У кого никогда не возникало проблем с идеями и всегда высокая работоспособность (многим западным коллегам на зависть), так это у великолепного дуэта — Олег Ладыженский и Дмитрий Громов, а вместе — Генри Лайон Олди. Страшно представить, но они вместе творят миры с 1990 года. Олег и Дмитрий родились в один и тот же год, в одном и том же месяце, и оба совсем недавно отмечали дни рождения: Ладыженский 23 марта, Громов — 30 марта. Поздравляем Олди с 58-летием, как и с тем, что в прошлом году они отметили 30-ю годовщину творческого союза. Как говорится, если герои приходят, то они остаются до конца. А конца и края жанрам фантастики и фэнтези пока, к счастью, не видно. Золотой Лук фантазии натянут, и стрела уходит прямиком в хорошо известный давним поклонникам творчества дуэта "Ахейский цикл". Первая часть романа "Золотой Лук" — "Если герой приходит" — отправилась в типографию!
Ахейский цикл, в котором в роли действующих лиц выступили хорошо знакомые по древнегреческой мифологии боги и герои, создавался Олди в период с 1995 по 2011 годы. В 2012 году свет увидела третья книга цикла — "Внук Персея". Вроде бы была поставлена точка. Хотя, к Ахейскому циклу, между первым и вторым романами по времени их написания, свою лепту внёс коллега по цеху, писатель-фантаст Андрей Валентинов, тоже, как и Ладыженский с Громовым, родом из Харькова. В итоге получился уже межавторский цикл "Древняя Греция".
Восемь лет Генри Лайон Олди считал древнегреческие приключения пройденным этапом и не планировал возвращаться в те земли. Но вечны только намерения, а планы обновляются постоянно. Судьба послала на порог стрелу, выпущенную из золотого лука. К стреле был прикреплён обрывок пергамента. С одним словом: Беллерофонт.
Аннотация:
Не всякому дано побывать в Эфире. Так говорят, изнывая от зависти, жители Афин и Спарты, Фив и Аргоса. Сюда, в богатую Эфиру, владычицу торговых путей, где правит знаменитый лошадник Главк, из царства мёртвых возвращается отец Главка, великий хитрец Сизиф. Сюда же прилетает поджигать храмы ужасная Химера. Наведывается в эти края и крылатый конь Пегас, чтобы напиться из священного источника на городской площади. Тут сойдутся интересы богов: лукавого Гермия, мудрой Афины и вспыльчивого Посейдона.
А еще в Эфире живёт маленький Гиппоной, сын Главка и внук Сизифа. Тот, кого позже узнают под именем Беллерофонта — Метателя-Убийцы. Здесь начнётся его яркая, буйная, трагическая судьба, а где и как она завершится — это ещё лежит у богов на коленях.
ISBN 978-5-389-19354-3
416 страниц
Оформление обложки Сергея Шикина
Иллюстрации Александра Семякина
Иллюстрация на обложке Владимира Бондаря
Примеры внутренних иллюстраций:
Книги Генри Лайона Олди, изданные "Азбукой":
Оглавление:
Новая книга Олди обязательна к покупке, потому что, как написано в одном из рекламных отзывов на обложке: "Олди всегда в состоянии приятно удивить. В создании исторической или мифологической фантастики им нет равных. Их "философские боевики", как называют свои произведения сами авторы, отличают яркие характеры, неповторимый красочный стиль и сложная морально-философская проблематика".
Кстати, что могут сказать сами авторы о "Золотом Луке" — книге из цикла, к которому они не собирались возвращаться? Можно ли читать новую книгу в отрыве от ранее выходивших романов цикла, а если лучше прежде иметь представление об Ахейском цикле, то где в ряду ранее вышедших частей место "Золотого Лука"? Комментарий Генри Лайона Олди (Олега Ладыженского и Дмитрия Громова):
цитата
До осени 2020-го года мы вообще не планировали возвращаться в Элладу. Считали, что сказали все, что хотели и могли. Но жизнь решила иначе: «Никогда не говори «никогда»». В сентябре 2020-го у нас совершенно неожиданно возникла идея, концепция и сразу же — практически готовый сюжет с выстроенным финалом для нового романа на основе Ахейского цикла. На сей раз история закручивается вокруг фактически первого героя Эллады — Беллерофонта. Хотя не только вокруг него: будет здесь, разумеется, и чудовищная Химера, и крылатый конь Пегас, и Олимпийская Семья во всей красе, и дед Беллерофонта — небезызвестный Сизиф...
Спустя десять лет после «Внука Персея» мы с удовольствием вернулись в мир древнегреческих мифов. «Золотой лук» — отдельный законченный роман в двух книгах. Действие его начинается до событий других романов Ахейского цикла и лишь частично идёт в параллель с действием «Внука Персея». Но события здесь происходят другие и действуют другие герои. Да, кое-кто из старых знакомых нет-нет, да и мелькнёт в этом романе, но если лично вам эти персонажи знакомы только по древнегреческим мифам, а не по книгам Олди — ничего страшного. «Золотой лук» можно читать, даже ничего не зная о других книгах Ахейского цикла. Как, впрочем, и любой роман цикла.
Если же вас всё-таки интересует предпочтительный порядок чтения, то их, порядков этих, как минимум два:
1. Читать в том порядке, в каком книги были написаны: «Герой должен быть один» — «Одиссей, сын Лаэрта» — «Внук Персея» — «Золотой лук».
2. Читать в порядке хронологии событий: «Золотой лук» — «Внук Персея» — «Герой должен быть один» — «Одиссей, сын Лаэрта».
Или читайте в том порядке, в каком сами захотите: каждый роман цикла, в принципе, можно читать отдельно от других, как самостоятельное произведение.
Не снижают темп Олег Ладыженский и Дмитрий Громов, и совсем скоро появится их новая книга. Генри Лайон Олди в этот раз делает "Чёрный ход", и Японию древнего периода "Эпохи воюющих провинций" сменяет Дикий-дикий Запад. Ковбои, перестрелки, пыль и кактусы, индейцы и китайцы, искатели удачи и приключений, почтовые дилижансы, и над всем этим кружит на чёрных крыльях смерть, а вместе с ней — проклятия. И не те, без которых не представить себе речи настоящих ковбоев или служителей закона, а тех, которые насылают на людей. Кто? Да хотя бы герой новой книги Г. Л. Олди — он владеет револьвером, стреляющим проклятиями и несчастными случаями. Это Дикий Запад, и здесь можно купить или потерять удачу в самом буквальном смысле, как нечто материальное...
Сами авторы определяют "Чёрный ход" как весьма крепкий коктейль из вестерна, философского боевика и мистической фэнтези, само собой, на богатейшем материале времён Дикого Запада. Более того — роман весьма кинематографичен. Не в том смысле, что напрашивается на экранизацию: это из области несбыточных желаний, даже учитывая стремление российских деятелей кино делать зрелищное кино по западным лекалам. "Чёрный ход" для творческого дуэта под псевдонимом Г. Л. Олди стал новым интересным опытом, приближённым к производству кино. Вот что говорят о своей новой книге и её особенности среди уже написанных Олди текстов сами авторы в комментарии специально для сайта "Лаборатория фантастики":
«"Черный ход" для нас самих — необычный роман. Мы писали его, используя ряд техник киноповести. Поэтому сравнить его с чем-то из наших других книг нам сложно — мы так ещё не работали. Замысел возник давно — кстати, основой, толчком для концепции послужил разговор с тибетским ламой, и это не шутка — но идее понадобилось много лет для того, чтобы, что называется, вылежаться, созреть.
Будет ли продолжение? Вполне возможно, есть даже наброски, но мы не хотим превращать "Чёрный ход" в некую дилогию. Если мы и продолжим действие в этих декорациях, которые нам весьма нравятся, и даже с этими героями — это будет отдельная книга, самостоятельная, которая не убьёт финал "Чёрного хода" ради популярного продолжения. В какой-то мере мы так развивали свою эпопею "Ойкумена".
Кстати, для этой книги нам пришлось собрать материала никак не меньше, чем для любой книги, выстроенной на мифологии — Дикий Запад, во-первых, весьма историчен, а во-вторых, крайне мифологизирован кинематографом. Одних старых фотографий того времени набралась уйма: стрелки, индейцы, шерифы, салуны, городки, ковбои, бизнесмены...
Для художников Владимира Бондаря (обложка) и Александра Семякина (внутренние иллюстрации) мы собирали целые комплекты картинок — прототипы, одежда, оружие и т.д.»
Вот и примеры тех самых иллюстраций:
Пора вооружаться — пока только ожиданиями нового романа Г. Л. Олди. В году, когда нет смысла ждать больших кинопремьер, легко можно поставить на зрелищность книги. И ожидания оправдаются. Книга о ковбоях и магии в мире, где вместо файерболов — пули, может увлечь так же, как хороший блокбастер, потому что она не написана, а "снята" авторской фантазией.
Аннотация:
Рут Шиммер носит два револьвера: один стреляет свинцом, другой — проклятиями и несчастными случаями. Револьверы Джошуа Редмана самые обычные, зато у него есть ангел-хранитель, а может, вовсе не ангел. Когда Рут и Джош встретились впервые, на парня упала тяжелая люстра. Дикий Запад, сэр, чего тут только не случается! Здесь разъездные агенты скупают у индейцев и китайских эмигрантов искры — крохотные бесполезные чудеса, а финансисты и промышленники вертят удачей, как чертовым колесом.
Старый Свет горит огнем. Он давно сошел с ума, став мало пригодным для жизни. Зато Новый Свет еще держится! Весь из рытый черными ходами, как кротовыми норами, откуда лезет всякая пакость, Дикий Запад сдвигает шляпу на затылок и готов палить во все, что движется.
Что это там движется, сэр?
Кстати, о кино. По аннотации сюжетный зачин в романе "Чёрный ход" чем-то напоминает центральный конфликт в сериале "Карнавал" от HBO, который мог бы перерасти в одно из самых масштабных полотен о битве Добра и Зла на американских просторах (куда там "Благим знамениям" и "Американским богам"), но остановился на двух сезонах. Возможно ведь, что то, что сейчас мы воспринимаем как нечто фантастичное, когда-то, в те же времена Дикого Запада, было обыкновенным чудом. Тогда "Чёрный ход" — это не фантастика, а "забытая хроника" о временах чудес.
Уже везде и всюду в продаже вторая часть восточного детектива о карме от живых классиков отечественных фантастики и фэнтези Олега Ладыженского и Дмитрия Громова. Известные всем любителям фантастики под псевдонимом Генри Лайон Олди они не перестают удивлять вот уже почти 30 лет с одинаковой лёгкостью обращаясь к различным эпохам и направлениям — космическая опера и философская фантастика, альтернативная история и Древняя Греция, Восток и Запад, провинциальная Россия дореволюционного периода или погружение в жизнь древнеиндийских богов. Со времени появления романов "Мессия очищает диск" и "Нопэрапон, или По образу и подобию" хотелось, чтобы мастера ещё раз обратили взор к землям, где сходятся в вечном круге восход и закат, инь и ян, тигр и дракон. Или карп и дракон. По неведомой причине в издательской колонке нет анонса первой книги "Карп и Дракон". Значит будем говорить сразу о двух.
"Однажды в некоей почти исторической и вполне узнаваемой местности случилось так, что карма перестала ждать реинкарнации. Она стала мгновенной.
Нет, не во всём. Дело касалось только человекоубийства, причем, что важно, не обязательно осознанного. Душа убийцы покидает сей мир немедленно, душа убитого получает новое тело взамен утраченного".
Действие происходит в Японии периода Сэнгоку, она же "Эпоха воюющих провинций". Завершилась она установлением сёгуната Токугава, и продлилось правление сёгунов из рода Токугава до 1868 года, после которого Япония стала меняться, обратив свой взор на Запад. Но в романе "Карп и Дракон", разбитом на две части, каждая из которых разбита на три повести, Япония продолжает оставаться землёй, выбравшей свой путь. Олди не зря разделили "Карпа и Дракона" пополам. В первой книге, "Повести о карме", расследования, которыми занимается молодой дознаватель Торюмон Рэйден, сосредоточены на преступлениях, связанных с феноменом фуккацу — кармы мгновенной смерти. Всё это выглядит как увлекательный, но всё же "сельский детектив". Вариации историй о судье Ди с фантдопущениями или что-то вроде.
На иллюстрации — "Инцидент в храме Хонно-дзи" (29 мая 1582 года), одно из ярких и значимых событий периода Сэнгоку.
Во второй масштаб событий в значительной мере расширяет представления о мире, созданном писательским тандемом. Ведь Олди, по сути, переписывают историю Японии, представляя, как государство совершает неожиданный поворот в развитии в XVI веке. То, что происходит в романе, напоминает о манге "Тетрадь смерти". Там главный герой, простой школьник, пытается очистить общество от нежелательных элементов, используя попавшую ему а руки тетрадь бога, способную убить любого, кто, по мнению владельца тетради, согрешил. Во второй книге романа "Карп и Дракон", "Рассказы ночной стражи", пружина интриги сжимается — сюжет совершает прыжок от провинциальных расследований к политическому триллеру. Всё идёт к тому, что Япония претендует на звание Чистой Земли, раз уж на её территории стала действовать мгновенная карма за убийство. Или всё же может?
Подробнее о второй книге — в рецензии автора "Мира фантастики" Светланы Евсюковой.
Там же, на сайте "Мир фантастики" опубликован и фрагмент из новой книги.
Кстати, в рецензии в "Мире фантастики" есть весьма любопытная вставка. Она будет интересна и любителям искать отсылки, и поклонникам творчества Олди:
цитата
В финале романа Рэйден получает в подарок две книги, которые называются так же, как два уже вышедших тома «Карпа и дракона», — «Повести о карме» Судзуки Сёсана и «Рассказы ночной стражи» Огиты Ансэя. Оба автора, как и выпустившая эти книги типография Фусюндо (первое книгопечатное предприятие Японии), существовали на самом деле и действительно написали тексты с такими названиями. Даритель, настоятель Иссэн, роняет фразу: «Есть и третья, но мне не удалось её приобрести», намекая читателям, что «Карп и дракон» будет трилогией.
Пока до трилогии дело не дошло (сам Г. Л. Олди в комментариях к материалу проливает свет на это), самое время собрать обе книги в цельный роман — и отправиться в Японию далёких времён.
Аннотация:
Торюмон Рэйден — самурай из Акаямы, младший дознаватель службы Карпа-и-Дракона. Его дела — случаи насильственных смертей и воскрешений. Убийца жертвует своё тело убитому, таков благородный закон, дарованный буддой Амидой в эпоху великой резни. Но люди не были бы людьми, если бы не пытались вывернуть любой закон наизнанку, приспособить к своим корыстным желаниям. А значит, жизни молодого самурая тоже грозит опасность.
Вторую книгу романа «Карп и Дракон» составили «Повесть о стальных мечах и горячих сердцах», «Повесть о деревенском кладбище и посланце небес» и «Повесть о лицах потерянных и лицах обретённых».
В дальнейших планах — новая книга Генри Лайона Олди "Чёрный ход". И это будет новый поворот во времени и пространстве. Добро пожаловать на Дикий Запад, где быстрый кольт надёжнее любых богов. А если верный револьвер стреляет не пулями, а проклятьями, то помощь богов очень пригодится соперникам.
Ознакомительный фрагмент из "Карп и дракон. Книга 2. Рассказы ночной стражи" — во вложении.
6 августа, в Петербурге, состоится встреча с писателями-фантастами Дмитрием Громовым и Олегом Ладыженским. Они известны как творческий дуэт Г. Л. Олди.
МЕСТО И ВРЕМЯ ПРОВЕДЕНИЯ:
6 августа 2019 в 19:00
г. Санкт-Петербург, Невский пр., д. 46
Вход свободный.
Дмитрий и Олег уже многие годы одинаково успешно работают в жанрах научной фантастики и фэнтези. Они подарили нам десятки известных произведений, среди которых циклы «Ойкумена», «Бездна Голодных глаз» и многие другие.
Г. Л. Олди – лауреаты всевозможных литературных премий, в том числе «Еврокон», «Мечи», «Звёздный мост», «РосКон», «Серебряная стрела», «Астрея», «Бронзовый Икар» и многие другие.
На встрече писатели представят свой новый роман "Нюансеры", который отсылает нас к событиям ХIХ века. В город Х приезжает известный промышленник и актёр-любитель Константин Алексеев. Здесь недавно скончалась старая гадалка Заикина, которая ни с того ни с сего завещала Константину свою квартиру. В день приезда происходит загадочное ограбление банка: убит кассир, убийца с места преступления скрылся. А в завещанной гадалкой квартире Алексеева уже ждут, и с этой минуты ни одна мелочь, ни один нюанс не окажется для него случайностью, пустым совпадением.
Новый роман Г. Л. Олди историчен и фантастичен одновременно, насквозь пронизан реалиями времени и вечными проблемами. Маски прирастают к лицам, люди, события, вещи — все выстраивается в единую мизансцену, и если хорошенько поаплодировать после того, как сцену закроет занавес, – актеры, возможно, выйдут к читателю на поклон.
Анонс книги — с ознакомительным фрагментом и примерами внутренних иллюстраций.
Полный список июльских новинок от издательства "Азбука", на которые стоит обратить внимание постоянным читателям издательской колонки на ФЛ, в одном материале и со ссылками на главные интернет-магазины.
«Dragon Age» — популярная компьютерная игра в жанре тёмной фэнтези, завоевавшая множество наград.
Селина заняла трон Орлея благодаря своему изощрённому и безжалостному уму. И вот теперь самую могущественную империю грозят разорвать внутренние войны — храмовники враждуют с магами, бунтуют угнетённые эльфы. Чтобы спасти Орлей, Селина должна удержать власть любыми средствами.
Великий герцог Гаспар выиграл множество сражений для своей императрицы. Но когда ослабевает Круг и нарастает хаос, у Гаспара возникают сомнения в том, что Селина способна выполнить свою миссию. Возможно, чтобы снова сделать Орлей сильным, пора возвести на престол нового вождя, живущего по Кодексу шевалье.
Бриала служила у Селины камеристкой с тех пор, как обе были детьми, и пользовалась своим положением, чтобы улучшить жизнь эльфов Орлея. Но политика вынуждает императрицу сделать выбор между правами эльфов и орлесианским троном, и Бриала должна решить, кому она на самом деле предана.
Книга на русском языке издана впервые. В романе представлены события, происходящие примерно за месяц до предыдущей книги, "Маска призрака", так что читать обе книги лучше всего вместе.
В город Х приезжает известный промышленник и актёр-любитель Константин Алексеев. Здесь недавно скончалась старая гадалка Заикина, которая ни с того ни с сего завещала Константину свою квартиру. В день приезда происходит загадочное ограбление банка: убит кассир, убийца с места преступления скрылся. А в завещанной гадалкой квартире Алексеева уже ждут, и с этой минуты ни одна мелочь, ни один нюанс не окажется для него случайностью, пустым совпадением.
Ах да, ещё одно добавление: на дворе подходит к концу XIX век.
Новый роман Г. Л. Олди историчен и фантастичен одновременно, насквозь пронизан реалиями времени и вечными проблемами. Маски прирастают к лицам, люди, события, вещи — всё выстраивается в единую мизансцену, и если хорошенько поаплодировать после того, как сцену закроет занавес, — актёры, возможно, выйдут к читателю на поклон.
В настоящее издание вошли рассказы и повести о героях и событиях вселенной «Игры Эндера», одного из величайших фантастических произведений XX века. Они будут интересны читателю и сами по себе, будучи вполне самостоятельными произведениями, вышедшими из-под пера признанного мастера жанра; и как элементы расширенной вселенной, добавляющие многослойности главному повествованию; и как возможность увидеть варианты, которые рассматривал автор, создавая мир Эндера. Многие из этих коротких историй позже выросли в полноценные романы, некоторые вошли главами, а другие растворились в них, расплелись сюжетными линиями и мотивами. Читатель, внимательно следящий за творчеством Орсона Скотта Карда, наверняка заметит множество несоответствий и разночтений с главными романами саги, которые были написаны позже. Так что эти истории — своего рода апокрифы, порою довольно далеко отходящие от того, что впоследствии стало считаться каноном. Читателю представляется уникальная возможность не только ещё раз соприкоснуться с миром Эндера Виггина, но и проследить путь, по которому шёл автор в процессе его созидания.
«История будущего» в творчестве писателя занимает особое место. Начатая в конце 1930-х годов с рассказа «Линия жизни» и продолженная впоследствии такими классическими произведениями, как «Человек, который продал Луну», «Зелёные холмы Земли», «Пасынки Вселенной», она охватывает огромный временной интервал в истории освоения космоса, как это представлялось Хайнлайну. В этой его истории героические эпохи сменяются эпохами диктатур, мир оборачивается войной, чтобы вновь обернуться миром, — много чего происходит на пути человека в будущее. Неизменен лишь человек — ищущий, борющийся, побеждающий, сомневающийся, любящий, человечный.
В настоящем издании часть переводов выполнена заново, другие даны в новой редакции.
Перевод с английского: С. В. Голд, А. Дмитриев, А. Етоев, Н. Изосимова, А. Корженевский, Г. Корчагин, С. Логинов, Т. Магакян, Ф. Мендельсон, И. Оранский, Ю. Павлов, К. Плешков, И. Почиталин, Г. Усова, Ян Юа
Серийное оформление и оформление обложки Сергея Шикина
Иллюстрация на обложке Сергея Григорьева
Издательство выражает благодарность С. В. Голд (swgold) за активную помощь при подготовке книги.
Пятнадцать драконов отправляются в опасное путешествие в неизведанные земли в надежде вновь обрести древнюю Кельсингру — потерянную драконью гавань. Их сопровождают люди-хранители, которые тоже ищут свой дом. Но реальна ли Кельсингра, или это всего лишь кусочек славного прошлого, хранящийся глубоко в памяти драконов? Достоверных карт не существует, и драконы понимают, что в стране, пережившей столько стихийных бедствий, от их ветхих воспоминаний мало толку.
Продвигаясь вглубь неизведанной территории, люди и драконы обнаруживают, что становятся кем-то другим. Чем крепче их дружба, тем жёстче испытания: сильнее голод, внезапнее наводнения, опаснее хищники. Правда, вскоре выясняется, что самые опасные хищники находятся в компании самих путешественников...
Цикл Гарри Гаррисона о Джиме ди Гризе, прозванном Стальной Крысой, по праву считается одним из лучших в творчестве прославленного фантаста. Герой цикла, великий плут и мошенник, умеет выходить сухим из воды практически в любой ситуации, какой бы безнадёжной она ни показалась вначале, — и в любом уголке Вселенной, куда бы его ни забрасывала судьба. В безумной ли борьбе за президентское кресло, связанной со смертельным риском, на планете Параисо-Аки. Или в глубинах ада, куда Джим отправляется ради спасения любимой супруги. Ну а уж когда богатейший в Галактике человек предлагает фантастическое по сумме вознаграждение за некое опасное дело, тут и сам Творец мира не уговорит его отказаться. Но, даже разбогатев и получив редкую для себя возможность уединиться вместе с семейством, Джим ди Гриз недолго пребывает в покое. Ведь он не кто-нибудь, а Стальная Крыса, человек из нержавеющей стали.
Перевод с английского Сергея Коноплёва, Ирины Коноплёвой, Александра Жаворонкова, Геннадия Корчагина, Александра Филонова, Виктора Вебера
Серийное оформление и оформление обложки Сергея Шикина
Классик польской литературы, почётный академик Петербургской академии наук, Генрик Сенкевич был блистательным историческим романистом. Подобно Гюго, Дюма, Толстому, он сумел описать великие события минувших эпох, уделив внимание и личности человека — творца этих событий. В 1905 году Сенкевичу была присуждена Нобелевская премия по литературе с формулировкой «За выдающиеся заслуги в области эпоса».
Роман «Огнём и мечом» рассказывает о драматических событиях XVII века, происходивших на Украине, в годы всенародного восстания под началом Богдана Хмельницкого, которое привело к воссоединению Украины и России. Это увлекательный рассказ о суровых временах, о смелых людях, ярких характерах, исключительных судьбах.
В настоящем издании впервые в России текст романа сопровождается блестящими иллюстрациями чешского художника Венцеслава Черны.
Помимо текста романа, в издании представлены послесловие и примечания Бориса Стахеева.
Перевод с польского Асара Эппеля и Ксении Старосельской
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Валерия Гореликова
Иллюстрации Венцеслава Черны
Подготовка иллюстраций Дмитрия Кабакова, Валерия Макарова
В оформлении использована картина Яна Матейко "Хмельницкий и Тугай-бей под Львовом" (1885)
В дальнейших планах — "Нетерпение сердца. Письмо незнакомки. Звёздные часы человечества" Цвейга, исправленная допечатка тома "Копи царя Соломона" Хаггарда, "Дом у кладбища. В тусклом свете" Ле Фаню, Купер (подробности — в анонсе), Капоте, Дэвис и — следите за дальнейшими анонсами.
Генри Райдер Хаггард (1856–1925) — классик мировой приключенческой литературы, рыцарь-командор ордена Британской империи, публицист, политик и увлечённый исследователь, которого всю жизнь манили затерянные миры. Его романами зачитываются и поныне, герои Хаггарда
вызывают искреннее восхищение — это отважные покорители морей и неизведанных земель, люди широкой натуры и твёрдого характера, готовые сражаться со злом во имя справедливости (с поправкой на точку зрения просвещенного империалиста, каковым являлся автор).
В этом томе собраны три знаменитых романа Хаггарда: «Дочь Монтесумы», «Прекрасная Маргарет» и «Перстень царицы Савской» — последний представлен в новом, полном переводе. Сборник иллюстрирован великолепной графикой известных художников — современников автора.
В оформлении книги использованы иллюстрации Мориса Грайфенхагена (Maurice Greiffenhagen, роман «Дочь Монтесумы»), Джозефа Ретклифа Скелтона (Joseph Ratcliffe Skelton, роман «Прекрасная Маргарет»), Венцеслава Черны (Věnceslav Černý, роман «Перстень царицы Савской»)
Перевод с английского Феликса Мендельсона, Бориса Грибанова, Андрея Полошака
В книгу вошли первый и второй тома оригинального издания, а также примечания от переводчика, наброски к сценарию, эскизы, скетчи, галерея обложек, эксклюзивное превью – анонс третьего тома. И особенно ценные предисловие Стивена Кинга «Умойся кровью» и послесловие Скотта Снайдера к первой книге. В каждом из пяти выпусков первого оригинального тома «Американского вампира» одна история принадлежит перу Кинга, одна – перу Снайдера, образуя в последующем единую сюжетную линию. В дальнейшем сценарист Снайдер продолжил рассказывать историю американского вампира уже без Кинга, но и того зачина, который сделал король ужасов достаточно, чтобы Скиннер Свит стал пугающе настоящим.
Перевод с английского и примечания Екатерины Доброхотовой-Майковой
Артемис Фаул — гений, это общеизвестный факт. Единственный человек, сумевший проникнуть в тайны волшебного народца. Наследник великой преступной империи Фаулов. Незаурядно и широко одарённый юноша. И при этом, по мнению многих, совершенно невыносимый тип. Впрочем, за те три года, что минули со времени его знакомства с волшебным народцем, у Артемиса появились друзья. Пройдя вместе с ним через огонь и воду, пережив путешествия во времени и в параллельные миры, они научились принимать его таким, какой он есть. Да и Артемис изменился. Друзья начали даже поговаривать, что он стал совершенно другим человеком.
Седьмая книга цикла. Переиздание.
Перевод с английского Николая Берденникова
Оформление обложки Татьяны Павловой
Оригинальная иллюстрация на обложке — Оуэн Ричардсон (Owen Richardson)
«Ночью грянул норд-вест». С этой фразы начинается повесть «Та сторона, где ветер». Это очень хорошее начало. Вспомним другие книги, других писателей, как они начинаются. «Жил человек в лесу возле Синих гор». «Зовите меня Измаил». «Что мне нравится в чёрных лебедях, так это их красный нос»… Начало это как имя корабля — как книгу начнёшь, так она и отправится в плавание по морю литературы, по океану жизни.
Владислав Крапивин знает, как начинать книгу.
Он вообще много чего знает и много чего умеет.
Умеет управлять парусами.
Знает, как устроено чудо.
Разбирается в языке ветра и летучих воздушных змеев.
Понимает, что смысл жизни человека не в том, чтобы набивать сундуки и пополнять банковские счета.
Книги Владислава Крапивина наполнены простотой и мудростью.
Это очень нужные книги, дорогой читатель.
Ценность их не теряется, а с годами только растёт.
В том вошли повести "Та сторона, где ветер" и "Тень каравеллы".
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Сергея Шикина
Иллюстрация на обложке Владимира Бондаря
480 страниц
Дата готовности: август
Приобрести книгу в ИМ "Озон"
Приобрести книгу в "Читай-город"
Приобрести книгу в ИМ My-shop
Внимание! Даты готовности изданий, указанные в анонсе, не равняются датам появления книг в продаже! В сроках появления новинок возможны изменения.