| Статья написана 1 февраля 2020 г. 15:27 |
Перевел киргизское предание о заложном покойнике. Источник: Дыйканбаева Айгерим. Кыргыз уламыштары (Киргизские предания). — Бишкек: 2005. — 348 с. (на кирг. языке) ISBN 9967-23-004-5 стр. 309 — текст предания — № 196. Не принимаемый землей (источник — № 32) стр. 337 — сведения об источнике предания - № 32. Фамилия и имя рассказчика: Айчюрёк Кыдыралиева; Место рождения: Киргизская Республика, Чуйская область, Джайылский район, село Орто Суу; Год рождения: 1950; Образование: высшее; От кого услышала это предание: от матери; Профессия: шаманка; Место записи предания: Киргизская Республика, Чуйская область, Джайылский район, село Орто Суу; Дата записи: 22 июля 2003 г. Фамилия и имя записавшего: Дыйканбаева Айгерим Номера преданий, записанных от этого источника: 32, 203, 196
Не принимаемый землей Издревле у киргизов было принято ругать ненавистного человека — "Богом не принимаемый, землей не принимаемый". Выражение "Богом не принимаемый" еще не очень обидное, а вот у слов "землей не принимаемый" есть свой особый смысл. Если человек сеял раздоры, был обманщиком, радовался чужому несчастью, воровал, разносил сплетни, был злонамеренным, подлым, пьянствовал, то говорили, что такого и земля потом не примет. В народе рассказывали — если такой человек умирал от болезни или от чьей-то руки, то где бы ни копали для него могилу, то под землей оказывались сплошные камни. Можно привести много примеров. До Уркуна* в Нарынской долине был один человек, который при жизни не сделал никому ничего хорошего. Осталось после его смерти все его добро, нажитое грабежом и сплетнями, пробовали для него выкопать могилу в разных местах, но везде, стоило копнуть, выходили из земли одни камни, вода, змеи, лягушки, совсем замучились люди. Кое-как упрятали его в могилу, на другой день смотрят — выбросила земля труп на четыре сажени от могилы. Перенесли тело в другое место, закопали, снова через день останки вышли на поверхность. Тогда по совету стариков выкопали могилу на пересечении двух дорог, зарезали жертвенное животное и похоронили тело. Только после этого, говорят, еле-еле земля приняла тело.
* Уркун (Смута) — так в народной памяти называлось массовое бегство киргизов в Китай после Среднеазиатского восстания 1916 года.
|
| | |
| Статья написана 1 февраля 2020 г. 14:39 |
Киргизское предание на мотив H34E. Съедобный снег. Источник: Дыйканбаева Айгерим. Кыргыз уламыштары (Киргизские предания). — Бишкек: 2005. — 348 с. (на кирг. языке) ISBN 9967-23-004-5 стр. 213 — предание № 14 "Снег", источник № 12 стр. 331 — сведения об источнике предания - № 12. Фамилия и имя рассказчика: Кубаныч Джумабай уулу; Место рождения: Киргизская Республика, Иссыккульская область, Тонский район, село Калкагар; Год рождения: 1970; Образование: высшее; От кого услышал это предание: от кого-то во время учебы в университете; Профессия: студент докторантуры; Место записи предания: Киргизская Республика, Иссыккульская область, Тонский район, село Калкагар; Дата записи: 8 июля 2003 г. Фамилия и имя записавшего: Дыйканбаева Айгерим Номера преданий, записанных от этого источника: 14, 21, 25
Снег Было время когда вместо снега на землю с неба падала мука. Поэтому тогда люди никогда не оставались голодными. Один бесстыдный человек пошел в отхожее место, не найдя там ни воды, ни бумаги, он воспользовался вместо них мукой. Тогда, из-за того, что человек использовал для плохого дела то, что служило пищей, Бог, разозлившись на людей, решил их наказать и превратил всю муку на поверхности земли в холодный-прехолодный снег. Из-за этого наказания люди мерзнут, когда падает снег. А то, что снег белого цвета, так это потому, что и мука была белая.
|
| | |
| Статья написана 1 февраля 2020 г. 11:08 |
Перевел киргизское предание на мотив — B16C. Мельница мелет соль, ATU 565. Дыйканбаева Айгерим. Кыргыз уламыштары (Киргизские предания). — Бишкек: 2005. — 348 с. (на кирг. языке) ISBN 9967-23-004-5 Аннотация из самого издания: В монографии представлены тексты, структурный анализ, тематическая классификация кыргызских легенд. Также опубликованы тексты 206 кыргызских легенд, которые были собраны в семи областях Кыргызстана. Книга адресована студентам, преподавателям, ученым гуманитарных наук, а также широкому кругу читателей, интересующихся кыргызским фольклором и культурой. стр. 226 — текст предания — № 37. Почему вода в озере соленая (источник — № 22) стр. 334 — сведения об источнике предания - № 22. Фамилия и имя рассказчика: Чыныбаева Гюлсюн; Место рождения: Киргизская Республика, Иссыккульская область, Джетиогузский район, село Тамга; Год рождения: 1951; Образование: высшее; От кого услышала это предание: от деда; Место работы: сельская управа; Место записи предания: Киргизская Республика, Иссыккульская область, Джетиогузский район, село Тамга; Дата записи: 14 июля 2003 г. Фамилия и имя записавшего: Дыйканбаева Айгерим Номера преданий, записанных от этого источника: 37, 75, 113, 164
Почему вода в озере соленая У одного старика было два сына. Один был богатый, а другой — бедный. Не было у бедняка даже куска хлеба. Однажды бедный брат на охоте подранил одну птицу. Вдруг птица заговорила по-человечески, стала умолять охотника: "Отпусти меня, я тебе сделаю подарок". Бедняк отпустил птицу и получил от нее в дар джаргылчак*. Богатый старший брат прослышав про этот подарок, стал думать как завладеть им. Ночью он забрался в юрту своего бедного младшего брата и выкрал джаргылчак. Чтобы скрыть украденное от всех, он решил перевезти его на лодке. Вдруг джаргылчак стал вращаться и из него стала сыпаться соль. Вся лодка заполнилась солью. Не выдержав тяжести этой соли, лодка затонула. Именно поэтому вода озера Иссык-Куль стала соленой.
* Джаргылчак (англ. quern-stone) — каменная ручная мельница у киргизов, представляет собой два дисковидных камня, уложенных друг на друга; в нижнем камне по центру вставлен деревянный колышек, служащий осью для верхнего камня, верхний камень имеет в центре отверстие, которым он насажен на нижний камень, также имеет ручку — деревянный колышек, вставленный в камень ближе к краю; камни устанавливают на скатерть для сбора помола, после чего человек одной рукой вращает верхний камень, а второй засыпает размалываемый продукт (зерно, сухой сыр, ядра орехов, каменную соль) пригоршнями через отверстие верхнего камня (оно шире деревянной оси нижнего камня).
|
|
|