Как издавали фантастику


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Рубрика «Как издавали фантастику» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Как издавали фантастику


Дорогие друзья!

Предлагаем вашему вниманию рубрику, в которой мы попытаемся поговорить о том, как  издают фантастику.

Мы приглашаем к участию в рубрике всех тех, у кого есть желание рассказать об изданиях своего любимого автора, необычно оформленных книгах, знаменитых и не очень сериях, дизайнерских решениях и удачных находках, шрифтах, титулах, журнальных иллюстрациях, ляссе и далее до бесконечности.

Никаких ограничений по времени и пространству нет. Единственное пожелание: ваша статья обязательно должна содержать иллюстрации, потому как лучше один раз увидеть, чем сто раз прочесть.

Администрация сайта надеется, что фантлабовцам есть что сказать. Так давайте же сделаем рубрику познавательной и интересной!

Модераторы рубрики: sham, vad

Авторы рубрики: Волочара121, Стронций 88, Igor_k, Edred, Karavaev, Dark Andrew, тессилуч, silent-gluk, VitP, bvi, discoursf, Jaelse, С.Соболев, Vladimir Puziy, Gelena, Pirx, isaev, e-Pluto, Wladdimir, NataBold, монтажник 21, марко, mskorotkov, Толкователь



Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9 ... 60  61  62  63 [64] 65  66  67  68 ... 94  95  96

Статья написана 26 июля 2015 г. 02:42
Размещена также в авторской колонке silent-gluk

И с нами издание венгерское.

Это вот обложка.

Итак, с нами:

Sztrugackij A. Fogado a Halott Alpinistahoz: Tudomanyos fantasztikus regeny / Sztrugackij A, Sztrugackij B.; Ford. I.Foldeak; A fedel korga Gyorgy Munkaja; Послесловие P.Kuczka. — Budapest: Kozmosz Konyvek, 1981. — 176 s. — (Kozmosz fantasztikus konyvek). — 70.000 peld. — ISBN 963-211-485-X. — Венг. яз. — Загл. ориг.: "Отель "У Погибшего Альпиниста".

Содерж: Fogado a Halott Alpinistahoz. S.5-162;

Kotetunk iroirol / Kuczka P. — S.162-173.

Что хорошего можно сказать об издании? Основой послужил, как мы видим, журнальный вариант. Таки да, сенатор Гольденвассер (Goldenwasser) упоминается, а остальные различия я по причине незнания венгерского (увы...) опознать не могу.

Имена в основном затранскрибированы: Alex (Alec) Snevar, Caisa, Peter Glebski, Hinkus,  Olaf Andwarafors, Luarvik... Du Barnstockre и Simonet, похоже, опознаны правильно. Mozes (интересно, а как по-венгерски Моисей?). Лель стал Lale, хотя как это читается — я не знаю.

P.S. На сайте это издание есть — http://fantlab.ru/edition76666 , но мы все равно на него посмотрим.




Статья написана 22 июля 2015 г. 10:18
Размещена также в рубрике «Польская фантастика» и в авторской колонке Wladdimir

Восьмой номер четвертого подписного года журнала «Fantastyka» делает та же команда, которая делала предыдущий номер. Адрес тот же, те же два телефонных номера. Объем журнала, бумага, типография – те же. Tираж журнала 150 тысяч экземпляров.  В «Галерее» в этом номере представлена подборка репродукций работ двух художников – поляка ЯЦЕКА КАВАЛЕРОВИЧА/Jacek Kawalerowicz (род. 1952) (обе страницы передней обложки и стр. 7, 9, 10, 15) и ЭДМУНА ДЮЛАКА/Edmund Dulac (1882 – 1953) – француза по происхождению, почти всю свою жизнь прожившего в Англии,  наиболее известного по своим иллюстрациям к арабским сказкам и сказкам Г. Х. (X. K.) Андерсена (стр. 18, 42, 49, 55). На второй странице задней обложки фотоколлаж ЗБИГНЕВА ЛЯТАЛЫ/Zbigniew Latala.

Содержание номера следующее.

Czytelnicy i “Fantastyka”

Lądowanie XLII 3

Opowidania i nowele

Alfred Elton van Vogt i Edna Mayne Hull Abdykacja 4

Frederik Pohl W blasku komety 11

Aleksandr Klimow i Igor Biełogrud Geniusz 16

Andrej Lewkin Jeszcze o lewitacji 19

James Tiptree, Jr  Człowiek, który szedł do domu 20

Powieść

Harry Harrison Bill, bohater Galaktyki (3) 25

Komiks

Yans – więzień wieczności

Z polskiej fantastyki

Jan Maszczyszyn Ciernie 41

Krytyka i bibliografia

Słownik polskich autorów fantastyki 50

O fantastyce baśni 53

Raamayana 56

Recenzje 58

Bibliografia utworów fantastycznych 62

Nauka i SF

Cywilizacje pozaziemskie w science fiction 60

Świat, jaki jest 63

Wśród fanów

Film i fantastyka

Szalony Max po raz trzeci

Продолжение следует в колонке Wladdimir


Статья написана 19 июля 2015 г. 04:18
Размещена также в авторской колонке silent-gluk

И с нами издание... Среди самых редких и дорогих изданий Стругацких (советского времени, "произведения искусства" не в счет) — первое издание "Понедельник начинается в субботу" С Теми Самыми Иллюстрациями. И в хорошем состоянии. В убитом-то оно встречается не так уж и редко, а вот в приличном... Это я к чему? К нижеследующим картинкам.

Это вот обложка.

Итак, с нами:

Стругацкий А. Понедельник начинается в субботу: Сказка для научных работников младшего возраста / Стругацкий А., Стругацкий Б.; Рис. Е.Мигунова. — М.: Издательский Дом Мещерякова; АСТ, 2015. — 320 с.: ил. — ISBN 978-5-91045-753-3 (Издательский дом Мещерякова), 978-5-17-089082-8 (АСТ). — Подп. в печ. 1.01.2015. — Заказ № 7019/15. — 5.000 экз.

Что примечательно — так это то, что, несмотря на старание воспроизвести То Самое Издание на уровне иллюстраций, текст в данном издании — восстановленный. Т.е. от издания 1965 года отличается.

P.S. На сайте это издание есть — http://fantlab.ru/edition134338 — но мы все равно на него посмотрим.




Статья написана 15 июля 2015 г. 06:41
Размещена также в рубрике «Польская фантастика» и в авторской колонке Wladdimir

Седьмой номер четвертого подписного года журнала «Fantastyka» делает та же команда, которая делала предыдущий номер. Адрес тот же, те же два телефонных номера. Объем журнала, бумага, типография – те же. Tираж журнала 150 тысяч экземпляров.  В «Галерее» в этом номере представлена подборка репродукций работ японского художника КАТО НАО ЮКИ (или КАТО НАОЮКИ)/Katoh Nao Yuki (род. 1952), почерпнутых из его дебютного (1981) альбома. Иллюстрации располагаются на страницах 7, 10, 15, 18, 41, 48 журнала и на передней и задней его обложках.

Содержание номера следующее.

Czytelnicy i “Fantastyka”

Lądowanie XLI 3

Opowiadania i nowele

George R.R. Martin Piaseczniki 4

Władimir Pokrowski Szarlatan 20

Luben Diłow Noworoczna tragedia 22

Powieść

Harry Harrison Bill, bohater Galaktyki (2) 25

Z polskiej fantastyki

Marek Oramus Kompleks Hioba 41

Krytyka i bibliografia

Pogranicza, manowce, perspektywy SF 51 Słownik polskich autorów fantastyki 56

Z języka krytyki: puste obrazy 58

Recenzje 60

Bibliografia utworów fantastycznych 64

Nauka i SF

Maszynowy Einstein 62

SF na świecie 64

Продолжение следует в колонке Wladdimir


Статья написана 12 июля 2015 г. 04:40
Размещена также в авторской колонке silent-gluk

И с нами — немецкое издание. И даже с картинками!

Обложка.

Итак, с нами:

Strugackij A.  Der ferne Regenbogen: Sceince Fiction-Roman / Strugackij A.,  Strugackij B.; Ubers. von A.Moeckel; Ill. von U.Hachulla. — Muenchen: Wilhelm Heyne Verlag, 1976. — 144 s. — (Heyne-Buch № 3497. Science Fiction). — ISBN 3-453-30387-3. — Нем. яз. — Загл. ориг.: Далекая Радуга.

Ну что можно сказать хорошего, помимо того, что видно на обложке и на титульном листе?..

Уменьшительные имена (типа Робби и Танюша) вполне себе используются — в затранскрибированном виде. Камилл почему-то стал Kamillo. Почему — не знаю. Горбовского, Валькенштейна и Диксона опознали, похоже, правильно: Gorbowski, Walkenstein, Dickson. И Ламондуа — Etienne Lamondois. "Стрелу" и "Тариэля" тоже просто затранскрибировали. Хотя это давний спор — как поступать с названиями кораблей...

А так вроде все в порядке с именами...

Особенно хорошо смотрится фраза, где М.Вязаницын говорит, что он, мол научился без запинки выговаривать слова типа "юриспруденция" и "полицей-президиум"...

P.S. Это издание на сайте есть — http://www.fantlab.ru/edition88916 . Но мы все равно на него посмотрим. Хотя бы на картинки.




Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9 ... 60  61  62  63 [64] 65  66  67  68 ... 94  95  96




  Подписка

RSS-подписка на авторскую колонку


Количество подписчиков: 130

⇑ Наверх