста, 29 ноября 2018 г.
Книга-разочарование — так можно охарактеризовать в двух словах этот роман китайского фантаста.
К чтению я приступала с предвкушением и ожиданием чего-то столь же прекрасного, как произведения Станислава Лема. И поначалу автор действительно смог произвести впечатление: эффектная, яркая первая глава обещала дух революции и китайский колорит. Половину книги автору удаётся интриговать и заставлять читать взахлёб, не в последнюю очередь благодаря красивым образам, созданным простым и скупым языком, но с сочными акцентами в нужных местах.
Однако очень быстро повествование начинает проседать. Лично мне было скучно читать главы, посвящённые компьютерной игре, например. А в последней трети книги и вовсе начинает твориться какая-то невообразимая дичь, и произведение начинает напоминать не твёрдую научную фантастику, а дешёвую космооперу. Можно сделать скидку на авторское допущение с тремя солнцами (в конце концов, тот же Фрэнк Герберт тоже далёк от научности со своей «Дюной», что не помешало книге стать признанным шедевром фантастики), хотя сама эта модель, в частности, развитие жизни в таких условиях, кажется абсурдной даже неискушённому в астрофизике читателю. Но это не оправдывает весь тот бред, что изливается на страницы в последних главах. Вся третья часть вызывает невообразимую скуку и желание пролистать, а не прочитать её. Иная цивилизация — детский сад, от которого пробивает на смех. Про мгновенную расшифровку инопланетного языка я просто промолчу.
Лю Цысинь, за что ты так? Как можно ухитриться слить интересный, качественный и интригующий текст в обыкновенную графоманию и получить за это «Хьюго»? Книга сделала мне очень больно. Читать продолжение, конечно, буду в надежде на то, что автор взялся за голову, перестал писать белиберду и выдал что-то стоящее, ну а эту книгу даже не знаю, стоит ли кому-то рекомендовать. Разве что прочитать половину, закрыть и додумать остальное самому.
ConstS, 16 октября 2018 г.
Честно говоря, совершенно не понимаю, как можно говорить о каких-то идеях, заложенных в этой трилогии, осуждать их, спорить. Идеи там, конечно, есть, но… Все-таки фантастика (хоть твердая, хоть мягкая, хоть какая) – это литература, причем художественная литература. Со своими особенностями, но литература. Мало что-то придумать, надо это изложить и, желательно, чтоб было интересно читать, чтоб увлечь, вызвать эмоции. Так вот, ничего этого здесь нет и в помине. Так, наверное, мог бы изложить пятиклассник в школьном сочинении. Текст не вызывает ничего, кроме недоумения, досады и даже стыда за автора.
Тем более удивительно, такое количество наград, особенно «Хьюго». Объяснения у меня только два: или это пресловутая политкорректность, или все написанное мною выше относится не к роману Лю Цысиня, а к его переводу на русский.
lazymoose, 6 августа 2018 г.
Очень длинно, очень подробно и очень нудно. Книга, по стилю, жуткий сплав из Дэна Брауна, Умберто Эко и Паоло Коэльо, только без авантюризма первого, изящества второго и непринужденного цинизма третьего, а в результате имеем что имеем — неудобоваримый силикатный кирпич. Не рекомендую.
abvgd, 16 июня 2018 г.
Чудовищная, просто безумная дрянь. Стиль, мотивация героев, развитие сюжета, описание, характеры, мир, пришельцы — все описано на уровне максимум 12-летнего подростка. Про логику автор не в курсе вообще. Не тратье время, эта «фантастика» даже для смышленого школьника покажется плоской, тупой и скучной идиотией. А я не буду тратить время на ее описание.
vololo, 13 мая 2018 г.
Я не очень чётко помню, откуда у меня в телефоне взялась вообще эта книжка, но с какой-то долей вероятности я увидел её в книжном магазине в той же серии, в которой выходил даже Стивенсон. Ага, Стивенсон, подумал я... наверное... Или не знаю. Потом я посмотрел оценки (весьма высокие), увидел, что роману давали «Хьюго» в 2015 году, а «Хьюго» — это вам не просто так, в том числе в последние годы. Перед китайцем её получила Энн Леки за хорошую, вообще-то, штуку — «Слуги правосудия». «Хьюго» не всегда дают за прямо гениальные книги, но вообще в перечне есть очень много известных и уважаемых фантастов, часто с хорошими произведениями — от Винджа, Геймана, Стивенсона, Симмонса и Буджолд до Азимова, Ле Гуин, Желязны и гремевшего в 60-е Хайнлайна. И вот теперь Лю Цысинь.
Честно говоря, я не припоминаю таких разочарований в современной фантастике. Обычно такие книги бросаются на первых 50 страницах, и судьба Лю была бы точно такой же, если бы он не врубил в начало кусок про культурную революцию в Китае. Этот блок убаюкивает читателя и обещает ему китайского колорита, но по факту как только включается фантастическая часть, повествование превращается в тупую тыкву, а в конце скатывается в какую-то откровенную ересь про безумных марсиан инопланетян, которые по уровню развития напоминают упоротых нароктиками студентов какого-нибудь агроколледжа на начальной стадии обучения.
Я не могу точно ответить, зачем я это дочитал до конца. Будем считать, что это дань уважения Стивенсону, хотя и его «Семиевие», вышедшее в этой же серии, я пока не смог дочитать дальше первых 20 страниц.
Сложно предположить, за что китайскому автору дали «Хьюго», но это примерно то же самое, что нобелевская премия мира Бараку Обаме в 2009-м. Вот и Лю Цысинь написал продолжение «Задачи трёх тел», но мне даже страшно представить, чем там дело кончилось.
Впрочем, опыт хороший. Говорит, в частности, о том, что не надо слепо доверять рейтингам.
mikereader, 5 апреля 2018 г.
Нельзя сказать, что в книге нет интересных идей, но реализованы они откровенно плохо — просто брошены в клубок из безликих персонажей и приправлены бессвязными глупостями. Невозможно воспринимать это всерьез, настолько плохо и примитивно тут все описывается.
Мир сухой и безжизненный, персонажи приходят и уходят. Вот думаешь сейчас-то все как заиграет, но ничего подобного — очередная рокировка автора и снова все начинается сначала. Где нормальные литературные приемы? Где завязки-развязки, где кульминации? Зачем просто кидаться в читателя кусками и обрывками чего-то, что могло стать одной большой историей?
1 Отвратительные безликие и не запоминающиеся персонажи
2 Глупейшая концепция компьютерной игры, от которой так и веет надуманностью. Читать огромные блоки текста про эту тупизну просто достает, потому что даже мало-мальски не получается допустить существование такого времяпрепровождения!
3 Ну и концовка — хуже просто не придумать. Повелители, советники, какое-то бесконечное лизоблюдство. Просто противно.
Vol02, 12 декабря 2017 г.
Сплошное разочарование. Позиционировалось как твердая научная фантастика — в итоге не внятная компьютерная игрушка-поскакушка (кстати, в аннотации об компьютерной игре ни слова, а жаль, т.к. это отсеяло часть людей читающих фантастику, а не вариации лит-рпг) в обертке из культурной революции со скучным учебником физики, который ты читаешь уже второй раз минимум. Нет, я понимаю и не жду нового Стивенсона, Силвербега или Игана, но писатель получивший Хьюго априори должен был написать что-то приличнее экскурса о культурной революции, которая занимает большую часть книги. Насчет достоверности в игровом процессе, тут я не специалист, но читать было еще скучнее, нежели о культурной революции.
О психологизме сложно сказать, китайцев до этого не читала, язык сухой, описания довольно лаконичные, но не хватало изящности языка. Думаю перевод перевода с английского тоже не пошло на пользу. Кстати, считаю довольно не профессиональным поступком — в сносках от российского переводчика периодически встречается «если вы забыли», «смею напомнить», «об этом можно почитать там-то». Это выводит на «диалог» между читателем и переводчиком, а должен быть монолог писателя с безликими вставками от переводчика. В итоге получается, что переводчик умоляет свой интеллект до нашего, не очень приятно.
Еркфтвгшд, 25 октября 2017 г.
Есть такая сентенция в фильме «Контакт», что нет доказательств существования другой разумной жизни, способной преодолеть воистину космические расстояния — и не надо. А то нам кранты по всем статьям. Потому что цивилизация, которая обладает такими ресурсами, и нас переработает в ресурс, а то и попросту уничтожит.
Вот я отпахала почти (ну почти) 500 страниц этой книги, а нет желания гладить шнурки и бежать отдавать за неё свои кровные во имя обладания, есть желание где-нибудь раздобыть туристический топорик и тюкать им черепушки персонажей-землян, трисолианцев, да хоть самого автора (и скорей всего, автора в первую очередь) — до той точки сборки, пока не отпустит холодный узел страха, что сейчас залёг в моём подсознании.
Первое, что во мне отозвалось — это реалистичное описание «культурной революции» 60-х гг., когда массы человеческие уничтожали своих же сограждан во имя светлого будущего, на поверхность всплыло покаяние за события того кошмара, по сути гражданской войны в совокупности с геноцидом и террором псевдо-поисков общегосударственной идеи.
Именно эти события — завязка и последующих условий, определивших жизнь одной из героинь, и обоснованности её поступков.
А первое, что отторгло — это вознесение поднебесной, я всё понимаю, понимаю, что без «не подмажешь — не поедешь», а тем паче в идеологическом Китае, понимаю про закон перехода количества в качество и радуюсь за развитие базиса и надстроек этой страны, но(!) по что меня не покидало ощущение цензуры и расшаркивания автора в сторону собственного правительства-то, а? В сюжете, где под угрозой весь, абсолютно весь мир в Китае бегает по Китаю под надзором китайца китаец и раскрывает заговор против всего человечества. И ведь раскрывает! Ни разу ни агент спецслужб под руководством полицейского... Я знаю про три миллиарда китайцев, но по что в команде спасения не нашлось место и другим расам и национальностям хомо сапиенс сапиенс и их правительствам, которые спонсируют и координируют противостояние — непонятно. Они упомянуты, но это как я про дождь в Уругвае расскажу, ни разу та ни побывав. И Китай с китайцами получился словно отражение в полированной круглой дверной ручке — куда ни повернись, везде этот карикатурно преломленный шнобель будет тыкаться. Получилось выпукло, но чересчур.
Про задачу трёх тел применительно к трисолярису я вам ничего не скажу, потому как ни разу ни астрофизик и ни планетолог, но даже в условиях возможного уничтожения их расы я не готова проявить к ним сочувствие, так как своя шкурка ближе к своему мясу и вообще я жить хочу.
Трисоляриане честные, они честно летят нас вывернуть мясом наружу. На таких условиях я дружить несогласен, особо когда моей дружбы и не требуется.
Есть еще один аспект — автор вполне доступно рассказывает сложное, понравились описания технологий, не понравилось, как их сюжетно применяли, но у человечество такой стабильный признак — изобрети или открой что-либо, а мы придумаем, как это применить в виде оружия.
А еще понравилась психологичность. Как физики прикидывались «лириками», чтобы их на оставили на закрытом объекте лет на «пожизненно», как от сумасшествия спасались вполне себе знакомым большинству способом, как подано душевное состояние Е, как её родные оказались по разные стороны баррикад, настолько разные, что осколки не слепишь ничем обратно, мрачность ноты, на которой первая книга из трилогии завершилась — нравится. Такие небольшие вставки порою больше греют, чем вся феерия задумки.
В итоге хочется развести в ночи Эры Постоянного Порядка костер, сжечь на нём парочку сухих дровишек (а прочитав книгу, вы поймете мой весьма негуманный посыл), принять на грудь если не спиртного, то обжигающего чая с имбирем и, подняв к глубина космоса фигу, сказать всем возможным соседям: «Выкуси! Сначала доберись!»
По воздействию на эмоциональную сторону меня — 11 из 10.
По логике сюжетных арок — 7 из 10 и то с большой такой натяжкой и видом, что лакуны маленькие, а не с Байкал размером.
Angvat, 1 сентября 2017 г.
У китайской литературной фантастики долгое время была одна большая проблема. Ее в связи с веселым законодательством и отношением к цензуре в Поднебесной вообще фактически не существовало. Даже с зарубежной фантастикой там были определенные проблемы, допустим постановила Партия, что путешествия во времени – пагубная выдумка злобных капиталистов, и учи иностранный, чтобы хоть ознакомиться с седой классикой Уэллса.
И вот ей, китайской фантастике, наконец, дали шанс поднять голову. И как там обстоят дела? Как всегда у чего-то, что по сути лишь начинает свой путь. В основном не очень.
«Задача трех тел» — вещь весьма слабая. Приемы старой, лишь нащупывающей свой путь фантастики сочетаются в ней с идиотизмами опусов уже нашего времени, когда цивилизация, существовавшая много-премного лет и вроде обладающая непомерными возможностями ведет себя как кучка мелких пакостников и строит планы, достойные третьесортных киношных злодеев. Складывается нехорошее ощущение, что на Западе книгу начали резко продвигать только потому, что с китайцами резко стало нужно дружить, и поэтому поводу выдать им каких премий, в том числе и в литературе. А для этого нужно было срочно найти хоть что-то, чему эти самые премии можно было бы хоть как-то выдать. И ничего лучше «Трех тел» не нашлось. А может они и вовсе просто первыми под руку подвернулись… В любом случае, абсолютно ничего выдающегося в данной книге по современным меркам нет.
С нетерпением жду времени, когда «Хьюго» нужно будет выдавать скажем индусам. А то я помимо «Рамаяны» и «Махабхараты» так у них ничего и не прочел.
krampuls, 27 июля 2017 г.
Теперь таких романов не делают, неудивителен успех и получение премии Хьюго. Напоминает роман одного из писателей конца «золотого» века, которые в конце 1960-х воспользовались плодами экспериментов Новой Волны, добавили в свои произведения «взрослые» элементы и получили очень хорошие, но легко читаемые книги (Джон Браннер мне приходит на ум). Тут есть все признаки современности (хитрая физика, математика и жизнь, виртуальная реальность даже), но и приключения, как в старые добрые времена.
Персонажи, правда, дурацкие и двумерные, но так даже легче. Художественных украшений чрезвычайно мало, за исключением традиционных китайских миниатюрок природы, попадающихся героям для созерцания там и тут, всё написано простым языком.
Имеется привлекательная, но вредная идея, что выживание человечества зависит не от знаний, а от животной хватки, для которой большие знания только вредны. Полицейский Ши — великолепный герой, проводящий эту идею путём спаивания китайской водкой физика, разочаровавшегося в научном методе познания и таким образом спасающий его от самоубийства. Сцена с саранчой и двумя пьяными физиками в конце фиксирует этот тезис.
Физика в романе неубедительная, психология пришельцев так себе, они всё такие же люди. Много моментов «не верю» про тройную систему (её постоянное существование в хаотическом состоянии без сваливания в квазистабильность, возможность вообще зарождения жизни в ней, при наличии энергетических возможностей на игры с высокими измерениями почему не подвинуть планету и звёзды в стабильное положение или например не взорвать лишнюю звезду, и так далее; зачем у каждого из тысяч слушающих пришельцев на его приёмной станции имеется ещё и такой мощный передатчик — с энергией звезды, раз светит на 1200 световых лет). Система Альфы Центавра так близко от нас, что совершенно не секрет, что она на самом деле стабильна.
Две бесценные оригинальные находки в конце романа — обитатель вселенной внутри протона поджаривает выпустивших его людишек увеличительным стеклом и вся идея двух умных протонов-шпионов, которые самостоятельно подставляются под бомбардировку частицами во время экспериментов в ускорителях, чтобы свести с ума земных физиков кривыми результатами — поражают безумием и дурью, но работают! читать-то интересно!
В послесловии автор пишет, что гордится своей способностью наглядно представлять себе непредставимые вещи, типа суперструн. Это многое объясняет в физике романа.
История Культурной революции нужна для объяснения предательства человечества главной героиней (единственный сколько-нибудь объёмный персонаж).
Сотрудники режимного предприятия, работающие спустя рукава, чтобы их не дай бог не повысили в должности и не оставили навсегда в «почтовом ящике», и другие детали прошлого — это тоже наше, родное.
Порадовали описания подогрева ионосферы и вражеских спутников. Усиление сигнала в Солнце, конечно, совсем неубедительно. Ещё компьютер из китайских компьютерных персонажей знатно повеселил.
Переводчик Кен Лю пишет в послесловии, что на его взгляд хороший перевод отличается тем, что сквозь него проглядывает строй чужого языка и чужой жизни. Я с ним согласен, и с этим романом у переводчика получилось (хоть я и не люблю его как писателя).
ruizAw, 13 мая 2017 г.
Вкратце:
- Восточного, в данном случае китайского, в романе кропаль. И психология, и герои — вполне «западные». Даже путаницы в именах нет :)
- Уровень общего идиотизма — примерно на уровне современных экранизаций любого из комиксов. Рафинированный подростково-комиксоидный такой.
- Описанная в книге «Игра трех тел» не имеет отношение ни к играм (игрового процесса, как такового, просто нет) ни к физике.
- Ниже https://fantlab.ru/work602234#response303425 все правильно расписал, от себя лишь добавлю проблему «обработки информации». Т.е. то, что ваш инструмент умеет перемещаться со скоростью света и быть сразу во всех местах еще не дает вам возможность с таким инструментом управляться.
p.s. За что премия? А пес его знает.
p.p.s. Продолжение? Можно прочесть, читается легко, как комикс.
MaynardArmitage, 5 марта 2017 г.
Один из magnum opus — кстати, вскоре экранизируемый, по счастью, на родине, а не в США — наиболее известного китайского иконографа солид-сай-фая. Впрочем, меня нисколько не интересует, что значит для мировой общественности «Задача Трёх Тел», как, собственно говоря, и громкость имени Цысиня. И поныне китайский фантаст вынужден, без возможности безоглядно посвятить себя писательству, не разгибать спины на энергостанции, ибо рыночный сегмент страны, если заводить речь об НФ, уничижительно мал.
Как и прежде, эта книга оказалась случайной находкой, причём нежданно-негаданно увлекательной; настолько, насколько это вообще представимо в случае твердой НФ. Здесь есть буквально всё, за что возможно любить последнюю, и при том книга лишена грубо обтесанных углов, к сожалению, характерных для таких бронтозавров интеллектуальной фикции, как Грег Иган, у которого персонажи (порой даже детективный сюжет) суть придаток концепций естественнонаучной теоретики. Главгерои Цысиня, по контрасту — вразумительны, их страничная смерть и жизнь — обоснована.
В участки объятой сполохами мятежа Культурной революции Поднебесной меня завлёк оформленный всего в нескольких кратких предложениях сюжет — хотя, вообще-то, со стороны издателя было архибестактно разворачивать ВСЮ фабулу на оборотной стороне бумажной публикации.
В наши дни коалиция сил Земли узнает о предстоящей инопланетной интервенции, и мобилизует силы. Но в это же время формируется и движение адвентистов — людей, ненавидящих человечество, и намеревающихся оказать пришельцам помощь в его уничтожении.
На передовой в защитничестве планеты от иноземной оккупации — не ряженные в экзоскелеты солдафоны с квадратными челюстями, высокочастотными лазерами и мазерами, но чудатковатые затворники и случайно вовлеченные в противоборство ученые умы. Как то, собственно, вероятнее всего и будет происходить, случись, не дай господи, сценарий Цысиня в реальном мире: атлантическая мозговая деятельность, помноженная на липкий пот непреодолимого ужаса пред умственными способностями противника.
Писатель формирует в тексте место и для метатеорий, которые отдельные косные фантасты растянули бы и на несколько добротных рассказов; в частности, для предположений, затыкающих за пояс страшилки про самореплицирующиеся ассемблеры, и от которых холодок по коже:
«Гипотеза стрелка состоит в следующем: снайпер стреляет в мишень, пробивая ее через каждые десять сантиметров.
Теперь вообразите себе, что поверхность мишени заселена расой разумных двумерных существ.
Их ученые, наблюдая за Вселенной, открыли великий закон: «Через каждые десять сантиметров во Вселенной имеется отверстие».
Они приняли сиюминутную прихоть стрелка за закон природы.»
Не хочется спешить с выводами, но, кажется, Ли Цысинь уже, барственно дефилируя сквозь толпы признанных мастеров, занимает почётное место в пантеоне художников современного научно-фантастического романа. А ведь когда была закончена «Задача...» писателю было всего сорок три года!
Zangezi, 28 мая 2016 г.
О положительных сторонах романа уже много сказали здесь, поэтому остановлюсь исключительно на негативных моментах. А их, к сожалению, достаточно, причем касаются они логики основного сюжета, так что избежать их читателю при всем желании не удастся. Всю критику, разумеется, прячу в спойлер.
Еще одна нелепица: их суперпротон. Невидимый, неуязвимый, практически всемогущий, на мгновенной связи с родной планетой — и как он используется? Как пушка, стреляющая по воробьям (а то и комарам). Они не придумали ничего лучше, чем пугать китайских ученых, засвечивая им фотопленку!!! Мигать реликтовым излучением! Толкаться в синхрофазотронах! Якобы это не позволит земным ученым продвинуть фундаментальную науку до такой степени, чтобы встретить прилетающий через четыре сотни лет инопланетный флот во всеоружии. Но позвольте: ведь ваш чудо-протон умеет разворачиваться двухмерной сферой вокруг целой планеты, полностью перекрывая ей солнечную энергию! Так сделайте это вокруг Земли. Вы представляете, какой наступит цивилизационный коллапс, когда температура под этой сферой упадет до космического нуля, океаны замерзнут, атмосфера перейдет в жидкое состояние, флора и фауна погибнут и т.п.?! Даже если земляне успеют выстрелить ракетами в сторону сферы, дабы разорвать ее, – не беда: пусть протон сворачивается всякий раз, пропуская ракеты, а затем вновь разворачивается. Ведь он это делает мгновенно. Люди лишь вхолостую расстреляют весь свой боевой запас. Одного протона хватит, чтобы погрузить человечество в новый каменный век, а то и вовсе стерилизовать Землю (ведь мы пока не научились сколько-нибудь эффективно использовать тепло земного ядра). Прилетевшему через полтысячелетия флоту останется лишь запустить программы восстановления и терраформирования под собственные нужды, а самим дегидрироваться в терпеливом ожидании. Уж что-что, а терпеливо ожидать они умеют. В это время, начиная уже от стерилизации Земли, трисоляриане бы настроили кораблей достаточно, чтобы перевезти на новое место все население, а не ждать, как завершится поход только лишь их первого флота (Кстати, по хорошему, им вполне хватило бы и Марса — по сравнению с их родным «адом» это вполне дружелюбный мирок, требующий к себе лишь небольшого усилия, которое от сверхцивилизации, управляющей одиннадцатью измерениями, не кажется чрезмерным).
Вызывает недоумение и начальная постановка трисолярианской проблемы. Во-первых, строго говоря, речь идет о системе четырех тел, ведь кроме трех солнц в движении участвует и сама планета Трисолярис, так что это «задача четырех тел» (или уж тогда «задача трех солнц»). Во-вторых, тройная система Альфы Центавра имеет вполне нормальные, стабильные, вычислимые орбиты, а не тот непредсказуемый хаос, который изображает нам автор. В третьих, совершенно не верится, что после тех ужасных катаклизмов, которые раздирали время от времени Трисолярис (так что плавилась кора, «раскаленное вещество ядра вытекло наружу», а сама планета как-то даже разорвалась надвое), остались хоть какие-то «архивные записи» от предыдущих погибших цивилизаций. Вообще не верится, что после такого Разрыва понадобилось всего девяносто миллионов лет, чтобы не только вновь заколосилась жизнь, но и появилась новая цивилизация (при том что Эры Хаоса продолжают случаться). Это уже из разряда ненаучной фантастики!
Таким образом, упомянутые логические ошибки и просчеты сильно снижают общее впечатление от романа, переводя в его в разряд весьма наивного и поверхностного псевдонаучного чтива, что-то вроде «Кода да Винчи». Не удивлюсь, если грядущая экранизация окажется такой же бездушной поделкой, как фильм с когда-то весьма талантливым Томом Хэнксом. А настоящую научную фантастику пишет Питер Уоттс.
FixedGrin, 23 августа 2015 г.
Версия заметки для Medium (https://goo.gl/WFxjJl)
Китайская НФ сейчас пребывает на стадии развития, аналогичной Золотому Веку западной, и у нее тоже появляется своя мгновенная классика; наиболее ярким представителем ее и достоин считаться роман Лю, по степени воздействия на китайский фэндом сравнимый с «Дюной» в Америке 1960-х. Лю признается, что писал трилогию без особой надежды на неразрывные продажи от первой до последней книги и был весьма удивлен, когда третий роман цикла, «Бессмертие в смерти», где действие практически оторвано от земного Китая и перепрыгивает в самые отдаленные уголки мироздания накануне тепловой смерти Вселенной, обрел в синосфере наибольшую популярность и фактически заставил читателей заново переоткрыть две предваряющие его работы.
Лично мне «Задача трех тел» по стилю напомнила «Звезду-убийцу» Пеллегрино и Зебровски, немного «Теранезию» и, в еще меньшей степени, «Диаспору» Игана. С другой стороны, сам прием с контактом, замаскированным под игровую симуляцию, больше напоминает, конечно, «Игру Эндера» Орсона Скотта Карда. Проблема тут скорее в том, что сеттинг довольно сомнителен с научной точки зрения. Начать с того, что исходная система захватчиков является устойчивой. Это мы и с Земли видеть можем, благо недалеко. И вообще, если захочется про сплетение Контакта с геноцидом в этой системе (в данном случае это Культурная революция и вырубка реликтового леса... а имя для леса и мира, как показано во втором романе цикла, одно), лучше раннего Харрисона («Устройство с Центавра») возьмите, благо он недавно переведен на русский.
Но! Уже хотя бы ради оригинального объяснения парадокса Ферми Лю почитать стоит (тут неминуемы сравнения с «Розой и червем», но они натянуты, первоисточником труда Ибатуллина является, внезапно, Райт со своим «Сосчитать до триллиона»; эти авторы довольно узконишевы, особенно Ибатуллин, а Лю писал раньше их обоих и приобрел в Китае популярность, сопоставимую с мартиновской). Однако если вам не нравится Иган, то, скорее всего, не понравится и Лю, его китайский аналог: роман больше сходен именно с работами Игана, а не с циклом Райта о Менелае Монтрозе.
Причина же феноменальной популярности «Задачи трех тел» не так очевидна, как можно подумать. Это не просто этапная работа в новом для китайской литературы жанре твердой, крепко сбитой, зиждящейся на актуальных и перспективных научных представлениях фантастики. Это и энциклопедическое собрание пасхалок, подмигивающих небесными фонариками евроатлантической классике (скажем, способ интеграции инопланетян в сюжет — нескрываемая, целенаправленная отсылка к Карду с его фэнтези-виртуалкой в Боевой Школе). А ценность предложенного решения парадокса Ферми главным образом в том, как оно удачно ложится на китайскую модель экспансии в евроатлантический мир и конкуренции с тамошними брендами. Не случайно в Weibo полно аккаунтов китайских айтишников с именами персонажей романа, а известный китайский ученый написал книгу, специально посвященную сеттингу «Задачи трех тел» в свете современной физики и математической экономики.
И наконец, это не первое, но самое успешное в китайской литературе информационного века сочинение на заданную тему — реквием по жертвам Культурной революции и Большого скачка. Лю на стороне жертв маоистского режима, но способен, если сюжет того требует, переселиться и в шкуры молодых пассионариев, брошенных на иллюзорные баррикады лишь затем, чтобы инерцией слепого орудия столкнуть в яму со змеями интеллектуалов из оппозиции. Ведь принцип «Fire and Forget» в Китае пока не сменился отмеченным еще Лемом «Let Others Do», и когда Е Вэньцзе пытается использовать для амплификации сигнала Солнце, ее останавливают партийные инквизиторы, для которых дневное светило предстает небесным двойником галеонного символа Китая. Китайская цивилизация помнит, через что ей пришлось пройти на выходе с очередного витка мальтузианской спирали в попытке обуздать социальные механизмы, раз за разом вызывающие из исторической бездны тиранов вроде Цинь Шихуана, Чжу Юаньчжана или Председателя Мао. С другой стороны, так ли достойно предпочесть тирании человека, совершившего семьдесят правильных поступков на тридцать ошибок, господство ксеноморфов, как полагает пятая колонна трисоларианцев на Земле? В конце концов, мотивы нашей расы более или менее понятны, а чем руководствуются инопланетяне, блуждая в заколдованном лесу Галактики, ведомо лишь служителям у алтаря духа Энрико Ферми.
Кстати, «Задача трех тел» написана в 2007 г., когда для этой задачи, неразложимой в общем случае на независимые уравнения меньшей сложности, было известно всего три семейства особых решений, идейно восходящих еще к Эйлеру и Лагранжу. На данный момент, благодаря растущим возможностям компьютерных симуляторов, их насчитывается уже шестнадцать. http://arxiv.org/abs/1303.0181 Правда, ряды Зундмана, дающие аналитическое решение, по-прежнему малополезны на современном уровне развития вычислительной техники.
2020-06-22
18
(8)