Мигель де Сервантес Сааведра ...

Мигель де Сервантес Сааведра «Дон Кихот. Том I»

Дон Кихот. Том I

М.: Наука, 2003 г.

Серия: Литературные памятники

Тираж: 2000 экз.

ISBN: 5-02-011686-6, 5-02-011687-4 (кн. I)

Тип обложки: твёрдая + суперобложка

Формат: 70x90/16 (170x215 мм)

Страниц: 720

Описание:

Первая часть романа-эпопеи.

Иллюстрация на суперобложке — фрагмент эскиза П. Пикассо.

Содержание:

  1. Н.И. Балашов. Юбилейное издание к четырехсотлетию «Дон Кихота» Ламанчского» (статья), стр. 5-14
  2. Мигель де Сервантес Сааведра. Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский (часть первая романа-эпопеи, перевод Б. Кржевского, А. Смирнова), стр. 19-376
  3. ДОПОЛНЕНИЯ
    1. И.И. Дмитриев. Дон Кишот (стихотворение), стр. 379-380
    2. Генрих Гейне. Введение к «Дон Кихоту» (статья, перевод А. Горнфелъд), стр. 380-392
    3. И.С. Тургенев. Гамлет и Дон Кихот. (Речь, произнесенная 10 января 1860 года на публичном чтении в пользу Общества для вспомоществования нуждающимся литераторам и ученым) (статья), стр. 392-404
    4. Ф.М. Достоевский. Ложь ложью спасается. (Глава из «Дневника писателя» за 1877 год), стр. 404-407
    5. Д.С. Мережковский. Дон Кихот (стихотворение), стр. 407-409
    6. Д.С. Мережковский. Сервантес (очерк), стр. 409-429
    7. Рубен Дарио. Литания господину нашему Дон Кихоту (стихотворение, перевод А. Старостина), стр. 429-431
    8. Вячеслав Иванов. Кризис индивидуализма. К трехвековой годовщине «Дон Кихота» (статья), стр. 431-439
    9. Федор Сологуб. Мечта Дон Кихота. (Айседора Дункан) (статья), стр. 439-
    10. Федор Сологуб. «Дон Кихот путей не выбирает...» (стихотворение), стр. 441
    11. Мигель де Унамуно. «Господь мой, Дон Кихот, я грудь народа...» (стихотворение, перевод Вс. Багно), стр. 442
    12. Мигель де Унамуно. Путь ко гробу Дон Кихота (эссе, перевод П. Глазовой), стр. 442-451
    13. Хорхе Луис Борхес. Сон Алонсо Киханы (стихотворение, перевод Б. Дубина), стр. 452
    14. Хорхе Луис Борхес. Читатели (стихотворение, перевод Вс. Багно), стр. 452
    15. Хорхе Луис Борхес. Пьер Менар, автор «Дон Кихота» (рассказ, перевод Е. Лысенко), стр. 453-459
    16. Хорхе Луис Борхес. Скрытая магия в «Дон Кихоте» (эссе, перевод Е. Лысенко), стр. 459-461
    17. Томас Манн. Путешествие по морю с Дон Кихотом (эссе, перевод А. Кулишер), стр. 462-494
    18. X. Ортега и Гассет. Читатель... Размышления о «Дон Кихоте» (статья, перевод О.В. Журавлева), стр. 494-509
    19. Г.В. Степанов. Дон Кихот: персонаж и личность (статья), стр. 509-518
    20. Г.В. Степанов. Заметки о лингвистических взглядах Сервантеса (статья), стр. 518-524
  4. ПРИЛОЖЕНИЯ
    1. Н.И. Балашов. Двунеуязвимость Дон Кихота (документальное произведение)
      1. I. Исключительное место «Дон Кихота» в литературе нового времени, в утверждении идеи нравственности и свободы в мире, а в частности, в России (статья), стр. 527-531
      2. II. Героизм и подвижничество величайшего испанца на пути к созданию неуязвимого Дон Кихота. Характеристика других произведений Сервантеса (статья), стр. 531-548
      3. III. Эффективность художественных приемов Сервантеса в «Дон Кихоте» (статья), стр. 549-564
      4. IV. Духовная жизнь времен Сервантеса. Проблемы свободы. Гуманисты, Эразм. Успехи театра Лoпe. Писатели-мистики. Малоизученные источники «Дон Кихота» (статья), стр. 565-579
      5. V. Споры вокруг наследия Сервантеса за рубежами России во второй половине XX столетия (статья), стр. 579-585
      6. VI. Заметки о русской сервантистике последних десятилетий. Идея своего рода «философского монизма» мышления Дон Кихота (статья), стр. 585-590
      7. VII. Свидетели апофеоза четырехсотлетия «Дон Кихота» (статья), стр. 590-591
    2. С.И. Пискунова. «Дон Кихот»: поэтика всеединства (статья), стр. 592-620
    3. В.Е. Багно. «Дон Кихот» как явление литературной жизни России (статья), стр. 621-654
  5. С.И. Пискунова. Примечания, стр. 655-711
  6. Условные сокращения, принятые в настоящем издании, стр. 712-713
  7. Список иллюстраций, стр. 714

Примечание:

Составители: В.Е. Багно, Н.И. Балашов, А.Ю. Миролюбова, С.И. Пискунова.

Внутренние иллюстрации Х. де Хуареги, У. Хогарта, Ф. Гойи, Т. Жоанно, Г. Доре, А. Алексеева, С. Бродского, Н.И. Пискарева, Ф. Шаляпина, И. Супоаги.

Оформление В.Ю. Яковлева.

Перевод «Дон Кихота» по изданию «Academia» 1929-1932 годов под редакцией Б.А. Кржевского и А.А. Смирнова.

В книге 8 листов-вклеек с ч/б иллюстрациями с двух сторон.

Подписано к печати 06.08.2003.




⇑ Наверх