автор |
сообщение |
AxoNoff
авторитет
|
18 мая 2008 г. 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?
сообщение модератора Обратите внимание!с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам: - обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
- экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
- нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.
В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский. Dark Andrew
сообщение модератора
|
––– HARDCORE UNITED!!! |
|
|
|
sham
миротворец
|
|
Ригель_14
гранд-мастер
|
15 октября 2009 г. 09:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А я не стал ждать пока по дешевеет. Как только увидел, сразу же купил (аж за 472 р.). И не жалею. Очень хотелось прочитать. Мне больше понравилась середина романа (картины и все что происходило вокруг них).
|
––– Не читаю, но слушаю |
|
|
Андрэ
миродержец
|
15 октября 2009 г. 18:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy В букинистике эта серия встречается довольно часто: сужу по Киеву и Харькову.
Так ее довершали вроде типа во Львове... А там до Киева и Харькова рукой подать...
|
––– Вскрытие показало, кто умер от вскрытия... |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
Гришка
гранд-мастер
|
16 октября 2009 г. 23:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy "Кэдмэн"?!!
Да, они потом перекрестили себя в "Сигму" и продолжили выпускать эти книги. Правда, Эрлихман (недавно прочитал его книгу в сети) писал, что Львов находился на окраине Петербурга, в каком-то казенном складе, а сделали они так из-за того, что жуковскому "Кэдмену" уже не хватало денег на покупку прав, и дальше серия невольно стала из легальной — пиратской. П.С. Книга Эрлихмана не понравилась. Вроде и интересно пишет ,а об одном и том же. И зачем пересказывать сюжеты — можно просто взять Кинговски роман и самому прочитать. И досадные ошибки в биографии и фильмографии ее тоже не красят.
|
––– Ghosts vomit over me |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
Андрэ
миродержец
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
17 октября 2009 г. 23:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Андрэ Что же ты так, Пузий, о старых кингоманах думаешь...
Я стараюсь думать о молодых девушках. Что мне старые кингоманы!
Но вообще в Киев в своё время, как я понимаю, завозили довольно много всего, так что скорее поэтому (плюс -- многие явно меняли себе потом Кинга на издание в "АСТ") столько "Кэдмена" в букинистике. А не по причине львовско-питерской штаб-квартиры.
|
|
|
Гришка
гранд-мастер
|
17 октября 2009 г. 23:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Но вообще в Киев в своё время, как я понимаю, завозили довольно много всего, так что скорее поэтому (плюс -- многие явно меняли себе потом Кинга на издание в "АСТ") столько "Кэдмена" в букинистике. А не по причине львовско-питерской штаб-квартиры.
Vladimir Puziy а я вот сейчас сижу, размышляю и что все так на несчастного "Грубияна" (ну, "Кэдмена" в смысле) взъелись? Пожалуй, неудачные переводы были только у "Бессоннницы", "Темной половины", "Оно" (ну так там два тома явно разные люди переводили, а по языку так все хорошо...) и "Армагеддона" (уж больно его, извиняюсь, "кастрировали"). А я вот закончил читать "Ярость" и не скажу, что перевод хуже Веберовского... может, и не лучше, но — уж точно не хуже... А "Бегущий человек", "Сияющий", "Длинный путь", "Талисман", "Кристина" по-моему, замечательно получились... у меня, вообще, сравнительно немного книг из этой серии, но менять бы на АСТ я их и сейчас не стал бы... И еще там оформление хорошее было — КАРТИНКИ! И обложки "по теме", не то, что у АСт...
|
––– Ghosts vomit over me |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
17 октября 2009 г. 23:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ещё в "Салимовом уделе" точно лажа: здесь даже цитировали тот фрагмент, который переводчик _дописал_ вместо пропущенного.
Вообще -- наверное, многих привлекало единообразие: типа, позднейшие-то тома всё равно выходили в "АСТ" и только. Не знаю, я многие из переводов оставил как раз в серии "под Дали" (и тоже здесь об этом писал: они более полные, чем "АСТ"-шные: есть комментарии и послесловия Кинга), купил и нашёл раннее издание "Четверти после полуночи" -- то, где есть авторские же предисловия. Так что это дело вкуса и возможностей, наверное.
|
|
|
Гришка
гранд-мастер
|
17 октября 2009 г. 23:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vladimir Puziy наверное, Вы правы... Вот еще вспомнил — какой замечательный "Стрелок" был у "Мастеров..." (Р. Ружже и Н. Ачеркан)! Я с Покидаевской версией так потом и не смог смириться...
|
––– Ghosts vomit over me |
|
|
Petro Gulak
миродержец
|
17 октября 2009 г. 23:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Гришка "Длинный путь",
Я впервые прочитал его — с восторгом — именно в "кэдменовском" переводе. А потом увидел, сколько там вырезано.
|
––– Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений. |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
Андрэ
миродержец
|
18 октября 2009 г. 07:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Гришка "Армагеддона" (уж больно его, извиняюсь, "кастрировали").
Не кастрировали. Они пустили просто сокращенный самим же Кингом вариант.
|
––– Вскрытие показало, кто умер от вскрытия... |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
18 октября 2009 г. 07:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Андрэ Не кастрировали. Они пустили просто сокращенный самим же Кингом вариант.
Точно ли? Может, мне изменяет память, но Эрлихман всё в той же книге вроде признавался, что они "Армагеддон" урезали именно из-за того, что не влазил в тома стандартного объёма.
|
|
|
Petrovitz
миродержец
|
18 октября 2009 г. 09:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Гришка Вот еще вспомнил — какой замечательный "Стрелок" был у "Мастеров..." (Р. Ружже и Н. Ачеркан)! Я с Покидаевской версией так потом и не смог смириться...
Полностью согласен. Жаль, в этом издании отсутствуют предисловия\послесловия Кинга.
|
––– Отсутствие пользы - еще не вред. |
|
|
Андрэ
миродержец
|
20 октября 2009 г. 20:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Точно ли?
Не ручаюсь, так как поменял этот двухтомник на АСТовский полный
|
––– Вскрытие показало, кто умер от вскрытия... |
|
|
TOD
магистр
|
21 октября 2009 г. 05:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Скачал pdf журнала с "Моралью". Думаю может бумажный купить. Ищу, пока безрезультатно. Скоро не сдержусь и считаю с экрана. Каким окажется этот Кинг?
|
––– Проходите мимо открытых окон |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
21 октября 2009 г. 05:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я распечатал только те страницы, где рассказ. Отличный жёсткий рассказ, фантастики нет. В духе "Карниза", "Корпорации" и т.п. вещей. Я получил от чтения громадное удовольствие. Вот умеет Кинг строить такие ситуации, что -- да!..
|
|
|
suhan_ilich
миротворец
|
|