|
|
Описание:
Содержание:
- Людмила Вагурина. От составителя (предисловие), стр. 3
- Александр Блок. Эмиль Верхарн. Стихи о современности (рецензия), стр. 8
- ИЗ КНИГИ «ФЛАМАНДКИ»
- Эмиль Верхарн. Старые мастера (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 11
- Эмиль Верхарн. Фламандское искусство (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 13
- Эмиль Верхарн. Воскресное утро (стихотворение, перевод С. Заяицкого), стр. 15
- Эмиль Верхарн. Ограды (стихотворение, перевод С. Заяицкого), стр. 16
- Эмиль Верхарн. Амбары (стихотворение, перевод С. Заяицкого), стр. 17
- Эмиль Верхарн. Плодовый сад (стихотворение, перевод С. Заяицкого), стр. 18
- Эмиль Верхарн. Шпалерник (стихотворение, перевод С. Заяицкого), стр. 19
- Эмиль Верхарн. Кухня (стихотворение, перевод С. Заяицкого), стр. 20
- Эмиль Верхарн. Печение хлеба (стихотворение, перевод С. Заяицкого), стр. 21
- Эмиль Верхарн. Свиньи (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 22
- Эмиль Верхарн. Молоко (стихотворение, перевод С. Заяицкого), стр. 23
- Эмиль Верхарн. Корова (стихотворение, перевод С. Заяицкого), стр. 24
- Эмиль Верхарн. Риги (стихотворение, перевод С. Заяицкого), стр. 26
- ИЗ КНИГИ «МОНАХИ»
- Эмиль Верхарн. Монах-ересиарх (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 27-29
- Эмиль Верхарн. Послушник (отрывок, перевод В. Брюсова), стр. 30
- Эмиль Верхарн. Вечерня (стихотворение, перевод Вл. Ходасевича), стр. 31
- ИЗ КНИГИ «ВЕЧЕРА»
- Эмиль Верхарн. Человечество (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 33
- Эмиль Верхарн. Лондон (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 34
- Эмиль Верхарн. На паперти (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 35
- Эмиль Верхарн. Мука (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 36
- Эмиль Верхарн. Без конца (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 37
- Эмиль Верхарн. Усталость (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 38
- ИЗ КНИГИ «КРУШЕНИЯ»
- Эмиль Верхарн. Завершение (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 39
- Эмиль Верхарн. Меч (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 41
- Эмиль Верхарн. Зимняя пора (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 43
- Эмиль Верхарн. Мольба (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 45
- Эмиль Верхарн. Какая грусть!.. (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 46
- Эмиль Верхарн. Молитвенно (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 47
- Эмиль Верхарн. Роковой цветок (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 48
- Эмиль Верхарн. Голова (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 49
- ИЗ КНИГИ «ЧЁРНЫЕ ФАКЕЛЫ»
- Эмиль Верхарн. Отплытие (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 50
- Эмиль Верхарн. Мятеж (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 52
- Эмиль Верхарн. Женщина на перекрестке (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 54
- Эмиль Верхарн. Книги (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 58
- Эмиль Верхарн. Вечер (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 63
- Эмиль Верхарн. Смерть (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 65
- Эмиль Верхарн. Числа (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 68
- ИЗ КНИГИ «ОБОЧИНЫ ДОРОГИ»
- Эмиль Верхарн. Часы (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 71
- Эмиль Верхарн. Парабола (стихотворение, перевод Б. Форша), стр. 73
- Эмиль Верхарн. Не знаю, где (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 74
- Эмиль Верхарн. На взморье (стихотворение, перевод М. Усовой), стр. 75
- Эмиль Верхарн. Занавески (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 76
- Эмиль Верхарн. Ноябрь (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 79
- Эмиль Верхарн. Старые дубы (стихотворение, перевод М. Усовой), стр. 80
- ИЗ КНИГИ «ПРЕДСТАВШИЕ НА МОИХ ПУТЯХ»
- Эмиль Верхарн. Вестник ничтожества (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 82
- Эмиль Верхарн. Ужас (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 86
- Эмиль Верхарн. В вечерний час (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 87
- ИЗ КНИГИ «ОБЕЗУМЕВШИЕ ДЕРЕВНИ»
- Эмиль Верхарн. Город (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 89
- Эмиль Верхарн. Равнины (стихотворение, перевод Г. Чулкова), стр. 94
- Эмиль Верхарн. Песня сумасшедшей (стихотворение, перевод В. Федорова), стр. 97
- Эмиль Верхарн. Лопата (стихотворение, перевод В. Федорова), стр. 99
- Эмиль Верхарн. Песня сумасшедшего (стихотворение, перевод В. Федорова), стр. 102
- Эмиль Верхарн. Мор (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 104
- ИЗ КНИГИ «ПРИЗРАЧНЫЕ ДЕРЕВНИ»
- Эмиль Верхарн. Восстание (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 110
- Эмиль Верхарн. Снег (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 115
- Эмиль Верхарн. Рыбаки (стихотворение, перевод Б. Форша), стр. 117
- Эмиль Верхарн. Ветер (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 119
- Эмиль Верхарн. Дождь (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 121
- Эмиль Верхарн. Кузнец (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 123
- Эмиль Верхарн. Пылающие стога (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 128
- ИЗ КНИГИ «ДВЕНАДЦАТЬ МЕСЯЦЕВ»
- Эмиль Верхарн. Февраль (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 129
- Эмиль Верхарн. Ноябрь (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 131
- Эмиль Верхарн. Декабрь (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 133
- ИЗ КНИГИ «ГОРОДА-СПРУТЫ»
- Эмиль Верхарн. Душа города (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 135
- Эмиль Верхарн. Статуя (стихотворение, перевод М. Усовой), стр. 139
- Эмиль Верхарн. Гулящие (стихотворение, перевод В. Федорова), стр. 141
- Эмиль Верхарн. Революция (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 144
- Эмиль Верхарн. К будущему (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 150
- ИЗ КНИГИ «ЧАСЫ»
- ИЗ ЦИКЛА «РАННИЕ ЧАСЫ»
- Эмиль Верхарн. «Наша любовь, осиянная...» (стихотворение, перевод В. Федорова), стр. 153
- Эмиль Верхарн. «В наш молчаливый...» (стихотворение, перевод В. Федорова), стр. 155
- Эмиль Верхарн. «Мое былое - жестокость мысли...» (стихотворение, перевод В. Федорова), стр. 156
- Эмиль Верхарн. «Открытое небо ночное...» (стихотворение, перевод В. Федорова), стр. 157
- Эмиль Верхарн. «Смотрю я на тебя...» (стихотворение, перевод В. Федорова), стр. 158
- Эмиль Верхарн. «Как дитя, я даю тебе сердце...» (стихотворение, перевод В. Федорова), стр. 159
- Эмиль Верхарн. «Как я страдал...» (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 160
- Эмиль Верхарн. «И ни сомнений, ни затей...» (стихотворение, перевод В. Федорова), стр. 161
- Эмиль Верхарн. «Со взглядом взгляд скрестился...» (стихотворение, перевод В. Федорова), стр. 162
- Эмиль Верхарн. «Глаза твои, по-летнему...» (стихотворение, перевод В. Федорова), стр. 163
- Эмиль Верхарн. «Если душа отдана...» (стихотворение, перевод В. Федорова), стр. 164
- Эмиль Верхарн. «Прекрасен сад...» (стихотворение, перевод В. Федорова), стр. 165
- ИЗ ЦИКЛА «ПОСЛЕПОЛУДЕННЫЕ ЧАСЫ»
- Эмиль Верхарн. «Не так живы глаза...» (стихотворение, перевод В. Федорова), стр. 166
- Эмиль Верхарн. «Других цветов полны сады...» (стихотворение, перевод В. Федорова), стр. 168
- Эмиль Верхарн. «Светлеют тени...» (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 169
- Эмиль Верхарн. «Здравствуй, подруга...» (стихотворение, перевод В. Федорова), стр. 170
- Эмиль Верхарн. «Друг мой, баюкай меня...» (стихотворение, перевод В. Федорова), стр. 171
- Эмиль Верхарн. «Приятный труд...» (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 172
- Эмиль Верхарн. «Наша да будет любовь...» (стихотворение, перевод В. Федорова), стр. 173
- Эмиль Верхарн. «Вот лампа зажжена...» (стихотворение, перевод В. Федорова), стр. 174
- Эмиль Верхарн. «Бывают дни...» (стихотворение, перевод В. Федорова), стр. 176
- Эмиль Верхарн. «Свинцовый день настал...» (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 177
- Эмиль Верхарн. «И нас томит порой тоска...» (стихотворение, перевод В. Федорова), стр. 179
- Эмиль Верхарн. «Ладьи сверкают летним златом...» (стихотворение, перевод В. Федорова), стр. 180
- Эмиль Верхарн. «Душа в огне...» (стихотворение, перевод В. Федорова), стр. 182
- Эмиль Верхарн. «Так прекрасны слова ваши...» (стихотворение, перевод В. Федорова), стр. 183
- ИЗ ЦИКЛА «ВЕЧЕРНИЕ ЧАСЫ»
- Эмиль Верхарн. «Жар сердца, жар души...» (стихотворение, перевод В. Федорова), стр. 184
- ИЗ КНИГИ «ЛОЗЫ МОЕЙ СТЕНЫ»
- Эмиль Верхарн. Та, что о странствиях (стихотворение, перевод В. Федорова), стр. 185
- Эмиль Верхарн. По краю воды (стихотворение, перевод В. Федорова), стр. 191
- Эмиль Верхарн. На север (стихотворение, перевод В. Фёдорова), стр. 193
- Эмиль Верхарн. Вечерний час (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 195
- ИЗ КНИГИ «ЛИКИ ЖИЗНИ»
- Эмиль Верхарн. Толпа (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 197
- Эмиль Верхарн. Усилие (стихотворение, перевод М. Усовой), стр. 201
- Эмиль Верхарн. К морю (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 203
- ИЗ КНИГИ «БУЙНЫЕ СИЛЫ»
- Эмиль Верхарн. Трибун (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 206
- Эмиль Верхарн. Банкир (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 209
- Эмиль Верхарн. Моя раса (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 212
- Эмиль Верхарн. Города (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 215
- ИЗ КНИГИ «ВСЯ ФЛАНДРИЯ»
- Эмиль Верхарн. Шаги (стихотворение, перевод А. Блока), стр. 219
- Эмиль Верхарн. Эско (Шельда) (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 223
- ИЗ КНИГИ «МНОГОЦВЕТНОЕ СИЯНИЕ»
- Эмиль Верхарн. Избранники (стихотворение, перевод В. Федорова), стр. 228
- Эмиль Верхарн. Мир (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 231
- Эмиль Верхарн. Во славу ветра (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 234
- Эмиль Верхарн. Европа (отрывок, перевод В. Брюсова), стр. 237
- Эмиль Верхарн. Завоевание (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 239
- Эмиль Верхарн. Дерево (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 242
- ИЗ КНИГИ «ДЕРЖАВНЫЕ РИТМЫ»
- Эмиль Верхарн. Золото (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 245
- Эмиль Верхарн. Микельанджело (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 249
- ИЗ КНИГИ «АЛЫЕ КРЫЛЬЯ ВОЙНЫ»
- Эмиль Верхарн. Россия (стихотворение, перевод В. Федорова), стр. 252
- Эмиль Верхарн. К русским столицам (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 254
- Эмиль Верхарн. Моя комната (стихотворение, перевод В. Федорова), стр. 255
- Эмиль Верхарн. Герои Льежа (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 257
- Эмиль Верхарн. К Бельгии (стихотворение, перевод М. Волошина), стр. 260
- Эмиль Верхарн. К вечернему путнику (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 262
- Валерий Брюсов. Данте современности (статья), стр. 265
- Сведения о переводчиках, стр. 277
сравнить >>
|