Другая литература


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Другая литература» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Другая литература


В этой рубрике публикуются материалы о литературе, которая не относится к фантастической: исторические романы и исторически исследования, научно-популярные книги, детективы и приключения, и другое.

Обратите внимание: Список открытых библиографий авторов-нефантастов (FictionLab).

Если Вы помещаете рецензию на книгу, то помните базовые правила:

• объём не менее 2000 символов без пробелов,

• в тексте должен быть анализ, а не только пересказ сюжета и личное мнение нравится/не нравится (это должна быть рецензия, а не отзыв),

• рецензия должна быть грамотно написана хорошим русским языком,

• при оформлении рецензии желательна обложка издания и ссылка на нашу базу (если книга имеется в базе сайта)

Модераторы рубрики: Aleks_MacLeod, Ny

Авторы рубрики: killer_kot, intuicia, chivel, Papyrus, Petro Gulak, suhan_ilich, sham, Kons, ula_allen, WiNchiK, baroni, С.Соболев, votrin, PetrOFF, Jacquemard, Кечуа, voroncovamaria, LadyKara, Sfumato, Apiarist, k2007, Мэлькор, primorec, Славич, DeMorte, Pirx, Вася Пупкин, saga23, e-Pluto, glupec, Берендеев, volga, visionshock, evridik, atgrin, Edred, isaev, Тиань, vvladimirsky, Алекс Громов, sibkron, ЭльНора, Вертер де Гёте, SeverNord, Арлекин, NataBold, БорЧ, монтажник 21, domenges, Кел-кор, AkihitoKonnichi, Zivitas, georgkorg, Календула, ami568, Deliann, radals, А. Н. И. Петров, Zangezi, negrash, Ведьмак Герасим, mif1959, Ank, neo smile, smith.each, Andy-R, Wind, Родон, DariaShlegel, Leomund, mr_logika, Mishel78, JimR, laapooder, Shean, Леонид Смирнов, Brain-o-flex, PanTata, heavenly_fairy



Статья написана 1 января 2020 г. 12:20

Начинаем 2020!

Александра Маринина

Составлена библиография Александры Марининой, российской писательницы, получившей известность благодаря циклу детективных романов про Анастасию Каменскую.

В 1991 г. совместно с коллегой Александром Горкиным написала детективную повесть «Шестикрылый Серафим», которая была опубликована в журнале «Милиция» осенью 1992 г. Повесть была подписана псевдонимом Александра Маринина, составленном из имён авторов.

В декабре 1992 г. после опубликования «Шестикрылого Серафима» Маринина решила попробовать написать детективный роман самостоятельно. «Стечение обстоятельств», где впервые появилась постоянная героиня Анастасия Каменская, было написано в декабре 1992 — январе 1993 г. и опубликовано в журнале «Милиция» осенью 1993 г. В течение 1993—1994 годов были написаны романы «Игра на чужом поле» и «Украденный сон».

В январе 1995 г. к Марининой обратилось издательство «ЭКСМО» с предложением издавать её произведения в серии «Чёрная кошка». Первая книга, изданная «ЭКСМО», появилась в апреле 1995 г., в ней были опубликованы повести «Шестикрылый Серафим» и «Убийца поневоле».

Первый контракт с зарубежными издателями был заключён в 1997 г.; в дальнейшем книги Александры Марининой были изданы более чем на 20 языках.


Составители библиографии — abl007, sham.


Статья написана 31 декабря 2019 г. 21:20

Колонка представляет некоторые нефантастические и детские книги — как новинки, так и переиздания.



Поздравляю всех с наступающим Новым Годом!!! Пусть он будет таким, какой каждый из вас себе пожелает!!! Успехов, удачи, счастья и хороших книг



Переводные издания

Новинки

  1. Пин Лу «Тёмная река»
  2. Тайсон Нил Деграсс, Голдсмит Дональд «История всего. 14 миллиардов лет космической эволюции»
  3. Элиаде Мирча «Хулиганы»

Переиздания

  1. Бланке Август «Стокгольмские тайны»
  2. Дюма Александр «Волчицы из Машкуля. Том 1»
  3. Каэн Леон «Плавание Магона-финикиянина»
  4. Фальк Виктор фон «Узник с Чертова острова. Том 3»
  5. Шекспир Уильям «Сонеты»

Русскоязычные издания

Новинки

  1. «Connaisseur. Книги. Архивы. Графика. Театр: Историко-культурный альманах. 2019, № 2. Детская мысль»
  2. «На самой черте горизонта: платоновские пространства. Поэтика Андрея Платонова. Сборник 4»
  3. Арсланов Виктор «"Третий путь" Андрея Платонова. Поэтика. Философия. Миф»
  4. Сусуму Нонака «Сокровенные тропы: поэтика стиля Андрея Платонова»
  5. Травин Дмитрий «Историческая социология в "Игре престолов"»




Статья написана 31 декабря 2019 г. 09:27

Джозеф Конрад. Собрание сочинений (издательство "Земля и Фабрика", годы существования 1924-1926) — первое отечественное собрание сочинений Джозефа Конрада, включенные в которую переводы и сейчас считаются эталонными.

Константин Паустовский. Собрание сочинений в шести томах (издательство "Художественная литература", годы существования 1957-1958) — прижизненная персональная серия советского писателя и драматурга Константина Георгиевича Паустовского, в которую включена вся художественная проза, за исключением ряда повестей и рассказов, а также выборочно документальная проза и публицистика.

Карел Чапек. Собрание сочинений в пяти томах (издательство "Гослитиздат", годы существования 1958-1959) — персональная серия чешского писателя и драматурга Карела Чапека, в которую включена избранные крупная художественная проза и рассказы, драматургия, эссе о литературе, очерки, сказки, путевые заметки.

Джозеф Конрад. Избранное в двух томах ("Государственное издательство художественной литературы", год существования 1959) — второе отечественное собрание сочинений Джозефа Конрада, представляющее собой избранное художественной и литературоведческой прозы автора.

Библиотека «Огонёк». Синклер Льюис. Собрание сочинений в девяти томах (издательство "Правда", год существования 1965) — персональная серия американского писателя Синклера Льюиса в составе издательского проекта "Библиотека "Огонёк", в которой издана избранная художественная проза и публицистика автора.

Библиотека «Огонёк». Брет Гарт. Собрание сочинений в шести томах (издательство "Правда", год существования 1966) — персональная серия американского писателя Фрэнсиса Брета Гарта в составе издательского проекта "Библиотека "Огонёк", в которой изданы избранная художественная проза и стихи автора.

Библиотека «Огонёк». Сергеев-Ценский. Собрание сочинений в 12 томах (издательство "Правда", год существования 1967) — персональная серия русского советского писателя Сергея Николаевича Сергеева-Ценского в составе издательского проекта "Библиотека "Огонёк", в которой изданы избранная художественная проза, поэзия и публицистика.

К. Паустовский. Собрание сочинений в восьми томах (издательство "Художественная литература", годы существования 1967-1976) — персональная серия советского писателя и драматурга Константина Георгиевича Паустовского, начавшая печататься при жизни автора и снабженная авторским предисловием, в которую включена вся художественная проза, за исключением ряда рассказов, а также выборочно документальная проза и публицистика.

Л. Пантелеев. Собрание сочинений в четырёх томах (издательство "Детская литература (Ленинградское отделение)", годы существования 1970-1971) — прижизненная персональная серия советского писателя и драматурга Л. Пантелеева, в которую включена вся крупная художественная проза, драматургия, педагогическое произведение для родителей, избранные повести, рассказы и очерки о писателях.

Карел Чапек. Собрание сочинений в семи томах (издательство "Художественная литература", годы существования 1974-1977) — персональная серия чешского писателя и драматурга Карела Чапека, в которую включена вся крупная художественная проза, драматургия, избранные рассказы, очерки, сказки, юморески, путевые заметки.

Анатолий Алексин. Собрание сочинений в 3 томах (издательство "Детская литература", годы существования 1979-1981) — первое прижизненное собрание сочинений советского писателя и драматурга Анатолия Алексина, в которое вошли повести и рассказы разных лет, а также пьеса и записи из блокнота.

Библиотека «Огонёк». М. Шолохов. Собрание сочинений в восьми томах (издательство "Правда", год существования 1980) — персональная серия русского советского писателя Михаила Александровича Шолохова в составе издательского проекта "Библиотека "Огонёк", в которой изданы избранная художественная проза и публицистика.

Константин Паустовский. Собрание сочинений в девяти томах (издательство "Художественная литература", годы существования 1981-1986) — персональная серия советского писателя и драматурга Константина Георгиевича Паустовского, представляющая собой наиболее полное на момент выхода собрание его сочинений.

Л.Пантелеев. Собрание сочинений в четырёх томах (издательство "Детская литература (Ленинградское отделение)", годы существования 1983-1985) — персональная серия советского писателя и драматурга Л. Пантелеева, в которую включена вся крупная художественная проза, драматургия, педагогическое произведение для родителей, избранные повести, рассказы, статьи и очерки о писателях.художественная проза и публицистика автора.

Мир приключений (издательство "Правда", годы существования 1986-1993) — ориентированная на подростков серия книг приключенческого, детективного и фантастического жанров, в рамках которой выпускались как известные, так и по каким-либо причинам не слишком хорошо знакомые массовому читателю романы, повести и рассказы зарубежных, советских и российских авторов.

А.Г. Алексин. Избранное в двух томах (издательство "Молодая гвардия", год существования 1989) — персональная серия советского писателя Анатолия Алексина, в которую вошли повести и рассказы разных лет, в том числе трилогия «В тылу как в тылу».

Константин Паустовский. Собрание сочинений в семи томах (издательства "Терра-Книжный клуб", "Литература", год существования 2002) — персональная серия советского писателя и драматурга Константина Георгиевича Паустовского, в которую включена вся художественная проза, за исключением нескольких отдельных рассказов.

Анатолий Алексин. Собрание сочинений в двух томах (издательство "ОЛМА-ПРЕСС Образование", год существования 2004) — персональная серия избранных сочинений Анатолия Алексина, изданная к 80-летию писателя, в которую вошли повести и рассказы разных лет, в том числе дилогия «Очень страшные истории».

Пиранья (издательство "Олма-Пресс", годы существования 2004–2007) — персональная серия российского автора Александра Бушкова, в которой издается цикл романов про военно-морского спецназовца с позывным "Пиранья".

Пиранья (2-е оформление) (издательство "Олма Медиа Групп", годы существования 2009–2010) — персональная серия российского автора Александра Бушкова, в которой издается цикл романов про военно-морского спецназовца с позывным "Пиранья".

Пиранья ("Абрис") (издательство "Абрис", год открытия 2018) — персональная серия российского автора Александра Бушкова, в которой издается цикл романов про про военно-морского спецназовца с позывным "Пиранья".


Статья написана 30 декабря 2019 г. 23:10

Каждый месяц Алекс Громов рассказывает о 9 книгах

«Сорок два… Вот уже который год его пугают мысли о возрасте, и каждый раз он пытается понять, куда девался тот стройный двадцатилетний парень. Еще год в плюс — и страшнее роковая цифра, и острее конфликт между нею и представлением Бена о себе. Мысленно он по–прежнему видит себя молодым и падает духом, когда на глаза попадается его свежий фотоснимок. Даже обзавелся электробритвой, чтобы только не видеть себя в зеркале по утрам. «Как будто у меня забрали прежнюю внешность, а взамен дали этот хлам», — вздыхал он иногда. Ну, да что уж тут поделаешь.

Из многих перепробованных им занятий только одно вспоминалось не без ностальгии. В 2015 году он отвечал за музыкальный фон на борту корабля–исполина, летевшего колонизировать одну из планет Денеба. В фонотеке обнаружились все бетховенские симфонии вперемешку со струнными версиями «Кармен» и произведениями Делиба, и он тысячи раз воспроизводил свою любимую «Пятую»; она разносилась проводами и динамиками во все каюты и производственные отсеки. Удивительное дело — никто не жаловался, и поэтому Бен очень не скоро добрался до «Седьмой», а затем, под конец путешествия, до «Девятой», которой и остался верен с тех пор».

Филип К. Дик. Лабиринт смерти

Есть романы, которые не нуждаются в похвале, хотя их вовсе не стоит называть универсальными. За полвека, прошедшие с момента выхода книги, она не устарела. В тексте до мелочей продуманы и описаны самые разные «странности», свойственные как планете, так и попавшим на нее людям. Динамичный сюжет с интригой и элементами классической фантастики органично дополняется описанием необычных философских и религиозных аспектов. В отличие от произведений многих отечественных авторов, в романе нет никаких эссе-вступлений. Просто один из четырнадцати героев, которому не пришлось по душе его существование, отправился на носаче (одноразовом кораблике, обратного рейса нет) на другую планету, Дельмак-ноль, о которой ничего не знал. Да и остальные прилетевшие на нее не слишком успешные и коммуникабельные люди (со своими наборами фобий) ждали, когда на планету (в наличии — странные миражи и роботы в виде местной живности) прибудет последний переселенец, и им всем дадут подробные инструкции, что же они должны здесь делать. Передатчик не работает, инструкций нет, есть лишь убийства, взрывы и погони, и поэтому самим надо заботиться о спасении. Но не только в смысле насущного выживания. В тексте события показаны с точек зрения разных героев, ищущих свой смысл происходящего.

«Невзрачный мир, решил Бен, испытывая разочарование. Немногим лучше, чем на корабле. Впрочем, Бетги Джо Бем говорила о необычных формах жизни за периметром колонии. Так что вряд ли можно экстраполировать на всю планету впечатление от этого крошечного участка. Надо поглубже вникнуть в суть, надо побывать вдали от колонии. Это и всех остальных касается. А что еще туг делать? Только изучать обстановку, по крайней мере до получения инструкций со спутника. «Надеюсь, скоро прибудет Морли, — подумал Бен. — И тогда мы сможем начать».

К его правому ботинку подобрался жук, замер на несколько секунд, а затем достал миниатюрную телевизионную камеру. Объектив покачался и нацелился точно в лицо Бену.

— Привет, — сказал он жуку.

Тот, явно удовлетворенный, убрал камеру и пополз прочь.

«Для кого он это сделал? — удивился Бен. — Или для чего?»

Он поднял ногу, подчиняясь глупой мысли раздавить жука, но в последний миг передумал. Подошел к Бетги Джо Бем и спросил:

— Когда вы прибыли, здесь уже были жуки–наблюдатели?

— Они появились после того, как были построены дома. Мне кажется, жуки безобидны.

— Но вы в этом не уверены.

— А что от нас зависит? Мы их сначала уничтожали, но тот, кто их делает, присылал новых.

— Вам бы не мешало проследить до гнезда, или что там у них, и разузнать…

— Не «вам», мистер Толчиф, а «нам». Вы — такой же объект операции, как и все остальные. И вам известно ровно столько же, сколько и нам, не больше и не меньше. Вот получим инструкции, тогда, возможно, и поймем, чего от нас хотят — или чего не хотят — люди, по чьей воле мы здесь собрались. Не исключено, что мы здесь как раз для изучения местной живности. Посмотрим. А пока не желаете ли кофе?»


«Как почти все на свете, эта история началась с песни.

В самом деле, в начале были слова, а с ними возникла мелодия. Именно так был создан мир, свет отделен от тьмы, так все они – и суша, и звезды, и сны, и малые боги, и звери – явились в этот мир.

Их спели.

Большие звери были спеты в мир после того, как Певец разобрался с планетами, и горами, и деревьями, и морями, и зверьми помельче. Пропеты были скалы, что обозначают предел всему, и охотничьи угодья, и тьма.

Песни остались. Они все еще звучат. Правильная песня может сделать императора посмешищем, свергнуть династию. События и их участники давно превратились в пыль, быль и небыль, а песня все звучит. Такова сила песен.

С песней можно делать многое. Не только создавать миры и воскрешать сущее. Отцу Толстяка Чарли, к примеру, песни пригождались для того, чтобы, как он надеялся и ожидал, провести отличный вечерок.

Пока отец Толстяка Чарли не вошел в бар, бармен пребывал в уверенности, что вечер караоке пройдет через пень колоду, но вот в зал проскользнул маленький старичок, прошел мимо свежеобгоревших на солнце блондинок с улыбками туристок, что сидели у маленькой импровизированной сцены, в углу. Он поприветствовал дам, вежливо приподняв шляпу (а он и правда был в шляпе, без единого пятнышка, зеленой фетровой шляпе и лимонного цвета перчатках), после чего запросто уселся за их столик. Блондинки захихикали».

Нил Гейман. Сыновья Ананси

Чем примечательна фантастика? Не только присутствием условного фантдопущения, а тем, что наглядно показывают, что у любого чуда и прочего сверхобычного есть своя изнанка. Казалось, самый банальный вариант – обычный человек оказывается сыном бога, можно сделать непредсказуемым и интригующим, полным органичных отсылок к архетипам. Ведь чудо – это именно чудо, возможность сотворить, а не откуда-то внезапно взявшийся чудо-меч с повышенной убойной силой.

В тексте много забавных сцен (в том числе – посвященных женскому полу, молодому и не очень), элементов плутовского романа, но герои и героини проявляют самые разные чувства.

Итак, главный герой, которого называют Толстым Чарли, — совсем обычный человек, неудачник, собирающийся жениться. Его начальник Грэм Коутс – грандиозный (но только с финансовой точки зрения) самодовольный жулик и прохиндей, мать невесты – та еще недружелюбная к нему женщина. И тут-то у Чарли умирает отец, которого он не видел годы. И начинается большое сказочное путешествие, в самом начале которого Чарли узнает, что отец (Ананси) был богом, а у самого Чарли есть брат (Паук), которого можно позвать через любого паучка. И что же способно спасти в моменты смертельной опасности и помочь? Песня, в которой ты рассказываешь настоящую историю.

«Так что однажды утром, за день до выписки Рози из больницы, Паук встал пораньше и отправился в городскую библиотеку. С помощью библиотечного компьютера он вышел в Интернет и очень осторожно снял с оставшихся счетов Грэма Коутса (с тех, которые полицейские силы нескольких континентов так и не нашли) все, что мог. Конный завод в Аргентине он продал. Он купил небольшой готовый бизнес, вложил в него деньги и перерегистрировал как благотворительную организацию. От имени Роджера Бронштейна он отправил письмо, нанял адвоката для управления делами фонда и предложил адвокату отыскать мисс Рози Ной из Лондона, что сейчас находится на Сент-Эндрюсе, и нанять ее Творить Добро.

Работу Рози получила. Первой ее задачей было найти помещение для офиса.

После этого Паук провел целых четыре дня, гуляя (а по ночам спя) по пляжу, который окружал большую часть острова, и пробуя еду во всех ресторанчиках и кафе, которые встречались ему на пути, пока не пришел в «Рыбную хижину Доусона». Он попробовал жареную летающую рыбу, вареные зеленые фиги, курицу на гриле и кокосовый пирог, после чего отправился на кухню, нашел шеф-повара, который был также владельцем, и предложил ему столько денег, что хватило и на партнерство, и на уроки кулинарии.

Теперь «Рыбная хижина Доусона» – это ресторан, а сам мистер Доусон вышел на пенсию. Иногда Паук выходит к людям, иногда работает на кухне: если вы зайдете туда и поищете, вы его увидите. Еда там лучшая на острове. Он раздобрел, хотя вовсе не так толст, каким станет, если продолжит пробовать все, что готовит».

«Голод и холод, а также необходимость общения и сплотили богему под одной крышей, поскольку выжить по одному было просто не реально. Уже первая революционная зима 1918 года ввергла Москву в почти доисторические времена: все системы жизнеобеспечения были разрушены, в том числе канализация и отопление. Часто не было и электричества, жили при свечах. Вот, например, что творилось в престижном доходном доме на Арбате, где жили Лика Мизинова и ее муж режиссер Московского Художественного театра Александр Санин. В роскошных апартаментах расквартировался полк Красной армии, он занял половину дома, — ту, где размещались все нечетные квартиры. Их жильцам было велено в 24 часа освободить помещения и переехать в четные квартиры, так сказать, уплотниться. В итоге дом превратился в коммунальный клоповник и казарму одновременно. Солдаты, подобно героям «Собачьего сердца», каждый день собирались во дворе дома и на всю ивановскую пели «Интернационал». Оправлялись они тут же, во дворе, ибо канализация в доме не работала. Жильцы дома завели кроликов, которые, размножившись, рыскали по квартирам. Когда кончались дрова, печи топили книгами и мебелью. Нетрудно представить, что творилось на Арбате — трамваи не ходили, уличное освещение не работало, в разбитых витринах опустевших магазинов бегали крысы».

Александр Васькин. Повседневная жизнь советской богемы. От Лили Брик до Галины Брежневой

В тексте рассказывается о том, как рождалась отечественная творческая бюрократия, как покидали отчизну знаменитости (блинчики с вареньем для Алексея Толстого — «Пора валить из страны!»), и как нарком Луначарский выбирал себе жилище. Уделено внимание различным неформальным квартирам-салонам и объединениям (среди них — Пролеткульт, РАПП и ОПОЯЗ) и спорам композиторов (авангард или пролетарская музыка?), квартирникам, а также театрам («Современнику», Таганке и Табакерке), и условиям жизни творческих людей.

Так как же в СССР жилось официальным писателям? О них заботились, «инженерам человеческих душ» создавали соответствующие удобные условия для жизни и творчества. Но по мере увеличения членов Союза писателей, их прирост был таким большим, что даже опережал темпы жилищного строительства в Москве и крупных городах, что было видно по росту количества жилых писательских агломераций. Так в июне 1958 года министр культуры СССР Николай Александрович Михайлов (при нем министерство называли негласно «культуркой» — министр однажды сказал Дмитрию Шостаковичу, что «Культурки у нас маловато») сообщал в своей секретной записке в ЦК КПСС, что «сложилось положение, при котором подавляющее большинство литераторов живет в столицах союзных республик. Так, например, в Москве проживает 1300 писателей. В Армянской ССР имеется 195 писателей; почти все они проживают в столице республики Ереване. В Латвийской ССР насчитывается около 90 писателей; подавляющее большинство из них также проживает в столице республики — Риге…». Михайлов предлагал, чтобы писатели (в первую очередь – маститые) отправились из городов на работу в районы. Но советская писательская элита была категорически против переселения «в глушь» и близкого «общения» с народом.

«Как ни странно, но именно в советское время и стало возможно совместное проживание представителей так называемой творческой интеллигенции — так будут называть богему от Ленина до Горбачева. Писатели, художники, композиторы, актеры селились квадратногнездовым методом: у них были свои комфортабельные многоквартирные жилые дома (а порой и целые кварталы) и дачные поселки. В Москве и Подмосковье, например, писатели жили в Лаврушинском переулке, в районе станции метро «Аэропорт» (сценаристка Майя Туровская несмешно пошутила, назвав этот писательский район «гетто»), на Ломоносовском проспекте и вокруг станции метро «Университет», в Переделкине и Красной Пахре. Композиторы обосновались на Миуссах и в Брюсовом переулке, отдыхать любили в Рузе. Живописцы обретались в городке на Нижней Масловке и поселке художников на Соколе. Актерская богема также селилась табором — взять хотя бы уютный квартал «Труженик искусства» в Воротниковском переулке, дома в Глинищевском и Брюсовом переулках, да разве все адреса перечислишь, учитывая темпы прироста творческой интеллигенции в каждой пятилетке… В советское время представители творческих профессий — кем бы они ни были — существовали по единому принципу: вместе не только жили в своих 19 кооперативах и отдыхали в многочисленных домах творчества, но и лечились в своих же поликлиниках, воспитывали детей в своих детских садах, получали дефицитные продукты в своих «столах заказов» и т. д., и т. п. В общем, обитали коллективно и (в то же время!) обособленно от народа, для которого они создавали свои нетленные произведения. Ибо на весь народ, строящий коммунизм, комфорта и удобств не хватало, а вот на содержание узкой социальной творческой прослойки немного наскребли…»


«На заре ислама у арабов были в ходу два вида письма, имевшие арамейские корни. Первый был распространён в Мекке и Медине и назывался насх, или насхи, а второй использовался в Хире и получил известность как куфи (поскольку впоследствии Куфа заняла место Хиры). Арабское письмо было заимствовано из набатейского. В этническом и языковом отношении набатейцы были арабам братским народом. Как и другие народы северной Аравии, они находились под сильным влиянием арамеев и примерно с 150 г. до н.э. стали использовать арамейский язык и письмо. Вплоть до самого обретения независимости набатейцы писали свои труды и чеканили монету на арамейском языке и арамейским письмом – образцы этих памятников восходят к I в. н.э.

Судя по всему, арамеи обосновались в Междуречье и Северной Сирии во II тыс. до н.э. Арамейское письмо является ветвью финикийского. Финикийское же письмо, с одной стороны, породило греческую письменность, ставшую прародительницей всех видов европейского письма, а с другой стороны, ему обязаны своим появлением все семитские и некоторые несемитские письменности. Помимо набатейского из арамейского письма выделились еврейское, пальмирское и сирийское. На базе набатейского письма появилось новосинайское, бывшее в ходу на Синайском полуострове с I в. до н.э. по IV в. н.э. Древние письменности куфи и насх, считающиеся прародительницами всех мусульманских почерковых стилей, были созданы на основе новосинайского».

Хамид-Реза Келичхани. Иранская каллиграфия. Знакомство с традицией

Первое издание на русском языке, в котором подробно и всесторонне показан история зарождения и развития классической иранской каллиграфии. Автор книги, виднейший современный специалист по истории каллиграфии и практикующий мастер-каллиграф, начинает свое повествование с момента зарождения первых почерков и показывает, какие именно факторы влияли на их формирование и дальнейшее развитие. Как известно, каждый из классических видов каллиграфического почерка, служил определенным целям и задачам, и об этом в издании тоже подробно рассказано. Особое внимание уделено тому, как в каллиграфии отображался ряд важных философских понятий.

На протяжении многих веков искусство изящного письма было одним из важнейших на всем Востоке. Однако лучшими из лучших были именно каллиграфы из Ирана. Они не только переписывали книги и оформляли государственные документы, но и украшали изысканной вязью изречений стены дворцов и мечетей. Тем самым достигалось единство содержания и формы – глубина мудрости представала еще более впечатляющей благодаря изысканному начертанию слов, а возвышенный смысл одухотворял красоту надписей. Множество цветных иллюстраций дает читателю возможность воочию оценить лучшие образцы каллиграфического искусства разных эпох.

«Возможно, нам будут интересны представления европейцев о персидской каллиграфии и её интерпретации. Разумеется, нынешние воззрения можно найти в рамках выставок, конференций или художественных состязаний, однако знать, что они думали в предыдущие столетия, особенно важно. Самый лучший способ найти ответ – это обратиться к запискам путешественников по Ирану. «Путешествие» француза Жана Шардена (1643–1713) – один из примеров. Шарден, проживший в Иране около десятилетия, особенно в Исфахане, пишет: «Персидский – самый красивый и выразительный из всех восточных языков… Каллиграфы весьма почитаемы. Можно сказать, что персидская письменность – самая красивая в мире… Персидские каллиграфы мягко и неспешно берут в руки перо и, спокойные и недвижимые, аккуратно пишут…» [Сафарха-йе Жан Шарден, с. 148–152]».


«Действительную историю ракеты «Сатурн-5» можно разделить на три периода. Сначала «Сатурн-5» проходит через полосу трудностей, заканчивающуюся 4 апреля 1968 года провальным беспилотным испытанием ракеты. Затем, без дальнейших беспилотных испытаний, на ракету устанавливают корабль, и, с декабря 1968 года по май 1973 года, она участвует в 11 успешных полётах, неся на своей вершине космические корабли (10 «Аполлонов» и станцию «Скайлэб»). Этот период назван ниже «счастливым».

После этого наступает «музейный» период, когда самая замечательная в истории человеческого прогресса ракета навсегда исчезает из практического использования, а оставшиеся «в живых» три «Сатурна-5» переходят жить на газоны американских космических музеев. Этот период длится до сих пор.

«Разработка «Сатурна-5» началась в 1962 году. В мае 1966 года на испытаниях в Сент-Луисе взорвалась и разлетелась на куски вторая ступень ракеты. Первый беспилотный полёт «Сатурна-5» планировался на январь 1967 года, но бесконечная череда поломок и отказов отодвигала этот срок всё дальше и дальше… Старт, наконец, состоялся 9 ноября 1967 года». Первое беспилотное испытание прошло, по сообщениям НАСА, успешно. Но второе, заключительное беспилотное испытания ракеты, которое прошло 4 апреля 1968 года под названием "Аполлон-6", провалилось. Вот что об этом пишет Я. Голованов:

«Буквально с первых секунд полёта "Аполлон-6" засыпал командный пункт тревожными сигналами о всевозможных отказах. Из пяти двигателей первой ступени работали только три, двигатель третьей ступени вовсе не включился, а затем она «неожиданно распалась на части». Обе главные задачи испытаний не были выполнены: ракета работала плохо… «Лунная программа страны натолкнулась на новую трудность», — комментировала «Вашингтон пост». Откровенно говоря, мы не знаем, в чём дело, — разводил руками директор программы «Сатурн-5» Артур Рудольф». Итак, судя по этому описанию — полный провал.

Напомним, что согласно Я. Голованову, его книга написана в те далёкие годы по «горячим» следам событий. Он посещал Хьюстон, встречался с американскими специалистами и астронавтами. И, как отмечено во введении, ветеран советской космонавтики, академик РАН Б.Е. Черток охарактеризовал Я. Голованова, как объективного профессионального журналиста и писателя, наиболее близкого к кругам ракетно-космического, сообщества».

А.И. Попов. Американцы на Луне: Великий прорыв или космическая афера?

Были ли американцы на самом деле на Луне? Споры об этих полетах не стихают до сих пор – в науке (как и в пропаганде) не действует правило «срока давности». После полета Гагарина, который американцы рассматривали как удар по своему престижу, началась лунная гонка – кто первым ступит на поверхность чужой планеты. 25 мая 1961 г. президент Кеннеди выступил с внеочередным посланием и объявил, что к концу 1960-х годов Америка осуществит высадку человека на Луну: «Если мы хотим выиграть битву, развернувшуюся во всем мире между двумя системами, если мы хотим выиграть битву за умы людей, то ...мы не можем позволить себе разрешить Советскому Союзу занимать лидирующее положение в космосе». Популярная газета «Нью-Йорк тамс» предрекала: «Проигравшего ожидают гибель и проклятия». Автор этого красочного издания, доктор физико-математических наук, анализирует многочисленные факты, связанные с техническими аспектами этой проблем полетов, и взятые из конкретной, опубликованной и неанонимной информации, свидетельских показаний и устных сообщений (но с обязательным указанием личности свидетеля), проводит анализ аргументов, которыми американцы и их сторонники доказывают пребывание астронавтов на Луне, а также самое интересное — восстанавливает примерную схему получившейся мистификации.

Космический полет начинается с ракеты. Американцы на рубеже 1967-68 гг. сообщили о создании грандиозной ракеты «Сатурн-5». Высота этой громадины, в сборе с кораблем «Аполлон», составляла 110, 7 м (жилой дом в 40 этажей), а стартовая масса составляла от 2700 до 3800 т. История этой ракеты состоит из трех периодов: «неудачного» (закончившегося 4 апреля 1968 г. провальным беспилотным испытанием ракеты); «счастливого» (11 успешных полетов, с декабря 1968 г. по май 1973 г.); «музейного» (когда, по словам американской прессы, самая замечательная истории космонавтики и человеческого прогресса ракета исчезает из практического использования, а три оставшихся вполне работоспособных экземпляра «переходят жить на газоны американских космических музеев». Что же заставило американцев отказаться от этой надежной ракеты-носителя? Действительно ли дороговизна в изготовлении и обслуживании? И почему именно во время «удачного» периода был освобожден от занимаемой должности директор Ракетно-космического центра им. Маршалла, главный конструктор ракеты «Сатурн-5», самый прославленный американский ракетчик Вернер фон Браун?

На стартах «Аполлонов» присутствовали тысячи корреспондентов из разных стран, и миллионы телезрителей наблюдали за первыми шагами человека на другой планете. Но не являются ли показанные материалы мастерски сделанной чередой кинотрюков? Могли ли американцы вести работы по лунной программе в двух направлениях: попытке реального полета на Луну и запасном – создании мистификации? В 1966 г. в США финансирование реального лунного проекта начало сокращаться (это официальные данные), а вот для секретного варианта мистификации бюджет мог быть увеличен. Победа требовала жертв – в постановлении ЦК КПСС и Совета Министров от 3августа 1964 г. планировалось в первом полугодии 1967 г произвести первый облет Луны. Он состоялся на два года позже этой даты, но поскольку американцы готовились к «худшему» и тоже могли не успеть исправить все недоделки «Сатурна-5», то оставался лишь один вариант – мистификации. Но в каком объеме? Для подмены нужен был надежный кандидат. Им мог быть предшественник «Сатурна-5» — «Сатурн-1Б», успешно стартовавший 10 раз (за период 1961-1966 гг).

«В отсутствие воздуха все тела падают с одинаковым ускорением, независимо от их массы. Наука не сразу пришла к пониманию этого факта. Обыденный опыт дает достаточно примеров совершенно другого свойства. Так, тяжелый кирпич стремительно летит вниз, а пушинка может долго кружить в воздухе, пока не упадет. Дело тут в сопротивлении воздуха, которое тормозит падение (вспомните парашют). Впервые это показал итальянский ученый Галилео Галилей (XVII век), изучая падение компактных тяжелых предметов разного веса (пушечного ядра и свинцовой пули), для которых сопротивление воздуха мало.

На Луне нет воздуха, что позволяет повторить опыт Галилея на любых предметах. И, согласно НАСА, астронавт А15 Дэвид Скотт проделал это на Луне, используя молоток и птичье перо. «Лунный опыт Галилея» показан в фильме на 50-й минуте и представлен на видеоклипе НАСА. Он часто упоминается защитниками, как доказательство пребывания астронавтов на Луне. На илл. 1 показаны кадры начала и конца эпизода, изображающие начало и окончание падения предметов. На них Д. Скотт, стоя на фоне лунного модуля, роняет из обеих рук с высоты примерно уровня груди названные молоток и птичье перо».


«Первые проекты антиосманской коалиции стали появляться и обсуждаться еще в конце XV в. В течение XVI в. Лев Х, Климент VII, Григорий XIII, Сикст V, Климент VIII неоднократно пытались организовать новый «крестовый поход» против османов. В XVI в. средневековое понятие крестового похода — как «освобождения Гроба Господня от неверных» претерпело серьезные изменения. Для папства религиозный фактор продолжал играть роль идеологического обоснования политического авторитета, так как только папа имел возможность призвать христианский мир к «священной войне» за освобождение Святой Земли. Но сама религиозно-философская идея «освобождения Гроба Господня» приобрела в XVI в. конкретное содержание. Новый крестовый поход — это борьба против османов, против чуждого культурного и религиозного мира ислама, который угрожал уничтожением христианскому миру. Римская курия разрабатывала различные варианты антиосманской лиги, или коалиции. Сложность заключалась в том, чтобы окончательный вариант удовлетворял все заинтересованные стороны. Сделать это, учитывая противоречия между европейскими государствами, было достаточно сложно. Не способствовала этому и социально-политическая обстановка в Европе в первых двух третях XVI в. Положение начинает меняться после успешного морского сражения около острова Лепанто в 1571 г., когда объединенным морским силам Венеции, Испании и Римской курии удалось разбить турецкий флот. Успешная совместная операция дала новый стимул для разработки антиосманских планов. По замыслу Римской курии в антиосманской коалиции прежде всего должны были присутствовать Испания, Священная Римская империя и Венеция. Римской курии отводилась роль идеологического лидера. Перечисленные государства имели с Османской империей сухопутные или морские границы и поэтому находились с османами в состоянии перманентной войны».

Инесса Магилина. Посольство монахов-кармелитов в России. Смутное время глазами иностранцев. 1604-1612 гг.

В расцвете своего могущества Османская империя представляла собой серьезную угрозу для европейских держав, как и для Персии. Поэтому было сделано несколько попыток объединить усилия против общего врага. Летом 1604 года Римский папа Климент VIII для переговоров с персидским владыкой послал посольство (состоявшее из монахов-кармелитов), направившееся на Восток через Польшу и Россию, и принятых в Москве Лжедмитрием I. Он занялся проектом создания антиосманской лиги и выбрал союзником против турок Персию — не получив ответа на свои предложения о совместных действиях от европейских держав и римского папы.

Для отправки в Персию весной 1606 года в Москве было собрано посольство во главе с князем Иваном Петровичем Ромодановским. Текст наказа Ромодановскому до наших дней дошел не полностью, послу было поручено собрать достоверные сведения о персидско-османской войне, вооруженных силах и настроениях. Лжедмитрий сообщал шаху Аббасу о своем восшествии на отчий престол и предложить шаху совместные действия против османов. Это было то, что Аббас предлагал Борису Годунову, но тот так и принял решение начать войну с Османской империей.

После убийства Лжедмитрия в мае 1606 года и провозглашения царем Василия Шуйского Ромодановского отправили с посольство в Персию, заменив в документе имя царя на Василия. Но воевать с османами, в отличие от Лжедмитрия, которому надо было упрочить свое положение и войти в историю победителем, Шуйский не торопился. А князь Ромодановский через несколько месяцев, уже возвращаясь из Персии, под Астраханью погиб от рук калмыков.

Проведя почти год в русской столице, посольство монахов-кармелитов, покинуло Москву еще во время царствования Лжедмитрия, 22 марта 1606 года, отправившись в Персию.

Попасть в Персию из Европы можно было несколькими путями. Один из самых долгих (несколько месяцев) маршрутов — отправиться из Португалии через два океана к индийским берегам с заходом в Ормуз. Португальские суда (на которых отправлялись в путь и монахи-августинцы) раз в год отправлялись в Гоа, являвшееся португальским владением. Этот путь был опасен возможными кораблекрушениями и отчасти – встречей с пиратами.

Второй, более быстрый маршрут — через Средиземное море, в Левант. По дороге путешественникам грозили османские пираты и бури. Из Леванта путь лежал в Сирию. Далее из Алеппо путники отправлялись в Багдад. Опасность представляли собой не только многочисленные шайки разбойников, но и реальная возможность умереть от голода, холода (или жары), заблудившись в незнакомой местности. Но, несмотря на быстроту, этот маршрут был для европейцев недоступен во время османо-персидских войн.

Третий путь — большую часть сухопутный — пролегал через территорию Священной Римской империи, польские земли и Русскую державу. Таким образом, послы, миссионеры и торговцы добирались до Москвы, и по Волге на судах до Каспия. Путешествие по Каспийскому морю – в зависимости от погодных условий — занимало месяц или полтора. На том берегу начинались владения персидского шаха.

«Согласно отчету о. Павла-Симона, Аббас обсуждал с кармелитами возможность военных операций со стороны моря. По замыслу Аббаса, объединенная европейская эскадра должна была нанести Османской империи удар по ее форпостам на Средиземном море. В то же самое время Аббас со своей армией нанес бы удар со стороны Ирака и Сирии460. Перед Аббасом стояла сложная проблема, которая заключалась в маршруте отправки посольства в Европу. Преподобный о. Павел-Симон был отправлен в январе 1608 г. в Рим через Ирак и Сирию под видом бедного торговца. Несколько раз в течение путешествия его жизнь подвергалась опасности. Кармелит был ограблен и страдал от истощения. Единственное, что ему удалось сохранить в момент прибытия в Алеппо, — письма Аббаса на имя Павла V. Для «Великого посольства» такой маршрут был невозможен. Поэтому шах решился на достаточно рискованный шаг отправки посольства через Русское государство. К концу 1607 г. Аббас имел уже достаточно полную информацию о происходящих событиях в Русском государстве461. Однако другой возможности отправки посольства у Аббаса, по всей видимости, не было. Поэтому 2 февраля 1608 г. посольство Р. Ширли отправилось в Европу через страну, охваченную гражданской войной».


«Свобода персонального «я» – удовлетворение этой наиболее насущной изо всех потребностей – сподвигала на принятие вызовов и, самое главное, их преодоление. Борьба за свободу воли и опасения перед ответственностью за принимаемые решения и наполняли силой, и обесточивали вконец. Я не знал, как жить, и поэтому просто жил. Без мыслей, без смысла, без осознания, без понимания причин. Я просто жил. И был одновременно и властителем, и жертвой этой вынужденной простоты. Музыку я ненавидел. Парадокс: я, профессиональный мошенник, прожигатель жизни и профессиональный музыкант, обладающий абсолютным слухом и впечатляющим актёрским и певческим талантом, ненавидел музыку!

…Страх смерти отзывался в душе паникой перед замкнутыми пространствами. Ничего, сейчас я пробегусь до концертного зала, здесь недалеко, и полегчает. Свежий воздух и энергичность движений вернут трезвость восприятия. Линии дорог и тротуаров, высота неба разломают сдавленность границ моего иллюзорного, но тщательно оберегаемого мирка. Главное – выйти на сцену. Войти в музыкальный ритм. Сбросить личины и выпустить на волю самого себя. Тот, настоящий, никогда не страдал клаустрофобией. Откуда я взял эту уверенность, неизвестно. Но она была, она жила и грела сердце».

Карина Сарсенова, протоиерей Александр Суворов. Счастье неба – в нас

Книга известной писательницы, сценариста и психолога включает в себя поэтические и драматические произведения. Стихи посвящены раздумьям о духовной стороне земного человеческого бытия, о значении любви и пагубности тщетной суеты. «Мы с тобой, Всевышний, \ В миг любой мирской! \ Счастьем вечно дышим \ Мы одним с Тобой! \ Но когда забыли \ Мы себя во тьме, \ То летим над былью \ Только лишь во сне…». И не случайно во второй части этой книги помещена подборка стихов протоиерея Александра Суворова «На зелёных холмах». В них отразился необозримый мир Евразии – казахские степи, шумная Алма-Ата, имперский Петербург… И на фоне этого – размышления о Творце и Его воле.

В книгу включены и драматические произведения, посвященные важнейшим проблемам человека и его обращения к высоким истинам. В том числе — пьеса «Дар», действие которой разворачивается в театре. Герои находятся в поисках новых путей в искусстве, и вот они решают поставить спектакль с фантастическим сюжетом. Однако буквально с первой репетиции и прямо в театре, и в повседневной жизни режиссера и каждого из актеров начинаются странные события. Сначала их можно списать на излишнюю впечатлительность творческих людей, но вскоре уже становится ясно – это им не мерещится. Кто-то готов поверить в пугающие театральные легенды о запретности некоторых сюжетов, другой поражается, сколь точно странные явления совпадают с его мыслями. Тем временем, непонятные совпадения уже становятся очевидны и тем, кто далек от сцены и кулис. Что делать, продолжать работу над грядущей премьерой или отказаться от замысла?

«Антон встает и подбирает их. Это вырванные страницы газет. Читает: «Донельзя нелепая затея – ставить фантастику на сцене драматического театра! Полный крах культуры в городе! Позор режиссёру! Драматический театр – это оплот культуры в её лучшем, классическом понимании! По экспертному мнению ведущих книжных критиков, невозможно причислить фантастику к жанрам высокой литературы!»

Анна. Да не парьтесь, ребята. Бумажную прессу в наше время никто не читает. Все в Интернете сидят…»


«Теперь мне нужно носить форму. Очень непривычно! Мама рассказывает, что еще недавно у девочек формы не было. Воспитанницы институтов благородных девиц – те непременно в форме, но это понятно, ведь они и живут, там, где учатся. А у гимназисток такого не было. Я спросила маму, что же получается, они ходили в чем хотели? Она говорит, что нет, это были платья каких-нибудь темных цветов, и непременно с передниками. Похожие друг на друга, но все-таки не одинаковые.

Теперь все иначе, и в каждой гимназии своя форма. Правда, я уже присматривалась к ученицам из других гимназий, и нельзя сказать, чтобы они одевались совсем по-другому. В основном только цвет платьев и отличаются. Бывают темно-синие, темно-зеленые, а в моей гимназии – темно-коричневые. А воротничок – непременно стоечкой, так, чтобы закрывал горло. В нашей гимназии его разрешают украшать тоненькой полоской белого кружева. А вот там, где учится моя подруга Лёля, белые воротнички только по праздникам…»

Марьяна Скуратовская. Как одевались твои прабабушка, бабушка и мама

Рассказ о том, что носили девочки, девушки, взрослые женщины на протяжении XX века (с 1896 по 1999 года), ведется в виде дневниковых записей пяти женских поколений одной семьи. Читатели узнают, что носили городские и сельские жители в конце XIX – начале XX веков, как изменилась жизнь в стране после начала Первой мировой войны, и какие существовали традиции, связанные с одеждой (в том числе – ношение формы), и почему они возникли.

В книге можно наглядно увидеть за сто лет не только смену традиций и жизненных укладов, но и одеяний — от парадных до повседневных, а также — сопутствующих им атрибутов, многие из которых уже позабыты и стали элементами нашей истории. Примеры: детские капоры с кружевными оборками, перчатки из замши с крошечными пуговками, трость с набалдашником из нефрита, зажим для пионерских галстуков…

Дети на дачах к столетнему юбилею Отечественной войны играли в «русских» и «французов», и одному досталась роль Наполеона. Из ненужной маминой шляпы были убраны цветы, загнуты широкие поля и получилась отличная двууголка. После начала Первой мировой войны в обществе преобладали патриотические настроения и были востребованы блузы и другая одежда с вышивкой в народном стиле.

В 1920-х годах в СССР стал выпускаться модный журнал «Ателье». В этом журнале публиковалась модель эстрадного платья, созданная Верой Мухиной, позже ставшей автором прославленной скульптуры «Рабочий и колхозница».

На многочисленных иллюстрациях можно увидеть модели женской, мужской и спортивной одежды, детские игрушки разных лет, вырезки из модных журналов, архивные фотографии и кадры из молодежного сериала.

«25 октября 1925 года. Оказывается, на Всемирной выставке, которая проходила в Париже, главный приз в области одежды получили наши мастерицы. Как же я горжусь соотечественницами. Подумать только, там принимало участие столько людей из разных стран, а Гран-при получили они. Все модели были в народном стиле. Хотела бы я сама носить нечто среднее между народным и современным платьем? Не знаю. Интересно было бы попробовать…»


«Микенами в то время правил Агамемнон. Его младший брат Менелай, царь Спарты, был его самым ближайшим сподвижником и надёжной опорой во всех начинаниях. Братья были сыновьями знаменитого ахейского царя Атрея и считались прямыми потомками самого главного греческого бога – Громовержца Зевса. Отцом Атрея был царь Пелопс, в честь которого Пелопоннес и получил своё название. Отцом Пелопса считался сын Зевса Тантал. То есть Агамемнон и Менелай приходились Зевсу праправнуками.

Агамемнон и Менелай пользовались всеобщей любовью и уважением, потому что они старались править своими народами мудро и справедливо. Кроме этого оба они были отважными воинами, по первому зову которых готовы были пойти в сражения многие тысячи эллинов.

…Агамемнон, как старший брат и как верховный царь, был доволен тем, как складывается правление и жизнь его и Менелая, как процветают их народы и богатеют города, как развиваются ремёсла и искусства, как надёжно защищены рубежи Пелопоннеса от недругов. Лишь иногда тревожные думы, как чёрная туча, омрачали его расположение духа. Он никак не мог забыть о древнем проклятии рода Атридов. Агамемнон знал, что его предки Тантал, Пелопс и Атрей не отличались мудростью и добродетельностью. Каждый из них из-за своей заносчивости и необузданности совершил много ужасных, отвратительных поступков. За это над всем их родом тяготело проклятье. Агамемнон старался всей своей жизнью и делами вернуть своему семейству благорасположение богов и людей, и теперь после многих лет его царствования уже никто не сомневался, что ему удалось избавиться от древнего проклятия. Агамемнон приносил щедрые жертвы богам в надежде на их поддержку и защиту в настоящем и будущем.

Так до поры до времени текла их жизнь».

Алексей Рябинин. Яблоко раздора. Сказка про древних богов, богинь, царей и богатырей

Книга современного писателя создана по мотивам древнегреческих мифов о Троянской войне, как они изложены в произведениях Гомера, Еврипида, Аполлодора, Вергилия, Овидия, Квинта Смирнского. Так же, как и другие книги этой серии, она адресована прежде всего подрастающему поколению. Но будет интересна и взрослым. Автору удалось превратить классические истории, которым многим могли бы показаться уже изрядно затертыми, в оригинальное и живое повествование. Захватывающий сюжет органично дополнен информативными рассказами о жизни Древней Греции.

При этом связь с первоисточниками сохранена и даже выражена более ясно по сравнению с некоторыми другими переложениями античных преданий. Поступки персонажей, плохие или благородные, психологически мотивированы, что очень важно для современного читателя, показано и то, насколько противоречивыми могут быть побуждения и желания одной личности. Да, гомеровские полубоги-герои во многом – в силе, отваге, красоте – превосходят обычных смертных, но при этом они живые люди. И слабости им не чужды, и обиды, и искренняя радость.

Прочитав историю о золотом яблоке, которое из мести принесла на пир олимпийцев богиня раздора, не получившая персонального приглашения, возможно, многие впервые осознают, сколь сильно античное влияние на наш общий культурный код. Ведь все бесчисленные сказки о злых колдуньях, которых не позвали на торжество по случаю рождения царского дитяти, происходят из этого корня. То празднество, как повествуется в книге, было в честь свадьбы богини Фетиды и царя Пелея, и от этого брака родился великий герой Ахиллес. И тогда же были посеяны зерна вражды, которые привели к Троянской войне и гибели славного города Илиона.

«– Плохи дела, – сказала Гера Афине, – немало славных ахейцев сложат свои головы сегодня. Сила Зевса ныне на стороне негодных троянцев. Не удержать войску Агамемнона натиск сынов Приама. Отправляйся же, доблестная Афина, к войску греков и окажи им помощь, какая будет возможна. Иначе, предвижу, не спасёт ахейцев и бегство, настигнут их троянцы у их же кораблей, корабли сожгут, а самих предадут смерти. Те же из сынов Эллады, что избегут смерти от мечей и копий, обратятся в жалкое бегство к своим домам, чтобы уже никогда более не быть угрозой троянцам.

Богиня Афина не стала медлить и стремительно ринулась с высот Олимпа, чтобы незримо присутствовать среди греческого войска. Там, где она появлялась, воины испытывали прилив сил и отваги, а их оружие и доспехи волшебным образом начинали им лучше служить. Тем временем царь Приам напутствовал на битву троянское войско. Он получил верный знак от богов и не сомневался, что военная удача отныне отвернулась от Агамемнона. Ворота Трои распахнулись, и на равнину хлынуло войско, составленное из многих племён и народов, населявших Азию, над которой владычествовала Троя. Над долиной разнёсся гул разных языков, среди которых можно было при желании различить и греческую речь, и грубо звучащий выговор фракийцев, и голоса народов из долины Евфрата, и гортанные нечленораздельные вопли дикарей северных племён».


Статья написана 27 декабря 2019 г. 16:48

Даниэль Дефо. Дальнейшие приключения Робинзона Крузо

М.: Эксмо, 2014 г., 672 страницы

Серия: Книга в подарок


Многие читали "Робинзона Крузо", но мало кто знает, что существует целая трилогия, в которой роман, описывающий жизнь на необитаемом острове — лишь её первая часть.

Даниэль Дефо написал известного всем "Робинзона Крузо", то есть первый роман, всего за два месяца. И практически сразу после выхода книги в 1719 году под влиянием огромного её успеха взялся за написание продолжения. Читатели хотели еще, и они получили продолжение.

Выпущенная в том же году книга "Дальнейшие приключения Робинзона Крузо", была принята читателями более менее благосклонно, но всё же нельзя её успех сравнить с первой.

Но Дефо уже не мог остановиться, и вскоре выпустил третью часть: "Серьёзные размышления в течение жизни и удивительные приключения Робинзона Крузо, включающие его видения ангельского мира". Эта книга, хотя и была логическим завершением трилогии, читателями была воспринята еще более прохладно. Собственно, она не является художественной в полном смысле слова. Это скорее собрание эссе — размышления Робинзона Крузо на различные темы. Ведь еще в первой части трилогии сдержится много наставлений и мудрых слов — в завершающей части трилогии Дефо решил собрать это всё воедино и совсем отказаться от сюжета. Это и погубило книгу в глазах читательских масс — она практически не переиздавалась с момента выхода, а на русский язык и вовсе не переводилась. Читатели хотели интересного сюжета и приключений, а вовсе не размышлений...

Второй части повезло чуть больше — её перевели и издали целиком, хотя чаще всего на русском встречается лишь отдельная её часть, посвящённая путешествию Робинзона Крузо по Сибири.

Итак, что же такое "Дальнейшие приключения Робинзона Крузо"?

Вернувшийся в родную Англию Робинзон женится, заводит детей, но всё никак не успокаивается... Его то и дело посещают мысли о новых путешествиях и возвращении на свой любимый остров. И, наконец, он снова отправляется в приключения...

Собственно, роман можно условно разделить на четыре части — первая из них возвращает читателей на теперь уже вполне обитаемый остров — здесь уже развивается целая колония, живущая совершенно самостоятельной жизнью — и это можно смело назвать "романом освоения новых земель".

Но Робинзону уже вскоре становится тесно и на его острове, и он снова отправляется в путь. Вторая часть романа — его морские купеческие приключения. И оставшиеся две части — сухопутные путешествия через Китай и Россию.

Конечно, отдельно стоит отметить именно путешествие через Россию. Во время написания этой части Дефо уже готовился к созданию другой своей книги — "Истории Петра Великого" — заложившей основы исторического романа как жанра. Поэтому писатель подготовился к написанию этих страниц весьма основательно — он изучал карты и записки многих путешественников. И хотя в ней и есть некоторые огрехи, они не настолько чудовищны, чтобы отвратить читателя.





  Подписка

Количество подписчиков: 562

⇑ Наверх