Райнер Мария Рильке Том II

Райнер Мария Рильке «Том II»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

Том II

авторский сборник, часть собрания сочинений

Составитель:

М.: Престиж Бук, 2012 г.

Серия: Райнер Мария Рильке. Собрание сочинений в трёх томах

Тираж: 3050 экз.

ISBN: 978-5-371-00288-4, 978-5-371-00290-7 (т. 2)

Тип обложки: твёрдая

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)

Страниц: 368

Описание:

Стихотворения.

Содержание:

  1. НОВЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ
    1. Райнер Мария Рильке. Ранний Аполлон (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 7
    2. Райнер Мария Рильке. Плач девушки (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 7-8
    3. Райнер Мария Рильке. Песнь любви (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 8
    4. Райнер Мария Рильке. Эранна — Сафо (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 8-9
    5. Райнер Мария Рильке. Сафо — Эранне (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 9
    6. Райнер Мария Рильке. Сафо — Алкею (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 9
    7. Райнер Мария Рильке. Надгробие на могиле девушки (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 10
    8. Райнер Мария Рильке. Жертва (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 10
    9. Райнер Мария Рильке. Восточная песнь дня (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 10-11
    10. Райнер Мария Рильке. Ависага
      1. I. «Она лежала. Слуги привязали…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 11
      2. II. «Царь думал о тщете минувших дней…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 12
    11. Райнер Мария Рильке. Давид поет перед Саулом
      1. I. «Слышишь, звуки арфы, царь и вождь…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 12-13
      2. II. «Царь и вождь, владевший всей землею…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 13
      3. III. «Царь, ты скрылся — тщетная потуга…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 13
    12. Райнер Мария Рильке. Наказ Иисуса Навина (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 14-15
    13. Райнер Мария Рильке. Уход блудного сына (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 15
    14. Райнер Мария Рильке. Гефсиманский сад (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 15-16
    15. Райнер Мария Рильке. Пиета (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 16-17
    16. Райнер Мария Рильке. Женщины заклинают поэта (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 17
    17. Райнер Мария Рильке. Смерть поэта (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 17-18
    18. Райнер Мария Рильке. Будда («Он в слух ушел. И тишина, как дали…») (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 18
    19. Райнер Мария Рильке. Lʼange du méridien (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 18-19
    20. Райнер Мария Рильке. Кафедральный собор (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 19
    21. Райнер Мария Рильке. Портал
      1. I. «Они остались здесь, когда потоп…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 20
      2. II. «В них много далей видится порой…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 20
      3. III. «Так высятся они немой загадкой…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 21
    22. Райнер Мария Рильке. Окно-роза (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 21
    23. Райнер Мария Рильке. Капитель (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 22
    24. Райнер Мария Рильке. Бог в Средние века (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 22
    25. Райнер Мария Рильке. В морге (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 23
    26. Райнер Мария Рильке. Узник
      1. I. «Только жестом самозащиты…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 23
      2. II. «Представь себе, что всё, — и сверх всего…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 24
    27. Райнер Мария Рильке. Пантера (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 24
    28. Райнер Мария Рильке. Газель (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 25
    29. Райнер Мария Рильке. Единорог (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 25-26
    30. Райнер Мария Рильке. Святой Себастьян (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 26
    31. Райнер Мария Рильке. Основатель монастыря (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 26
    32. Райнер Мария Рильке. Ангел (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 27
    33. Райнер Мария Рильке. Римские саркофаги (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 27
    34. Райнер Мария Рильке. Лебедь (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 27-28
    35. Райнер Мария Рильке. Детство («Настал черед подумать самому…») (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 28
    36. Райнер Мария Рильке. Поэт (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 28-29
    37. Райнер Мария Рильке. Кружево
      1. I. «Знак: счастье человека; но едва ли…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 29
      2. II. «И если то, в чем мнилась благодать…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 29
    38. Райнер Мария Рильке. Судьба женщины (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 30
    39. Райнер Мария Рильке. Выздоравливающая (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 30
    40. Райнер Мария Рильке. Ставшая взрослой (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 31
    41. Райнер Мария Рильке. Танагра (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 31-32
    42. Райнер Мария Рильке. Слепнущая (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 32
    43. Райнер Мария Рильке. В чужом парке (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 32-33
    44. Райнер Мария Рильке. Прощание (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 33
    45. Райнер Мария Рильке. Опыт смерти (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 33-34
    46. Райнер Мария Рильке. Голубая гортензия (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 34
    47. Райнер Мария Рильке. Перед летним дождем (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 34-35
    48. Райнер Мария Рильке. В зале (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 35
    49. Райнер Мария Рильке. Последний вечер (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 35-36
    50. Райнер Мария Рильке. Юношеский портрет моего отца (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 36
    51. Райнер Мария Рильке. Автопортрет 1906 года (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 36-37
    52. Райнер Мария Рильке. Монарх (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 37
    53. Райнер Мария Рильке. Воскрешение (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 37-38
    54. Райнер Мария Рильке. Знаменосец (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 38
    55. Райнер Мария Рильке. Последний граф Бредероде спасается от турецкого плена (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 38-39
    56. Райнер Мария Рильке. Куртизанка (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 39
    57. Райнер Мария Рильке. Лестница оранжереи (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 39-40
    58. Райнер Мария Рильке. Перевозка мраморной статуи (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 40
    59. Райнер Мария Рильке. Будда («Путник видит: сверху, как с кургана…») (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 40-41
    60. Райнер Мария Рильке. Римские фонтаны (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 41
    61. Райнер Мария Рильке. Карусель (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 41-42
    62. Райнер Мария Рильке. Испанская танцовщица (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 42
    63. Райнер Мария Рильке. Башня (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 43
    64. Райнер Мария Рильке. Площадь (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 43-44
    65. Райнер Мария Рильке. Quai du rosaire (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 44
    66. Райнер Мария Рильке. Béguinage
      1. I. «Ворота вечно настежь, и задаром…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 45
      2. II. «Однако то, что видит отраженным…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 45-46
    67. Райнер Мария Рильке. Праздник Марии (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 46-47
    68. Райнер Мария Рильке. Остров
      1. I. «Дорогу в ваттах снова смыл прилив…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 47
      2. II. «Как будто в лунном кратере припрятан…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 48
      3. III. «Близь — что внутри; что вне — лишь череда…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 48
    69. Райнер Мария Рильке. Могилы гетер (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 48-50
    70. Райнер Мария Рильке. Орфей. Эвридика. Гермес (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 50-52
    71. Райнер Мария Рильке. Алкестида (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 53-55
    72. Райнер Мария Рильке. Рождение Венеры (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 55-57
    73. Райнер Мария Рильке. Чаша роз (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 57-59
  2. НОВЫХ СТИХОТВОРЕНИЙ ДРУГАЯ ЧАСТЬ
    1. Райнер Мария Рильке. Архаический торс Аполлона (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 60
    2. Райнер Мария Рильке. Критская Артемида (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 61
    3. Райнер Мария Рильке. Леда (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 61
    4. Райнер Мария Рильке. Дельфины (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 62
    5. Райнер Мария Рильке. Остров сирен (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 62-63
    6. Райнер Мария Рильке. Плач по Антиною (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 63
    7. Райнер Мария Рильке. Смерть любимой (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 63-64
    8. Райнер Мария Рильке. Плач по Ионафану (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 64
    9. Райнер Мария Рильке. Искушение Илии (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 65
    10. Райнер Мария Рильке. Саул во пророках (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 65-66
    11. Райнер Мария Рильке. Явление Самуила Саулу (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 66-67
    12. Райнер Мария Рильке. Пророк (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 67
    13. Райнер Мария Рильке. Иеремия (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 67-68
    14. Райнер Мария Рильке. Сивилла (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 68
    15. Райнер Мария Рильке. Отпадение Авессалома (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 68-69
    16. Райнер Мария Рильке. Есфирь (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 70
    17. Райнер Мария Рильке. Прокаженный король (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 71
    18. Райнер Мария Рильке. Легенда о трех живых и трех мертвых (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 71
    19. Райнер Мария Рильке. Мюнстерский король (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 72
    20. Райнер Мария Рильке. Пляска смерти (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 72-73
    21. Райнер Мария Рильке. Страшный суд (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 73
    22. Райнер Мария Рильке. Искушение (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 73-74
    23. Райнер Мария Рильке. Алхимик (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 74
    24. Райнер Мария Рильке. Ларец с драгоценностями (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 74-75
    25. Райнер Мария Рильке. Золото (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 75-76
    26. Райнер Мария Рильке. Столпник (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 76
    27. Райнер Мария Рильке. Мария Египетская (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 77
    28. Райнер Мария Рильке. Распятие (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 77-78
    29. Райнер Мария Рильке. Воскресший (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 78
    30. Райнер Мария Рильке. Величание Богородицы (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 78-79
    31. Райнер Мария Рильке. Адам (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 79
    32. Райнер Мария Рильке. Ева (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 79-80
    33. Райнер Мария Рильке. Сумасшедшие в саду (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 80
    34. Райнер Мария Рильке. Сумасшедшие (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 81
    35. Райнер Мария Рильке. Из жизни святого (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 81
    36. Райнер Мария Рильке. Нищие (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 82
    37. Райнер Мария Рильке. Чужая семья (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 82
    38. Райнер Мария Рильке. Обмывание трупа (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 82-83
    39. Райнер Мария Рильке. Одна из старух (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 83
    40. Райнер Мария Рильке. Слепой (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 84
    41. Райнер Мария Рильке. Увядшая (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 84
    42. Райнер Мария Рильке. Ужин (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 84-85
    43. Райнер Мария Рильке. Пепелище (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 85
    44. Райнер Мария Рильке. Группа (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 85-86
    45. Райнер Мария Рильке. Заклинание змей (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 86
    46. Райнер Мария Рильке. Черная кошка (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 87
    47. Райнер Мария Рильке. Перед Пасхой (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 87-88
    48. Райнер Мария Рильке. Балкон (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 88-89
    49. Райнер Мария Рильке. Корабль изгнанников (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 89
    50. Райнер Мария Рильке. Пейзаж (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 89-90
    51. Райнер Мария Рильке. Римская Кампанья (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 90
    52. Райнер Мария Рильке. Песня о море (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 90-91
    53. Райнер Мария Рильке. Ночной выезд (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 91-92
    54. Райнер Мария Рильке. Парк попугаев (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 92
    55. Райнер Мария Рильке. Парки
      1. I. «Парки поднимаются из праха…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 92-93
      2. II. «Аллеями и полумраком…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 93
      3. III. «От водоемов и прудов скрывают…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 93-94
      4. IV. «А природа, как бы в уязвленном…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 94
      5. V. «Боги гротов и аллей — никто им…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 94-95
      6. VI. «Ты видишь, тропинки как будто…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 95
      7. VII. «В чашах отраженные наяды…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 95-96
    56. Райнер Мария Рильке. Портрет (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 96
    57. Райнер Мария Рильке. Венецианское утро (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 97
    58. Райнер Мария Рильке. Поздняя осень в Венеции (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 97
    59. Райнер Мария Рильке. Собор святого Марка (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 98
    60. Райнер Мария Рильке. Дож (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 98
    61. Райнер Мария Рильке. Лютня (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 99
    62. Райнер Мария Рильке. Искатель острых ощущений
      1. I. «Он, когда входил в круг тех, что были…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 99-100
      2. II. «В дни (но это не напоминало…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 100
    63. Райнер Мария Рильке. Соколиная охота (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 101
    64. Райнер Мария Рильке. Коррида (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 101-102
    65. Райнер Мария Рильке. Детство дон Жуана (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 102
    66. Райнер Мария Рильке. Избрание дон Жуана (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 103
    67. Райнер Мария Рильке. Святой Георгий (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 103
    68. Райнер Мария Рильке. Дама на балконе (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 104
    69. Райнер Мария Рильке. Встреча в каштановой аллее (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 104
    70. Райнер Мария Рильке. Сестры (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 105
    71. Райнер Мария Рильке. Игра на рояле (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 105
    72. Райнер Мария Рильке. Любящая (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 105-106
    73. Райнер Мария Рильке. Сокровенное роз (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 106-107
    74. Райнер Мария Рильке. Портрет дамы восьмидесятых годов (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 107
    75. Райнер Мария Рильке. Дама перед зеркалом (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 107-108
    76. Райнер Мария Рильке. Старуха (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 108
    77. Райнер Мария Рильке. Кровать (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 108-109
    78. Райнер Мария Рильке. Чужой (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 109-110
    79. Райнер Мария Рильке. Подъезд (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 110
    80. Райнер Мария Рильке. Солнечные часы (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 110-111
    81. Райнер Мария Рильке. Сонный мак (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 111
    82. Райнер Мария Рильке. Фламинго (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 111
    83. Райнер Мария Рильке. Персидский гелиотроп (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 112
    84. Райнер Мария Рильке. Колыбельная (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 112
    85. Райнер Мария Рильке. Павильон (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 112-113
    86. Райнер Мария Рильке. Похищение (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 113-114
    87. Райнер Мария Рильке. Розовая гортензия (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 114
    88. Райнер Мария Рильке. Герб (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 114-115
    89. Райнер Мария Рильке. Холостяк (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 115
    90. Райнер Мария Рильке. Одинокий («Нет, я не из камня башню строю…») (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 115-116
    91. Райнер Мария Рильке. Читатель (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 116
    92. Райнер Мария Рильке. Яблоневый сад (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 116-117
    93. Райнер Мария Рильке. Призвание Магомета (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 117
    94. Райнер Мария Рильке. Гора (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 117-118
    95. Райнер Мария Рильке. Мяч (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 118
    96. Райнер Мария Рильке. Ребенок (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 118-119
    97. Райнер Мария Рильке. Пес (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 119
    98. Райнер Мария Рильке. Скарабей (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 119-120
    99. Райнер Мария Рильке. Будда во славе (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 120
  3. РЕКВИЕМЫ
    1. Райнер Мария Рильке. По одной подруге (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 123-130
    2. Райнер Мария Рильке. По Вольфу графу фон Калькрейту (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 130-134
  4. ЖИЗНЬ МАРИИ
    1. Райнер Мария Рильке. Рождение Марии (стихотворение, перевод В. Маккавейского), стр. 137
    2. Райнер Мария Рильке. Введение во храм (стихотворение, перевод В. Маккавейского), стр. 137-138
    3. Райнер Мария Рильке. Благовещенье (стихотворение, перевод В. Маккавейского), стр. 139
    4. Райнер Мария Рильке. Посещение Марией Елизаветы (стихотворение, перевод В. Маккавейского), стр. 139-140
    5. Райнер Мария Рильке. Подозрение Иосифа (стихотворение, перевод В. Маккавейского), стр. 140
    6. Райнер Мария Рильке. Откровение пастухам (стихотворение, перевод В. Маккавейского), стр. 140-141
    7. Райнер Мария Рильке. Рождество Христово (стихотворение, перевод В. Маккавейского), стр. 141-142
    8. Райнер Мария Рильке. Отдых на пути в Египет (стихотворение, перевод В. Маккавейского), стр. 142-143
    9. Райнер Мария Рильке. О браке в Кане (стихотворение, перевод В. Маккавейского), стр. 143-144
    10. Райнер Мария Рильке. Пред страстями (стихотворение, перевод В. Маккавейского), стр. 144
    11. Райнер Мария Рильке. Pietâ (стихотворение, перевод В. Маккавейского), стр. 144-145
    12. Райнер Мария Рильке. Успокоение Марии в воскресшем (стихотворение, перевод В. Маккавейского), стр. 145
    13. Райнер Мария Рильке. Об успении Богородиц
      1. I. «Тот самый ангел, что когда-то высь…» (стихотворение, перевод В. Маккавейского), стр. 145-146
      2. II. «Ища принять владычицу земную…» (стихотворение, перевод В. Маккавейского), стр. 146-147
      3. III. «Но перед апостолом Фомою…» (стихотворение, перевод В. Маккавейского), стр. 147-148
  5. ДУИНСКИЕ ЭЛЕГИИ
    1. Райнер Мария Рильке. Элегия первая (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 151-154
    2. Райнер Мария Рильке. Элегия вторая (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 154-156
    3. Райнер Мария Рильке. Элегия третья (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 156-159
    4. Райнер Мария Рильке. Элегия четвертая (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 159-161
    5. Райнер Мария Рильке. Элегия пятая (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 161-164
    6. Райнер Мария Рильке. Элегия шестая (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 164-165
    7. Райнер Мария Рильке. Элегия седьмая (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 166-168
    8. Райнер Мария Рильке. Элегия восьмая (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 168-170
    9. Райнер Мария Рильке. Элегия девятая (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 170-173
    10. Райнер Мария Рильке. Элегия десятая (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 173-176
  6. СОНЕТЫ К ОРФЕЮ
    1. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
      1. Райнер Мария Рильке. I. «Так дерево растет — перерастая!..» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 179
      2. Райнер Мария Рильке. II. «Почти девчонка — в ликованье дня…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 180
      3. Райнер Мария Рильке. III. «Так может бог. Но как сквозь лиру нам…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 180
      4. Райнер Мария Рильке. IV. «О нежные, не бойтесь открыться…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 181
      5. Райнер Мария Рильке. V. «Надгробия не надо. Только розы…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 181
      6. Райнер Мария Рильке. VI. «Разве он здешний? Нет, он, пожалуй…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 182
      7. Райнер Мария Рильке. VII. «Славить! Славить, что есть и что было…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 182
      8. Райнер Мария Рильке. VIII. «Лишь в пространстве славы затихает…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 183
      9. Райнер Мария Рильке. IX. «Кто мог на лире играть…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 183
      10. Райнер Мария Рильке. X. «Вас от души приветствовать рад…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 184
      11. Райнер Мария Рильке. XI. «Разве есть созвездие такое…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 184
      12. Райнер Мария Рильке. XII. «Дух, что единит нас, воспоем…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 185
      13. Райнер Мария Рильке. XIII. «Спелость груши, яблока, банана…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 185
      14. Райнер Мария Рильке. XIV. «Мы слушаем цветок, лозу и плод…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 186
      15. Райнер Мария Рильке. XV. «Срывайте... как вкусно... Судя по прыти шажков…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 186
      16. Райнер Мария Рильке. XVI. «Одинок ты, мой друг... А напасть…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 187
      17. Райнер Мария Рильке. XVII. «Под нами, стар и глубок…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 187
      18. Райнер Мария Рильке. XVIII. «Слышишь новое, бог…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 188
      19. Райнер Мария Рильке. XIX. «Мир изменчивей облаков…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 188
      20. Райнер Мария Рильке. XX. «Тебе, кто слуху научил зверей…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 189
      21. Райнер Мария Рильке. XXI. «Снова весна. И, как девочка в школе…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 189
      22. Райнер Мария Рильке. XXII. «Да — ускоряющим!..» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 190
      23. Райнер Мария Рильке. XXIII. «О, лишь тогда полет…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 190
      24. Райнер Мария Рильке. XXIV. «Надо ль от древней дружбы богов отказаться…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 191
      25. Райнер Мария Рильке. XXV. «Ныне хочу я тебя, о, тебя, кем любовался порою…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 191
      26. Райнер Мария Рильке. XXVI. «Но ты, божественный, пел до конца, не смолкая…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 192
    2. ЧАСТЬ ВТОРАЯ
      1. Райнер Мария Рильке. I. «О дыханье, незримая песня моя!..» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 192
      2. Райнер Мария Рильке. II. «Как мастер, на скорую руку рисуя…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 193
      3. Райнер Мария Рильке. III. «О, зеркала: еще никем не раскрыто…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 193
      4. Райнер Мария Рильке. IV. «О зверь, которого в природе нет…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 194
      5. Райнер Мария Рильке. V. «О цветочный мускул, — анемону…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 194
      6. Райнер Мария Рильке. VI. «Роза, ты царственна; встарь, среди чащи…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 195
      7. Райнер Мария Рильке. VII. «О цветы, наконец-то вас руки в роднящем усилье…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 195
      8. Райнер Мария Рильке. VIII. «Вы, немногие, с кем в детстве вместе играли…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 196
      9. Райнер Мария Рильке. IX. «Хвалитесь, судьи, что пытки уже вне закона…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 196
      10. Райнер Мария Рильке. X. «Ныне старинным ремеслам машина грозится…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 197
      11. Райнер Мария Рильке. XI. «Всеподчиняющий, о человек, ты, принуждая смириться…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 197
      12. Райнер Мария Рильке. XII. «Захоти перемен. Да увлечет тебя пламя живое…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 198
      13. Райнер Мария Рильке. XIII. «Будь впереди всех прощаний, как если бы за тобою…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 198
      14. Райнер Мария Рильке. XIV. «Глянь на цветы, эти верные земному созданья…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 199
      15. Райнер Мария Рильке. XV. «Родник-уста, дарящие уста…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 199
      16. Райнер Мария Рильке. XVI. «Разрываем нами раз за разом…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 200
      17. Райнер Мария Рильке. XVII. «Где, в каких всегда и счастливо орошенных садах…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 200
      18. Райнер Мария Рильке. XVIII. «О танцовщица, ты — миг претворенья…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 201
      19. Райнер Мария Рильке. XIX. «Где-то живет избалованно золото в банке своем…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 201
      20. Райнер Мария Рильке. XX. «Звезды — как далеко; и всё же дальше намного…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 202
      21. Райнер Мария Рильке. XXI. «Пой, мое сердце, сады, не увиденные тобой…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 202
      22. Райнер Мария Рильке. XXII. «О, норов судьбы: избыток бытия небывало…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 203
      23. Райнер Мария Рильке. XXIII. «Позови меня в свой час двоякий…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 203
      24. Райнер Мария Рильке. XXIV. «О страсть, вечно новая — лепка из глины густой!..» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 204
      25. Райнер Мария Рильке. XXV. «Слышишь, первые грабли уже приступили…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 204
      26. Райнер Мария Рильке. XXVI. «Птичий крик прямо в сердце проник…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 205
      27. Райнер Мария Рильке. XXVII. «Вправду ли время по сути своей не щадящее?..» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 205
      28. Райнер Мария Рильке. XXVIII. «Приди и следуй. И счастливой вестью…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 206
      29. Райнер Мария Рильке. XXIX. «Тихий друг, приятель многих далей…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 206
    3. Райнер Мария Рильке. Примечания автора к «Сонетам к Орфею», стр. 207-208
  7. ДОПОЛНЕНИЕ. СТИХОТВОРЕНИЯ 1906—1926 гг., НЕ ВОШЕДШИЕ В СБОРНИКИ
    1. Райнер Мария Рильке. Весенний ветер (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 211
    2. Райнер Мария Рильке. Santa Maria a cetrella
      1. I. «На церкви замок, и сдается порой…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 211-212
      2. II. «Зыбки эти дни; и, как лучина…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 212
      3. III. «Чьи шаги в святилище звучали?..» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 213
      4. IV. «По каждой тропе далекой…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 213
      5. V. «Кто любил, тот всею добротою…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 214
      6. VI. «Как редкостное растенье…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 214-215
      7. VII. «Как юна ты в старой сказке края…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 215
    3. Райнер Мария Рильке. Ночь весеннего равноденствия (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 215
    4. Райнер Мария Рильке. Золотых дел мастер (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 215-216
    5. Райнер Мария Рильке. Закат солнца (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 216
    6. Райнер Мария Рильке. Аромат (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 217
    7. Райнер Мария Рильке. Любящие (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 217
    8. Райнер Мария Рильке. Путем ночи (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 217
    9. Райнер Мария Рильке. Молитва за безумных и заключенных (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 218
    10. Райнер Мария Рильке. Летняя ночь в городе (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 218
    11. Райнер Мария Рильке. Эндимион (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 219
    12. Райнер Мария Рильке. <Песнь> (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 219
    13. Райнер Мария Рильке. Лунная ночь («Дорога тянется в сад, как долгий напиток…») (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 220
    14. Райнер Мария Рильке. <К Лу Андреас-Саломе>
      1. I. «Я был открыт сверх меры, я забыл…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 220
      2. II. «Как руку к спазмой схваченному горлу…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 220
      3. III. «Тут мало вспоминать; должна остаться…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 221
    15. Райнер Мария Рильке. Видение (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 221
    16. Райнер Мария Рильке. «Жемчуг рассыпался. Увы, неужто нить порвалась?..» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 222
    17. Райнер Мария Рильке. Испанская трилогия
      1. <1>. «Из этой тучи, спрятавшей звезду…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 222-223
      2. <2>. «Ну почему чужие вещи должен…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 223-224
      3. <3>. «Ведь мне, когда попадаю в толчею городов…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 224
    18. Райнер Мария Рильке. Вознесение Девы Марии
      1. <1>. «Драгоценная, о мирра, — ввысь…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 224-225
      2. <2>. «Ни одним апостолам в полночных…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 225
    19. Райнер Мария Рильке. К ангелу (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 225-226
    20. Райнер Мария Рильке. Воскрешение Лазаря (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 226-227
    21. Райнер Мария Рильке. Весенняя зарисовка (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 227
    22. Райнер Мария Рильке. Эммаус (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 228
    23. Райнер Мария Рильке. Нарцисс (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 228-229
    24. Райнер Мария Рильке. Сошествие Христа в ад (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 229-230
    25. Райнер Мария Рильке. Голуби (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 230
    26. Райнер Мария Рильке. «Смути меня, музыка, ритмическим гневом!..» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 230-231
    27. Райнер Мария Рильке. «Я слышу тебя, соловей, я, о ком ты поешь…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 231
    28. Райнер Мария Рильке. Вдова (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 231
    29. Райнер Мария Рильке. Зимние стансы (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 231-232
    30. Райнер Мария Рильке. «О жизнь, о жизнь чудесная пора…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 232
    31. Райнер Мария Рильке. «А разве боль, что новый пласт берет…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 232-233
    32. Райнер Мария Рильке. «Был или есть я — ныне ты ступаешь…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 233
    33. Райнер Мария Рильке. «Ты меня чрезмерно превышаешь…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 233
    34. Райнер Мария Рильке. Братья и сестры
      1. I. «О, какая жалоба терзала…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 233-234
      2. II. «В темной сладости повремени…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 234
    35. Райнер Мария Рильке. «Разве полночами не дышал я…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 234-235
    36. Райнер Мария Рильке. «Будет это ангел всё равно…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 235
    37. Райнер Мария Рильке. «Заключил лицо твое в ладони…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 235-236
    38. Райнер Мария Рильке. Великая ночь (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 236
    39. Райнер Мария Рильке. «Ничего, я задержусь. Действуй. Иди так далеко…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 237
    40. Райнер Мария Рильке. «С самых чудодейных дней творенья…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 237
    41. Райнер Мария Рильке. «Свет луны от ангела прияло…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 237-238
    42. Райнер Мария Рильке. «Дай взгляду от книги, от строчек несчетных подняться…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 238
    43. Райнер Мария Рильке. «Ты, до обретенья потерянная…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 238-239
    44. Райнер Мария Рильке. «Пруд лесной, в самом себе таимый…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 239-240
    45. Райнер Мария Рильке. Поворот (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 240-242
    46. Райнер Мария Рильке. Плач (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 242-243
    47. Райнер Мария Рильке. Пять песен
      1. I. «В первый раз вижу тебя встающим…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 243-244
      2. II. «Благо мне: я вижу схватившихся. Долго уже…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 244-245
      3. III. «Что случилось за эти три дня? Вправду ли я пою…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 245-246
      4. IV. «О друзья, кто задумался прежде других, наше старое сердце…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 246-247
      5. V. «Встаньте и ужасните ужасного бога! Ошеломите его…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 247
    48. Райнер Мария Рильке. <Слова Господа к Иоанну на Патмосе> (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 248-249
    49. Райнер Мария Рильке. «Почти все вещи в соприкосновенье…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 249
    50. Райнер Мария Рильке. К Гёлъдердину (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 249-250
    51. Райнер Мария Рильке. «Вынесенный на горы сердца. Глянь, как он мал, там, внизу…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 250-251
    52. Райнер Мария Рильке. Начало любви (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 251
    53. Райнер Мария Рильке. Ода Бельману (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 251-252
    54. Райнер Мария Рильке. «О горе, разрушает мать меня…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 252-253
    55. Райнер Мария Рильке. Смерть (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 253
    56. Райнер Мария Рильке. Реквием на смерть мальчика (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 253-256
    57. Райнер Мария Рильке. Душа в пространстве (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 256-257
    58. Райнер Мария Рильке. К музыке (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 257
    59. Райнер Мария Рильке. «С тем, что зовется детством — с этой безымянной…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 257-259
    60. Райнер Мария Рильке. Из литературного наследия графа С. W.
      1. <Первый список>
        1. <1>. «Белый конь?.. Ручей?.. Ах, что сверкало…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 259-260
        2. <2>. «Штора, шахматы, стекло кувшина…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 260
        3. <3>. «О, летнего дня самый спелый плод!..» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 260-261
        4. <4>. «У камина, о тебе мечтая?..» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 261
        5. <5>. «Дай дневник твой тихо полистаю…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 261-263
        6. <6>. «Стук ли ветра был — с расчетом…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 263-264
        7. <7>. «Был путь в Карнак. Верхом и по пустыне…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 264-266
        8. <8>. «Ликованье детское осталось…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 266
        9. <9>. «В том, что возвратить спешат поленья…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 266-267
        10. <10>. «Время ждет… — Словесная уловка!..» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 267
      2. <Второй список>
        1. <1>. «Как до въезда, как в комнатах незаселенных…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 267-268
        2. <2>. «Бабочка, как знать, различье есть ли…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 268
        3. <3>. «Новое солнце, и утомленье…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 268
        4. <4>. «О ты, кого я прославлял, не зная…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 269
        5. <5>. «Сегодня седину в висках заметил…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 269
        6. <6>. «Всё выдержать: пройти сквозь рай и ад…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 270
        7. <7>. «О, первый крик, врезающийся в год…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 270
        8. <8>. «Что в своих предчувствиях скрывала…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 270-271
        9. <9>. «Прелесть моя, Аглая, ты — моих чувств отрада…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 271
        10. <10>. «Я шел, свою судьбину злую сея…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 271
        11. <11>. «В стекле теплиц нет-нет да и замечу…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 272
    61. Райнер Мария Рильке. <Цикл стихотворений с виньеткой: проступающая в листве лира>
      1. <1>. «Наклонясь над ручьем…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 272
      2. <2>. «Кто лиру себе сыскал…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 273
      3. <3>. «За бегство от тщеты…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 273
    62. Райнер Мария Рильке. «...Когда же, когда же, когда же хватит, на самом деле…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 273-274
    63. Райнер Мария Рильке. Сонет («Новое, друзья, совсем не то...») (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 274
    64. Райнер Мария Рильке. Контр-строфы (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 274-276
    65. Райнер Мария Рильке. «Мы, в борющихся ночах…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 276
    66. Райнер Мария Рильке. Изображение на вазе (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 276
    67. Райнер Мария Рильке. Воображаемый путь жизни (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 276-277
    68. Райнер Мария Рильке. Два стихотворения
      1. <1>. Ex Voto («К образу твоему поднесу какую из болей…») (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 277
      2. <2>. Слезный кувшинчик (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 277
    69. Райнер Мария Рильке. «Мы лишь уста. Но кто тогда поет…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 278
    70. Райнер Мария Рильке. Семь набросков из Вале, или маленький виноградный год
      1. <1>. «Снега недавно сошли…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 278
      2. <2>. «Каждый камень у земли вырывали…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 278-279
      3. <3>. «Зреет виноград. Кровь ждет накала…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 279
      4. <4>. «Как Иаков с ангелом, стремят…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 279
      5. <5>. «Улыбка... Почти что портрет…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 279-280
      6. <6>. «Виноградные террасы и скалы…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 280
      7. <7>. «Как пред Марией молельщик иной…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 280
    71. Райнер Мария Рильке. Плод (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 280-281
    72. Райнер Мария Рильке. «Сильная звезда — ей тьма ночная…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 281
    73. Райнер Мария Рильке. Рог изобилия (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 281-282
    74. Райнер Мария Рильке. Маг (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 282
    75. Райнер Мария Рильке. <Наброски из двух зимних вечеров>
      1. Prélude. «Ах, почему вдруг в памяти всплывает…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 282-283
      2. I. «Прекрасно — навсегда! Ах, был я мал…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 283
      3. «Богатство в том, что мимо нас прошла…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 283-284
      4. «Всё мне любо: и травинки лета…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 284
      5. «Я не забыл тебя, нет…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 284
      6. «Ах, я плоды воспевал…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 285
      7. «Как из твоих пределов вырвусь сам?..» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 285
      8. «Нет! даже это можно сказать…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 285-286
      9. II. «Как влюбляться в школе удавалось…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 286
      10. «В радость было всё, и всё вмещало…» (стихотворение, (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.), стр. 286
    76. Райнер Мария Рильке. Блуждающий огонек (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 287
    77. Райнер Мария Рильке. До сих пор крылатым восхищеньем (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 287
    78. Райнер Мария Рильке. Эрос (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 288
    79. Райнер Мария Рильке. Предвесеннее (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 288
    80. Райнер Мария Рильке. Бренность (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 288
    81. Райнер Мария Рильке. «Боги идут неспеша…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 289
    82. Райнер Мария Рильке. «О…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 289
    83. Райнер Мария Рильке. Бодлер (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 289
    84. Райнер Мария Рильке. «Уже восходит сок возобновленный…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 290
    85. Райнер Мария Рильке. Прогулка (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 290
    86. Райнер Мария Рильке. «Бьют родники из скал…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 290-291
    87. Райнер Мария Рильке. Весна («Нет, не новый блеск волнует нас…») (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 291
    88. Райнер Мария Рильке. «От воды опьянела земля…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 291
    89. Райнер Мария Рильке. «Прорвалось счастье, торопясь скорей…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 291
    90. Райнер Мария Рильке. Дикий розовый куст (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 292
    91. Райнер Мария Рильке. «Ах, боль качелей, — страждет ли, не знаю…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 292
    92. Райнер Мария Рильке. Музыка (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 292-293
    93. Райнер Мария Рильке. «Еще почти ничего не значит это: быть-с-тобой…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 293-294
    94. Райнер Мария Рильке. «Приблизь из мрака моего паденья…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 294
    95. Райнер Мария Рильке. «Как на улочке, обжитой солнцем…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 294
    96. Райнер Мария Рильке. «Девушки лелеют лозы…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 294-295
    97. Райнер Мария Рильке. «Светлый подарок из края…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 295
    98. Райнер Мария Рильке. «Мир, ах, целый мир в любимом лике…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 295
    99. Райнер Мария Рильке. Писанное на кладбище в Рагаце
      1. I. «Бабочка, не ветром тебя ли…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 296
      2. II. Трапеза мертвых (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 296-297
      3. III. «Видел ты, как сквозь листву и тени…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 297
      4. IV. «Могли бы знать. Но нам важней незнанье…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 297
      5. V. «Неустойчивые весы жизни…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 297-298
      6. VI. «Как тих порой нажим руки твоей…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 298
      7. VII. «(Воображаемое) надгробье ребенка…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 298
      8. VIII. «Игра, где под деревьями встают…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 299
      9. IX. «Звезды, сновидцы, духи…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 299-300
    100. Райнер Мария Рильке. Магия (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 300
    101. Райнер Мария Рильке. Ночное небо и звездопад (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 300
    102. Райнер Мария Рильке. Из цикла «Ночи»
      1. «Созвездия ночи: без сна, наблюдаю за ними…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 301
      2. Ладонь. «Ладонь. В отличие от подошвы…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 301
      3. «Ночь. О, твоего лика мерцанья…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 301-302
      4. Сила тяготения. «Середина, как ты из всего…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 302
    103. Райнер Мария Рильке. Три стихотворения из цикла «Зеркальные отражения»
      1. I. «Блеск этих отражений несравним!..» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 302-303
      2. II. «Из стекла свое многообразье…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 303
      3. III. «Ах, и в ней самой, и в отраженной…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 303
    104. Райнер Мария Рильке. «...Когда из рук торговца…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 303
    105. Райнер Мария Рильке. ÔLACRIMOSA
      1. I. «О, эти слезы, сдержанные небом…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 304
      2. II. «Не что иное, как вдох-выдох, — эта пустота, и эта…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 304
      3. III. «Но зимы! О, этот тайный уход…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 304-305
    106. Райнер Мария Рильке. «Ах, не стать отделенным…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 305
    107. Райнер Мария Рильке. «Неудержим, я завершаю путь…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 305
    108. Райнер Мария Рильке. «Теперь бы время выступить богам…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 305-306
    109. Райнер Мария Рильке. Идол (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 306
    110. Райнер Мария Рильке. Tour (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 306
    111. Райнер Мария Рильке. «Для слёзного кувшина дай мне…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 307
    112. Райнер Мария Рильке. Осень (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 307
    113. Райнер Мария Рильке. «Перед дождём на сад темнота опустилась…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 307
    114. Райнер Мария Рильке. Полномочие (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 308
    115. Райнер Мария Рильке. Пришествие (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 308
    116. Посвящения
      1. Райнер Мария Рильке. Карлу Хайдту (стихотворение, перевод Т. Силъман), стр. 309
      2. Райнер Мария Рильке. Дама с единорогом (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 310
      3. Райнер Мария Рильке. Герберту Штайнеру (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 310-311
      4. Райнер Мария Рильке. «День, который словно в пропасть канет…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 311
      5. Райнер Мария Рильке. «Весть из дней младенчества приводит…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 311
      6. Райнер Мария Рильке. <Из стихотворений для Лулу Альбер-Лазар>
        1. <2>. «Стояла ты над годами…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 311
        2. <6>. «Вынесенный на горы сердца…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 312
        3. <7>. «Видишь, я знаю: есть…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 312-313
      7. Райнер Мария Рильке. Лотте Билитц (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 313
      8. Райнер Мария Рильке. Для фрейлейн Хедвиг Цапф (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 313
      9. Райнер Мария Рильке. <Гансу Райнхардту> (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 313-314
      10. Райнер Мария Рильке. «Как всё в картине объединено…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 314
      11. Райнер Мария Рильке. <Мадемуазель Норе Никиш> (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 314
      12. Райнер Мария Рильке. <Леони Захариас> (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 314-315
      13. Райнер Мария Рильке. Одетте Р... (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 315
      14. Райнер Мария Рильке. Для Греты Тулъбрансон (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 315-316
      15. Райнер Мария Рильке. <Максу Нусбауму> (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 316
      16. Райнер Мария Рильке. <Принцессе Марии Терезе фон Турн унд Таксис> (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 316
      17. Райнер Мария Рильке. Максу Пикару (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 317
      18. Райнер Мария Рильке. К Нике (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 317-318
      19. Райнер Мария Рильке. Для Гертруды Оукама Кнооп (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 318
      20. Райнер Мария Рильке. Посвящение М. (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 318-319
      21. Райнер Мария Рильке. Роберту Фези и Енни Фези (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 319
      22. Райнер Мария Рильке. Для Ганса Каросса (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 320
      23. Райнер Мария Рильке. <Для госпожи Фанетты Клавель> (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 320
      24. Райнер Мария Рильке. Э. М. (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 320-321
      25. Райнер Мария Рильке. Памяти Гетца фон Зенкендорфа и Берхарда фон Марвица (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 322
      26. Райнер Мария Рильке. <Витольду Гулевичу> (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 322
      27. Райнер Мария Рильке. Марге Вертхаймер (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 323
      28. Райнер Мария Рильке. Иоханне фон Кунеш (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 323
      29. Райнер Мария Рильке. Добавление к «Чаше роз» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 323-324
      30. Райнер Мария Рильке. Игры (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 324
      31. Райнер Мария Рильке. Элегия (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 324-326
      32. Райнер Мария Рильке. «Нас не лишить ни гения, ни страсти…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 326-327
    117. Из переписки с Эрикой Миттерер
      1. Райнер Мария Рильке. Длительность детства (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 328-329
      2. Райнер Мария Рильке. «Раньше, как часто, мы говорили, звезда со звездой…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 329
      3. Райнер Мария Рильке. «Ничего — разве как о тепле перстенька…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 329
      4. Райнер Мария Рильке. К идолопоклоннику (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 330
    118. Наброски
      1. Райнер Мария Рильке. Собор Парижской Богоматери
        1. I. «Смотри: стать сердцем с изначальных дней…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 331
        2. II. «Разве ты не чувствуешь, что снова…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 332
      2. Райнер Мария Рильке. Вечер осени (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 332
      3. Райнер Мария Рильке. Кариатиды (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 333
      4. Райнер Мария Рильке. «Пахнут лугом у тебя ладони!..» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 333
      5. Райнер Мария Рильке. «Ах, между мной и птичьим щебетаньем…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 334
      6. Райнер Мария Рильке. <Фрагмент элегии> (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 334-335
      7. Райнер Мария Рильке. <Из набросков к пяти сонетам для Греты Гульбранссон>
        1. «Добрый день. Что он готовит втайне?..» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 335-336
        2. «О жизнь, о жизнь, чудесная пора…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 336
        3. «Почти как в Судный день, мертвецы…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 336
      8. Райнер Мария Рильке. <Семь стихотворений>
        1. <1>. «О жница роз, стремится в твой захват…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 336
        2. <2>. «Становишься ты летом, и дано…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 337
        3. <3>. «Мы взглядами смыкает круг, и миг…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 337
        4. <4>. «Ты исчезла, стала тишиной…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 337-338
        5. <5>. «Как эта даль умеет разрядить…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 338
        6. <6>. «Кому близки мы? Смерти или тем…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 338
        7. <7>. «Без слов зову. И немо отзываюсь…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 339
      9. Райнер Мария Рильке. «Как сдержать, себе давая, слово?..» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 339
      10. Райнер Мария Рильке. «Природа счастлива. Но в нас все страсти…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 339
      11. Райнер Мария Рильке. <Восемь сонетов из круга «Сонетов к Орфею»>
        1. <1>. «Славить! Славить, что есть и что было…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 340
        2. <2>. «Завари колдовство, границы в нем растворяя…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 340
        3. <3>. «Ничего не ведай, кроме стелы…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 341
        4. <4>. «Вникни: они на двоих разделенное чудо…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 341
        5. <5>. «Праздники вспомним, друзья, если вдруг посредине…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 342
        6. <6>. «Тишина вокруг бога! И в ней слышна…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 342
        7. <7>. «Заслушавшись, долго стоим над ручьем…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 343
        8. <8>. «Когда человек был бодрей…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 343
      12. Райнер Мария Рильке. «Любовь ангелов — пространство…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 344
      13. Райнер Мария Рильке. «Моя робкая лунная тень с моей…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 344
      14. Райнер Мария Рильке. «Жизненный путь. Полетом стал двуединым…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 344
      15. Райнер Мария Рильке. «Сердцу дай знак, чтобы взвиться…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 345
      16. Райнер Мария Рильке. «Коснись волшебной палочкой былого…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 345
      17. Райнер Мария Рильке. «Ах, сколько сейчас…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 345-346
      18. Райнер Мария Рильке. «В кивании ветвей да разгладится…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 346
      19. Райнер Мария Рильке. «(Писал я тебе, и сок…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 346
      20. Райнер Мария Рильке. Диалог (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 346-347
      21. Райнер Мария Рильке. «После долгого опыта „дом“…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 347
      22. Райнер Мария Рильке. «Сердцем впитай звезд далеких свет…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 347
      23. Райнер Мария Рильке. Мавзолей (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 348
      24. Райнер Мария Рильке. «Воды стремятся и пенятся…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 348-349
      25. Райнер Мария Рильке. «Раскрылась земля: на всех дорогах теперь возвращенье…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 349
      26. Райнер Мария Рильке. «О, дай расстаться так, как разлучает…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 349
      27. Райнер Мария Рильке. Fontaine de Medices (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 349
      28. Райнер Мария Рильке. «А птицы славят, и на то причины…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 349-350
      29. Райнер Мария Рильке. «Ты повернулось, окно, празднично к звездному миру…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 350
      30. Райнер Мария Рильке. «Ты первым же рукопожатьем вдруг…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 350
      31. Райнер Мария Рильке. «Приди, последнее, что я узнаю…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 350-351

Примечание:

Художественное оформление Т.С. Прокуратовой.

Подписано в печать 31.08.2011.



Информация об издании предоставлена: Magnus






Книжные полки

⇑ Наверх