Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Все статьи за три месяца
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана позавчера в 18:27

В 1966 году в центре самой острой дискуссии о фантастике оказалось творчество братьев СТРУГАЦКИХ — прежде всего «Хищные вещи века» и «Трудно быть богом». А началась она явно с подачи сверху.

Еще до всех событий, 9 января 1966 года, Аркадий Натанович пишет брату в Ленинград:

— Был у Чифа. Ему звонили из «Коммуниста» и спрашивали, какого он мнения о ХВВ, ибо есть мнение у некоторых товарищей, что повесть эта вредная, шаг назад в творчестве СТРУГАЦКИХ. Чиф возразил, что-де ничего подобного, вовсе не шаг назад, а шаг вниз, т. е. она продолжает основные идеи СТРУГАЦКИХ, философская и сложная, но только ниже по художественному уровню — не сбалансированы зло и добро, хотя, опять-таки, это лишь его, неисправимого романтика, личное мнение. Звонившие были, видимо, разочарованы. Спросили: какого он мнения о СТРУГАЦКИХ вообще. Чиф ответил, что считает нас самыми талантливыми и пр. По его мнению, в «Коммунисте» лежит на нас какая-то телега. Между прочим, фамилия звонившего была Иванов. Распространенная фамилия, но не он ли автор статейки, что лежит в «Известиях»?

Чифом, или Шефом СТРУГАЦКИЕ тогда называли Ивана ЕФРЕМОВА, а ХВВ – это «Хищные вещи века». Что касается статьи ИВАНОВА, то вместо нее появилась статья другого автора.

18 января в «Известиях» (здесь и далее даты даны по московскому вечернему выпуску, российский аналогичный выпуск датировался уже следующим днем) появилась статья Владимира НЕМЦОВА «Для кого пишут фантасты?».

Статья оцифрована Юрием ЗУБАКИНЫМ на «fandom.ru», поэтому не буду повторять, что было уже сделано. Обращу внимание на другое.

Шестью днями ранее, 12 января, на той же шестой странице «Известий» примерно тем же размером вышла статья писателя и поэта, лауреата Сталинской премии (1952) Дмитрия




Статья написана позавчера в 17:42

Майкл Джон Харрисон

Крики

Cries, 2013


Их слышно вечером, где-то с шести или половины седьмого. Где-то вдали. Если у них и есть мотив, то слишком сокровенный и неощутимый: подобно звукам человека с травмой головы, они понятны лишь самим себе. Временами кажется, что они приближаются, как звуки, доносимые ночным ветром. На мгновение слушатель способен различить несколько голосов, иногда даже отличить мужской голос от женского. В них есть и жалоба, и ярость, но слова разобрать трудно. Лучше всего слышно в десять вечера. К полуночи крики окончательно стихают, и в центре маленького городка становится тихо и темно.


Статья написана позавчера в 16:13

Ну что же, пора подводить литературные итоги. Сразу скажу, что они были неплохими. В этом году у меня вышли в бумажном виде две книги (под псевдонимом Игорь Карде):

1. "Такса миссис Хадсон", изд. Эксмо.

Альма — обычная с виду такса, которая любит вкусно поесть и погреться у камина. Однако отличает её от прочих собак наблюдательный ум и отважное сердце, что по достоинству оценил великий сыщик Шерлок Холмс. Как раз такая помощница ему и нужна! Ведь он взялся за расследование действительно важных и сложных похищений. Украдены драгоценности из национального музея и даже сама корона, без которой ни один король не взойдёт на британский престол! Репутация империи в опасности, и только Альма с её острым нюхом и сообразительностью поможет Холмсу поймать преступников.

Читать — https://author.today/work/271657

https://author.today/work/271468

2. "Тюпочка и Тося", изд. "Кирюша", для детей 5-8 лет. Продолжение серии книг про маленькую таксу Тюпочку. читать — https://author.today/work/384324

Это смешные и очень добрые рассказы о двух таксах, Тюпочке и Тосе, их жизни, дружбе и разных приключениях, которые с ними происходят. И еще о том, как интересно играть и каждый день узнавать что-то новое.

Две книги были размещены в электронном виде — "Альма. Страшный удар" и "Альма. Тень Мориарти". Это продолжение цикла про таксу-детектива Альму, любимую собаку миссис Хадсон,и смелую помощницу великого Шерлока Холмса.

https://author.today/work/388024 https://author.today/work/387000

Кроме этого, в журналах были опубликованы три мои фантастические рассказа:

Альманах "Полдень" №34. Июнь 2024 г. Рассказ «Счастливый день» (АИ)

https://author.today/work/372752

Альманах "Полдень" №36 Октябрь 2024 г. Рассказ «Ныряльщик в прошлое» (попаданец. АИ) https://author.today/work/297329

Журнал "Химия и жизнь" июль 2024 г. Рассказ «Билет до Литтл-Уэста» (АИ)

https://author.today/work/304658

Читайте на здоровье! С Новым годом всех!


Статья написана позавчера в 16:05

...О, ебеня! Вы застланы туманом

Вот уж как месяц цельный напролёт,

Ни зги не видно, даже блочные кормушки

Через овраг ближайший толком не подразглядеть.

Лишь грязно-жёлтый свет с утра до ночи брезжит,

Да линии подъездных стояков горят,

Да теплотрассы тут и там раскопами зияют,

Да провода повсюду меж домов холодной паутиною дрожат.




Статья написана позавчера в 15:20

Перевод вот этой миниатюры

Оригинал прикреплен к посту


Любовный дефибриллятор

Джо Холдеман

Маргарет Стивенсон поднялась на два лестничных пролета к простой деревянной двери с табличкой «Отношения, Лтд.» и, поколебавшись, постучала. Кто-то впустил ее, нажав кнопку пульта.

Она не знала, чего ожидать, но простота обстановки ее удивила: ни секретарши, ни приемной, ни намека на лабораторию. Только мужчина средних лет с выбритой модной прической, одетый в строгий деловой костюм.

Мужчина встал из-за незагроможденного стола и протянул руку для пожатия.

— Миссис Стивенсон? Я доктор Дэмиен.

Маргарет присела на краешек предложенного стула.

— Мы даем на свои услуги гарантию, — сказал он без предисловий, — но они дороги, а эффект не вечен.

— Вам, наверное, не хочется, чтобы он был вечным.

— Да. — Доктор Дэмиен улыбнулся. — Жизнь стала бы приятной, но вы бы добились в ней не многого. — Он достал из ящика стола листок бумаги и ручку. — Как бы там ни было, распишитесь, пожалуйста, на вот этом отказе. Эта бумага освобождает нашу корпорацию от ответственности за все, что вы и ваш партнер сделаете и скажете во время действия средства.

Маргарет пробежалась по бланку глазами.

— Когда мы разговаривали по телефону, вы сказали, что физически нам ничто не угрожает и долгосрочных последствий для организма нет.

— И то, и другое входит в гарантию.

Она положила бумагу на стол и взяла ручку, но заколебалась.

— Как именно действует ваш препарат?

Доктор Дэмиен откинулся на спинку кресла и, сцепив пальцы на животе, посмотрел прямо на Маргарет.

— Многообразие любви почти безгранично, — помедлив, ответил он. — Каждый живой человек теоретически способен любить другого живого человека, причем по-разному.

— Теоретически.

— В нашей культуре любовь между мужчиной и женщиной обычно проходит три стадии: сексуальное притяжение, романтическая увлеченность и долговременная привязанность. Каждая обусловлена определенными химическими процессами в мозгу. Человек может испытывать все три вида одновременно, но лишь один будет доминантным. Например, мужчина может любить жену, попутно увлечься любовницей и заодно поглядывать на всех незнакомок с подходящими формами тела.

— Именно так и...

Он поднял руку.

— Мне это ни к чему, вы и так рассказали о себе достаточно. Двадцать пять лет в браке, скоро годовщина и… хочется добавить в нее романтики.

— Да, — без улыбки ответила Маргарет. — Я знаю, мой муж способен на романтику.

— Как и все мы. Доктор Дэмиен наклонился и достал из ящика стола два флакона, голубой и розовый. Он посмотрел на голубой: — Вот состав номер один. Вызывает первое состояние. Своего рода виагра для мозга.

Маргарет, закрыв глаза, покачала головой.

— Нет, я хочу второй.

— Состав номер два. — Доктор Дэмиен подтолкнул к ней розовый флакон. — Каждый в обществе партнера выпивает примерно половину, и на несколько дней вас охватывает романтическая увлеченность друг другом. Снова будете как дети.

Она улыбнулась.

— Даже если муж не знает, что принял ваше средство?

— Верно. Никакого эффекта плацебо.

— А состав номер три есть?

— Нет. Эта формула требует времени, понимания и определенной доли везения. — Он грустно покачал головой и убрал голубой флакон. — Впрочем, третье у вас и без меня вроде есть.

— Да. Как у давно женатой пары.

— Итак, самый эффективный способ введения препарата — принять с пищей или питьем. Вы можете добавить его в любимое блюдо мужа, такое, чтобы он точно доел до конца, но добавляйте после готовности. При температуре выше ста градусов Цельсия состав разрушается.

— Я не часто готовлю. Может, вылить в бутылку вина?

— Если каждый выпьет половину, то почему бы и нет?

— Я смогу себя заставить. — Маргарет подписала отказ, достала из сумочки деньги и отсчитала десять стофунтовых банкнот. — Кажется, вы сказали, что можно половину сейчас, а вторую после того как буду довольна?

— Верно. — Доктор Дэмиен встал и снова протянул руку для пожатия. — Приятного времяпровождения, миссис Стивенсон.

Теперь читатель может представить себе одну из девяти потенциальных развязок.

В той, которую предпочитает автор, герои отправляются в романтический французский ресторан, свет приглушен, еда великолепна, на столе — бутылка хорошего бордо.

Маргарет прячет в руке флакон, извинившись, говорит, что ей нужно в дамскую комнату, роняет сумочку и, поднимая ее с пола, незаметно выливает зелье в вино.

Вернувшись, она старательно выпивает оставшуюся половину, что не трудно. Оба в приподнятом, романтичном настроении, друзья вот уже двадцать пять лет.

Бутылка закончилась, Маргарет чувствует, как эмоции охватывают ее, усиливаются вдвое, и еще раз вдвое. На мужа тоже подействовало, это видно: глаза распахнуты, зрачки расширены, лицо раскраснелось. Он ослабляет узел галстука, Маргарет промакивает пот со лба.

До чего невыносимо! Нужно признаться, пусть знает, что здоров и физически вне опасности. Маргарет вынимает из сумочки пустой розовый флакон и собирается объясниться...

Муж разжимает ладонь, роняя на стол пустой голубой пузырек. Хватается рукой за скатерть...

Их отпускают под подписку о невыезде до тех пор, пока мировой судья не разберется в положении дел.

В том ресторане им никогда больше не подадут.


Файлы: Heartwired.docx (15 Кб)
⇑ Наверх