автор |
сообщение |
AxoNoff 
 авторитет
      
|
18 мая 2008 г. 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?
сообщение модератора Обратите внимание!с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам: - обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
- экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
- нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.
В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский. Dark Andrew
сообщение модератора
|
––– HARDCORE UNITED!!! |
|
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
|
Gorhla 
 миротворец
      
|
4 июля 2009 г. 12:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ага, есть надежда, что сборник получится неплохим. "Адова кошка" хороший старый рассказ 80-х, а "Сон Харви" что-то смутно знакомое...
PS: И стоить он будет 450 рублей! 
|
|
|
Vladimir Puziy 
 гранд-мастер
      
|
|
t8s8r 
 новичок
      
|
5 июля 2009 г. 11:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
здравствуйте всем давно ищу "Оно" в переводе отличном от Кэдмэн/АСТ'шного, может кто нибудь помочь с этим? у кого какие издания имеются, и каковые вообще существуют? знаю об ОГИЗ(вроде вышел только первый том), РИО МГПО(никогда не попадалось), здесь в топике прочёл что Азбука также выпускала "Оно".. ещё вроде существуют какие то пиратские, вот обложка одного из них:

клоуна в данном издании величают "Мелочником", это всё что я знаю. нашёл в сети информацию что существует как минимум 3(!) варианта перевода этой книги, может быть счастливый обладатель поделится каким имеющимся? был бы весьма благодарен и признателен!
также задаюсь вопросом, сколько и каких книг выпущено в серии HORROR, её издавали Джой, Донеччина, М.Мир, и там порой встречались великолепные переводы..
p.s. и, если у кого имеются на продажу книги серии "обложки Дали"(Дельта, Хронос, Платан, etc..), то с удовольствием куплю следующие книги:
Проклятие Исход в 2-х томах Копилка сатаны Команда скелетов
|
|
|
TOD 
 магистр
      
|
5 июля 2009 г. 11:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
t8s8r, лично у меня такое издание. Издательство АСТ, перевод Кэдмен. Разве есть какие то проблемы с его приобретением?
цитата t8s8r еще вроде существуют какие то пиратские, вот обложка одного из них
цитата t8s8r нашел в сети что существует как минимум 3(!) варианта перевода этой книги Ух ты, интересно. Надо поискать инфу по этому вопросу, спасибо за наводку
|
––– Проходите мимо открытых окон |
|
|
t8s8r 
 новичок
      
|
5 июля 2009 г. 11:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата TOD t8s8r, лично у меня такое издание. Издательство АСТ, перевод Кэдмен. Разве есть какие то проблемы с его приобретением?
да нет, с приобритением оного как раз проблем нет, есть вналичии и старое Кэдмэновское, и данное АСТ'шное, но хочется других переводов, сильно так хочется...
|
|
|
TOD 
 магистр
      
|
5 июля 2009 г. 12:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
t8s8r, а ты в этом смысле, дак мне, нам всем тут, тоже бы хотелось! Можно ссылочку, кстати, откуда эта обложка и информация о трех вариантах перевода?
|
––– Проходите мимо открытых окон |
|
|
bostono 
 авторитет
      
|
5 июля 2009 г. 12:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата t8s8r вот обложка одного из них
В 90-х видел это издание в продаже.Но тогда не купил, т.к. оно было в мягкой обложке, да и кол-во страниц тогда насторожило(точно не помню сколько)-подумал, что сокращённый вариант(скорее всего так и есть).
|
|
|
t8s8r 
 новичок
      
|
5 июля 2009 г. 12:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
обложка с одного из интернет-аукционов, к сожалению я опоздал с покупкой.. :( полагаю в данном издании перевод Леднева, который первоночально(?) вышел в издании ОГИЗ(серия Огонёк). информация о трёх переводах отсюда, читать дальше по топику. также есть немного информации на форуме www.stephenking.ru. фамилия "Тозиер"(Кэдмэн) фигурирует в разных переводах как Тозье(ИМХО самое правильное переложение), а также Тоузнер.
p.s. в мягкой обложке был двухтомник, это я точно помню.. глупец, не купил тогда ничего из этих "сокровищ" 
|
|
|
TOD 
 магистр
      
|
5 июля 2009 г. 12:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тут уже поднимали разговор о "Способном ученике", да и еще где то я читал, что у АСТ вообще покромсаный вариант, причем самое интересное покромсали! Когда мы дождемся нормальных переводов, господа?
цитата молвил ворон — "Никогда"
|
––– Проходите мимо открытых окон |
|
|
t8s8r 
 новичок
      
|
5 июля 2009 г. 13:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
АСТ вообще не сильно вкладывается в переводы, халтуры у них больше чем можно предположить. да и переводчики тамошние не всегда "уместны" в произведениях Кинга, к примеру первые 3 книги Тёмной башни в пер. Покидаева откровенно скучны, написаны столь сухим языком, что читаешь и засыпаешь.. может с английским у него всё и нормально, но вот русским слогом(а может воображением?), он, увы, явно не дотягивает до мэтров изящной русской словесности. ему бы сводки новостей или погоды переводить, имхо.
|
|
|
TOD 
 магистр
      
|
5 июля 2009 г. 13:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата t8s8r информация о трех переводах отсюда Я прямо зачитался, очень интересно. Судя по всему, из этого огоньковского "собрания сочинений" у Андрэ "Кошачье кладбище" (если я ничего не путаю). Черт, как бы хотелось это "Оно" достать. На том форуме верно кто-то говорил — нужно по библиотекам поискать, там полно старого Кинга. Ну или интернет-аукционы.
Фото с того форума:  С правого краю, под зарубежным изданием ТБ, что лежит?
|
––– Проходите мимо открытых окон |
|
|
t8s8r 
 новичок
      
|
|
TOD 
 магистр
      
|
|
Десмонд де Рейн 
 гранд-мастер
      
|
5 июля 2009 г. 13:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У нас в местной библиотеке Кэрри как в верхнем левом углу была!
|
––– I wanna kill everyone. Satan is good. Satan is our pal. Читаю: Джанго Векслер "Тысяча имен" |
|
|
TOD 
 магистр
      
|
|
t8s8r 
 новичок
      
|
5 июля 2009 г. 13:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
данное "Огоньковское" издание можно приобрести здесь: http://www.alib.ru/bs.php4?uid=41057ace28... 350рэ за первые два тома, это очень хорошая цена по нынешним временам. третий и четвёртый(?) тома куда более дороги и труднодоступны(особенно в хорошем состоянии).
у меня имеются оба данных тома, перевод "Кладбища" Багрова там действительно неплох, но мне всё же ближе перевод данного произведения от Тишинина, в серии HORROR, очень уж атмосферный там перевод.. хотя здесь зачастую происходит как с авторским переводом фильмов — в ком первом посмотрел-послушал, в том и запало. но это конечно касаемо лишь мэтров авторского перевода, а отнюдь не студентов-интерфиЛм-недоучек, способных изуродовать любое кино.
|
|
|
TOD 
 магистр
      
|
|
t8s8r 
 новичок
      
|
5 июля 2009 г. 14:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
да, они самые, не всегда чёрные(у меня имеется один бежевый том), вот для порядка:

сколько их было всего и какие книги там издавались? знающие/имеющие, отписываемся!
у меня в наличии 5 книг: Туман. Сияющий. Рассказы Худей! Жребий Иерусалима. Кладбище домашних любимцев. Мертвая зона. Воспламеняющая взглядом. Рассказы. Лангольеры. Потаенное окно. Солнечный пес Тёмная половина
|
|
|
TOD 
 магистр
      
|
5 июля 2009 г. 15:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
t8s8r, у меня где то должны быть два тома, но у тебя они есть. Это те где в одном Кладбище, Худей!, а в другом Лангольеры, Потаенное окно, Солнечный пес. Кладбище мне тоже, кстати, здесь понравилось. А Солнечный пес дак вообще поудачнее АСТ-шного "Несущая смерть". Сколько их было всего, наверное, и не найдешь щас информации в интернете, только если люди скажут. Еще можно в книге Эрлихмана посмотреть, в приложении. Правда там только издательство стоит, серии нет. Это же издательство Мир?
|
––– Проходите мимо открытых окон |
|
|