Переводчик — Ирина Грушецкая
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 11 сентября 1907 г. |
| Дата смерти: | 1981 г. (73 года) |
| Переводчик c: | английского, французского, белорусского |
| Переводчик на: | русский |
Ирина Евгеньевна Грушецкая (1907, Орёл — 1981(?), Москва) — советская переводчица. Окончила Московский институт новых языков (1932). Член СП СССР (1969).
Работы переводчика Ирины Грушецкой
Переводы Ирины Грушецкой
1945
-
Герберт Уэллс
«Красный гриб» / «The Purple Pileus»
(1945, рассказ)
-
Герберт Уэллс
«Лесной клад» / «The Treasure in the Forest»
(1945, рассказ)
1946
-
Юлиан Тувим
«Воспоминанье» / «Воспоминание ("В мимозах стынет осени начало...")»
(1946, стихотворение)
-
Юлиан Тувим
«Все» / «Всё для всех»
(1946, стихотворение)
1952
-
Оноре де Бальзак
«Турский священник» / «Le curé de Tours»
(1952, повесть)
1953
-
Джордж Гордон Байрон
«Эмме» / «To Emma»
(1953, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«Да, все крылатое меня всегда пленяло!..» / «Да, все крылатое меня всегда пленяло!..»
(1953, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«О письма юности, любви живой волненье!..» / «О письма юности, любви живой волненье!..»
[= «О письма юности...»]
(1953, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«О ты, Анакреон, любви живой родник!..» / «О ты, Анакреон...»
[= «О ты, Анакреон...»]
(1953, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«Бал в ратуше» / «Sur le bal de l'Hôtel de Ville («Ainsi l'Hôtel-de-Ville illumine son faîte...»)»
(1953, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«К ***» / «К***»
(1953, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«Марии М» / «Марии М»
(1953, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«На берегу моря» / «На берегу моря»
(1953, стихотворение)
1954
-
Ги де Мопассан
«Награждён!» / «Décoré!»
(1954, рассказ)
1956
-
Виктор Гюго
«Post scriptum» / «Post scriptum»
(1956, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«Брожу ли в чаще вечерами...» / «Брожу ли в чаще вечерами...»
(1956, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«Величие души храните в испытаньях...» / «Величие души храните в испытаньях...»
(1956, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«Вьют гнезда ласточки...» / «Вьют гнезда ласточки...»
(1956, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«Лишь там, где светишь ты и дышишь...» / «Лишь там, где светишь ты и дышишь...»
(1956, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«Полна любви природа, Жанна...» / «Полна любви природа, Жанна...»
(1956, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«Сквозь дождевую сеть сиял закат, печален...» / «Сквозь дождевую сеть сиял закат, печален...»
[= «Сквозь дождевую сеть...»]
(1956, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«Роза сердится» / «Роза сердится»
(1956, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«Сумерки» / «Сумерки»
(1956, стихотворение)
-
Виктор Гюго
«Я работаю» / «Я работаю»
(1956, стихотворение)
1957
-
Томас Майн Рид
«Юные охотники, или Повесть о приключениях в Южной Африке» / «The Young Yägers; or, A Narrative of Hunting Adventures in Southern Africa»
(1957, роман)
-
Томас Майн Рид
«Юные охотники, или Повесть о приключениях в Южной Африке» / «The Young Yägers; or, A Narrative of Hunting Adventures in Southern Africa»
(1957, роман)
1961
-
Генри Фуллер
«Падение Эбнера Джойса» / «The Downfall of Abner Joyce»
(1961, повесть)
1963
1967
-
Ромен Роллан
«Пьер и Люс» / «Pierre et Luce»
(1967, повесть)
-
Богдан Истру
«Первый день» / «Первый день»
(1967, стихотворение)
1981
-
Жан-Жак Руссо
«Королева Причудница» / «La Reine fantasque»
(1981, сказка)
1983
-
Оноре де Бальзак
«Пьер Грассу» / «Pierre Grassou»
(1983, рассказ)
Россия