Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя Kniga в блогах (всего: 484 шт.)
"Однодум" Лескова: Мелкотравчатый английский эксцентрик Алексашка Рыжов в России. > к сообщению
Отправлено 19 января 2011 г. 23:10
Да уж, почему-то именно "Странник" считается самым "характерным" произведением Лескова (помимо "Левши").
Но Лесков очень разный — от помеси английской авантюры и русского социального романа ("На ножах"), до простеньких притч вроде "Прекрасной Азы".
Томас Манн "Волшебная гора" > к сообщению
Отправлено 19 января 2011 г. 22:37
Ну мы же живем во времена "стеба" и "пародии", а люди воспринимают все исходя из своего времени.
Неоднозначность героя? > к сообщению
Отправлено 19 января 2011 г. 13:10
Знаете, я с Вами согласен, просто я считаю это не просто недостатком "релизма в литературе", а просто ее недостатком, что вот эти герои с червоточинкой все больше и больше становятся какими-то сериальными.

цитата Galka
А ведь в жизни мы чаще сталкиваемся не со злоумышленниками, а с банальными дураками, лентяями, с честным непониманием или, как вариант, с людьми, для которых граница между «свои — чужие» очерчена так узко,


А вот это верно, но ответ, на мой взгляд тут прост — народу просто нравятся всякие обоятельные и хитрые, и кавайные подонки — опять же, возможно, сериальная традиция. А выписать что-то непривычное, вне традиции Злодея — тут придется писать саомому, как-то выбираться из уютных стереотипов.

Если позволите совет, а Вы попробуйте отдохнуть на русской классике — из того, что Вы еще не читали, или перечитайте.
Неоднозначность героя? > к сообщению
Отправлено 19 января 2011 г. 12:54
Я не вполне понимаю, что значит "реальное содержание", но об этом я и писал. Значит идею Толстого вполне можно развить — после всех перепетий культуры стереотип потихоньку дополз до современности (и его не сразу можно разглядеть за наслоениями). Да и вообще, тинейджеры и тинейджерки обожают читать и смотреть про "плохих парней", многие взрослые принимают это за "правду матку" и т.п.
Кстати, пример потока романтических стереотипов и "правды матки" — ряд "политических" романов Латыниной.
Кому пишем? > к сообщению
Отправлено 19 января 2011 г. 12:36
Сильно сомневаюсь, особенно учитывая что все это поколение (в том числе и Бунин, и его окружение) как раз говорило, что Набоков какой-то совсем "другой", и этого "духа" у него нет.
Кому пишем? > к сообщению
Отправлено 19 января 2011 г. 11:33
Опять же не соглашусь. Я вот терпеть не могу "гладкие" переводы, когда переводчик выставляет вперед самого себя, а не автора, когда он замещает собой автора, и я перед собой вижу не перевод, а именно "заново написанный текст на гладком русском языке.
Мне кажется, что через некоторые неуклюжести, эти изломы — должен быть виден автор, с его собственным языком, но не гладкий переводчик.

Вот Набоков искорежил весь английский язык, чтобы перевести "Евгения Онегина"
Кривцова и Ланн допускали допускали довольно грубоватые конструкции, чтобы передать "Девида Копперфильда"

Но говорить нужно каждый раз конкретно, в общем — практически бесполезно. Просто на мой взгляд нынешние переводчики плохо знают и английский и русский.
Кому пишем? > к сообщению
Отправлено 19 января 2011 г. 11:23
Учитывая, что Набоков был после Маяковского, я бы усомнился в Вашем тезисе.
Неоднозначность героя? > к сообщению
Отправлено 19 января 2011 г. 11:21
Мне думается, что все с точностью до наоборот. Когда "умирают моды" ряд стереотипов из этой моды так и продолжают "жить". В литературе они могу отражаться как "идейно", так и "стилистически". Современная культура все еще тащит за собой , как правило неосознанно, огромное количество стереотипов. Например образ ( да и сам термин) — "гений": плотно вписанный в романтизм, в его эстетику и философию. Но сам романтизм как мода, как "эпоха" уже мертв, а "гений" и другие элементы из него все еще "бродят среди нас" на уровне стереотипов.
Неоднозначность героя? > к сообщению
Отправлено 19 января 2011 г. 01:14
цитата duke
если «острое удовольствие» от чтения перемежается с унылым серым скучным и однообразным (читай «обычным») существованием,


Как-то Вы все свели к банальной оппозици, я даже близко такого не имел в виду

цитата duke
Я думаю, что ноги у этого явления (если так можно обозвать засилие «плохишей» в литературе) растут примерно оттуда же, откуда произрастает желание большинства актеров играть отрицательные роли.
Наверное, чувство свободы, не скованное никакими рамками (морали прежде всего), окрыляет писателей и дает им простор для фантазии. Ничего другого предложить не могу:)


Помнится Толстой предполагал "очарование" отрицательного героя как стереотип происходящий от романтического образа (хотя сам образ, конечно, был куда раньше) "изнанника и бандита" (как в "Эрнани"), как эдакий "изганник" зачастую противостоящий чему-то там (толпе), он может быть и циничен, и даже зол — но он такой "кавайный!" Но, со временем стереотип разросся — прошел кузню реализма, ну и...
Неоднозначность героя? > к сообщению
Отправлено 18 января 2011 г. 22:57
цитата duke
По поводу эскапизма — а чем еще может быть литература (в широком смысле слова)? Правда, интересно...


удовольствием, одним из самых острых удовольствий, и не собственно от бегства (опосредованно), а сама по себе — We are Homo Narratus: we are storytellers.
Кому пишем? > к сообщению
Отправлено 18 января 2011 г. 22:52
Хотите опять в стиле "шовинизма", Ок.

Незадолго до Шекспира был в Англии такой литератор Джон Лили — вот он наоборот ругался, что женский стиль и стиль кторый они любят — это поверхностные описания, непонимание метафор, и упивание не поэзией а СВОИМИ эмоциями. ну да бог с ним

Ну положа лапу на сердце — кто из женщин, выписывал деталь, делал так
цитата Zvonkov
огромном количестве прилагательных, длинным тягучих предложениях-абзацах


женщины? нет — мужчины — хоть Пруст, Набоков какие уж тут женщины

цитата Zvonkov
никогда не захочу так писать.

А вот это многое объясняет
Кому пишем? > к сообщению
Отправлено 18 января 2011 г. 22:34
Не встречал у него "чистых".
Не впадайте в ошибку — филологи на самом-то деле не часто интересуется собственно "мастерством", собственно литературой — они любят социологию, вроде как психологию, то, что они принимают за философию и т.п. Кстати, вот Ваши воззрения насколько я их понял — весьма близки с советской школе литературоведения.
Кому пишем? > к сообщению
Отправлено 18 января 2011 г. 22:03
немного, но дело в том, что Вы снова работаете с некими абстрактными "ими" и некоторыми общностями

Чем вообще людей привлекает — абсолютное большинство не литератрными достоинствами.

Да и вообще — никогда Достоевским не восхищался, считаю его очень слабым писателем
Кому пишем? > к сообщению
Отправлено 18 января 2011 г. 21:58
цитата Zvonkov
Насколько творчество и стиль автора как его язык отвечают цели.   


для этого надо, чтобы у каждого писателя была цель, а у тех у кого она точно была (по их словам) не исчезала за текстом, а так случается всегда

пример с Достоевским не понял
Кому пишем? > к сообщению
Отправлено 18 января 2011 г. 21:48
Ну если мы погрузимся в разговор исключительно об авторе и читателе — то, боюсь, дальше вульгарного психологизма не уйдем.
Разве не интресно поговорить о чем-то "большем", чем просто нравится/не нравится — а дальше этого не выходит, при таком подходе.
Неоднозначность героя? > к сообщению
Отправлено 18 января 2011 г. 21:43
Мне это немного напоминает сетование критиков 19 века (да и не только) — дескать нет настоящего героя.
Хотя, если для Вас литература — некая форма эскапизма, то, возможно, Вы правы.
Кому пишем? > к сообщению
Отправлено 18 января 2011 г. 21:25
Ну а почему бы не спорить с мнением, с доводами и т.п.
"Однодум" Лескова: Мелкотравчатый английский эксцентрик Алексашка Рыжов в России. > к сообщению
Отправлено 18 января 2011 г. 21:04
Не признал отсылку, ну не могу я в каждом "свистнуто" булгакова видеть
Кому пишем? > к сообщению
Отправлено 18 января 2011 г. 20:54
Просто на мой взгляд, лучше ничего не представлять, а общаться с тем, что есть — а это то, что человек сказал, и из этого (если нужно) делать выводы о нем, но с предельной осторожностью.
Кому пишем? > к сообщению
Отправлено 18 января 2011 г. 16:14
Помните — это я Вас не понимал в давешней дискуссии.

Ну вот, видите, Вы пришли к сходным выводам. Правда Ваши выводы из выводов мне кажутся несколько странными.

цитата Zvonkov
А ответ нашелся. Потому что мы   говорили не для... а от. То есть я-то писал для них, но я их не «видел», точнее видел тех «коого представлял» — то есть людей, говорящих со мной одними понятиями, создающими в сознании одинаковые образы. А не попал.


Получается, что для разговора Вам не нужен некто другой — а просто некая группа образов, Ваших образов, и Вы этим образам говорите, а они кивают. Разве язык не существует для того, чтобы "договариваться" с другим, который совсем не Вы.

Или я где-то не понял?
"Однодум" Лескова: Мелкотравчатый английский эксцентрик Алексашка Рыжов в России. > к сообщению
Отправлено 18 января 2011 г. 14:11
цитата Beksultan
P.S. В юмористической передаче «Наша Russia» скетчи про милиционера из Вологды, не берущего взятки, наводят на мысли, что сценаристы читали «Однодума» Лескова.


Меня самого господь миловал и я этого шоу не видел. Но мои товарищи (большие знатоки и любители старых комедийных шоу) утверждают, что эта «Наша Russia» на 80% состоит из старых ворованых шуток, так что вряд ли — или случайная тематическая перекличка.
"Однодум" Лескова: Мелкотравчатый английский эксцентрик Алексашка Рыжов в России. > к сообщению
Отправлено 17 января 2011 г. 22:16
Да я не "свистю", я так — не по злобе душевной, а забавы ради.
Но думаю не до конца понял это выражение:
цитата old_fan
Свистнуто хорошо!



цитата old_fan
Захотелось Лескова перечесть

Ну возвышайте душу классикой!
Впечатление такое, что "Against the Day" вовсе не "Война и Мир" > к сообщению
Отправлено 17 января 2011 г. 22:05
цитата Грешник
тоже из интеллектуэлей


Не, я не из таковских, я простой

цитата Грешник
А как вы относитесь к «Лоту 49?»
Язык — единственное, что мне понравилось там.


Мне показался довольно слабым, для Пинчона, хорошо, но он может куда лучше

цитата Грешник
P.S. На фотографии вы? )


не, я где-то в сети нашел — хотелось размеры книги подчеркнуть, это какой-то другой чудак
Томас Манн "Волшебная гора" > к сообщению
Отправлено 16 января 2011 г. 20:09
А это все равно дело полезное — Вы бы читали понемногу и выкладывали "пережитое" в авторской колонке (предварительно ее заведя) — было бы весело
Томас Манн "Волшебная гора" > к сообщению
Отправлено 16 января 2011 г. 19:59
Ну, конечно, не без "этого".
Но там больше про "дух времени" — старый мещанский уклад типа меняется и бла-бла-бла.

Знаете, я специально посмотрел: вот Вы читали Мракеса "Много лет одиночества" — а Буденброки одна из "основ" этого романа, так, что сориентироваться просто.
Томас Манн "Волшебная гора" > к сообщению
Отправлено 16 января 2011 г. 19:16
цитата kerigma
я не могу избавиться от ощущения («Доктор Фаустус» — исключение из этого правила, а вот «Избранник» — отлично попадает), что Манн как-то очень тонко стебется не столько над читателями, сколько над литературоведами. С одной стороны, он буквально набивает свои романы событиями, персонажами и моментами, которые так и просятся на определенную чуть ли не мифологическую трактовку.


Не те времена, не те моды — Манн серьезен, как кусок немецкой колбасы. Кстати никаких сложных "намеков" у него и нет — все достаточно банально, почти по "классическому" образованию.
И вообще "Гора" эта — скучная аллегория для "философов" из кофеен, на мой взгляд.
Брайан Бойд - Владимир Набоков. Русские годы > к сообщению
Отправлено 14 января 2011 г. 00:19
А по сравнению с Бойдом — никто не специалист, если уж речь заходит о биографии. ;-)
Брайан Бойд - Владимир Набоков. Русские годы > к сообщению
Отправлено 14 января 2011 г. 00:11
цитата Sfumato
А я отчего-то думал, вы будете критиковать. Дескать, Набоков Берлина не любил и надо было лучше из петербургского периода что-то.


Да он же как Пушкин иногда — любить вроде и не любит, а если "под лиру" попадется то и "воспоет".
Брайан Бойд - Владимир Набоков. Русские годы > к сообщению
Отправлено 14 января 2011 г. 00:03
цитата Sfumato
А мне казалось, вы несколько скептически когда-то упомянули о рассуждениях Бойда, разве нет?
Я примерно так и воспринимал — как вариант.


Да, скептически, но его доводы хороши. Рассуждения красивы. Пока я их читаю — я согласен.
Я сам сильно не хвалю, но почему-то хочется, чтобы другие хвалили.
Брайан Бойд - Владимир Набоков. Русские годы > к сообщению
Отправлено 13 января 2011 г. 23:55
Спасибо огромное за дополнение.
Превосходное фото!
Да, таких фотографий не хватает книге — увидеть места того времени, еще и с трамваями.

Еще раз спасибо.

Ps не могу не спросить — а еще есть? Как бы: фото, которых не хватает.
Брайан Бойд - Владимир Набоков. Русские годы > к сообщению
Отправлено 13 января 2011 г. 23:50
цитата Sfumato
за такую хорошую биографию


Хорошую?! Просто хорошую?! Да "Жизни Сэмюэла Джонсона" Босуэлла и работа Бойда — это две лучшие биографии из всех (мною читанных).

цитата Sfumato
Вот тут, мне кажется, Бойд немного перестарался. Понятно, задачи стояли показать развитие мировоззрения Набокова, но многие фрагменты выглядят черезчур громоздко — особенно основательный разбор романов «Защита Лужина» и «Дар», со вводными положениями, вопросами метафизики, соотношения времени и пространства, свойствах памяти и т.д. Разумеется, многое мне было вообще непонятно, но дело даже не в этом; просто не уверен, что бойдовские рассуждения следует так уж безоговорочно принимать.


А мне показалось, что Бойд тут мягок и ненавязчив как всегда. Он ведь ученый и предлагает вариант, не более.
Томас Пинчон - Выкрикивается лот 49 > к сообщению
Отправлено 5 января 2011 г. 18:14
цитата Aleks_McLeod
Пинчон интересен еще тем, что категорически избегает общения с журналистами и поклонниками: с начала 60-хх годов не было сделано ни одной фотографии писателя, и вряд ли кто из ныне живущих может похвастаться тем, что видел Пинчона в живую. Такое странное, необъяснимое и неудержимое стремление Пинчона к затворничеству и полной конспирации не могло не найти отражения в его творчестве.


А Вам не кажется, что в данном случае это стандартная мифологизация (особенно на фоне его творчества). Как же, никто не видел, затворник — а в "Симпсонах" поучаствовал.
> к сообщению
Отправлено 28 декабря 2010 г. 21:39
А Шпенглер мне и у Шпенглера не очень нравится.
> к сообщению
Отправлено 28 декабря 2010 г. 21:25
Но ведь при небольшом желании и небольшом знании можно найти Шпенглера и Ницше у Перумова — но это даже очевидно, но вот можно найти Лабрюйера, Бланшо и Левинаса, а если постараться — кого угодно.
> к сообщению
Отправлено 28 декабря 2010 г. 13:04
А знаете, после Вашего ответа мне сразу хочется вспомнить другие наши беседы о литературе и немного... усомниться что-ли.

Но не буду, а то у меня впечатление, что господин Halstein уже готов на меня забавные эпиграммы писать и высмеивать высокие чувства.
> к сообщению
Отправлено 28 декабря 2010 г. 12:49
Дико извиняюсь, Вы отлично "ограничили понятия", так что тут и "вкус", и "разум". Простите мои шалости.

цитата kerigma
Имхо, надо учитывать, какие вопросы и на каком уровне поднимает само произведение. А не что подумал читатель.


А как с таким: автор поднял "глубокие" вопросы, по-настоящему поднял, и читатели вроде справедливо говорят о "философичности" и многослойности. А вот для того, кто этими вопросами сам занимается, авторское "поднятие" выглядит школьным пересказом интереснейших проблем?
> к сообщению
Отправлено 28 декабря 2010 г. 12:31
Господь с Вами! Госпожа данного салона, юная леди Олеся — она же девушка, она не "проводит границы", она — чувствует. Тут играет роль "вкус", а не "разум".

Пардон, что-то я расшалился. Мне просто заинтересовало Ваше замечание, и я не понял какое понятие от какого Вы хотите, чтобы она отграничила.
> к сообщению
Отправлено 28 декабря 2010 г. 12:20
У нас еще на третьем курсе была такая забава, находить "экзистенциализм" в Колобке, "метод деконструкции" в Ну погоди!, а Му-му в итоге оказалось понасышенней философией, чем все Критики Канта кучей.

Дело в том, что человек может "задуматься" и над десятком сказок/мифов и создать "философскую концепцию", а кому-то и Хайдеггер в прок не пойдет.

У меня вон недалеко лежит книга на 500 страниц, там на 17 страницах приведена старая поэма — дурацкая, совершенно вторичная и подражательная — а вот все остальное пространство книги — это размышления исследователей над это поэмкой. Если "мысль" вообще есть, она может возбудиться чем угодно — хоть яблоком, если ее нет...
При чем тут философия?
> к сообщению
Отправлено 28 декабря 2010 г. 11:57
цитата kerigma
У Томаса Манна — а можно конкретные прмимеры?


"Волшебную гору", обычно называют — там же все просто опупеть какой глубокий "философский" символизм, собственно почти каждый персонаж (кроме Ганса, который символизирует "человека ваааще") представляет то или иное мировоззрение.
> к сообщению
Отправлено 27 декабря 2010 г. 18:01
Будем считать, что Вы глянули на меня "томно и загадочно", а при прощанье "едва заметно пожали руку" — "словно некая тайна теперь связывала их".
> к сообщению
Отправлено 27 декабря 2010 г. 17:33
Как писали когда-то в альбомах у девиц на выданье:
Я Вам безмерно благодарен, именно Вы, — та чуткая душа, которая выразила боль, терзающую меня так давно!

Вечно ваш раб и так далее...
буквормские итоги > к сообщению
Отправлено 27 декабря 2010 г. 16:08
Ваша правда, но с Вами у меня все время остается чувство недоговоренности. Это я просто побрюзжал немного, пардон.
буквормские итоги > к сообщению
Отправлено 27 декабря 2010 г. 14:57
Чарльз Диккенс «Дэвид Копперфильд» — «эпик фэйл»? Еще и «эпик фэйл» в переводе Лана и Кривцовой?

О Боже, в какой век ты повелел мне родиться!
Мой книгогод > к сообщению
Отправлено 26 декабря 2010 г. 20:09
Я с Вам не согласен. Но свою позицию Вы отлично доказали.

все злобы нету, только благорасположение
Мой книгогод > к сообщению
Отправлено 26 декабря 2010 г. 19:39
Ладно, но знайте, за такое отношение к "Дару" я затаил на Вас самую черную злобу

Нет, ну если серьезно, часто ли Вы сталкивались с подобным сюжетостроением?
Мой книгогод > к сообщению
Отправлено 26 декабря 2010 г. 19:30
Вы меня успокоили.
И тем не менее

цитата armitura
В номинации «Лучший сюжет» хотелось бы отметить:


А "Дар"? Как так?
Мой книгогод > к сообщению
Отправлено 26 декабря 2010 г. 19:26
цитата armitura
В номинации «Блистательная стилистика» хотелось бы отметить:


Но тут нет "Дара"???!!!
Владимир Набоков - Пнин (1957) > к сообщению
Отправлено 22 декабря 2010 г. 10:17
Ок.
Хороший отзыв, а я так мало плюсов ставлю. Хорошо, потерпим до "открытия" автора.
Владимир Набоков - Пнин (1957) > к сообщению
Отправлено 22 декабря 2010 г. 09:55
Дико извиняюсь за оффтоп, но, вот я простой тихий пользователь и у меня очень много оценок неоткрытым авторам, да и не фантастам — это "читерство"? Я просто напрягся.
Владимир Набоков - Пнин (1957) > к сообщению
Отправлено 22 декабря 2010 г. 09:47
Даже "неэтичным"? Я не совсем понял — почему "неэтичным"?
⇑ Наверх