Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Beksultan» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

"Аватар", "Пленники астероида", 3-я ФантЛабораторная работа, 4-я ФантЛабораторная работа, 5-я фантЛабораторная работа, 6-я ФантЛабораторная работа, Charles L. Fontenay, Charles V. De Vet, David M. Dryfoos, Enterbrain, Gantz, Jack Egan, Jack Sharkey, John Victor Peterson, Lester del Rey, Max Williams, Michael Shaara, Otoyomegatari, Randall Garrett, Robert Moore Williams, Robert Scott, Roger Dee, Rory Magill, SF фильмы, Shueisha, Young Jump, Айтматов, Анафем, Арпанет, Билл Гейтс, Брэдбери, Булычев, Великая Отечественная, Вторая Мировая война, Вьетнамская война, Георг Гегель, Гиляровский, Горт, Джерри Пурнелл, Джон Скальци, Джордж Г. Смит, ЖЗЛ, Заметки, Каору Мори, Киргизия, Конец, Конрад Цузе, Крайтон, Ларри Нивен, Леонид Соболев, Манга, Морская душа, Мысли, Новый год, Оку Хироя, Ошибки перевода, Поединок, Прокруст, Рабле, Рассказы, Руди Рюкер, США, Средняя Азия, Стивенсон, Три робота, Филип Дик, Фредрик Браун, Фрейд, Фриц Лейбер, Штамм Андромеда, аниме, астронавты, бестиарий, веселое, влияние, возвращение, вступление, гравюры, девушки, дневниковое, доморощенная лингвистика, драма, желтые уйгуры, жзл, забавное, загадка, заметки, заметки о прочитанном, записная книжка, изображения, иллюстрации, интересное, интересные мелочи, интересные фотографии, историческое, история, казахские сказки, каракалпакские сказки, кинематограф, кино, кинофантастика, киргизская демонология, киргизская фантастика, киргизские предания, киргизские сказки, киргизский национальный костюм, киргизский язык, книжная иллюстрация, книжные издания, комментарий, космонавтика, космос, курьезы, кушетка, личное, ляп, ляпы, мастерская, мелочи, мелочь, мешанина, мимолетнее, мифология, мысли, мысли вслух, мысль, наблюдения, наброски, наснас, начало, о прочитанном, о себе, обложки, отзывы, открытия, ошибки и неточности, перевод, переводы, пилотируемая космонавтика, писатели-фантасты, повседневность, поздравление, поэзия, предания, придирки, примечательное, примечательные фотографии, природа, прототип, прощание, пустяки, рабочее, размышления, разное, рассказ, рецензии, романтика, русские переселенцы, связи в книгах, сказки, словарь киргизской демонологии, смешное, сны, солянка, средневековые исламские космографии, сценарий, сэйнэн, сюр, татарские сказки, творчество, тибетские сказки, тюрки, фан-сервис, фантастика, фантасты, фольклор, фотографии, фотографии знаменитостей, цитаты, чепушинки, шалости, штурм Ташкента, эскимосские сказки, эстонские сказки, язык, языковые курьезы
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 24 июля 2009 г. 08:50

Поборов гордость, человек становиться приятным. Поборов гнев, он становится веселым. Поборов страсть, он становится преуспевающим. Поборов алчность, он становится счастливым. (восточная мудрость)


Тэги: цитаты
Статья написана 24 июля 2009 г. 08:50

Смерть – это стрела, пущенная в тебя, а жизнь – то мгновение, что она до тебя летит. (Аль-Хусри)


Тэги: цитаты
Статья написана 24 июля 2009 г. 08:49

цитата
Сегодня вечером я снова был полон боязливо сдерживаемых способностей. (Франц Кафка)


Тэги: цитаты
Статья написана 23 июля 2009 г. 13:26

В записных книжках Ильи Ильфа есть такая запись:

цитата
Репертуар клоунов Бим-Бом: «Если бы все бумаги на свете была одна большая бумага, и если бы все ручки на свете была одна громадная ручка, и если бы все чернила на свете помещались в одной колоссальной чернильнице, я взял бы эту ручку, обмакнул бы ее в эту чернильницу и написал бы на этой бумаге, что я люблю вас». Несомненно, украдено из какого-нибудь восточного сказания.

Мне всегда было интересно, а действительно, из какого же все-таки сказания это позаимствовано? И вот кажется нашел. Недавно в Коране наткнулся на очень похожее место:

цитата
И если б в перья обратились

Деревья все, что на земле,

(Для записи Словес Господних),

И если б океан (земной в чернила обратился)

И влились бы в него еще таких же семь,

То и тогда бы не иссякли Его Слова, —

Аллах, поистине, велик и мудр!

(Коран, поэтический перевод Валерии Пороховой, сура 31, аят 27)

Но думаю, что к клоунам все-таки это дошло через вторые руки. То есть, действительно, из какого-нибудь восточного произведения...


Статья написана 23 июля 2009 г. 08:40

У Михаила Гаспарова нашел отличную цитату о творчестве:

цитата
Подтекст. "При Низами, чтобы стать поэтом, нужно было знать на память 40 000 строк классиков и 20 000 строк современников". Оказывается, еще говорилось: знать наизусть 10 000 строк и забыть их. Чтобы они порождали подтекст.

Вот, оказывается, для чего я прочел и забыл столько книг... Для подтекста!





  Подписка

Количество подписчиков: 109

⇑ Наверх