Рубрика посвящена подростковой и детской литературе, а также young-adult. Мы будем рассказывать об интересных новинках и классике; о книгах, которые известны в узких кругах, и о мировых бестселлерах. Вы сможете найти информацию о готовящихся к изданию книгах, интересных проектах, новых именах и незаслуженно забытых авторах.
У нас будут разнообразные рецензии на книги и циклы зарубежных и отечественных писателей, анонсы от издательств о планирующихся к выходу детских и подростковых книгах, информация о мировых премиях в области литературы для детей и подростков. Постараемся также подобрать любопытные интервью и подготовить рассказы о малоизвестных широкой публике авторах.
Приглашаем к сотрудничеству:
— писателей, работающих в данных направлениях;
— издательства, выпускающие книги для детей и подростков;
— рецензентов и авторов статей и материалов для нашей рубрики.
Обратите внимание на облако тегов: если вас интересует только детская литература или только подростковая, используйте выборку по соответствующему тегу.
Журнал «Трамвай» выходил в СССР с тиражом более 2 млн экземпляров, а его читателями были не только дети, но и взрослые. Несмотря на это, он был редкостью и его было сложно достать. На страницах «Трамвая» публиковались запрещенные ранее в Советском Союзе авторы и произведения, а также появились первые русские комиксы. Многие критики называли «Трамвай» – «журналом детского авангарда».
Полный оцифрованный архив журнала «Трамвай» выложила в сеть группа энтузиастов вместе с бывшим главным редактором самого андеграундого детского журнала начала 90-х, — сообщает "Собака". Создатели сайта пишут: «Он выходил всего пять лет, но врезался в память целого поколения… И сейчас его повзрослевший читатель набирает в поисковике странные словосочетания «пуськи бятые» или «мышь четырёхмерная», чтобы снова окунуться в этот чудесный увлекательный озорной мир. Для тех, кто хочет вспомнить «Трамвай», и для тех кто ценит хорошую литературу для детей, создан этот сайт».
Несмотря на относительно недавний старт, Евгений Рудашевский уже писатель известный. Этому, конечно, способствовала и победа в конкурсе «Книгуру» и активное продвижение его книг «Здравствуй, брат мой Бзоу» и “Куда уходит кумуткан».
И вот фэнтези — резкий поворот в коммерческий жанр. Не секрет, что между условной «неформатной» и коммерческой прозой существуют неявные, но ощутимые перегородки.
В первой идет поиск, эксперимент, разработка болезненных для нашего общества тем, вторая потакает низменным вкусам широкой публики и просто копирует успешные международные проекты. Первую прозу наш невеликий критический круг читает и рецензирует внимательно, вторую же (несмотря на куда больший объем сегмента) и вовсе не замечает.
Хотя жизнь разнообразней.
Куда, например, отнести Эдуарда Веркина, с его пугающей плодовитостью, жанровым разнообразием и несмываемой печатью таланта? А Жвалевского и Пастернак с их живостью пера и почти журналисткой готовностью браться за самые горячие темы?
Да и многие авторы «неформатной» прозы отметились в коммерческих сериях — от ужастиков до любовных серий. Что ж теперь, руки не подавать? Списать на грехи юности? Иной раз перегородка проходит прямо по автору, одна рука пишет прозу «неформатную» для вечности, другая строчит коммерческую для пропитания.
Но и в «неформатной» прозе есть форматы, круг предпочитаемых тем и попытка следовать за успешными иностранными проектами (кто не согласится, что скандинавские писатели — это долговременный мега-проект с мощной государственной поддержкой, «скандинавская школа», в каком-то смысле). И в коммерческой есть эксперимент и поиск нового.
Перегородки в головах редакторов, и они этими перегородками щедро делятся с авторами и читателями. В каком-то смысле вся наша жизнь сложная система перегородок и трудно сообщающихся сосудов. Иногда стоит перепрыгивать. Поэтому лично я рад, что Евгений Рудашевский взялся за фэнтези. У нас не так много российского подросткового фэнтези, чтобы можно было им раскидываться. Тут уж каждое лыко в строку, каждая монетка в копилку. И плохое и хорошее.
«РОСМЭН» уже восьмой год копает жилу народного бессознательного посредством конкурса «Новая детская книга», и лента конвейера приносит очень разное. Есть удачи, неудачи и удивления.
Книга Рудашевского — удача.
Поначалу кажется, что это классическое фэнтези — с обилием топонимов на разных вымышленных языках, чудовищными чудовищами, неизвестными народами и расами и их героической историей. Автор пишет от первого лица, что уже необычно — удержать многослойное повествование так сложнее, и действительно, Рудашевский концентрируется только на истории героя. Интересно, что имени героя мы так и не узнаем до конца первой книги.
Он странник, хангол, «чужак из-за гор», который явился в Земли Эрхегорда. Он пришел, чтобы разгадать тайну браслета на своей руке. За спиной его враги, в прошлом трагедия — все, как завещал дедушка Борхес, классическая история странника, приходящего в своих поисках в чужой город.
Мир, описываемый Рудашевским — условное средневековье, мечи, боевые кнуты — хлястники, доспехи, самострелы, включая экзотический «лаэрный самострел».
«…в каждой трубке лежат синий и желтый кристаллы лаэрита. Их разделяла упругая жилистая перепонка. Стальная пластина удерживала пружину, которая, высвободившись, толкала один кристалл к другому. От соприкосновения они вспыхивали ядовитым зеленым огнем и выталкивали заостренную медянку — провернувшись по нарезу, она поражала даже небольшую цель на расстоянии двух сотен шагов».
В этом мире нет магии (во всяком случае в первой книге она явно не обозначена), но есть лигуры — загадочные объекты, наследие исчезнувшей цивилизации гигантов, Предшественников. Именно вокруг них и раскручивается пружина повествования.
"Оттенки магии" — захватывающая фэнтезийная сага современной американской писательницы Виктории Шваб, известной поклонникам жанра виртуозным умением создавать на страницах своих книг реалистичные параллельные миры. Действие "Оттенков магии" разворачивается сразу в четырех пространствах — на улицах грязного и скучного Серого Лондона, в процветающем Красном Лондоне, и в Белом Лондоне, где борьба за контроль над магией идет не на жизнь, а на смерть... А где-то есть и Черный Лондон, о котором давно никто не говорит. Роман о приключениях посланника между этими мирами, одного из последних странников Келла, чья судьба оказалась таинственным образом связана с обычной воровкой Делайлой Бард, поглощает внимание читателя с первой и до последней страницы.
Существует четыре мира, имеющих сходства — очертания континентов, и различия — магия, традиции и языки. Серый Лондон, Красный Лондон, Белый и Черный Лондоны, так их называет для себя Келл. Неизменно одно, в каждом из них есть островное государство, есть река, протекающая через его столицу — которые всегда называется Темзой и Лондоном, соответственно. Некогда двери между мирами были приоткрыты как для людей, так и для предметов. Но однажды магия в Черном Лондоне вырвалась на свободу, овладела телами и душами жителей, а затем сожгла мир дотла. Двери были захлопнуты, чтобы отгородить другие миры от страшной угрозы. Все предметы из Черного Лондона были собраны и уничтожены, дабы искоренить даже намек на повторение катастрофы. И теперь лишь единицы — маги крови, антари — способны перемещаться между мирами. Такую предысторию Виктория Шваб подарила роману "Темный оттенок магии", который открывает цикл "Оттенки магии".
Творчеству Шваб свойственен уклон в темные и мистические тона, любовь к историям о параллельных реальностях и зловещих тайнах. Правда, поскольку книги рассчитаны на подростковую аудиторию, то натуралистичность остается за кадром, а черные тона аккуратно смягчаются романтикой. Поэтому до жесткости того же "Моря осколков" Джо Аберкромби книге Шваб далеко.
История антари Келла, воспитанника королевской семьи Красного Лондона, и уличной воровки Делайлы Бард начинается без особой помпы или динамичных сцен. Молодой маг крови доставляет корреспонденцию Лондонских монархов из одного мира в другой, промышляя контрабандой, доставляя и выменивая антикварные и просто занятные красивые безделушки, в том числе для своей личной коллекции. Авантюристка-воровка развлекается, водя за нос констеблей и обкрадывая респектабельных джентльменов. Но однажды Келл допускает ошибку, пронося в свой мир артефакт из Черного Лондона, а затем в Серый Лондон. А Делайла умудряется обворовать мага. Зловещий артефакт намертво связывает их судьбы. От него не так-то просто избавиться, но и владеть им смертельно опасно. Потому что за магией из Черного Лондона охотятся жаждущие власти. Потому что магия уже некогда погубила целый мир, поглотив души и тела носителей.
В принципе, у Шваб было все необходимое, чтобы написать увлекательную книгу, однако по факту "Темный оттенок магии" вряд ли может выделиться среди других развлекательных подростковых романов. Взять, к примеру, второстепенных персонажей. Одних автор старательно выписывает, создавая предысторию и характер, а затем использует лишь в паре сцен, чтобы показать малозначительную деталь сюжета или антуража, а других, играющих важные роли, низводит до уровня безликих функций и блеклых шаблонов, которые изрекают необходимые вещи и застывают на сцене.
Главные герои действуют активнее и живее, иногда даже удачно шутят, но большую часть времени они проводят в однообразных спорах или показных блужданиях. Из-за этого то и дело провисает темп, угрожая вызвать у читателя приступ зевоты. Король и королева Белого Лондона — ключевые антагонисты — и вовсе смахивают на Колдунью из Нарнии. Да и логика подчас оставляет желать лучшего. Понятно, что требовалось определенное развитие событий, но тогда его надо было убедительнее обосновать. В целом, история Келла, Делайлы, артефакта и Лондонов получилась достаточно яркой и неплохой, но слишком поверхностной и рыхлой. Если сравнивать с "Хрониками Расколотого королевства" Фрэнсис Хардинг, иногда куда более детскими, то роман Шваб проигрывает почти по всем параметрам, увы.
Итог:простые фэнтезийные подростковые приключения с параллельными Лондонами.
Где разом почитать детскую литературу Д.Хармса, А.Барто, В.Маяковского и других советских авторов в оригинальном оформлении первых изданий?
Библиотека Пристонского университета уже выкладывала в открытый доступ советскую литературу для детей, изданную между 1918 и 1938 годом. Теперь же онлайн-библиотека дополнена до 1953 года, список на сайте структурирован по иллюстраторам в алфавитном порядке. Можно отдельно посмотреть редкую тиражную графику Александра Дейнеки, Михаила Кустодиева, Алисы Порет или, допустим, Любови Поповой.
Кроме обложек самих детских книг, на которых зарождался новый визуальный язык советской культуры и, в частности, русского авангарда, на сайте можно полистать сами книги и, например, полностью прочесть рассказ Д.Хармса «О том, как старушка чернила покупала» в оригинальном оформлении Э.Криммера и лишний раз убедиться, что детской эта книга называется условно.
Библиотека исторической детской литературы при Университете Флориды оцифровала и выложила на сайт более шести тысяч книг XIX века, — сообщает "Горький". Так, в свободном доступе появились сказки братьев Гримм, «Путешествие и приключения капитана Гаттераса» и «Вокруг света за восемьдесят дней» Жюля Верна, «Пиноккио» с иллюстрациями Фредерика Ричардсона, «Робинзон Крузо» Даниэля Дефо, «Али-Баба и сорок разбойников», «Красавица и Чудовище», «Приключения Алисы в стране Чудес» и многие другие книги на английском языке.