Переводчик — Наталья Васильевна Высоцкая
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 28 апреля 1926 г. |
| Дата смерти: | 1 июня 2009 г. (83 года) |
| Переводчик c: | английского, немецкого |
| Переводчик на: | русский |
Наталья Васильевна Высоцкая — переводчик с английского и немецкого. Жила в Москве. Работала редактором в издательстве «Художественная литература».
Работы переводчика Натальи Высоцкой
Переводы Натальи Высоцкой
1956
-
Герберт Уэллс
«Ограбление в Хаммерпонд-парке» / «The Hammerpond Park Burglary»
[= Ограбление в Хеммерпонд-парке; Ограбление в Хэммерпонд-парке]
(1956, рассказ)
-
Герберт Уэллс
«Потерянное наследство» / «The Lost Inheritance»
(1956, рассказ)
-
Герберт Уэллс
«Человек, который делал алмазы» / «The Diamond Maker»
(1956, рассказ)
1958
-
Этель Лилиан Войнич
«Овод в изгнании» / «An Interrupted Friendship»
[= Овод в изгнании. Прерванная дружба; Прерванная дружба; Прерванная дружба. Овод в изгнании]
(1958, роман)
-
Этель Лилиан Войнич
«Прерванная дружба» / «An Interrupted Friendship»
(1958, роман)
-
Генри Лоусон
«Встречи со старыми друзьями» / «Meeting Old Mates»
(1958, рассказ)
-
Генри Лоусон
«Жена содержателя почтовой станции» / «The Shanty-Keeper’s Wife»
(1958, рассказ)
1959
-
Томас Гарди
«История Хардкомов» / «The History of the Hardcomes»
(1959, рассказ)
-
Зигфрид Ленц
«Невидимый сосед» / «Невидимый сосед»
(1959, рассказ)
-
Бернард Ритгоф
«Вёльфхен Швахула» / «Вёльфхен Швахула»
(1959, рассказ)
1962
-
Джон Голсуорси
«Воспоминания» / «Memories»
(1962, рассказ)
1963
-
Ян Керью
«Прикосновение Мидаса» / «Black Midas»
(1963, роман)
1964
-
Герберт Уэллс
«Война в воздухе» / «The War in the Air: And Particularly How Mr. Bert Smallways Fared While It Lasted»
(1964, роман)
1965
-
Синклер Льюис
«Призрачный страж» / «The Ghost Patrol»
(1965, рассказ)
-
Синклер Льюис
«Заметки о романе «Кингсблад, потомок королей» / «A Note about Kingsblood Royal»
(1965, статья)
-
Синклер Льюис
«Неопубликованное вступление к «Бэббиту» / «Unpublished Introduction to Babbitt»
(1965, статья)
-
Синклер Льюис
«Страх американцев перед литературой» / «The American Fear of Literature»
[= Страх американцев перед литературой (Речь при получении Нобелевской премии)]
(1965, статья)
1966
-
Артур Конан Дойл
«Исчезнувший экстренный поезд» / «The Lost Special»
(1966, рассказ)
-
Артур Конан Дойл
«Наши ставки на дерби» / «Our Derby Sweepstakes»
(1966, рассказ)
-
Артур Конан Дойл
«Номер 249» / «Lot No. 249»
[= Странное происшествие в Оксфорде; №249]
(1966, рассказ)
-
Артур Конан Дойл
«Отстал от жизни» / «Behind the Times»
(1966, рассказ)
-
Герберт Уэллс
«Страусы с молотка» / «A Deal in Ostriches»
(1966, рассказ)
1967
-
Ян Керью
«Приход Амаливаки» / «Приход Амаливаки»
(1967, рассказ)
1970
-
Томас Гарди
«Под деревом зеленым» / «Under the Greenwood Tree or The Mellstock Quire: A Rural Painting of the Dutch School»
[= Под деревом зеленым или Меллстокский хор. Сельские картинки в духе голландской школы; Под деревом зеленым, или Меллстокский хор]
(1970, роман)
1975
-
Этель Лилиан Войнич
«Оливия Лэтам» / «Olive Latham»
(1975, роман)
-
Джон Монтегю
«Крик» / «The Cry»
(1975, рассказ)
1977
-
Уолтер Мэккин
«Голуби улетели» / «Flight of the Doves»
(1977, роман)
1983
-
Владимир Дрозд
«Баллада о Сластионе» / «Балада про Сластьона»
(1983, повесть)
1988
-
Ингмар Бергман
«Змеиное яйцо» / «Змеиное яйцо»
(1988, киносценарий)
1990
-
Владимир Дрозд
«Катастрофа» / «Катастрофа»
(1990, роман)
-
Виктор Зорза, Розмари Зорза
«Я умираю счастливой…» / «A Way to Die: Living to the End»
(1990, роман)
-
Владимир Дрозд
«Ирий» / «Ирій»
(1990, повесть)
-
Владимир Дрозд
«Ворон» / «Ворон»
(1990, рассказ)
-
Владимир Дрозд
«И все сначала...» / «І все спочатку»
(1990, рассказ)
-
Владимир Дрозд
«Конь Шептало на молочарне» / «Кінь Шептало на молочарні»
(1990, рассказ)
-
Владимир Дрозд
«Солнце» / «Сонце»
(1990, рассказ)
1995
-
Фрэнк Йерби
«Золотой ястреб» / «The Golden Hawk»
(1995, роман)
2022
Россия