fantlab ru

Все отзывы посетителя stenny

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по датепо рейтингупо оценке
– [  2  ] +

Джудит Тарр «Золотая империя Асаниана»

stenny, 29 июня 2013 г. 14:10

ну, я читала, этак лет 10 назад.

Очень понравилась книга «Солнечные стрелы» — особенно перевод, обстоятельный, неторопливый, детальный и более литературный или «книжный». «Жребий принцессы» — несколько более разговорно-жаргонистый, или более любительский, или это сама книга отличается большей «живостью и натурализмом»... Остальные книги — нормальные, можно читать, чтобы быть в курсе — можно не читать.( однополой любви в главной сюжетной линии нет — и не то чтобы интерес снижен, проблемы как бы типичные для бунтующей девушки-подростка, а в этом жанре есть такие «киты» как Ф.Саган, например и проч.)

Цикл интересный, особенно если питаешь слабость к китайскому даосизму-чань-буддизму и конфуцианству. Я переживала за ассанианцев, но они в итоге выродились, жизнелюбивые «американцы» — чего уж скрытничать, такой типаж ГГ, опять взяли верх над рассудочным прагматизмом.

Опять же в «Солнечных стрелах» — самый интересный конфликт — нетрад. ориентация+ трад. ориентация+ дети+ жреческая секта...

Оценка — где-то 7-6,5 баллов

а Замок горного короля меня вообще как-то на исходе интереса прошел незамеченным, уж и не вспомню про что там было

Оценка: 7
– [  4  ] +

Владислав Задорожный «Защита от дурака»

stenny, 18 мая 2013 г. 07:46

Сначала было непонятно — почему такие обрывки предложений и с первых фраз: «кошку об стену», жуть. Затем потихоньку втянулась и роман стал на какое-то время культовым.Особенно запомнилась фраза: «Когда «зачем?» неясно — поступок не рождается».

Когда собираешься сделать какой-нибудь шаг, необходимо прояснить для себя простой вопрос — «зачем?» что я хочу получить в итоге? чего я добиваюсь? И иногда получается, что незачем вот именно так «шагать». Большинство «поступков» совершается эмоционально, чтобы защитить собственное «я» и поддержать некий «имидж», по сути он не прибавляет к нашему характеру ничего, только увязаешь в погоне за чужими «лайками», одобрением, восхищением и проч. Хотя для самоуважения иногда необходимо что-то сделать и заявить о себе. Но это уже вопрос «Как?»

Оценка: 10
– [  3  ] +

Курт Воннегут «Кричать о ней на всех перекрёстках»

stenny, 8 марта 2013 г. 19:59

Читала в перепосте в блоге. Вполне по-воннегутовски написано, если вы читали «Мальчишка с которым...». Великолепный перевод, неповторимый стиль, язык, ироническое повествование о вполне хозяйственно-бытовых вещах:( короткий рассказ просто пронизан «криком», колонка и насос «визжали», женщина плакала и кричала на продавца окон... Великолепный готовый сценарий под воображаемый фильм.Кажется, в одной из книг, кто-то говорил, что настоящий ученый тот, кто может объяснить научную теорию шестилетнему малышу, чтобы он понял. Этот рассказ написан так, как будто ты увидел фильм.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
...Ты нашел меня скромной в одном, безнадежно устаревшей в другом, лицемерной в третьем. Ради любви к тебе я изменилась.

Ты сказал мне, что я должна перестать бояться смотреть жизни в лицо. И я перестала бояться. Ты сказал мне, что я должна посмотреть на своих друзей и соседей так, как они есть на самом деле, — невежественных, провинциальных, жадных и жалких. И я увидела их.

Ты сказал мне, перестать быть скромной и застенчивой в любви, а наоборот – открытой и искренней. Кричать о ней с крыш.

И я кричала.

И я написала книгу, чтобы сказать тебе, как сильно я тебя люблю, показать, что я многому научилась, чему ты меня учил.

ссылка на перевод и сайт http://vonnegut.ru/knigi/knig_krichat_o_nei_s_krysh.htm

Оценка: 10
– [  7  ] +

Стивен Кинг «Утренняя доставка (Молочник #1)»

stenny, 8 марта 2013 г. 16:25

В последнее время у меня «настольной книгой» являются рассказы О. Генри. Так вот. этот рассказ напоминает некоторые моменты вроде описания природных явлений, наступления весны. описания чувств — особенно эта фраза«рассвет крался вдоль верхушек каких-то там деревьев...» и нежные розоватые краски — все это очень в духе коротких рассказов из цикла «Голос города» или таких, где действие происходит в Нью-Йорке и др. мегаполисах. Только О. Генри видит комическую историю с некоей нравоучительной моралью, а Кинг «балуется» эффектным противопоставлением. Впрочем, в этом-то и суть самой интриги, мастером которой считается знаменитый американский мастер новелл. Чего уж проще, обыденнее и безобиднее может быть, чем доставка молока... Вот доставка пиццы — опасное занятие, им еще всякие гангстеры и налетчики прикрываются, а молочник... видится бидон или большая жестяная фляга ( на русский манер ), добродушный румяный деревенщина, увалень, у которого одна мысль — про колхоз, навоз и свою буренку, хотя это просто стереотип. может именно поэтому доставщик молочных продуктов «взбунтовался» против стандартных стереотипов на его профессию? Как ни крути — это однообразная и нудная работа. не предполагающая большого ума.

Еще мне вспоминается еще один «рассылатель смерти» — Динки Эрншоу из рассказа «Все предельно».

Он тоже не сам втыкает нож, не расстреливает мишени из огнестрельного оружия, все происходит как бы отстраненно, без его участия. Вот это отстраненность и делает эти рассказы довольно забавными.

Оценка: 10
– [  12  ] +

Эд Макбейн «87-й полицейский участок»

stenny, 26 февраля 2013 г. 14:07

Странно, самый лучший американский цикл о полицеском участке. Уж куда лучше романов Чейза и про Хаммера, Перри Мейсона и Эллери Квина.

В издательстве «Риотип» в 90 гг выходила книжная серия «Детективы Америки» Несколько томов было посвящено этому циклу.

Предшественник «Убойного отдела» Балтиморской полиции, более насыщенная жизнь у американских полицейских, чем у французского отдела расследований убийств под руководством Мегрэ.

Произведениям присуще нкая философская составляющая, позволяющая отвлекаться от повседневной рутины и задуматься о разных вещах: смысле жизни и бессмысленности убийств, о социальном неравенстве и о психологических проблемах человеческих взаимоотношений, в книгах даже присутствует некая мрачная романтика большого города: «Город, как большое мрачное чудище, но я люблю его».

Честные трудяги-полицейские, что может быть лучше? Это не навороченный и сомнительный с точки зрения морали и нравственности «Декстер». После таких книг начинаешь верить в Американскую мечту. Они вдохновляют также как и фильм Спилберга «Война миров» и ранний «милитаристский» просветительский подростковый Хайнлайн. Честный человек (в данном случае американец) все преодолеет и тд, тп.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Юрий Шмаков «Пять подвигов Хаджикока»

stenny, 15 февраля 2013 г. 13:07

читала, вспомнила, когда увидела название. Мило. Даже не напоминает Крапивина или Тамару Чинареву. Своеобразный автор. Больше похоже на «Кондуит и Швамбрания» Кассиля, или немного на «Дорогие мои мальчишки» — книги, которыми я зачитывалась в детстве после Крапивина.

А еще напоминает по духу Брэдбери. «Гум-Гам» Велтистова, проще прочесть и самому определиться с впечатлением, чем слушать пересказ — перечисленных книг достаточно, чтобы выстроить примерный визуальный ряд этой повести.

Оценка: 8
– [  0  ] +

Татьяна Полякова «2½ раза замужем»

stenny, 15 февраля 2013 г. 06:24

забавный. Напоминает Далию Трускиновскую — «Дверинда» и «Душа и дъявол», узнается быт 90 гг.

Сюжет вроду бы ни о чем, «без потаенных глубин», но забавный. ссылка http://www.litmir.net/bd/?b=144950

Оценка: нет
– [  7  ] +

Рэй Брэдбери «Чикагский провал»

stenny, 15 февраля 2013 г. 05:52

интересный феномен — спустя годы вспоминается обычно только лучшее, ну или вызывающее наиболее яркие эмоции. (неважно какие — положительные или нет) Для американцев из этого рассказа — это «золотые семидесятые», чипсы и сладости в упаковках из новых материалов и «образ жизни» свободного американца; для нас, нынешних 30-летних россиян? Наряду с бесконечными «дискотеками в стиле 90-х» всплывают, словно вещи с затонувшего лайнера — сериалы «Бригада», фильмы «Брат» и «Брат-2», бесконечные ремиксы песен тех лет. Околокриминальный быт и множество сайтов с воспоминаниями об индийских фильмах, китайских боевиках и музыкальных «клипах» тех лет. Самое поразительное, что люди вспоминают игры, в которые они играли в детстве. Очень много самых разных игр из числа «займи себя сам», почти не требующих каких-то денег, вложений, которые объединяли тогда и объединяют теперь множество людей по всей России. Именно этого «дворового общества» нам не достает сейчас?

Оценка: нет
– [  8  ] +

Питер Страуб «Обитель Теней»

stenny, 15 ноября 2012 г. 12:54

Впечатления от книги можно охарактеризовать двумя фразами, которые вертятся в голове: «Пину ( или Мерри ) казалось, что он во сне, страшноватом, но восхитительном» и «Три шага в бреду».

Завораживающее впечатление от авторского стиля и слога. Вроде бы под конец угадываешь некоторые сюжетные линии, но читаешь потому что не в силах оторваться от книги.

Очень отдаленно слышатся отголоски каких-нибудь чешских или моравских легенд или сказаний о чародеях и вампирах-колосажателях, но одновременно это америка, или скорее англия начала 20-40 гг.

Четкой однозначной связи с кошачьим королем, школой Карсон и директором-дъяволом нет,- зачем это долгое вступление? но даже если бы все осталось незавершенным — это было бы занимательным путешествием — пугающим и восхитительным

.

Оценка: 10
– [  9  ] +

Стивен Кинг, Питер Страуб «Чёрный дом»

stenny, 10 ноября 2012 г. 13:12

Черный дом, Кинг+Страуб, (Талисман-2)

Мне ОЧЕНЬ не понравилось продолжение Талисмана!

Хотя Генри и байкеры получились отличными, события в городке — тоже занимательно написаны, но вот эпизоды в Запределье (Территориях ) все испортили.

Во-первых здесь больше пишет Кинг, чем Страуб, во-вторых, сначала вычеркнули из повествоания Ричарда, хотя у них стали очень близкие трогательные отношения с Джеком, затем отодвинули в сторону Джека, указав, что он не главный герой событий, описваемых в этой книге, а Роланд со своим новым ка-тетом; в-третьих Кинг прикрутил свою историю о Темной Башне, что существенно лишило Территории их фэнтезийного обаяния.

Все эти ссылки и объяснения «ка» и «ба», опять же пренебрежительный тон <i>стрелка</i> Паркуса которым он разговаривает с Джеком мне категорически не понравились.

Реплики и фразы становятся стандартными «Роландовскими» типа — <b>Паркус издал корокий смешок...</b> и еще в этом же духе — сухие, лишенные свойственной Страубу экспрессивной эмоциональной окраски описания главного героя. Все во имя Башни!

Бесит.

Оценка: 4
– [  8  ] +

Питер Страуб «Пропавший мальчик, пропавшая девочка»

stenny, 5 ноября 2012 г. 16:57

АПД, через года 3

Где-то в предпоследних главах и «Ронни-маньяк» и Марк и Тим высказывают мысль, что после смерти человека остается «след», который можно оживить в призрака».

Также даются намеки, что Лили убежала примерно в 5-6 лет и Джо Калиндар очень разозлился, плюс он убивал «всех женщин» и сына, короче, Лили была действительно убита в возрасте до 10 лет, когда ее мать, Мира приходила к Нэнси Андерхилл.

Также, «Ронни-маньяк» говорит, и это курсивом выделено, что специально «показывался» Марку.

В «Коко» Майкл Пул на кладбище видит «светящийся призак» своего умершего в 3 года сына, увидев каким он бы «стал», т.е. «молодым юношей», тот самый «след», который можно воскресить.

И Лили-пизрак совершает «обмен», «душа Марка» взамен ее погибшей душу

И заканчивается все, прямо вся история с началом доставания тел.Т.е. все эти видения и призраки — это личные впечатления глубоко скорбящих героев.

В «Глотке» описано состояние Тима, когда он видит момент убийства сестры и когда его сбивает машина.

Свет и знание того, что людям этого знать нельзя.

Таким образом, факты — это то, что сказал друг Тима, Том Пасмор. Марк был убит и возможно галлюцинировал в доме , возможно приняв за призрак Лили действия Ронни.

Так что конец есть, но он сильно «синкопирован» в разных вариациях, как джазовая мелодия, чтобы никому не было обидно

старый текст

Ощущение после прочтения книги «Пропавший мальчик, пропавшая девочка» Питера Страуба как будто пережил смерть близкого родственника хорошо знакомого человека, друга.

На удивление книгу читала неторопливо, перечитывала отдельные абзацы, если вдруг забывала детали, когда события стали перемещаться в прошлое в виде воспоминаний и рассказов о двух днях ранее, все произошло как-то как само собой разумеющееся, гладко.

Потому что стиль, избранный автором подразумевает рассказ из глубокого «после» описываемых событий. Здесь нет явных расхождений и нового взгляда на ту же ситуацию, как в Воротах Расемон или им подобных, а события описываются так,как бы их увидел тот или иной персонаж. В некоторых местах диалоги немного наиграны, но в принципе, их функция — передать информацию.

В повествовании ярко выделен один-единственный герой — Марк, почему? потому что это рассказ от лица его дяди, и этот рассказ только о его племяннике.

Где-то с середины книги вводятся элементы сверхъестественного, в финале они затмят собой настоящую реальность. Почему?

Сразу же после последней фразы я стала искать отзывы на это произведение, чтобы понять смысл концовки.

Один из отзывов в англоязычном ресурсе выразил мою смутную догадку: писатель пишет свое видение ситуации, писатель всегда пишет немного неправду, рецензент говорит грубее — ложь.

Писатель выдумал всю эту ложь сначала и до конца, потому что случилось что-то страшное с племянником писателя. Чтобы справиться с этим он пишет эти записки, этот ненаписанный роман о серийном убийце-подражателе.

Если бы рассказ был бы линейным и реалистичным, как в детективах Гарднера и прочих авторов, то это был бы очередной детектив-отчет-литературный репортаж, а так — это некое утешение.

На самом деле последняя фраза о первом найденном теле( трупе ) возвращает нас к реальности, сообщает о действительной развязке событий.

Очень атмосферное произведение. После него остается светлая такая печаль.

Ролик lost boy...ужасно приземленный, Марк мне представлялся похожим на Малика Зиди из «Капли дождя на раскаленных скалах», только не такой рыжий.

Если бы не эти отступления и ретроспективноое развитие сюжета, а также отсутствие мистики — что бы мы увидели? Что-нибудь вроде «Нет орхидей для мисис Блендиш», кажется...

Оценка: 8
– [  5  ] +

Стивен Кинг, Питер Страуб «Талисман»

stenny, 2 ноября 2012 г. 17:37

Наверное, это потрясающая книга, но читать ее очень сложно, для меня, потому что сначала повествование ведется в типично Кинговском духе: бытовые детали, реализм, конкретика, а затем надо перенастроиться на «темное фэнтези» в духе Темного КАрнавала Брэдбери и изящного садизма-цинизма Принца Корума авторства Муркока.

Задача ОЧЕНЬ нелегкая, но только так я смогла по достоинств оценить эту книгу.

Ниже пиведены мои мысли после прочтения разных частей книги с разницей в несколько дней

Часть отзыва № 2, через пару дней. ( хвала Страубу )

Талисман потрясающая книга, но написанная как бы с двух концов до середины.

Просто надо читать отдельно начало до прихода Джека в Тейерскую школу к Ричарду Слоуту, потом переключиться на фэнтези в духе Хроники Корума, скажем, и наслаждаться паралельными мирами.

Перечитав именно вторую половину книгу по вышеописанному способу — и поразилась, насколько книга хорошо смотрится «без Кинга».

Короче, все дело в разнице мировоззрений: я вот Темную Башню теперь читаю как попытку подстроиться Кинга под возвышенную готику Страуба.

И вообще — «чистый красивый лоб» Джейка и нежное отношение Роланда — это всего лишь отголоски увлечения Страуба «мрачной завораживающей красотой». А каштановые волосы Джека напомнили мне другое описание мальчишек — «весь стрекотание кузнечиков, узел, развязывающий и по-новому завязывающий себя»... Джим Найтшед, с глазами цвета горного хрусталя и волосами, как свежеочищенный каштан. Рэй Бредбери!:wink:

А вы заметили, что аккурат перед приходом к Ричарду, Джек чуть было не пошел в придорожный мотель с Кигером?

И еще, на Территориях Ричард с Джеком стали дороги друг другу.

Если рассматирвать путешествие по Территориям и Джейсона-двойника с позиций Лакравта и Силверберга, и По — то непередаваемые, захватывающие ощущения , мистический ужас, трансцедентальность и потустороннесть Темного мира потрясают воображение. Выкиньте из головы Темную Башню — и погрузитесь в таинство торжественного слога Страуба, пронизанного священным трепетом перед грандиозным масштабом событий.

Почитайте Историю с привидениями и ощутите насколько разнятся стили этих авторов. Кинг все стремится приблизить к повседневным реалиям, а Страуб наоборот предчувствует за рутинностью повседневных будней священный мистический Ужас, Вселенское Зло, Космическое равновесие...

Отзыв № 1 ( похвала Кингу )

начало и две трети романа — были просто замечательными!

Однако сама идея Черного Отеля и хрустального шара показалась мне какой-то детской, беспомощной. Кинга я читала достаточно, а со Страубом не сталкивалась.

Идею путешествия «в никуда, неизвестно зачем» ужасно конкретизировали, сначала было много реального описания «роуд-муви» и весьма расплывчатая цель путешествия. ОКей, настроилась на «Алису в городах», «Париж, Техас» или даже «Джерри», но с середины фильма вылезает какая-то тварь, как из «Звонка» или «Сайлент Хилл» и начинаются всякие «Чужой», «Темные воды» — непонятная муть, где ни хрена не разберешь из-за постоянной полутьмы и грязи в канализационном коллекторе. Ибо все в таких фильмах и книгах происходит в каких-то «отстойниках» — выгребных ямах, а мне это не по душе.

Но реализм первых глав меня заворожил. Особенно впечатлило описание цепи эпизодов с типами, которые приглашают заехать в мотель неподалеку. Для Кинга это нечто неожиданное, да и «гомик» дядя Томми как-то промелькнул, но эта сюжетная линия провисла, как-то стыдливо заглохла, зато появились какие-то проклятия, мрачные предсказания, условия типа «талисман нельзя выпустить из рук» и подмены-замены, рыцари, оборотни, плохие земли....

Ощущение, что рассказ типа «Все, что любил когда-то ветром унесет» закончили финалом из какой-нибудь «Кэрри».

Идея была Питера Страуба, но вот сначала Кинг был «на своей территории», а перейти в мир Проклятых Вечных Воителей и Героев не смог.

Да, сюжетно Талисман напоминает Темную Башню, но по духу, он скорее ближе к Саге об Элрике из Мельнибона или Хроникам Корума, или Хоукмуна...

Еще вспомнились «Мечи конных кланов», где подменили детей из разных цивилизаций и «Дорога никуда» Грина.

Нет ощущения цельности романа: реалистический цинизм Кинга не смог переварить романтический декаданс Страуба. Самое смешное, что это замечание есть в самом тексте романа: «У Толкиена такого не было».

Надо было либо вычеркивать излишнюю детальность будничной повседневности Кинга, либо взять возвышенный тон мрачного фэнтезийного фатализма с «злодеями с проклятием на челе».

Оценка: 10
– [  5  ] +

Стивен Кинг «Всемогущий текст-процессор»

stenny, 1 ноября 2012 г. 16:04

напоминает голивудские фильмы, где мальчик и жена — хорошие, а папа — плохой, но у них есть старый мамин знакомый дядя...

Только в фильмах дяди и мамы были либо одинокими, либо разведенными. А тут мальчик хочет другого папу, «папа» хочет иметь другого сына... Их желания совпали и...

А что если бы жена Лина была не толстой уродиной, а сын вовсе не надоедливым начинающим рок-музыкантом? Кинг же любит рок-н-ролл? Если бы они были бы нормальны, а вот его желание иметь другую жену и другого сына — выходило бы за рамки приличия? Если бы писателя просто мучила неопределенность и желание сыграть «в рулетку», вдруг с новыми людьми все будет по-новому.

Хотя может идея как раз в том, что «Аист просто перепутал дымоход»? и настоящая семья Ричарда — эти?

Напоминает ситуацию Джейка Чемберза с его родителями из Нью-Йорка и их «заменой» — Роландом и частично — Сюзанной, Эдди скорее как старший брат.

Было бы интереснее, если бы не было такой идеальной подмены.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Александр Грин «Дорога никуда»

stenny, 26 октября 2012 г. 16:01

Даже самым счастливым сказкам приходит конец.

Герои или отплывают из Серебристой гавани, как у Толкиена или погибают не выдержав столкновения с жизненными реалиями.

Самое удручающее не то, что герой погиб, в Блистающем мире тоже погибает, но погибает КРАСИВО.

А то, что предают, забывают, меняются люди, считавшиеся тебе самыми близкими по духу и дорогими, такие как Роэнна и Элли.

Книга разделена на 2 части — волшебный мир, где у «них»( детей Футроза) есть «решительно все» и мир, где живут такие как ошивающаяся возле тюрьмы как «Рябая Стрекоза».

Бремя рождения в неблагополучной семье как бы нависает над этими людьми всю их последующую жизнь.

Как говорит Джим Джармуш голосом Уильяма Блейка: Кто-то рожден для «счастья», кто-то рожден для бесконечной ночи... ( Some are born to sweet delight, Some are born to endless night.)

Самая «рыдательная книга» у Грина. Есть еще автобиографическая повесть, но это из разряда вообще «горьковщины».

Оценка: 10
– [  5  ] +

Стивен Кинг «Игра Джералда»

stenny, 26 октября 2012 г. 15:35

Первый раз читать — захватывающе.

Как сказал мой знакомый — эту книгу очень любят именно женщины.

Один раз можно прочитать, но здесь все ОПИСАНО.

А вот вспомните «Мать-тьма» Воннегута!

Сколько всего недосказанного-интимного в эротическом дневнике главного героя.

Все-таки здесь описывается «действие» — как выбиралась-отбивалась-справлялась с трудностями героиня в таких трагикомичных обстоятельствах, прямо Гудиниевских.

Все мысли-чувства расписаны и проанализированны, а меня всегда привлекало ВООБРАЖЕНИЕ, возможность дорисовывать мир самому.

Но если вы боитесь разводиться с надоевшим мужем — хватайте книгу и разводитесь.

Оценка: нет
– [  7  ] +

Стивен Кинг «Долорес Клэйборн»

stenny, 26 октября 2012 г. 15:18

две вещи, котрые врезались в память из этой книи — «мусорные кролики» (пыльные ) и «такие вещи спускать нельзя».

Мне кажется здесь больше пересечений с «Розой мареной» — между женщинами есть некая незримая связь, которая помогает им объединить усилия и вырваться из самых неблагоприятных жизненных обстоятельств. Сколь нетерпимы бывают женщины друг к другу, но если они видят общего врага- они могут объединяться в некий женский союз.

А «мусорные кролики» — это не просто бред одинокой спятившей женщины, это предостережение о том, что то, что сокрыто покровом тайны всегда так или иначе дает о себе знать. Надо вовремя избавляться от старых вещей, надоевших любовников и прочих неблагоприятностей, в том числе и от застарелых обид, чувства мести и прочего

«Иди легко» — советовала Наоми Митчиссон.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Стивен Кинг «Солнечный пёс»

stenny, 26 октября 2012 г. 15:00

...Кто сказал, что писатель непременно должен поднимать социальные и всякие другие проблемы?

Читала его как «Несущий смерть», давно, но после нескольких отзывов вспомнила суть.

Дело не в поднятых проблемах,а наслаждении процессом, Кинг умеет описывать какие-то повседневные вещи — движения пса, процесс перепродажи камеры жадным перекупщиком, процесс сближения родителей с детьми...

Особенно забавляет процесс продажи полароида «Спятившим». Уж как Мериллу пришлось потратиться на проезд, но камеру так и не удалось сбыть.

Рассказ следует прочитать хотя бы ради вот этих глав — про «все заменила цена». Или вот еще цитата из «Джинг — король бандитов» — Здесь не люди играют деньгами, а деньги играют людьми.( В данном случае Нечто, взвешивающее наши поступки и следящее за тобой всю твою жизнь )

Вот такие психологические рассказы мне нравятся больше, чем ужастики.

Оценка: 8
– [  9  ] +

Стивен Кинг «Летающий в ночи»

stenny, 20 октября 2012 г. 14:27

мне понравился рассказ. Особенно «бутафорская» внешность вампира — шуршащая пелерина, плащ «под Дракулу», ночевка в фюзеляжном отсеке — оригинально, вместе с червями и личинками — забавно...

Концовка непонятная сначала, но самый смысл не в конце, а где-то перед ней — герой никогда не испытывающих подлинных человеческих чувств и эмоций, начинает чувствовать. Это «рождение» в муках. Его тошнит, его вырвало несколько раз, но он наконец-то ощутил биение жизни. Тот самый «пульс», на котором он держал руку, как первоклассный газетчик. Он описывал чужие эмоции, но сам их не ощущал, а теперь — прорвало.

Вот эта фраза:

«Пленка — это еще не все.Кроме того, есть жизнь. Какая бы она ни была.»

Любая человеческая жизнь ценна, даже бездушного циничного журналиста.

Оценка: 8
– [  10  ] +

Стивен Кинг «Всё, что ты любил когда-то, ветром унесёт»

stenny, 20 октября 2012 г. 14:09

Кинга называют королем ужаса, но его следует короновать как «Король воспевания повседневности». Потому что самая сильная сторона писательского таланта у него — воспевать и детализировать настоящее, то, что происходит сейчас, окружает нас в обыденной обыкновенной жизни. Дик и Хайнлайн и другие — переносятся в другие миры, эпохи и прочие дали, в то время как Стивен Кинг всегда живет в «здесь и сейчас». Все эти детали — название округа, марка карандаша, бытовые мелочи происходящие с героями — что они видят, какие шоу вспоминают, предпочитают полуфабрикаты каких марок,посещает ли герой сортир вообще ( Герои с большой буквы, естественно в этом не нуждаются )

Ощущение «я» и «весь остальной мир» воссоздает атмосферу Ночного полета или Южный почтовый Экзюпери. Конечно, у француза тесно ощущается привязанность ко всему миру, чувства безусловно положительные и возвышенные, а вот у Кинга то же впечатление полета в ночи над планетой, но пилот видит насквозь прогнивший мир насилия, вражды, где царит равнодушие, несправедливость и все уродства и несовершенства мира. Но все равно пробивается какой-то лучик надежды...

Примерно так.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Гарри Гаррисон «Подвиньтесь! Подвиньтесь!»

stenny, 12 сентября 2012 г. 07:38

скажу кратко и незатейливо — мне страшно жалко Билли. У каждого есть свое оправдание почему он поступил именно так, но китайца, желающего просто достать денег, чтобы поесть или купить не знаю, одежду, жалко больше всего. Вот в сводке криминальных новостей, я бы не прониклась жалостью к грабителю, а в этом романе — все плохо, все в почти равном положении, просто кому-то повезло больше.

Эта книга показывает, как то, что творится в какой-нибудь отдельно взятой стране — Колумбии, Эквадоре или трущобах Рио-де-Жанейро захватывает всю планету.

Если видели сериал «Убойный отдел» (Homicide), то вы понимает что я имею ввиду — мир трущоб, цветных группировок , нарокомании разного вида, и цветные пока имеет больше шансов загреметь в тюрьму, быть убитым в перестрелке, стать наркоманом или дилером.

Оценка: нет
– [  2  ] +

Карлос Кастанеда «Путешествие в Икстлан»

stenny, 27 августа 2012 г. 11:40

мне повезло — я читала публикации в журнале «Наука и религия», по 1-2 главы в номере, так что было время подумать. Про то, что «смерть всегда где-то рядом» я в принципе имела представление из восточной литературы. Примерно в это же время увлекалась самураями и нашла, что они в некоторых вещах очень похожи, хотя, по сравнению с Ямамото Цунетомо «Хагакурэ» — книга про учение Дона Хуана более изощренна и более филосовская. Это выделяет среди подобных наставлений типа «Книга пяти колец» или «Искусство войны», которые носят более прикладной характер, и китайских трактатов типа Дао дэ цзин, который наоборот, более метафоричен . Путешествие в Икстлан ближе к западному типу мышления. Вы бы почитали «Троецарствие» Ло Гуань-цзы — так что это «Путешествие» вполне читабельно и понятно написано Мне понравилась именно эта книга..

Оценка: 8
– [  13  ] +

Стивен Кинг «Ветер сквозь замочную скважину»

stenny, 18 августа 2012 г. 05:34

Мне композиция напомнила «опоясывающие рифмы» в скальдической поэзии или же пьесу-фильм «Розенкранц и Гильденстерн мертвы»

Повесть написана после завершения Темной башни, поэтому она дает некий взгляд «сверху» на события, повестующие о долгом пути Роланда.

Если рассказ о поисках Темной башни развивается в «линейном» направлении, то эта повесть смыкается в круг — сужающийся к центру, повествованию о Тиме Отважное Сердце, или же расширяющиеся, словно круги на воде. Время замкнуто в кольцо.

Это не матрешка, а погружение... Вот идут Роланд с членами своего ка-тета, вот они встречают старика-паромщика, тот замечает необычное поведение Ыша и тут в мир Темной Башни входит такое понятие как «ледовей».. Путники ищут укрытие, попутно пережив очередное небольшое приключение, а затем, сидя в укрытии, рассказывают страшные сказки. Это как будто продолжение посиделок в Бесплодных землях, когда рассказывали Эдди и Джейк, а сейчас притшла пора рассказывать Роланду. Тот вспоминает про свое задание в округе Дебария, связанное с расследованем жестоких убийств взрослых и детей. «Маленький Роланд» в рассказе, встречается с еще более младшим мальчиком, которому рассказывает свою историю, больше похожую на легенду или миф про еще одного мальчика. Мотив главного героя — мальчика, повторяется снова и снова, мальчик ищет не приключений или награды, а можно сказать — «ищет справедливости». Этот мальчик мог бы быть и Джейком и Роландом, и Биллом и Джейми де Карри — все очень условно, сегодня я рассказываю тебе о Тиме, завтра — я сам часть чьего-то рассказа... Когда заканчивается «сердцевина « рассказа Маленького Роланда ( о Тиме ), звучит окончание истории самого «маленького Роланда» , а затем заканчивается и время самих слушателей, когда-нибудь очаг погаснет и это место опустеет — так закончится и их история.

Рассказ перемещается как будто по разным областям Срединного мира, в разные времена, или не такие уж разные, а просто отстоящие на противоположных концах Башни. Рассказ о Тиме Отважное сердце по деталям обстановки происходит в то же время, в котором жил и юный Роланд, и чувствуется, что история Тима больше связана с Тропой Луча и Бесплодными землями.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Опять всплывает Северный центр позитроники и его устройства. Есть такая очень нужная штука — «Портативный навигационный модуль Северного Центра позитроники ДАРИЯ, NCP-1436345-AN», появляется даже маг и волшебник Мерлин, больше похожий на очередное произведение Древних. Не знаю, упоминалось ли это именно в этой повести, но именно сейчас стало понятно, что такое Башня и что такое Лучи. Сначала была природная магия — Прим, а затем она ушла, и люди заменили магические вещи машинами.
Вот такое замещение друг друга — магии машинами и машин — магией — создает незабываемую атмосферу «сна наяву», путешествия сквозь время, которое «лицо на воде», которое бывает совершенно конкретным, как Полная луна, Луна сборщика податей, или таким неопределенным и загадочным, как «Однажды, когда дед твоего деда еще не появился на свет», у края неведомой глуши, называемой Бескрайним Лесом, жил мальчик...

Оценка: 10
– [  6  ] +

Стивен Кинг «Тёмная Башня»

stenny, 30 июля 2012 г. 15:08

Стрелок — понравился, иначе зачем бы я стала искать продолжение? Ну вы же смотрели фильмы Серджио Леоне? монотонное завывание губной гармоники и пятиминутные эпизоды с движущимися ковбоями? То же самое, только в литературном изложении, эпично,как повествование из какой-нибудь саги.

Извлечение троих — шикарно, как фильмы типа Крестный отец и Двойная рокировка.Понравилась идея что стрелки необязательно должны выпускаться в Гилеаде, в мире полно стрелков.( и в других, вымышленных — тоже.)фирменное кинговское сочетание мелких бытовых деталей из повседневной жизни, гангстерских перестрелок и какой-то возвышенной, филосовской идеи.

Бесплодные земли — основная мысль: стрелком не рождаются, стрелком становятся. «Собрать толпу побольше», если собираешься «покормить червей» — выражает один из аспектов «кодекса» стрелка. Кажется, он более всеобъемлющ и более практичнее, чем кодекс бусидо. Старый добрый Стивен вернулся в свой жанр «ужасы в повседневности» — в сцене извлечения Джейка из Говорящего круга. Первая часть — такая приятная мистика — прогулка по весеннему Нью-Йорку, с призраками настоящего. будущего? Вторая — боевик в духе «Безумного Макса»

Колдун и кристалл — Кинг старается убедить, что Роланд некогда был юным и романтичным ( влюбленным), но пережил волнующую любовную драму, мне это показалось неубедительным. Вроде бы стрелки — не святая инквизиция из романов Эко, кругом царит феодально-патриархальная демократия, как у скандинавов и викингов, но Роланд якобы получил тяжелую псхологическую травму... Ну, не знаю, меня не убедили. все-таки, все-таки они должны быть привычнее и к мору, и смерти... к тому же, Кинг не раз упоминал о некоей тугодумностиРоланда, так что навязывать стрелку кучу фрейдистских комплексов — это чересчур.

Ветер в замочную скважину — повесть, заслуживающая большего внимания, чем «вставка» между двумя «боевыми эпизодами».Написаа позднее, она содержит кучу метафорических посылов — от странствований во времени, до возвращения к истокам.

Волки Кальи — самый любимый эпизод цикла. Всего в избытке — деталей, философских сентенций, эпических отсылок к кинематографу( клубы пыли и ковбои,поджидающие противника в засаде ), юмор, трагедия, лирические отсупления, диалоги и портреты поселенцев — самая зрелищная книга.

Песнь Сюзанны — старые добрые догонялки со временем. Вспоминаются Дик и Хайнлайн. Нью-Йорк бесподобен, равно как и населяющие его жители. Этакое литературное обяснение в любви к горожанам вообще, Тут и Секс в боьшом городе и Убойный отдел из Балтимора. и детективы 87-го участка из романов Эда Макбейна. Ну, да , и еще немного мистики из Твин Пикса, про озарения и мистическую связь. Мне понравилось.

Темная башня — сначала продолжение саги о горожанах из Большого города, их образа жизни, и то, как в них остается «старая закалка» и прочая, затем — пустынный пейзаж из мексиканского то ли Эквилибриума, то ли Гаттаки. Сюр, в духе фильма Космическая одиссея 2001 Стэнли Кубрика. Если вы вытерпели все попытки обезьяны как-нибудь употребить найденный предмет, то все в порядке — дочитаете и до того, как все возня с тюремщиками-разрушителями завершится. Мне это показалось затянутым. Про путешествие Роланда с Сюзанной «без Эдди и Джейка» — читать интереснее, потому что начинается опять тема проклятия и проклятости как в Саге об Убийце и Шуте, или Саге о Людях Льда. Атмосфера мрачного средневекового путешествия, знаете, когда нет ощущения, что в конце пути ждет награда за совершенное путешествия. Мрачнее, чем путешествие Фродо в Мордоре.

А вот отсылка Роланда назад. к началу путешествия — показалась обидной. Это ж надо придумать, опять читать весь цикл заново! Надо было перести его хоть в другую вселенную.

В целом, когда читаешь впервый раз — захватывающе, когда прочитал весь цикл — спустя годик-полтора думаешь, и что? Неплохой цикл. Точно такое же ошеломляющее впечатление произвели в свое время — Хроники мечей Муркока, и саги об Элрике из Мельнибонэ, Электрические овцы Ф.Дика и Сага об Убийце Робин Хобб или Крыса из нержавеющей стали Гаррисона. Все дело в перспективе.

Читать рекомендую.

Особенно после вводной рецензии Алексея 121:smile:

Оценка: 9
– [  5  ] +

Роджер Желязны «Порождения света и тьмы»

stenny, 24 мая 2012 г. 06:05

есть выражение «квинтэссенция зла», по аналогии скажу — «квинтэссенция хтонических существ, религий», трудно подобрать точное определение.

Добавлю существенное уточнение — Бронз, конь Стального Генерала восьминогий также , как и жеребец Одина Слейпнир, это из скандинавской мифологии.

Один не только верховный жрец и бог, он также и выполняет функцию «военного вождя», предводителя войска Павших (эйнхерив, героев), которое выступит во время Последней Битвы против войска ледяных (инеистых) великанов-хримтурсов и прочих враждебных людям и асам существ, а также просто собирателя доблестно сражающихся людей ( потому что он также считается богом войны и богом мудрости, решает кому послать победу, а кого досрочно забрать в Вальхаллу )

В этом смысле фигуру Стального Генерала можно трактовать как вариацию одной из испостасей Одина(Вотана), как предводителя войска вообще.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Далия Трускиновская «Дверинда»

stenny, 15 мая 2012 г. 17:57

забавно, что написана повесть в духе 90-х годов и с нынешними реалиями не очень соотносится.

Перечитала недавно, все-таки основная прелесть в узнавании атмосферы «тех лет» ( до- и пост- перестроечных)

+ сохранены традиции фантастов -шестидесятников — семидесятников : мягкий ироничный юмор, а главное — отсутствие жесткой «чернушности», прямого злобного насилия. Можете считать этот отзыв общим и для «Демона справедливости» он же «Душа и дъявол».

Чем-то напоминает стиль Франсуазы Саган, но с элементами фантастики.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Фрэнк Герберт «Дюна»

stenny, 2 апреля 2012 г. 04:13

Ф.Херберт. «Дюна», Москва, Центрполиграф, 1992 («Осирис», том 17)- кто-нибудь подскажет — кто переводчик? в книге не указаны.

понравился этот вариант и фильм Дэвида Линча.

Не мы идем по пути, но Путь проходит через нас. Хоть это из другой оперы, но это так. ХD

Человек ясно представляет себе технику, географию и культуру воображаемого мира и передает это хорошим ясным, отчетливым языком.

Эпично, красиво, в духе фильмов о Лоуренсе Аравийском — экзотично, непонятно, завораживающе.

Цитаты из произведений о Муаддибе — вполне соответствуют стилю и духу цитат из Корана, и поговоркам арабов из книг, например Джеймса Олдриджа.

Оценка: нет
– [  19  ] +

Филип Дик «Человек в Высоком замке»

stenny, 29 марта 2012 г. 06:20

Странно, этот роман мне кажется самым простым, внятным и из-за простоты — гениальным. Фантастика, которая не такая уж и фантастика — автор просто продолжил вести сюжетные линии, которые были оборваны окончанием Второй Мировой войны. В издании, которое читала я в статье об авторе говорилось так « Если обычная фантастика пишется по принципу «Что, если бы...», то Дик пишет в духе «О, Боже! что если бы это было так!..»

Самое сильное впечатление произвела именно эта книга, а не «Андроиды с овцами», «Стигматы» или «Убик», возможно еще и тем, что неравнодушна к Востоку. Уэстбрук и Ратти авторы книги «Секреты самураев» пишут о том, что образ самурая и самурайского служения был воспринят всеми слоями населения средневековой Японии как образец поведения каждого японца, вне зависимости от его принадлежности к каким-либо классам. В этой книге мы видим, как и большая часть США переняла этот образ, не через фильмы типа «Ронин», «Пес-призрак: путь самурая» и прочие, а самым естественным путем — ассимилировавшись в нацию Страны ВосходящегоСолнца.

Забавно, что прямолинейное мышление и категоричное мировоззрение германских арийцев не может действовать столь же успешно, завоеванные и оккупированные ею земли не могут войти в контакт с образом мироустройства нацистской Германии и эти страны приходится «вычищать».

«Веление свыше» или «Веление Космоса» — суть «Веление Дао» — не есть просто карманный оракул вроде подбрасывания монетки, в этом обычае заключен более глубокий смысл: Космос-Дао пребывает во всех состояниях одновременно — мире-где победила Германия и мире-где победили союзники, а также множестве других вариантов развития. Недаром в романе упоминается могущественная Китайская держава и СССР, где начисто победили оспу или другие эпидемические заболевания путем массовой вакцинации.

На это состояние Вселенной намекает и эпизод с «золотым треугольником», который был создан беглым евреем, перепродан американским торговцем антиквариатом японскому представителю. Ключ к истинному положению вещей был сотворен многими людьми, чьи судьбы оказались связаны на некоторые мгновения, так же как и альтернативные миры на мгновения «проникают друг-в-друга». Ключ номер 2 -книга и автор книги — так называемый «человек в высоком замке», с ним связаны судьбы других людей — спецагента немецкой разведки и инструкторши-американки по японской же борьбе.

Слабое и мягкое побеждает сильное и твердое — гласит китайский трактат, и мы видим, что Человек в высоком замке находит спасение не в отгороженной башне, а в многочисленном окружении случайных и неслучайных людей. Таково веление Дао. Возможно, что этот роман — суть еще одно напоминание о том, что где-то существует мир «обратной реальности», где добро принято считать злом и наоборот.

10 из 10, конечно

Оценка: нет
– [  10  ] +

Роберт Силверберг «Книга черепов»

stenny, 18 марта 2012 г. 09:14

Чтение этой книги для меня большое удовольствие.

Во-первых, очень качественный перевод ( есть более ранний перевод )

Во-вторых различным стилем изложения мыслей каждого персонажа. Каждый герой обладает своим правом голоса — обращать внимание на то, на что другие и не посмотрят, употребляя свойственные только ему словечки и выражения. Каждый персонаж таким образом показан в разных ракурсах, с различных точек зрения.

Завораживает сам ритм произведения: По северо-западному шоссе въезжаем туда-то... А в Аризоне в марте не бывает снега. Несмотря на смену рассказчиков — темп повествования неизменный. Размеренный, и в то же время сохраняется некая отстраненность, происходящее все время описывается как бы со стороны, — это создает эффект просмотра кинофильма. Типа «Забриски-пойнт, кстати, примерно этих же годов производства и такого же по духу и настроению.

Временами манера изложения напоминает мне приземленностью и нарочитой грубостью упоминаемых бытовых деталей Стивена Кинга, иногда Бэрроуза, ( автора «Голого завтрака» , например, сцены в баре и поиски ночлега) иногда — Сент-Экзюпери из «книг про летчиков».( описания пустыни и «священных старцев» )

Законченная изысканность фраз заставляет восхищаться и завидовать точности наблюдений автора и мастерству переводчика: Нед «жарко дышит в бело-розовое ухо Тимоти», « Их гибкие молодые конечности разметались по всей округе»( фраза , произнесенная Недом), или «Наш дешевенький голубой Достоевский» ( о Неде) Автор не заявляет о способностях Неда как писателя, друзья считают его графоманом, сам же он иногда напоминает проповедника-богослова. Особенно в вердикте выносимом поступку Эли, укравшему работу безвестного румынского профессора; в эпизоде с обращением к объекту своего вожделения — Оливеру, Нед произносит свою вариацию Песни песней Царя Соломона... Из уст католика-гомосексуалиста это звучит очень эротично,поэтично, необычно, все вместе. А еврейские восклицания и понятия, произносимые от лица Эли! А исповеди Неда и Оливера — как бы об одном и том же, и в то же время как будто произнесены людьми с разных концов земного шара — один словно из из аграрной страны третьего мира, другой из богемы крупного мегаполиса.

Неожиданный поворот сюжета, когда Нед готовится принести себя в жертву, чтобы обеспечить исполнение условия обретения бессмертия, и оказывается, что жертвой надлежало быть не ему...Сюжетом предполагается наличие предопределенности, но ее нет, каждый может приложить усилия и решить как ему жить, стоит ли существовать вечно и куда эту бесконечность потратить.

Замечательная книга, читаю и время от времени перечитываю.

Оценка: нет
– [  4  ] +

Ольга Ларионова «Ненастоящему»

stenny, 7 января 2012 г. 16:27

«при всей равноправности тел, включая и мозги, право на жизнь имеет только обладающий состоянием ЛЮБВИ — это мнение автора, для высказывания которого и написан этот рассказ, в полной мере совпадает с моим мироощущением. И далеко не так уж важно, может ли медицинская наука различить два похожих тела...» — цитата

с точностью до НАОБОРОТ — автор пишет о долге и морали человека, который искусственно создал себе игрушку с заранее впаянной схемой любви к определенному человеку, без вариантов.

т.е. даже если эта Сааринен однажды разлюбит этого клона, клон будет продолжать функционировать по заданной программе,, это не любовь — а втроенный ген зависимости от одного человека. Вот вы подверглись такому воздействию лично: не люблю я такой тип женщин, не люблю женщин вообще... — но вот это у меня в голове засело — именно она мне жизненно необходима, именно это ощущает и ненастоящий клон. Возможно без нее он перестал бы просто-напросто функциониравать..

А вообще тема «ненастоящей любви» у нее уже поднималась например, в «Вахта Арамиса или Небесная любовь Паолы Пинкстоун» или же «Сказка королей»

В первом случае уже из названия видно отношение автора к такой вот «любви-чудищу»

Оценка: нет
– [  12  ] +

Юн Айвиде Линдквист «Впусти меня»

stenny, 3 ноября 2011 г. 16:10

...Жутко понравилось. особенно то, что эта книга не-в — духе -Кинга. Вообще не в американском духе. В стиле скандинавской литературы. Особенно то, какова панорамность событий. у кинга все ясно и закончено : все сюжетные линии выверены и доведены до логического завершения. Создается ощущение литературы. Для скандинавской современной лит-ры характерна некоторая сдержанность повествования, отстраненность и включенность в окружающую действительность. То, что у Кинга неслучайное сообщение по ТВ — здесь именно создает ощущение повседневности, потому что оно случайно и не привязано к основной сюжетной линии. У Лукъяненко в «Тени снов» Денис рассказывает, как их курсантами приводили в театр на середине пъесы, когда они начинали разбираться в том, что за пьеса идет — их строили и выводили из театра, не дав досмотреть до конца. В этом и суть рубаи Омара Хайяма, а также «скандинавского» стиля повествования: ты случайно можешь стать свидетелем какого-то события, может даже захватывающей истории, но не узнать ее истоков или конца, или вообще не заметить ее. Вот, скажем, вчера бегала я как савраска -жива-здорова, а сегодня утром — поскользнулась на лестнице — и конец истории. Как говорил герой «Пипец» — я так и не узнала бы чем закончится Блич...

А еще , это вовлекает в круг повествования множество современников, почитайте саги — «Жил человек по имени Ульв. Он был сын Бьяльви и Халльберы, дочери Ульва Бесстрашного. Халльбера приходилась сестрой Халльбьёрну Полутроллю с острова Храфниста, отцу Кетиля Лосося. »«В то время конунгом в фюльке Фирдир был Аудбьёрн. Одного из его ярлов звали Хроальдом, а сына этого ярла — Ториром. Жил тогда же в Гауларс ярл Атли Сухопарый. Детей его звали Халльстейн, Хольмстейн, Херстейн и Сольвейг Красавица» Теперь надо рассказать о... и т.д.. Человек может появиться на один раз — для того чтобы передать герою послание от конунга или продать ему корабль и больше о нем не упоминается — но он все равно вошел в жизнь человека и даже изменил что-то, осуществил ( или нет) какую-то функцию в этом повествовании чувствуется сама жизнь

важный аспект : Эли приходится что-то давать взамен, чтобы «помощники» ему помогали, хотя это ему (Эли )не нравится.

Так что сцены с «педофилией» не являются надуманными, а как раз подчеркивают сложность существования двенадцатилетнего мальчика(девочки) вне поддержки семьи и общества. Вообще, если отбросить «Темную составляющую» Эли, а вообразить его просто беспризорником, сиротой оставшимся без родителей — то каким образом подросток может выжить в этом мире вообще? Либо убивая, либо продаваясь, либо войдя в какую-нибудь криминальную группу. Один эпизод с библиотечными мальчиками чего стоит. А все читатели (рецензенты) застряли на теме вампиризма и одиночества.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
ОСОБО ХОЧЕТСЯ ОТМЕТИТЬ ЛОГИЧЕСКУЮ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ АВТОРА : ПОЧЕМУ ДЕВОЧКА «ПОДРУЖИЛАСЬ«с Оскаром именно так, почему Хакон ТАК привязан к «девочке» , хотя он «прется по мальчикам» и другие такие вот маленькие детали . ..Здорово. Такой разворот событий.. я так поняла перевод интервью автора по поводу продолжения «Пусть старые мечты умирают» www.let-the-right-one-in.com/forum/viewtopic.ph...

хм.., автор задумывал финальную сцену в поезде с таким смыслом : Оскар едет в поезде, в коробке(чемодане) спрятан Эли, это намекает на то, что Оскар — его новый Хакон. В голливудском фильме идет намек на то, что Хокон познакомился с Эли (девочкой по-настоящему — Эбби ) когда Хокон был в возрасте Оскара, таким образом Оскара ждет такая же судьба.

Однако по книге — Они познакомились когда Хакон был взрослым-педофилом, и это подчеркивает важный аспект : Эли приходится не просто воспользоваться любовью к нему Оскара, а то, что было обозначено в оригинале — Эли приходится что-то давать взамен, чтобы «помощники» ему помогали, хотя это ему (Эли )не нравится.(То ли добровольно-вынужденная торговля своим телом, то ли приманка на которую попадаются такие вот «нехорошие помощники». Хотя Оскар — вроде пока «хороший». Он же не пристает к остальным мальчикам, как Хокон...Вот помрет Оскар, а потом Эли попадется опять какой-нибудь педофил-маньяк (БСДМ-щик или садист — и Эли будет ВЫНУЖДЕН соглашаться хм...давать такому помощнику свою порцию удовольствия в обмен на то, что ему необходимо для поддержания своего существования. Хотя садисту садо-мазохистское действо тоже «жизненно необходимо» :smile:...)

И это то, на что критики, а то и сам автор не обращают внимания. Здесь можно вспомнить девиз «Цельнометаллического алхимика» — равноценный обмен, который кажется не таким уж и равным.Короче, с Оскаром — ему повезло, у них пока одинаковый возраст и интересы, + взаимное чувство. А вот когда Оскар вырастет...

Оценка: 10
⇑ Наверх