fantlab ru

Все отзывы посетителя stenny

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по датепо рейтингупо оценке
– [  4  ] +

Мариам Петросян «Курильщик»

stenny, 18 ноября 2023 г. 17:43

Моя самая любимая и уважаемая часть книги и вот почему: в начальной сцене нам показывают прибытие безрукого ребенка-инвалида в некий Дом, таким образом дается установка, что это некий интернат именно для детей с ограниченными физическими возможностями. Иногда сопровождающиеся расстройствами психологического поведения.

Отсюда — Могильник (лазарет, больница, госпиталь, врачи, санитары, изолятор-карцер для буйных и др. приметы)

Первоначально рассказ ведется от имени вполне здравомыслящего человека, только недавно ставшего инвалидом, потому что ему успели подарить новые красные кроссовки и куда-то делись мать с братом.

И, как человек, воспитанный на традициях советской и в общем-то нормальной литературы, до всяких повесточек, я, как читатель наблюдаю вполне разумное видение и понимание ситуации в Доме глазами обычного подростка.

Такого, который подобно героям Крапивина и прочих (Владик из «Та сторона, где ветер», «Я умею прыгать через лужи», Гагик из «На берегу Севана») стремится к общению с обычными детьми и считает себя не хуже прочих детей, несмотря на некоторые физические ограничения.

Тот же Арктур, гончий пес — все нормальные существа стремятся быть или стремиться быть «как окружающие» здорового социума, а не ограниченного мирка.

Демосфен целую систему преодоления своих недугов разработал.

На самом деле в первых главах очень точно подмечены особенности подросткового мировоззрения и «стайного» поведения.

Характеры учеников, особенно Слепого и Кузнечика переданы ярко и точно.

Если Кузнечику важен стимул и мощная агитационная мотивация извне, пусть в виде «примитивного» желания стать сильнее и побить обидчика, то у Слепого мотивация генерируется изнутри.

Он самодостаточен и выглядит более цельным, когда замечает, что в этот раз нас побили не всей толпой, а на 1 человека меньше. Физический урон с каждым разом уменьшается, а «ответная мощь» наоборот, увеличивается.

Мальчишки здесь показаны как обыкновенные мальчишки, пусть и с некоторыми физическими недостатками. И все эти неземные оеролы Стервятника-знатока «изнанки» , «Хранителя времени» еще отсутствуют.

Есть просто пацан, которому нравится толпой «обрабатывать новичков», и есть Вонючка, который всех достает, приседает на мозги и который пользуется нечестными приемами. (шантаж, вымогательство, синдром плюшкина и сороки-воровки).

С этой стороны все отлично.

Яркий метафоричный язык, достоверно описанные психологические реакции.

Даже обилие «кличек» всему и всем, а также излишняя драматичность (Мальчик по прозвищу Смерть) вражда между некими группировками, драки и всякое местечковое мифотворчество с раскрашиванием стен кажется вполне допустимым и вписывающимся в концепцию вселенной.

Однако потом начинается «изнанка», «Лес» и прочий лютый трэш.

И Гезалов в «Соленом детстве» и Лиханов в «Благие намерения» подробно рассматривали поведенческую психологию детдомовцев и отказников.

Однако сама идея бытописания пребывания в интернате для детей-инвалидов постепенно и незаметно скатывается к тому, что нормальное здоровое стремление думать рационально, не поддаваться различным мракобесиям и суевериям (Очевидно, что это боги наслали на островную цивилизацию Крит землетрясение, а затем и цунами. Значит, боги их не любят — привет Дробышевскому!), а наоборот, развивать свои сильные стороны (рисование, музыкальность, паралимпийские движения) становится чем-то нездоровым и запретным.

А быть «не вписывающимся в социум» — это круто, похвально и престижно.

Если герои других книг несмотря на свои ограничения стремились влиться во взрослое гражданское общество, не быть обузой, изгоем и отщепенцем, замкнутым в своем узком мирке, то здесь воспевается стремление к бодипозитивизму и побегу в вымышленные миры галлюциногенов и психиатрических расстройств.

Нечто похожее есть у Несса, когда герой узнает про «посвящение во взрослые», или противопоставление вымышленного иллюзорного мира с феодальной системой и иерархией и реальностью настоящих ученых и инженеров у Ларионовой (Зеленый Джаспер, владетельный Эрл Асмур и благородная мона Сэниа).

Книга может использоваться в качестве своеобразного «быстрого теста» на устойчивость к различным манипуляциям, подмене понятий и внушениям.

Какое счастье, что во времена античных греков не придумали еще терминов вроде «паническая атака» или «биполярка». А то Демосфен и прочие деятели могли бы почивать на лаврах несчастного страдальца и на собственной пятой точке . Равно как известный альпинист и полярник Наоми Уэмура, который по первости не мог даже подняться на Фудзияму.

Вместо этого здравая позиция и адекватные поступки Черного и Курильщика прямо осуждаются как «предательство», отсутствие оригинальности «белой снежинки» и фантазии, ну и вообще, вещь крайне несовместимая с модной «повесточкой» и трендом на крайнюю индивидуализацию.

На мой взгляд, это произведение — что-то вроде современного аналога «Героя нашего времени».

Как говорится, сами внушаем такие мысли и сами подобных «героев» воспитываем.

Так что первая часть, где минимум Леса и всякой псевдо-мистики — 7, а все остальное — это вообще какая-то ерунда не выше 4.

и вообще, будьте человеками разумными, смотрите и читайте Дробышевского!

Оценка: 7
– [  6  ] +

Эдгар Аллан По «Убийство на улице Морг»

stenny, 27 апреля 2023 г. 06:34

Отличный пример чисто умозрительного расследования.

По стилю, языку и обилию фактографических подробностей напоминает рассказы Теофиля Готье.

Еще одного умственного интеллектуала-француза. Впрочем, время было такое, что даже Рембо писал стихи употребляя множество «умных» словечек, характерных именно для той эпохи.

Основной посыл рассказа — противопоставление обыденного, шаблонного метода рассуждений и ассоциативного, интуитивно озаряемого метода в сочетании с банальной наблюдательностью.

Зачем автор приводит описание случая с Шантильи?

Здесь описан ассоциативный метод «расследования».

Рассказчика толкнул зеленщик с корзиной, прямо на кучу камней, приготовленных для ремонта мостовой. Человек идет, уткнув нос в булыжники под ногами. Затем под ногами появляется гладкая деревянная мостовая, которая имеет название «стереотомия». На слух очень похоже на «стерео» и «атомы». Эпикур разработал учение о том, что вселенная состоит из атомов, и недавняя статья в парижской газете подтвердила некоторые его утверждения о космогонии.

Так как друзья чрезвычайно эрудированны и любят Ночь, а значит и ночное небо, то при мысли о космосе рассказчик поднял голову вверх, где в данный момент времени (сезон года, широта-долгота и т.д.) в небе виднелся Орион.

Орин раньше звался Урионом, поменялась первая буква. И как раз буквально вчера выражение «поменялась первая буква» было приведено в стаье о низкорослом актере Шантильи. Тут спутник Дюпена улыбается и выпрямляется во весь рост.

Таким образом, если в шахматах, шашках и повседневной работе сыщиков типа Видока чаще всего идет в ход анализ, статистика и информаторские донесения, т.е. грубый расчет. Здесь есть 4 фигуры, которые ходят вот так, здесь надо искать мотив, выгодополучателей, либо любовь-ненависть-зависть и проч.

Собственно, по большей части работа следователей и типичных полицейских сводится к тому, чтобы узнать, не появились ли гастролеры в городе, кто прогорел, кто собирал «на дело» специалистов-взломщиков сейфов, всплыли ли украденные вещи — рутинные, шаблонные действия.

При карточной игре в вист или покер есть такое понятие как блеф, психология игроков, психология игры и всякие физиогномика, наблюдательность и интуиция. то, что уважает Огюст Дюпен.

И весь рассказ основан на точных, но умозрительных расчетах. Орангутанги с Борнео, он же Калимантан больше по размеру, около 1,5 метров в высоту. В 19 веке средний рост людей был около 165-170см для мужчин и 1,5м для женщин.,

Цвет шерсти калимантанских орангутангов буровато-рыжий, похож немного на волосы европейца.

Орангутанги одни из наиболее способных к обучению обезьян, что доказывается стремление «побрить себя» животным. однако дикое животное, хотя и частично прирученное за несколько месяцев плавания через Индийский океан, может помимо Борнео плавали еще куда-то дальше и только потом вернулись в Париж ( а это и сейчас может занимать минимум месяц) было напугано/ приучено бояться человека, особенно с хлыстом.

Жертвы ради большей интриги накануне забрали 2 мешочка золотых, 4 тыс. франков, но не были ограблены. До 2-х часов ночи разбирали бумаги, при этом могли выпить, закусить, почитать газету, расчесать волосы. На работу утром им не надо, так что можно не спать до скольки угодно. Вон, матрос возвратился в 2-2 -30 ночи с гулянки. Аристократы могут веселиться до 5-6 утра, а жертвам надо было сверить свои долговые и прочие финансовые расписки/записи с полученной суммой, вдруг их обманули?

Орангутанг видит освещенное окно, а Дробышевский утверждает, что животные часто более сообразительнее людей в методах и способах обхода препятствий и ловушек, и пытается закончить «бритье», раз уж ему не дали и у него есть бритва.

При этом точно рассчитано расстояние между громоотводом, который как в фильме 1986 года может иметь вид металлической трубы с крепежными элементами, которыми он крепится к стене дома. 5 футов (средних) — это 1м 50 см, а с откинутыми ставнями с поперечными рейками — всего 60 см. Размах рук орангутангов гораздо больше длины их туловища. Да и матрос тоже мог дотянуться до ставня, главное, чтобы тот держался крепко.

Надо заметить, что в это время отмечался интерес ко всяким путешествиям, заметкам путешественников, к заморским животным и древним и экзотическим артефактам. (Египет, Индия, Бирманский Ангкор), так что спрос на животных, оружие, ковры, вазы династии Мин был высоким. поэтому матрос и поймал орангутанга.

Кстати, в 8-9 часов или еще раньше укладывались в Средние века и то, бедные крестьяне. в 19 веке уже были газовые фонари, да и керосиновые и масляные лампы никто не отменял, камины в богатых домах, так что сидеть можно было и до 2, и до 5 , и хоть ночь напролет, что собственно и делали ночные гуляки Дюпен с рассказчиком, шлялись всю ночь по улицам.

Кстати, тот же Дробышевский говорил, что маньяки встречаются и среди животных, и что некоторые обезьяны могут быть достаточно агрессивными.

Таким образом, «интрига» рассказа не в мотив-возможность-выгода-улики, а в знании фактов по самому широкому кругу вопросов, эрудированности, начитанности, наблюдательности и способности «ассоциативно» или нестандартно мыслить.

Полицейские, в отличие от Дюпена, искали шаблонные следы (мотив, следы, выгода и проч.), а надо было обратить внимание на необычность преступления и исходить из отличий от шаблонного подхода.

Поэтому метод Дюпена хорош только для чрезвычайно редких, почти исключительных случаев преступлений.

Ведь не всегда матросы теряют засаленную ленту для волос, или носят эту самую ленту, завязанную морским узлом.

Впрочем, Дюпен, как наблюдатель и снайпер мог автоматически замечать разные детали, как кто завязывает узлы, ленты, какие фасоны предпочитает просто видя всякий рабочий и матросский люд, в порту, во время поездок к морю и т.д.

И он момент с ленточкой считал не сильно привязанным к делу, но возможно указующей деталью.

Этот рассказ показателен наличием предполагаемого знания как у действующих персонажей, так и у читателей, которые между делом могут ссылаться на Леконта де Лилля или созвездие такое-то, либо на латинскую или греческую цитату.

Сейчас большей частью от нынешних читателей такого уровня не требуется.

ПС. Еще Джейн Остен описывала, что «новые аристократы» вставали не раньше 12-13, ужинали в 21 час, и веселились на балах до 3-5 утра. а она писала в конце 1700 — начале 1800 годов!

цитата: 1794—1816 годы — период написания прославивших её произведений. В силу стечения обстоятельств почти все романы подолгу «отлёживались» и медленно дорабатывались. «Нортенгерское аббатство» было написано в 1794 году, принято к изданию, но не напечатано; роман был опубликован посмертно. Роман «Гордость и предубеждение» первоначально носил название «Первые впечатления» и был написан в 1796—1797 годах, однако отвергнут издателем и впоследствии дорабатывался; в частности, он был заметно сокращен. Роман «Чувство и чувствительность» был написан в 1797—1798 годах, но его корректуру автору удалось выдержать лишь в 1811 году.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Мосян Тунсю «Магистр дьявольского культа»

stenny, 16 апреля 2023 г. 18:10

Честно говоря, удивлена и одновременно , не удивлена ажиотажем вокруг произведений Мосян Тунсю.

На мой взгляд, человека прочитавшего «Круг земной», «Сагу об Эгиле», «Старшую Эдду», «Сагу о Греттире», «Путешествие на Запад» и «Троецарствие», (оба полные издания) а также почти все книги ван Гулика про Судью Ди, ну и некоторые Танские новеллы и почти дочитавшего «Цветы сливы с золотой вазе» — это просто смешно!

Сходить с ума по такому слабо написанному произведению со слабыми переводами — это надо вообще быть отрезанными от библиотек, не встречать роликов и статей Маслова, Малявина и проспать 90-е годы, когда был бум самиздата.

Тогда помимо всяких Головачевых и ван Гулика был всплеск изданий кинг про «Боевая машина смерти», «Тай цзицюань», «Цигун» «Железная рубашка» и проч.

В тех ужасных изданиях и то больше конкретики и китайщины.

К тому же есть хорошая сильная школа фикрайтеров-японистов, которые задали планку подобных фанфиков, где подробно описываются и онигири, и моти, и энгава с юката-кимоно и прочими деталями одежды-утвари-праздниками духов и прочей японщиной.

А еще есть «Темный дворецкий», где в самых первых томах столько подробностей про детали быта викторианской Англии! Позор! Позор! Позор!

«Сага о Винланде», правда, для меня ужасна.

Сами китайцы сейчас не настолько глубоко погружены в традицию иерархии-отношений-одежды и проч. поэтому автор ни разу за 5 глав не упомянула конкретных описаний одежды, утвари, типов домов, деревьев, а если взять любую средневековую новеллу, то там если отрок сажает деревце, то непременно указывается тутовое или персиковое.

Если Ланьлинский насмешник берется описывать пир, приготовление к пиру, то он непременно перечислит позвал такого-то тооговца, дал слуге столько-то лянов серебра и наказал прикупить столько-то таких блюд., ведро пампушек, пирожков с таким-то мясом, и пирожков с другим, но сваренным в бульоне, затем опишет красные нижние юбки старшей жены, шелковые туфли средней, халат из такой-то парчи с узором из павлиньих перьев или с вышивкой журавлей, пару платков с изображением уточек-мандаринок и т.п.

Ван Гулик, кстати, тоже уделяет этим подробностям много внимания.

У Мосян все описания просты, как валенок.«Юноши были статны и красивы. В белых одеяниях с приталенными поясами»

Описание действий, так называемый «экшн» тоже примитивнее некуда: он пошел, он склонился, он увидел, он прикоснулся, разве что изредка приправленные грубым образчиком китайского любительского штампа (типа лицо его было изящным, а на лбу была метка цвета киновари)

В некоторых китайских фанфиках, переведенных гугл-транслейтом, я встречала большее изящество и знание китайских метафор и эпитетов, чем здесь.

Показателен факт, что нигде прямо не описывается ни четкая иерархия кланов, званий, кто староста деревни, кто богач, кто «любитель погулять на бесплатных торжествах и чужой свадьбе», нет певичек/куртизанок, как говорит ван Гулик.

Нет приготовлений и описания магии, заклинаний.

Вон Сейлор Мун делала всякие фигуры и даже в Блич во время неистовых сражений должны были сказать «заклинание такое-то номер» аналог Сим-салабим.

В Стальном алхимике нам не устают повторять, что в их вселенной существует принцип Равного обмена. Есть люди способные к такой магии, есть мало способные. Есть «тупые дуболомы», как Мадараме, есть кидошники, есть паразитирующие мутанты, как банкай-шикай Юмичики.

Где все это у данного автора?

Даже в арабских «Сказаниях о коварстве красавиц», несмотря на ходячий архетипический сюжет великолепнейший язык и стиль. Изящные эпитеты, «пурпурная проза» во всем великолепии.

Здесь нет даже такой заманухи, как «китайская экзотическая поэтика-штампы».

Возьмите книгу 90-х годов про «у-шу», там даже стойки и позы расписаны поизящнее — «Ухватить воробья за хвост», «Оседлать какую-то лошадь» и «Шум ветра за обоими ушами».

В этом-то и беда «Золтого китайского фаервола», что китайцы в массе читают и пишут по «упрощенному «алфавиту, возможно, «Цзин, Пин, Мэй» и некоторые другие книги изданы в сокращенном варианте, и люди удовольствуются пересказами классических книг, многое запрещено и их мышление довольно ограничено.

Человек, который помимо детективов Манкелля и Несбе читал еще и Желязны, Силверберга, Глена Кука и Гуревича-Бицилли, а еще Энн Райс и робина Хобба и кучу всего остального трудно впечатлить такой жалкой подделкой

С главами какие-то детали появляются, но структура и язык все также просты и бедны.

Герои говорят и действуют поочередно. Он сказал. Другой человек сказал.

Вы заметили, что нет описаний природы, деревьев? Мошки-травка-птички, рассвет, осел жует-не жует траву.

Хотя насчет того, что ест осел надо уточнить у Дробышевского и команды Рут из Викторианской фермы. Козы едят листья деревьев, овцы ощипывают траву, но не всю подряд, коровы тоже что-то едят не совсем то, и лошади.

Автор описывает то, что интересно ей или что она знает. Если она не в курсе физики-химии и что как взаимодействует в виде серы-селитры-алюминиевого порошка или льняного масла, то она будет всеми силами обходить такие моменты.

И это очень заметно. Багаж знаний на самом деле у автора беден.

Оценка: 2
– [  3  ] +

Тана Френч «Дублинский отдел убийств»

stenny, 3 апреля 2023 г. 17:35

«Дублинские расследования» напоминают расследования Мэтью Скаддера в Н-Й.

Такое впечатление, что Френч ориентировалась на «Белый джаз» и Л-А квартет Эллроя и романы про Харри Холе, а Несбе ориентировался на Манкеля-Белый джаз и какого-нибудь Мэгрэ

В цикле про Скаддера ирландии больше, чем в «ирландской писательнице», и атмосферы, и колоритных персонажей и традиций и проч. ИРА, например, когда в забегаловке мясника Микки, с которым дружит Скаддер определенный сбор идет на нужды/ выплаты членам ИРА

Романы с одной стороны разные по темам и стилю, с другой стороны — написаны в типичной авторской манере — много «тумана», брани, «повесточки» и психокопания.

Понравилась часть про семью Мэки, сильно похожа на творчески скомпилированные «Отступник» Лондона, особенно когда «приходит очередь второго ребенка впрягаться в конвейерную работу на фабрике», на «Мэгрэ у фламандцев» или роман «Вдова Кудер» + основа «Американской трагедии» Драйзера и «Звезды смотрят вниз» Кронина.

«Тайное место» — что-то подростково-девчачье типа «Сумерек», методики допроса везде прописаны хорошо, но «ирландского колледжа» я не вижу, какая-то английско-американская школа, где Кейт Мидлтон познакомилась с принцем Уильямом.

Описание распорядков смахивает на некую фантазию на тему частных школ сильно завидующего плебея

Часть от имени Конвей вообще атас.

Найдите лекции «деконструкция» Станислава Дробышевского по фильмам «Мертвые земли» и «10 лодок»

Сознание аборигена уровня начала разложения первобытно-общинного слоя.

Чем меньше соседей — тем лучше,

Если недостаточно высунул язык и выпучил глаза во время новозеландского танца, значит, ты слабый,

если ты слабый, значит, тебя можно убить.

если мы не нападем, то они нападут на нас, поэтому лучше напасть первыми.

В отличие от Манкеля, где есть чисто шведская обстоятельность, меланхолия и «толерантность», сколько раз Курт Валландер помочился, что съел, по какому шоссе ехал, стоял ночью на светофоре, хотя никого больше не было и прочие типично скандинавско-шведские признаки мышления. Экологическая ответственность, полицейские не носят оружия и законодательно обращаются друг к другу на «ты»; у Френч чисто голливудско-триллерская западная (американская) атмосфера., именно за счет чрезмерной игры на ниве «психологии-повестки» и проч.

У Индридасона есть «исландская штучка» — безлюдные пустоши, на которых даже в современность теряются люди

У Сименона есть описание французских городов-ландшафтов, еды, нравов

У Френч все мега-концентрированно плохое, так что на ирландский колорит не остается места

После 5 книги цикла очень хочется схватить какого-нибудь «чистого» детективщика, либо «крутого» типа Чандлера, либо 87-участок Макбейна, либо перечитать вдохновителя подобного жанра — Эллроя

Либо даже перечитать главу Диккенса про мистера Джегерса, там и то больше «детектива и юстиции»

ПС. еще есть момент, когда отца Фрэнка Мэки выгоняют с Гиннеса и потом не берут на работу нигде. Такое было в США, таблички Ирландев не берем или Ирландцам не сдаем, и в кино, где злобный шериф-владелец либо градообразующего в округе предприятия именно этого запрещает нанимать человека, поэтому сильно похоже на Америку 30-50 гг

Оценка: 7
– [  7  ] +

Владислав Крапивин «Дети синего фламинго»

stenny, 21 марта 2023 г. 11:55

Блин, чего-то все восхищаются на 10 баллов, я пробовала читать — бред сумасшедшего.

И не сатира С-Щедрина или Гоголя, а какое-то непереваренное ушибленное и «Тайна острова чудовищ», и всякие «Тайна железной двери» или типа того Томина, и Яло-Оля, и много кого можно приплести, Лед-9, например, но ситуация насквозь вымученная, и обстоятельства выдуманные и условия действия, контрдействия, противодействия какие-то чумные, наверное.

Чтобы захватить власть должны быть соблюдены условия: это совпать, и это и то.

Автор ни фига не разбирается в психологии детей, не восторгающихся крапивинскими идеалами, а чуть более практичными. Вон всякие отглаженные Кириллы и Кости, которые «не верят в сказку», он и их не понимает.

Куда ему описать позицию нормального мужика! А мужика, в жесткой системе? Типа военного? А мышление, реакции, на что обращает внимание, как выражается полицейский, следователь, пилот, да я читаю Федосеева и охотников — и там такаяя огромная разница в описании и природа, и путешествия, и Похода, и привалов и сборов в поход.

Вы что! Криапивин — он и в Африке всегда Крапивин и думает-пишет по Крапивински

Лукьяненко, стругацкие и Кинг пишут разнообразнее и достовернее, ИМХО

У него «захватчики» всегда действуют по одной заданной схеме — они каким-то чудесным образом «приходят к власти и устанавливают порядок».

Либо сгущай в сказку-сказочную, как в Синегрии, либо прорабатывай реалистичный сценарий и обоснуй-антураж. «Хамелеон» Чехова или когда упразднили чин.

Короче, начитавшись тонких замечаний, подмеченных деталей и проч. у всяких классиков, Грэма Грина , да и А.Грина, ждала конкретных фактов, на основе которых строится пародийный образ. «Хамелеон» — тут мотивация лесть, угодничество и боязнь ошибиться с градусом подхалимства-лизоблюдства, а на чем строится мотивация всех крапивинских злодеев — мне непонятно.

Злые капиталисты в «Отступнике» наживаются на копеечном потогонном труде детей, какой-то там директор музыкальной школы в Немухене не любил фею музыки, а какая-то тетя хотела выйти замуж за отца героини. толковый обоснуй. У Крапивина — боятся детей. Но почему вопрос ставится так? А почему бы не опасаться детей с такими максималисткими взглядами и истеричными реакциями, не умеющими в нормальное, адекватное общение? Почему герои Л.Нечаева, Алексина и Железнякова-Яковлева могут выделяться не противопоставляя себя столь категорично и воинственно окружающим?

Жить без «подвигов» скучно, не хватает качелей «зрада-перемога»?

У Успенского всякие Маши ездят в экспедиции, но ведут себя так, что им взрослые, даже незнакомые! — идут навстречу, помогают

У Радия Погодина тоже взрослые — это Взрослые! Обладающие жизненным опытом. У мамы Славки тоже был разлад на грани развода, и еще ситуация с Кешкой, когда мама «выбрала не героического отца». Взрослые занимают взрослую позицию, а дети по-детски обижаются, но выражают обиду в рамках своей «детскости» сообразно возрасту, психологии и т.д.

У Осеевой, Ананяна, Иванова, Козлова и Наволочкина, Коршунов и проч. возникают серьезные конфликты, жизненные ситуация, смерти родителей, сам ребенок может смертельно болеть (Багульник) но там нет такого пафосного надрыва броситься на амбразуру и взорвать зло метафорической сферой детской обиженности из-за несправедливости

Эта сплошная экзальтация, как у нелюбимых крапивинских вожатых с дурацким именем Гортензия

Оценка: нет
– [  2  ] +

Павел Ивонинский «Город, которого не было»

stenny, 21 марта 2023 г. 11:17

Когда читала лет...назад — понравился.

Особенно «крапивинским горячечно-обостренным» стилем и отсутствием явной «несправедливости» с которой нужно бороться.

Красиво выписана атмосфера полусна-полуяви, под «Далекие горнисты», но несколько более серьезного уровня.

Подумала тогда: вот бы Крапивин так писал! Особенно выбирал сюжеты и темы.

Немного похоже на А.Грина «Дорога никуда» и «Но ты слишком долго вдыхала холодный туман, и верить не хочешь во что-нибудь кроме дождя»

Стилистически сделано безупречно, но слишком по крапивински «в лоб, категорично»

Оценка: 8
– [  9  ] +

Владислав Крапивин «Кораблики, или «Помоги мне в пути…»

stenny, 21 марта 2023 г. 07:43

Нудятина и самоповтор. Сцена с концертом и людьми в разных костюмах — Праздник лета в Старогорске. Всякие мальчики-хористы с поцарапанными носами — Янка -скрипач, разлетающиеся полы безрукавок — это описание сбора ветерков на какой-то поляне

Петька — один в один Валька, Болтик-Гвоздик и проч.

Юджин — и сам Питвик — Скицын и вся компания в научным-кухонным «лабораториях», Мадам Валентина — та самая Эльза.

Та же любовь к «онемечиванию» и парусности, локти-ноги-загорелость-носы, царапины и все атрибуты.

Смысла и идеи в повторении авторских штампов не вижу, а уж стилевые особенности приелись как и кинговские «сладенький», «задница» и «девятнацать»

Идея с монетками-кристаллами-темпоральным кольцом-взрослыми-мучителями и детьми-жертвами настолько лишена правдоподобности, что хочется вот здесь, про сирот-беспризорников и т.п. — дать ссылку на «Соленое детство» Гезалова, тут — где всякие «примитивно описанные вскользь» политинтриги и мои любимые огнестрелы-гвардия-спецназ и проч. военная стратегия и тактика — Бикбаев, Журавель, Туземный совет трудящихся. Ну а про всякие около и псевдонаучные теории и про креационизм и религию — сходите к Дробышевскому

Проблема Крапивина в том, что он пишет «от себя» про себя и свои трудности, но приписывает свои эмоции и чувствования другим. И свои мысли, иногда очень поверхностные (подросток 14 лет считает рок — муторным чем-то там), разумеется, это явно приписывание старческого брюзжания персонажу романа.

И с возрастом у Крапивина вот таких «приписываний» своего «я» становится все больше и больше. У него дети 11 лет вообще большей частью ведут и говорят не как дети, а как маленькие вундеркинды из голливудского фильма про «ИТ«и он что-то «слышал-читал» про Сливко-Головко и «люберецких» и «бакланку», но додумывает свои «думки», вместо того, чтобы пойти «набрать, изучить материал».

Уровень функционирования органов правопорядка, а также «научных» и «секретных» исследовательских лабораторий — тоже на уровне Лешек времен «Кондуита и Швамбрании»

Взял бы, открыл учебник русского языка, освежил стиль «научпопа» или постажировался в детской комнате милиции хотя бы.

Автор сошел со своей коронной темы «мальчики со шпагами против чиновников» и «по колено в траве», но вкуса к более «серьезному» языку не развил. Все взрослые у него выражают свои мысли как дети. Еще и ругаются детскими междометиями. Гоблин и то разнообразнее «ф*ки» интерпретирует

Взял учебник социологии, обществознания. Как работает система. Иерархия власти, отчетность, статистика, методики по выявления и профилактике...

Мне, например, «Криминалистику» интереснее было читать, чем это подростково-щенячье «ностальжи» с детскими обидами на «репрессии», хотя есть материалы, читай, анализируй, сравнивай. Тогда уже были дискуссии Богомолова и второго «писателя лейтенантской прозы», который воспевал развенчание советского строя, а затем самоубился

Не определена цель написания книги. Автора задело описание конкретного эпизода и он решил высказаться? Ну так действуй не как малолетняя истеричка, а собери материал, проанализируй, вон «Подозрения мистера Уичера» вроде и популярная (художественная) книга, но читается как профессионально составленное расследование.

Такое впечатление, что автора перемкнуло в какой-то момент, когда он осознал, что пока он писал про «мальчиков со шпагами» какой-нибудь Чикатилло орудовал в соседнем регионе и это сильно отразилось на психике.

И понеслось.

Садистское любование описаниями жестокостей, производящихся с детьми, напомнило мне один запрос на кинофоруме.

«Посоветуйте фильмов где кровь-кишки, но не так, чтобы динозавр открыл пасть и смена кадра, или мужик замахнулся бензопилой и — темнота. А чтобы натуралистично все показывалось»

Это называется «диагноз — гуро». В Японии было около 5-6 маньяков и пара из них как раз были зациклены на жанре «гуро».

Тут еще можно фрустрацию можно вспомнить и неспособность самостоятельно поставить себе диагноз и «преодолеть» травму.

Ну и на почве религии автор конкретно так «поехал»

Короче, книгу не могу дочитать, как и многое после «Островов»

Да у него уже в «Сказках Севки Глущенко» начинало это любование «смертью» появляться, слезодавилка Ну и фишка с гномами — гномы тоже любят паруса и море, гномы — это мальчики с бородой и в штанах, а не шортиках, а гномихи — это те же мальчики-гномы только с накрашенными ресницами.

Тут уж гендерно-нейтральные любителеи должны оценить по-свойски

ПС. У Сливко триггером и фетишем были ботинки мальчика-пионера, сбитого машиной. И вот он воспроизводил «пытки пионеров-героев» и обязательно фокус на башмаках/ногах-ступнях

А у ВК — очень показательная фиксация на определенных «маркерах мальчиковости», именно 12-11 лет. Угловатость, голоногость, длинноногость ( начало пубертата) и диспропрция начинается именно в это время, т.е. его описание не спутаешь с 14 летеним мальчиком , даже 13 летним.

Оценка: 2
– [  6  ] +

Аркадий и Борис Стругацкие «Обитаемый остров»

stenny, 21 марта 2023 г. 05:53

Книга — образец начала «Эпохи борцов с Системой». которая в итоге вылилась в несколько поколений граждан РФ фанатично считающих, что «борцы против всегда хорошие» Государство и государственность (см. цикл История России. Главное Кирилл Назаренко) — это плохо, «излучатели — зло»

Скажите это сегодня Пучкову «Гоблину».

На самом деле, беда шестидесятников и далее хронологически в том, что авторы брали какую-то свою идею и копали ее глубоко, интересно, но Узко.

Оказывается, что Излучатели — есть «наши» и «не наши», что «Наши» — мы успешно собственными руками развалили, а вот «не наши» наоборот, с удовольствием понатыкали еще кучу подобных. При этом, «в Не нашей стране» оба типа излучателей — и «которые на свой народ внутри вещают», и «которые направлены вовне (на нас)» еще больше получили вливаний, государственной и инфраструктурной поддержки и дошло до «коучеров», «курсов саморазвития», «Вместо иглы мужского внимания сядем ...» мужикам на лицо, страданий замерзающего под Сталинградом Ганса и Коленьку из Уренгоя со слезами на глазах и прочих вещей.

Чем крут Кучики Бьякуя — загнивающая элита! — это своей невозмутимостью и пафосным :«Мы с тобой на разных уровнях».

Просто большинство людей и авторов зацикливается на уровне своего «ближайшего окружения и уровня своей компетентности» (знания)

Автор считает, что толстые тетеньки жалуются на всяких «Эспадовцев», а хитро законспирированный «чекист» бдит и вообще, действует подло.

То есть «нашим, советским» нельзя пропагандировать наш образ жизни и засылать всяких шпионов, а американским и прочим шпионам можно? И То, что когда в 90-е в России превозносили западные ценности, американцы все также продолжали снимать кино про «злых русских боксеров», «злую русскую мафию», и «русские вроде как не враги» (Терминатор-2), но и не то, чтобы партнеры, а уж тем более «друзья»

И, как-то забавно вспоминать, как нынешние «патриархи и легенды» всяких рок-культур, которые пели что-то вроде «ну а мы, педерасты, наркоманы, нацисты, шпана/ Как один социально опасны/ И по каждому плачет тюрьма»

И как товарищ будет оправдываться за уничижительное максималистское «каждый в душе — Сид Вишес, а на деле — Иосиф Кобзон»

Панки, кто не загнулся и кого не прибили, женились, народили детей и вроде как зарабатывают на жизнь как раз в рамках той самой Системы, Номенклатуры и капиталистическо-рыночных отношений.

Хоть ты и был когда-то участником культовой рок-группы, а сейчас продюсер жалуется, что вложил в твою раскрутку 3 млн., а ты концерты отменяешь из-за пошатнувшегося здоровья. После инсульта. Рынок, а чо, а вы думали можно всю жизнь кантоваться по «кочегаркам» и тусить до старости лет, как в 20 или 30? Из общественно полезных деяний только сдавая кровь донора и критикую все, что вызывает у тебя раздражение? Так не работает, вон, даже Банев понимает, что надо как-то зарабатывать, надо отрабатывать «заказы», а еще можно взаимодействовать с властью, когда есть федеральные программы и от авторов проекта требуется подгготовить документы и самостоятельно искать сотрудничества с органами власти, а не тупо противопоставлять себя.

Тогда может и вам выделят гранты на общественную организацию, просветительскую деятельность и работу с уличными детьми»

В том-то и беда, что изначально намерения и книга в очень узком аспекте хорошая, но в целом — оказалась с исторической перспективы вредная

А оно во оно как — авторы просто взяли тему, в узком прицеле, чтобы соответствовала повестке. Выразили личное мнение, но история расставила все по местам.

Правы оказались «советские чекисты и гэбисты», которые предостерегали про пропагандистский Голос Америки, американские спецслужбы, слежку, депортацию лиц из третьих стран по запросам и заговор блогеров с Тик-Тока и Ютуба.

Если они провернули «бан» твиттера бывшего президента и «убрали кучу национальных политиков» (Курц, Кнайсль, Олланд и еще какой-то француз которому срочно приписали «очередное обвинение в изнасиловании), то чего уж говорить о том какие методы применяются против «не их» людей

Стоп, а Стругацкие про «другую сторону «зла как-то не писали. А почему?

слишком далеки они были от политологии, социологии (уровень знаний и понимания общественных и политических процессов и устройства государства и государственных органов не тот) и непредвзятой литературы

Лучше ставить на «Стигматы « и прочую фантастику Дика и психоисторию Азимова. Более широко мыслили, в исторической перспективе

Ну, еще современные тенденции напоминают «Сирены Титана» — человек никак не смог скрыть свою явную мужскую привлекательность, поэтому женился на женщине, которая была асексуальна, в дополнение к чисто физическим ограничениям в виде гирек на руках и ногах, «чтобы никто не имел преимущества». Идея про то, что необходимо как-то компенсировать многолетнее гендерное неравенство, а также расовое угнетение аборигенов пра-пра-прадедами нынешних европейцев — на данный момент самая топовая и актуальная

Оценка: 7
– [  3  ] +

Евгений Дрозд «Скорпион»

stenny, 11 марта 2023 г. 21:46

Краткость — сестра таланта.

Отличный рассказ-повесть. Язык достаточно ясный, простой, но передает саму суть постановки проблемы. То, что характеристики персонажей довольно условны, даже почти без имен. Доктор — наименование Функции превалирует над именем Адам (Первый человек!), а Лейтенант — Петр! (Апостол Петр, бери свои ключи, Достойный рая в дверь его стучит....Гумилев)

Живописаний уродств и пост-ядерных последствий дано столько, чтобы очертить ситуацию, которая есть «сейчас», но которая уже привычна и стала восприниматься «лучше, чем журавль в небе»

Т.е. , судя по комментариям, много людей уже эволюционировало по Дробышевскому до узкой цивилизационной специализации «ждунов с округлым животиком и скукоженными пальчиками и без ножек».

С одной стороны мы имеем довольно успешно внедренную систему «приспособенности к неприспособляемому» — все эти инклюзивности «особенных людей», писатели, морганием единственного глаза пищущие книги и история испанского рыбака, 10 лет боровшегося за то, чтобы добровольно уйти из жизни будучи прикованным к постели с 20 лет.

В интернете полно историй про семьи, где уже есть один аутист, но родители с упорством достойным лучшего применения рожают еще по 2-3 ребенка с такими расстройствами аутистского спектра. И два человека с подтвержденными диагнозами вполне себе размножаются — типа имеют право и все такое

Дробышевский, кстати, ошибается, говоря, что если гомосексуалисты не заводят детей, то никакой роли в антропологии они не играют, размножаться будут нормальные.

Нет, очевидно, что ЛГБТ-активисты присвоили себе право воспитывать детей и определять будущее, будут ли это дети от суррогатных матерей, или вообще из пробирки, или приемные — они создают общество, где нормальных детей учат любить и стремиться к ненормальному, не естественному.

Так что сейчас идея «давайте предотвращать нежелательные генетические рождения» абортивно не политкорректна, а уж факт изменения «ужасного» случившегося в гипотетически лучшую сторону — вообще кощунственный.

Надо развивать паллиативное лечение, развивать программы реабилитации инвалидов и инклюзировать боди- и аутизмо-позитивизм в массы.

Повесть читала еще в «Уральском следопыте». Очень понравилась, а с течением времени вообще обзавелась массой аллюзий и отсылок.

Помимо имен, ситуация с побудительным импульсом от встречи с Прекрасным — напомнило короткометражку по рассказу Брэдбери «Улыбка» Или «Эквилибриум» — с идеалом совершенного человека-агента какой-либо миссии.

Полтора человека — Щур-Толмач — для меня это отсылка к безногому и безрукому — Стрелкам из фильма Ходоровски «Крот», тоже похожий симбиоз, а уж в Метабаронах вообще дама рожает от своего неродившего брата

Идея сюжета и концовки — напоминает финал «Самурая» с Аленом Делоном. — Он мог ее убить! — Нет, посмотрите, у него пистолет не заряжен.

Это идея — стремление защитить Прекрасное, единственную ценность, с которой случайно столкнулся в жизни герой читается прямо открытым текстом, как и в кино. У Самурая было две радости в жизни — канарейка и пианистка-свидетель, которую он должен был убить

И вообще, хотя с точки зрения строго христианства следует смиряться с выпавшими испытаниями и не пытаться превзойти Бога, герой все-таки воплощает христиансую мораль самопожертвования.

Интересный сюжет.

Хорошо, что автор сосредоточился именно на моменте выбора между тем и этим, а не стал углубляться в описание катастрофы, страданий, еще бы любовную линию голливудскую сейчас бы приделали, негров-лесбиянок и детишек-маньяков.

Также хорошо, что не стали углубляться в конфликт между религиозными концепциями, а просто следовали самой идее и закончили там, где следовало закончить.

На том, что будущее определяется каждый день снова и снова самими людьми.

Если следовать не гедонистическим потребностям современного обывателя, а в традиционно-религиозном смысле. Каждый раз выбирать решение, которое соответствует общечеловеческим гуманистическим ценностям. Всему человечеству. Как завещано Дэнилом Оливо.

ПС. ну еще и партиец-советский Председатель говорил, что общественное — выше частного, разве не так?

Оценка: 10
– [  3  ] +

Александр Прозоров «Гнев духов»

stenny, 8 января 2023 г. 19:41

Претенциозная, не художественная, преувеличивающая «ай кью» одного человека и племени. точнее 2 племен. Явный анахронизм с неандертальцами и «достижениями» цивилизации в одном селе.

Как бывший Пыхтун, который отставал в физическом развитии в 1 книге умудрился за полгода убить подряд в одиночку тигра, волчицу, трех волков, затем еще пять кажется и матерого кабана. При том, что герои Джека Лондона даже костер не могли разжечь, а сам Джим Корбетт по 2 года ловил некоторых львов и тигров-людоедов.

Еще бы мамонта в одиночку завалил.

По сравнению с тощим 12 летним слабеньким Пыхтуном геологи , которых загрыз медведь у Федосеева инфузории туфельки.

К тому же «шаманское творчество» прямо заимствует напев «между тучами и морем гордо реет буревестник черной молнии подобный».

Попытка «обрамления» глав ммм... в общем, литературный негр объявил забастовку, наверное.

Оценка: 4
– [  0  ] +

Александр Прозоров «Духи реки»

stenny, 8 января 2023 г. 19:35

Первое издание отличное, кроме некоторых моментов относительно имени 2Снежана», именно из-за суффикса.

Все названы именительным падежом как есть — Зубр, волк, Цветок и проч., значит ее имя должно быть Снежок или Снег. Снежана — это уже какая-то абстракция и средние века, если не позже.

Ну, и чрезмерно «удачливые» дети. Особенно 8 летняя девочка с поврежденной ногой, которая потменела на 2 день, но внезапно вылечилась. потемнение мне кажется не очень хороший признак.

Ну и если все так легко и просто, почему сам Стрелок так долго и сильно маялся с дублением-скоблением шкуры?

А джеклондоновский «Костер» по законом другой вселенной написан?

Ситуация напоминает сплав на плоте вместе с диким охотником Дмком, ловким Казиком и больной Марьяной, и почему им так не повезло с автором?

И 12 летний мальчик как-то легко убивает в полгода и кучу волков аж 2 раза, и медведя, и кабана и тигра. Остается недоумевать, как могли опростоволоситься такие знатные охотники и выживальщики, как Джим Корбетт, который некоторых зверей ловил по 2 года., ну и всякие Михаил Кречмар, зоолог и охотник, или Николаев, фотограф медведей. Японец, сожранный на Камчатке и всякие Кучеренко и прочие геологи из 2Злого духа Ямбуя».

А еще , конечно же, стращащийся «амбы» Дерсу Узала и Карарбах.

Впрочем, в первом варианте 2011 года стиль более-менее ровный, если выкинуть упоминание 8 летнего возраста и 12 лет, то увлекательный подростковый рассказ, боевик, приключение.

«Гнев духов» — то ли «литературного негра» сменили, то ли что-то еще произошло, но книга слишком «слишком». Претенциозная, не художественная, преувеличивающая «ай кью» одного человека и племени. точнее 2 племен. Явный анахронизм с неандертальцами и «достижениями» цивилизации в одном селе.

Плюс еще и «индейские имена».

К тому же «шаманское творчество» прямо заимствует напев «между тучами и морем гордо реет буревестник черной молнии подобный».

Уж лучше стилизация Грушко.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Сергей Викторович Воронин «Детский сад»

stenny, 16 ноября 2022 г. 19:19

Захватывающая книга. Когда стала перечитывать, так повеяло Петросяновским «Домом»...

На мой взгляд, абсолютно похожее настроение, стиль, атмосфера, но книгу прочли, судя по отзывам , я да еще некая Агата с Лайвлиба.

Моя первая рецензия ....летней давности была, как всегда, изощренно-тщательно педантично-путаная. и именно на Лайвлибе

Странно, что вспомнила многих классиков, и даже Черта Таннера, но спустя эннное кол-во лет даже не знаю как охарактеризовать впечатление снова.

Книга написана человеком определенного времени, конца целой эпохи. Здесь используются знакомые/понятные только жившим в те времена слова и выражения. Целые пласты языковых «арго» когда-то всплыли, а затем исчезли. Все эти «харэ», Пелевин, «палец Будды». «Прикинь» и «прикольно». «Ломы» — сейчас это уже другой омофон. Не ЛОМы, а «делать что-то влом».

Что роднит с Петросян, так та самая ностальгическая атмосфера 90-х, не понять каких, то ли бандитско-страшных, то ли отчаянно-безденежных. Ну и частое упоминание мордобития разных видов и вкусов.

С одной стороны, как и все вышедшее из пост-советского пространство, идея книги изначально предвзято-тенденциозная. про тоталитализм, диктат и демократию с сияющим лицом Президента Света.

Наивно, особенно учитывая сегодняшние реалии. Но сама идея «излучателя», не в виде башен, как у Стругацких, а в виде то ли !айдола», то ли Ангела, повелителя-марионетки необычна.

Если брать «прямолинейный сюжет», то он аналогичен «Молодому миру» Дэна Уоллеса, кажется, но если у того в конце концов берет верх «могучий природный инстинкт» выживания , как у первобытных племен, то у советских людей, как у людей слишком грамотных и слишком сомневающихся и много раздумывающих в центре внимания оказываются какие-то искусственно созданные системы построения общества. То наивная чересчур идеальная «республика» с откровенно вождистко-фетишистской фигурой Светы во главе, то иерархическая совковая машина-каток одурманивания личностью марионеточного кумира. Не вождя. Вообще, у советских и пост-советских писателей, это такой часто присутствующий комплекс, наверное. Хайнлайновская корпорация-организация типа той, где руководи папа-Док вроде «Кукловоды»/ повелители марионеток, это вроде та же структура, но насколько все аппетитно и эффектно подано.

Впрочем, тема излучателя, гипнотизирующего людей не нова, в «Мобильнике» это действует через телефоны, где-то еще — через 25 кадр в телевизионном изображении.

Как всегда, герои несмотря на юный возраст, часто думают и выдают мысли и реакции не совсем соответствующие подросткам, а иногда слишком голливудски-пафосные.

Но живой, завораживающий некоей ностальгической ноткой темп речи, яркие вкрапления примет 90-2000-х, затягивает в чтение, читается легко, быстро.

Книга не совсем подростковая, но и не стопроцентно «взрослая».

Как будто воспоминания человека, который пожелал нечаянно вернуться в свои 2двеннадцать», ну или шестнадцать, а оно возьми и исполнись. Даже без помощи секретов Звездных Мастеров.

И, имея за спиной опыт уже пройденных десятков лет, будто снова окунаешься в полу-воскрешенное, полу-сотворенное заново детство, как в слегка приукрашенный рассказ.

При желании, можно даже провести параллели, будто каждый персонаж, это проекция твоего превращенного в мальчишку начальника. А читатель или писатель переигрывают возможные варианты «как и почему он/я стал именно таким»

Сравнивать с очевидными политическими фигурами это слишком серьезно.

Порадовало то, что действия много и многие поступки толково и грамотно описываются. Что-то вроде поединков и перестрелок, или , боестолкновений. На мой взгляд, просто и доступно описана тактика всяких захватов и манипуляций. С одной стороны это не прямая инструкция «при движении маршем в походном положении...», с другой стороны достаточно реалистичные, правдоподобные действия пацанов. Как их еще назвать. Они и не детишки, вроде, и не взрослые. Не продукт эпохи «массового потребления», но и не кристально честные, с незамутненной убежденностью в совей правоте пионера 50-х, как в «На берегу Севана» или «Пленники Барсова ущелья». Как бы дети, которые зарабатывают мытьем автомашин на заправках (хотя с некоторого времени это запрещено), но кто знает, может дите на заработанное купит шоколад, а может и какую-нибудь траву, наркотик.

И все это на фоне неповторимой в сияющей дымке морозной ночи. или вечера, под романтическую рекламную музыку, как там в рекламе Альфа-банка было

Хотелось бы большего количества отзывов, чтобы сравнить ощущения и впечатления.

Может магия повести действует только на людей переживших 90-е и 2000-е? .

Оценка: 10
– [  1  ] +

Мариам Петросян «Дом, в котором…»

stenny, 4 ноября 2022 г. 18:17

Как и писала, есть отличный альтернативный финал — фанфик «За порогом Дома» авторства Пеннивайз.

дело в том, что в оригинале Петросян кому смогла сделала «хорошо», Спящим — вернули тела в Изнанке, взрослому Сфинксу — мелкого Слепого без Лосячего обожания, а мелкому Сфинксу-Кузнечику — заботливого вонючку-Табаки плюс Встречу с конфетти

Однако мелкий Слепой — совсем не тот, который прошел со Сфинксом огонь и воду и который с ним на равных. Это как Кей Дач получил в конце всех книг не Артура Кертиса, а Томми Арано

А Слепой который в Лесу — одинокий и без Сфинкса как без какой-то части себя

К тому в изнанке у него нет Крысы с помолвочным кольцом и перспектив активной половой жизни и душевных отношений)))

При этом уже где-то с 2-3 главы 1 книги у меня Кузнечик четко ассоциировался с Генкой Кузнечиком(!) О как! Крапивина просто так не вытравишь и не забудешь.

Курильщик — должен быть крут, как тот самый Курильщик из Секретных материалов, а Крыса — это конечно же кто-то из Крыс, который разбойничали вместе с Цири

Сфинкс — это конечно же «Египтянин» группы «Пикник» и Кречмер- герой Никополя.

Слепой у меня ассоциируется с Хозяином дорог и проводником отсюда Лукьяненко

Как видите, как бы ни старалась автор придать персонажам черты уникальности, загадочности и проч. «характерности» герои затмеваются другими персонажами с похожими именами, внешностью и поведением.

Как-то недостаточно оригинально и полно Петросян их прописала.

а Табаки у меня ожидался не Хранителем времени, а подпевалой и мерзким предателем и трусом, как у банд из Сандалика или Колыбельная для брата

Оценка: 4
– [  9  ] +

Мариам Петросян «Дом, в котором…»

stenny, 1 ноября 2022 г. 20:34

апд. вот еще раз прочитала книгу и в недоумении, что это?

С одной стороны похоже на «крапивинскую банду какого-нибудь Пыни или Валета», но они какие-то бесцельные и статичные. Еще они инвалиды и их по идее надо жалеть, но автор так все описывает, что жалеть надо жителей близлежащих домов и персонал. Ну и заранее полицию, соцработников, всех кто столкнется с ними в будущем.

Что движет ими и автором? Как Слепой стал «лидером Дома»? Есть статусы, роли, теория малой группы и персонажи настолько не дописаны что «вожак» по идее не может быть вожаком. Нет харизматичности, амбиций, ораторских способностей, воли и проч. Персонажа просто нарисовали в таком статусе и все. Каких-то логичных или других подводок к этой роли я не вижу.

Мотивации между персонажами тоже как бы и нет. Автор большую часть сюжета сказала в начале (чем заканчивается и чем закончится, а также «система» правил Дома) и как бы всю книгу можно описать в 3 предложениях.Дети разбиваются на группы, слабо взаимодействуя между собой и почти не контактируя с воспитателями и персоналом и придумывают Игру,чтобы занять оставшееся время до выпуска из заведения и боятся выхода «в мир».Все эти «нюансы», порезал кого-то Слепой, не порезал, перевели из одной палаты в другую как-то описаны, что в принципе «что воля, что не воля — все одно«Самый главный посыл получается примерно такой: «их надо в поликлинику сдать, для опытов». (зачеркнуто.Такие дети «чужие», прям как какие-то с другого измерения. Аномалия. их надо отселить в какой-нибудь провал между измерениями и закупорить. Все. Ну или усиленно проводить политику стерилизации родителей. Какой-то зверский вывод, но так все описал автор.

АПД — 2. Дм. Гоблин Пучков в «Когнитивных войнах» Семена Уралова говорил простую вещь: Когда при каком-то событии «давят на эмоции» , будь уверен, что тобой манипулируют. Много слов, нацеленных на вызывание эмоций, но это рассчитано на внушаемых людей и инфантилов-подростков, а на деле 5 предложений

***

Я читала достаточно книг в которых действие происходит в закрытых учреждениях, подобных больнице или интернату.

(Благие намерения, Соленое детство, Не наступите на жука, какая-то детская книга в синей обложке про больницу, Президент Каменного острова, к примеру)

И чисто «детдомовские», и чисто больнично-палатные, и когда в интернате проходит часть сюжета книги и часть жизни персонажа, поэтому то, как описано все это здесь, мне представляется некоей сомнабулической иллюзией после дозы сильнодействующих лекарств/препаратов.

в конце кто-то должен очнуться и окажется, что все эти «сверхспособности» были всего лишь глюком.

Текст можно читать с любого места, как мне кажется. Собственно как иногда у меня получается, около 3-4 книг таким образом «прочла».

Тыкаете в понравившийся абзац, если интересно, читаете до первой непонятной главы, затем ищете последнюю предыдущую главу, где рассказано/описана ситуация которую вы не знаете и из-за которой пошли «в начало». Потом добираете другие кусочки, потом можно скакнуть вперед, глянуть финал и отталкиваясь от деталей, которые упомянуты в конце ищете важные пропущенные недостающие эпизоды.

Можно спокойно пропускать какие-то главы, абзацы, описания, страницы — в конце все утрясется и все расскажут.

Описания характеров чисто визуальные, как в аниме и манге, и комиксах.

Т.е. зеленоглазый, тощий, слепой, с острым подбородком, без рук, блондин.

Чем хороши такие шаблоны, тем что можно «подстраивать перса» и сюжетные повороты под себя.

Т.е. от персов только костяк, вот он имеет того-то в друзьях, он сделал то-то. Мотивация, предыстория и глубинные черты , скажем прямо, множество авторов об этом даже не имеют представления, что это такое.

Вот если сравнить со стилем Страуба, там никаких особых поползновений в альтернативные варианты мотивов героя не может быть. Внутренний мир, система ценностей и мотиваций прописаны четко.

поэтому можно любой эпизод трактовать так, а еще так, в 10 разных сторон и кучу взаимоотношений.

Эта недосказанность отлично стимулирует фанбазу и среди фикрайтеров обязательно отыщутся пара-тройка упоротых фанатов с хорошим языком, грамотной речью, которые напишут ау-шный маленький шедевр, который компенсирует всю незадачливость оригинала. Главное примерно ориентироваться кто с кем, в какой команде против кого, а фаны все растолкуют и приведут убедительные доказательства.

Мне так повезло с «Потерянными душами» Поппи Брайт, всякими «атаками титанов», «Психо-пасс», «Блич, кое-что у Кинга и даже Скабиор из «Гарри Поттера».

Структура сюжета как бы интригует, потому что в начале описан флэшбэк и есть цель узнать как все совершилось и закончилось много лет назад. в принципе, уже глянула гид по персам, кто есть кто, но интересно как помер или погиб брат стервятника.

Нож которым убили Лося — прям напоминает нож, которым Набу полоснул героя Такеши Китано в «Королевской битве».Был еще момент пыряния ножом в «Сонатине», но там другой акцент.

Книга ненапряжная, слегка интригует, но без фанатизма, слог автора средненький. Глюков и «потока созгнания» много, но как при просмотре бразильского или индийского сериала отдельными страницами можно пренебречь, т.к. финал более-менее предсказуем и сюжет тоже.

подростково-школьные идеи-фантазии.

Но расслабляет и отвлекает от серьезных книг, для «перекуса» между анализом и сопоставлением воспоминаний 4 разных моих «любимых» американских ветеранов войны во Вьетнаме пойдет. (Мои любимые — это Цыпленок и ястреб, Глаза орла, Кровавые следы, Намсенс и Нижние уровни ада, в данный момент перечитываю 2, 3, 5 и еще Дорогая мамочка Уарда)

Оценка низковатая, но все равно прямо=таки активно плюсую за симпатичность и няшность/анимешность персов и анимешную атмосферу. Есть несколько фанов-артеров которые прям крутые рисунки нарисовали, в отличие от оригинала. вот что значит «стимулирование фанатской активности»

Оценка: 4
– [  2  ] +

Сергей Лукьяненко «Мальчик и тьма»

stenny, 30 октября 2022 г. 18:32

«это просто сон, я расскажу его как помню...»

Завязка и изначальное настроение напоминает «зыбкую сказку» Далекие горнисты Крапивина. Отличие в том, что у Крапивина всегда «нашенские законы» побеждают «ненашенские реалии».

Т.е. у Крапивина мир очерчен рамками что есть «свои», которые подходят под четкие критерии рост, вес, возраст, родинки и ободранные коленки и чтобы не смел быть «средним классом», т.е. материально обеспеченным. Романтик должен быть оборванным, непризнанным и голодным.

Прямо-таки теория об «избранности» уберменш. И личные «хотелки», чтобы мальчик не умирал, чтобы планеты не расходились и проч. важнее всего общего. общественного. Социум вообще искусственно отстраняется от участия в важных сюжетных поворотах.

У Лукьяненко замкнутость «системы личных оценок « и «законы вымышленной вселенной» разомкнуты, открыты внешнему миру.

Крапивин вообще слабо контактирует с реальностью, а к некоему периоду вообще... того. ушел в (солипсизм) литературные дебри и канул.

а Лукьяненко все-таки имеет психологическое образование и ему положено не отворачиваться от реальности, а с профессиональным цинизмом наблюдать и вытаскивать всякие нехорошие вещи. Иногда он действует с безжалостной хирургией клинициста-криминалиста.

Если оставить двоих детей на острове, может вырасти как романтичная«Голубая лагуна», так и «Мальчик и его пес» Ну или Иньиго и Анхелика де как ее там, из-за которой « в моей смерти прошу винить «.

Вообще, Лукьяненко пинают только потому что он пишет жестокую «фантастику», в духе «антикрапивин» , между тем есть много современных Крапивину советских писателей, у которых нет этакой самозацикленности на своем мирке.

Леонид Нечаев. В повести «Ожидание друга» девочки-старшеклассницы сожгли парню ноги. Толкнули его в костер. У Лии Семеновой «Круг» и другого автора «Отчаянная осень», старшеклассники (8-9 класс) занимаются сексом «назло» и творят другие издевательства. Есть «Последние холода» и «Благими намерениями» Лихачева. «Президент Каменного острова» В.Козлов.

Просто Крапивину удобно создать свою вселенную со своими правилами и делать вид, что магическим образом правила этой вселенной «побеждают» всамделишные реалии.

Планеты не разошлись. А вдруг если планета Иту Дэна не вышла на положенную орбиту нарушилась орбита другого спутника/мира?

Если в Городе, на который напал Даната нарушили Закон Космического Равновесия, что в принципе угадывается, так как возникло «Эхо времени» и линия Звездных мастеров.

Не было Мастеров, не было бы и такой Эры Багровых облаков.

Ушел с поста Яр, а вы представьте, что космонавт с космической станции «Мир» смысля и решил не выполнять намеченные исследования. А я типа против использования космоса в военных целях. Зато американцы не такие пацифисты и вовсю запрягают гражданскую сеть старлинк для целей военной разведки.

То, что один идиот или «малолетний дебил» отказывается играть «по взрослым правилам» не отменяет того, что другие не воспользуются этим и что они откажутся от «нечестной игры» тоже.

То, что начинается как полу-сон, полу-мечта затем развивается в место, где вроде бы даны основные законы, но есть нюанс. Можно делать вид, что ты «играешь по своим правилам», только вселенная по законам авторского произвола не гарантирует тебе ответной адекватности.

Ты думал, что раз написано «Свет», значит это «хорошо, что миссия ясна, и можно «крапивничать от души» меняя созвездия и миры мановением шпаги и силой мысли.

А оказывается, что крапивинцы мыслят однобоко.

С точки зрения ВПК и Сергея Витальевича и др. протагонистов — Галка вышла замуж за другого потому что она не «на одной волне», не разделяет «ребячливых ценностей».А почему ей не дали слова сказать? Что ты, малолетний дебил несешь ответственность за свою семью, за жену, за материальное обеспечение и если у тебя конфликт из-за какой-то стенгазеты или еще какой-то ерунды с начальством (а конфликты у ВПК как правило честно говоря, надуманные), если не можешь найти компромисс, найти подход к тому начальству, этому, написать ответный иск, жалобу, представить доклад, вменяемый обоснованный проект...

но ведь эта бюрократия не совместима с «флагами, барабанами и порывами души и пением под гитару».

А лукьяненовские герои не отворачиваются от реальности, а смотрят, как говорил Брэдбери, не отрываясь, что насмотрелись всякого к 12 годам (Темный карнавал тоже антикрапивинская вещь) и пытаются пробовать разные подходы, разные варианты.

Помирить тех. подкупить, «украсть медяки с глаз мертвеца, если нуждается в деньгах» (Завтрак у Тиффани) и «Линия грез», Кей Дач

То, что взрослая женщина вполне реалистично соблазняет 14 летнего пацаны — это отвратительно, а то, что 10 летняя девочка «по-женски запахивает халатик и оберегает Артура с оружием в руках? А другую 10 летнюю сестренку подложили под старика.

Ну вообще-то часто т а к и е мальчишки с таким взглядом на жизнь, как Данька теряют девственность в 14 -15 лет, даже по статистике. И часто — со врослыми женщинами.

А вот крапивинцы — нет. Они могут в первый раз поцеловаться девственниками лет в 50. 30, или сколько там Глебу было.

Крапивинцы размножаются исключительно умозрительными путями.

Почему у Даньки не было таких друзей? А таких младших друзей? Оруженосцев? А почему Данька отдал весь свой свет своему младшему кохаю?

Почему сказки должны обязательно заканчиваться? И должны ли? Заканчиваться хорощо или есть альтернативные варианты?

«Девочка со спичками» — это рассказ или рассказ о Сказке?

Как бы уже давно тема неприсобленцев разобрана в «Унесенных ветром».Это в бытность СССР была профессия «писатель», сейчас и во всем мире «писателем» просто быть невозможно. Ты получаешь профессию и получаешь возможность «писать» , либо проживаешь отцовские, подружкины, чьи-то еще деньги (наследство)

И, кстати, интересная мысль: во время «героического квеста» герой краем сознания «помнит» о реальной жизни.

Банально, о том, что подумают папа и мама. Сколько прошло времени, объявят ли розыск в «Лиза алерт».

Впрочем, подобно крапивинскому оригиналу, «МиТ» завершается «сказочным хорошим финалом», а могло бы как в мейнстримовых кинофильмах, вроде как это флэшбэк умирающего \вышедшего из комы англичанина из «Жизни на Марсе».

Было бы интересно узнать, кто такой Данат. Или если бы Дэна-Валерку отбросило назад во времена Осады и он остался бы там

Впрочем, авторы всегда играют более-менее по правилам. И раз уж заявлено «счастье всем главным персонажам» и «сказочная повесть», то никаких девушек со спичками в конце.

А вообще, я бы почитала про уместность и привыкание «бессменного императора» Кея Дача к жизни в «элите». О противоречиях между среднестатистическим и элитным воспитанием условно говоря местного принца Уильяма-Артура и выскочки-Дача, даже не относящегося к «среднему классу», который работает «на себя».

АПД. хотела еще упомянуть мальчика-«Отступника» примерно крапивинского возраста. Это который у Джека Лондона цинично выдал родителям: вы меня использовали. Теперь эксплуатируйте моего младшего братца, вашего любимца.

Грамматиков, когда снимал совместный фильм «Мио, мой Мио» упоминал, что советские дети не могли так сыграть голод. А вот английские дети вполне понимают не детские вещи. Вспомним отсутствие перспектив у героя «Ярости» Кинга. ,Одни поедут учиться в Вассар, а другой если не получит спортивную стипендию будет всю жизнь продавать теннисные туфли в магазине своего отца

Оценка: 10
– [  3  ] +

Владислав Крапивин «Великий Кристалл»

stenny, 29 октября 2022 г. 16:53

А.Перес-Реверте не умеет писать о женщинах и тем более от лица женщин.

а Крапивин, упаси господи, не умеет писать от лица взрослого человека. Комплексы какие-то детские.

Если ранние произведения, «реалистичные» более-менее отличаются новизной вгляда, оригинальностью идей, метафорами и стилем, то после 90-х у него старческий самоповтор и идея «фикс» как у Кинга, который даже в «Столкновение миров» совместную работу с Страубом умудрился запихнуть 19 и Темную Башню задним числом. «Черный дом» я имею в виду. Испоганил такую вселенную.

И если признаком Кинга является «сладенький», 19, и другие несколько излюбленных выражений (ругательств), типа дерьмо, джерьмовый, то у Крапивина примерно одинаковые сюжеты, повороты и характеры.

Что интересно, даже мужчины иногда ведут себя и говорят не как мужики, и даже не по-мальчишески, а по-бабски.

Пассажир с «Кобурга» то и дело ведет себя как старая дева и употребляет стародевическое 2Упаси господи».

Ну и вообще, ни один взрослый не ведет себя как взрослый, гражданин общества, государства. Даже ответственность берут за кого угодно, но только не за себя, за свою должность и должностные обязанности.

Яр сбегает со скадера, Глеб из газеты. Олег уезжает из города.

Уважение вызывает разве что Анна Николаевна, которая сказала, что либо отправит Мальчика домой, либо чего-то там еще и сделала.

Все.

Какие гениальные ходы и нетривиальные решения предпринимают герои? Никаких! Ни один не сдал «плохих хулиганов», которые могут привязать человека к трубе теплотрассы или упаси господи совершить какие-то другие действия «про которые нельзя говорить девочке».

Никто не подставил, не обхитрил, как герой «Штопора» Дэшила Хэммета или Филип Марлоу.

Никто не сказал, «О кей, это моя вина, потому что это пацан под моей ответственностью», заплачу, возмещу ущерб.

И что за фетиш на ободранные трогательные коленки, рваные шорты, вылинявшие джинсы и лохматые волосы?

! раз упоминался наглаженный скрипач, который, правда ходил таким только 1 раз , и 2 мальчик был «вежливым» аккуратным сыном, который не верил в сказки, кристаллы и крепость. Скучно же.

Далекие горнисты — отличный цикл, как и «Голубятня», а уже всякие «Лрцман», «Вильсон», «Монитор» и проч. сказки — явственное угасание как у «спящего Джо Байдена»

Сравните мальчишек Алексина, Яковлева или Михаила Коршунова с героями Крапивина. Крапивинские какие-то ущербные, как будто «тормознутые». А если сравнивать с американскими типа «Инопланетянин», Кунц или тот же Кинг, страуб, то контраст еще больший.

В отряде Васи Трубачева крапивинцы плелмись бы в самом хвосте, как слишком оторванные от жизни. Они вечно нацелены на побег куда-то.

Контраст тем более выразительный сейчас, когда можно быть успешным офисным дядькой в модной одежде и это не мешает в о время отпуска/выходные быть классным альпинистом, байкером, кем-то еще, оплачивая свое дорогостоящее хобби.

Михаил Тимин, один из авторов «Тактик Медиа». Выучился на «денежную специальность», но «для души» за свои деньги ходит по архивам, снимает ролики и выпускает книги про Великую Отечественную и не только.

Вспоминается диалог:

- Васкес, тебя когда-нибудь принимали за мужика?

- Никогда! А тебя?

Оценка: 6
– [  2  ] +

Цутому Нихэй «Blame!»

stenny, 18 июня 2022 г. 17:58

Раз в некоторое кол-во времени перечитываю тот или иной перевод (русских около 3-х)

Интересно, бумажный компилировался со всех форумов и догадок, или с оригинала профессиональным переводчиком?

Потому что в «Новом издании» в 6 томах не было таких явных моментов, которые скоре всего были озвучены редактором , но на самом деле догадки.

Например, в 10- томнике Мягкова Санакан сама стирает регистрационный код Килли во время нападения на деревню электрорыбаков. Перед этим она его якобы «узнает» и пытается «восстановить». Далее Сибо спрашивает «Администрацию» является ли Килли Хранителем, администратор говорит, что Килли — посланник предшествующей системы.

Тогда замысел редакции был таков: Килли либо «сломался случайно» и стал проявлять «человеческие качества, стал вести образ жизни человека: пить, кушать, носил кружку, бинокль и т.п.

Либо кто-то взял и прототип Хранителя созданного для защиты Системы перенастроил для автономного существования в реальной реальности и для этого пришлось кое-какие функции упростить, типа сделали «упрощенную Ладу Гранту» .

Но тогда план противоречит остальному решению.

Вот была Милиция, она отправила своего представителя с заданием. Затем структуру переименовали, переформатировали, убрали одну надстройку, дали другие возможности/функции, было АО, стало ООО. И строго говоря, откомандированные «милиционеры» по новым штатам не должны проходить как «полицейские», ибо надо перезаключать контракт, а лица нету.

См. ситуацию Тома Хэнкса в фильме «Терминал».

Т.о. Килли вроде как числится в каком-то Архиве старой структуры, но в штат новых сотрудников не поступал.

Как его могла опознать, «вылечить» и «стереть из баз данных «подчиненная этой системы Санакан?

Более вероятен вариант, что регистрационный код Килли был стерт еще до отправки «на спецоперацию».

Скажем, служили раньше Килли, может и Санакан вместе в одной милиции. Потом провели реформу, с Санакан переоформили договор найма, а с Килли нет. тогда Санакан конечно же не может самостоятельно ни лишить Килли звания «нового полицейского», ни присвоить. Это все в ведении других органов.

По поводу изданий. 10 томник красивее чисто эстетически для меня. Но перевод на мой взгляд «интуитивно компилированный ангажированный». В 1 томе выдумали что «мелкий» спутник Килли — она. Хотя в Новом издании, которое делалось с японского нет прямого указания на пол. «Мелкий, скорее пацан.

Мой предпочтительный перевод — перво-второй. Это который после самого пробного первого, с английского , с плохого английского на плохой русский. И только несколько первых томов.

Затем идет Первый канонический, который на сайте,,. Там где не Администрация, а Управляющие. Затем есть Бумажный номер 1 (Мягков) и Бумажный « (Новое издание в 6 томах) В Новом все англифицированно, Сэйфгард, Матрица или типа того, вместо «параллельных энергетических ячеек»)

последний перевод более технично-специфический, а Первый электронный — самый художественно фанатский.

Манга — огонь!

Каждый раз, когда с любого места начинаю читать втягиваюсь и заново прохожу «путь Самурая» до конца. После перечитала все, что как-то связано с Блеймом у Цутому: Шум 9Нойз), Академия Блейм, Инженер Сетевой сферы и Биомега.

И даже «Блейм» который приквел с детективом и вороном.

Поздние работы Цутому, которые рисуются для бОльшего круга читателей (сам автор жаловался на то, что его более авторские работы не популярны) мне не нравятся.

Хороши несколько фанатских ОНА , короткометражки по 5 минут . ОВА — 2003 ужасны. Полнометражка 2019 — такая же попса как и компьютерный Харлок.

Преобладания стиля над содержанием нет. Есть форма «разделения труда» типа болезнь цивилизации. Вроде как для городского туриста придумали компас, ДЖПС, метеорологическую станцию, часы, и проч.

Сельский пастух обходится беглым взглядом на окружающую среду.

Она есть, и он все видит, а городской турист — не видит.

Особенно радует отсутствие японских символов-значков типа «эмодзи»

Есть навык — увидишь/обратишь внимание на циферки в правом нижнем углу фрейма, что увеличение 23 000, а на другом фрейме — 200.

а на третьем возле зрачка Килли есть выноска «Заражение генетической чего-то там» столько-то процентов.

Не сообразил где смотреть, чего искать — читай внизу комменты, чаще всего там есть подсказки и пояснения, если их не чистили.

И если на картинка нарисовано, что луч одного гравитационного излучателя сбивает другой луч, то именно так оно и есть, и было задуманно.. Так Килли смог на расстоянии защитить Сибо от поражения излучателем Санакан.

Если руку Килли/ Технокочевника с автоматом выворачивает в плечевом суставе, значит, именно так все и есть. Либо отдача, либо мелкий упырь-Хранитель проводит болевой боевой захват.

Если «информационные пузыри» вдруг превратились в квадратные облачка, значит обмен словами ведется на радиочастотах, а не вербально.

Если страница стала цветной, значит, местоположение героя изменилось.

Когда Килли стреляет на 27 км, то автор демонстрирует перспективу — вот отсюда луч выходит пересекает весь разворот страниц и попадает в здоровую махину на другом краю страницы рядом.. Вблизи — дыра размером с домну металлургической печи, а издалека это узенький лучик.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Лоренс Блок «Мэтт Скаддер»

stenny, 26 мая 2022 г. 17:48

автор весь ушел в графоманство — в кучу циклов и серий о разных героях.

Нигде не прозвучало, имел ли автор опыт работы в органах правопорядка. В принципе, поэтому и низкая оценка.

На первый взгляд романы интригующие, но недостает реальной составляющей, в том числе и достоверной психологии.

Питер Страуб по сравнению с Блоком — гений детективной литературы. В принципе, так и есть, если говорить о цикле «Андерхилл- Голубая роза» впрочем, и 2История с привидениями» и «Клуб Адского огня» и «Мистер Икс» на 2 головы авторитетнее и серьезнее в данном жанре. ИМХО.

Цикл про Скаддера напоминает сериал «Первое подразделение» или «Убийство» с Софи Гробель. Муж героини появляется только для того, чтобы немедленно быть убитым.

По сравнению с Макбейном здесь отсутсвует практически вся материальная часть — география, связи в полиции, какие-то стрые дела, приемы, контакты, методы. Хронология, чисто полицейская атмосфера, сленг, мировоззрение, юмор.

Даже Чейз хоть и писал «по картам и газетам» Америку, писал обстоятельно, многословно, как полагается.

Стиль этого автора похож на Глена Кука с Гарретом: Я проснулся, ушел, меня стукнули, пришел, завалился спать.

Недостоверный ПОВ с купюрами про детали от других лиц.

в принципе, мода сейчас стала писать фэнтэзийно затейливо, типа поток сознания , либо от лица угнетенных-угнетаемых-маргинальных и прочих ущемленных непоймикто.

Жапризо вроде бы поэнергичнее пишет.

Не Манкель.

Оценка: 6
– [  6  ] +

Макото Юкимура «Сага о Винланде»

stenny, 30 апреля 2022 г. 03:21

АПД. Совершенно отсутствует «культура викингов».

Обинный строй, особенно в Исландии. Все представляются «Я, сын того-то, который был сыном того-то, который...» и моя мать была такая-то.

Допустим, что отец главного героя (Торс- ?, «с» — это чисто древнеисландское окончание, показатель падежей и рода кажется, так что — Тор, или Тур, Туре) был йомсвикингом и «без роду и племени», якобы отказался от наследства и проч.

Однако мама гг — тоже значимая часть родственных уз.

Плюс рабы, зависимые работники, слуги, соседи, знакомые.

Настоящий викинг обратился бы в Исландии к тингаманну, своему представителю законного представителя общественных органов управления, обратился за поддержкой к родственникам мужа, сестры, брата, деда и т.п.

К своим «побратимам», соратникам по походам, соседям.

Подал бы в суд «тяжбу», это бы рассматривалось минимум месяц-пол года, потом исполнение вердикта ложится на самих истцов, короче, все не так примитивно, как в тексте.

На поединок вызывают с уговором биться до смерти или до поражения.

иногда «на островах», на ограниченном пространстве типа «медвежья шкура», не «выбирая оружие», а мечом/топором/секирой

Побежденный не становится рабом и не теряет прав, просто он «теорит позор» и лишается имущества «поставленного на кон»

Наниматься к убийце отца, чтобы отомстить через много лет — это как-то по-мангаковски.

Даже Ямамото Цунетомо осуждал 47 реальных ронинов господина Асано за столь долгое промедление.

Обидчик за год мог и умереть своей смертью и это было бы позором.

В сагах, например, про Гисли есть случаи мести за убийство отца.

Сыновья Вестейна были подростками и встретив в Норвегии убийцу своего отца и его друзей тут же при встрече убили Торгрима, брата самого Гисли, который был побратимом их отца, Вестейна.

А Гисли спокойно зарубил одного из них, несмотря на то, что защищал их отца и мстил за его смерть.

Дело в том, что у Гисли были обязательства перед их отцом, его кровным побратимом, а перед его сыновьями — нет.

А к детям в те времена относились, как к маленьким взрослым, и убивали как бы не сильно мучаясь сомнениями.

Потому что сыновья побратима — они не родные, а брат Тргрим, хоть и убил его лучшего друга, родной. И не отомсти он за смерть брата его репутация понесла бы ущерб.

Дело вроде как обозначается как в Исландии.

В Исландии городов не было!

И ландшафт другой, и занятия бытовые другие.

Ни о каком надевании индейских головных уборов Лейфом речи быть не могло.

Скрелинги — примитивные люди, почти как рабы. Как раз именно они и были инициаторами нападений на поселения викингов на Лабрадоре.

Ни о каком «мотиве переселения от войны» речи быть не может.

Почитайте Гуревича, его концепцию «судьбы«и предопределения.

Викинги плыли из-за поиска новых возможностей. Земель свободных мало, поэтому приходилось воевать, наниматься в войско, жениться, ассимилироваться к англам, нормандцам, фарерцам, ирландцам и т.д.

В манге вообще отсутствют сельскохозяйственные работы и цикла, йоль, отгон скота на летние/зимние пастбища, заготовка того, ловля сего.

С деревом в Исландии было вообще плохо. Собирали части разбитых судов и ривозили бревна из Норвегии.

Просто строить всякие причалы, дома кроме необходимых не было возможности.

Камень, дерн, обкладывание травой и землей, полу землянки — вот такое строительство в Исландии, на родине главгероя. а не это все безоблачное детство.

Если видели фильм «О лошадях и людях» и читали Арнольдссона, то в Исландии очень изменчивая погода. Метель и снег налетают внезапно и много путников погибает на пустошах.

Есть отличный 600 страничный труд Джесси Байока «Исландия в эпоху викингов» , где бытовая и общественная жизнь, законодательная власть и управление подробно рассматривается.

Обидно за автора, который десять лет рисует при этом уверен, что якобы «знает кое-что», но на деле вся его работа — вторичный попсовый пшик.

Оценка: 2
– [  5  ] +

Макото Юкимура «Сага о Винланде»

stenny, 29 апреля 2022 г. 21:56

Как и другие фэнтэзи « по мотивам скандинавской культуры» — это прям вольная фантазия «креаклов».

Начиная от «деревень», вообще-то в Норвегии были к примеру хутора, т.е. усадьбы одной «семьи», клана, в Дании в принципе было примерно также + торговые поселения типа Бирки и на о-ве.

Бирка как раз начала приходить в упадок.

В 10-11 веках, самое многочисленное поселение было в постоянном смысле тыс. 10, наверное, или 4.

Зато на период ярмарки и типа того могло вырасти раза в 3

Причем строились некие «пустующие кварталы» для торговцев с Руси, скажем так, немецких торговцев.

В Норвегии точно не строили деревянных причалов-пирсов, лодки, в том числе и кнарры и драккары просто вытаскивали на берег. Кроме больших портов.

Сражались «очищая корабль». Связывали корабли бортами/зацепляли и тупо «проходили с кормы до носа» с оружием, спихивая за борт или не спихивая, а укладывая тут же на месте.

В простых усадьбах тоже не было вроде.

Йомсвикинги были уничтожены как поселение уже к 1000 году, собственно расцвет был в 9 веке. Брали туда только мужчин с такого-то возраста по такой-то.

Чисто мужской монастрыь/братство/общага/артель

Обстановка в поселениях и интерьер не соответствуют вообще духу средневековья.

Викинги строили «длинные дома», лавки — по периметру, дом разделен на отсеки небольшими перегородками, столы тоже — 2 длинных и 1 или 2 коротких (почетные скамьи)

Та же планировка была и в замках Англии, франции и др. европейских гос-в.

Слуг и обслуги много, рассаживают по старшинству/званию

До появления профессиональных армий, где-то до 15-16 веков армии и отряды наемников/ополчения набирались «столько-то человек с трубы/дыма», разумеется каждый одевался и вооружался на сколько мог, в рамках обязательств.

Ни о какой строгой форме плащей, шлемов, щитов и роста как на подбор не было.

Викинги не говорили «идем на войну», никто не забирал принудительно за исключением особых случаем, когда пускали «ратную стрелу» по округе.

Говорили «в это лето такой-то собирается в поход туда-то» или снаряжает торговый корабль, где ему принадлежит половина/часть груза.

Короче, типичная фэнтэзийная шаблонность

Ни один автор комиксов и сериалов не смог воспроизвести дух и атмосферу средневекового мышления.

Потому что со времен «Человека эпохи возрождения» и не только, авторы наоборот, стараются в средние века втиснуть свои понятия чести, правильности, доблести, мораль, а не рассматривают мир средних веков изнутри.

Ну и вообще, автор не только пытается втиснуть в персоны иной культуры современные идеи, но и некие отзвуки «японщины»

Еще моменты, когда куча довольно взрослых детей, лет 10 просто «занимается досугом» играя во дворе.

Але, в Средние века ребенок — это маленький взрослый, в 10 лет его могли наказать за воровство или др. преступления

Вообще жизнь была на полном самообеспечении, кормежка скота, выпас, починка одежды/инвентаря, заготовка сена, ремонт построек, ловля рыба, свободное время появилось ближе к 19-20 веку, и то не у всех слоев населения

Нужен вам такой суррогат псевдо скандинавских поделок? Вряд ли.

Даже в виде научпопа многие американские и английские книги слишком «попсовые» и поверхностные, с неким уклоном, как все западное.

А, ну и «вишенка на торте».

Дания одна из первых стала «королевством», когда викингские походы стали организовываться не как набеги отдельных предпринимателей, а поход военного вождя.

Появилась своя дружина, профессиональная, костяк постоянных «телохранителей»

И даны стали больше торговать + они больше направлялись на Балтику и Европу-Британию

менее охотно

Зато норвежцы были самыми большими первооткрывателями и переселенцами, именно они поплыли на запад, открывая Исландию, Гренландию и затем «Винланд».

Однако там есть и эскимосы, внезапно.Ау, тут Дания, и тут же раб замерз на снегу из Гренландии вроде как. Но он «славянин».

К 1000 году Дания становится более «европейской» и «рыцарской страной», собственно происходит закат «эпохи викингов». Приходит христианство даже в такие отдаленные поселения, как Исландия. Норвегия была крещена в 986 или типа того, а Дания — еще раньше.

Церковь осуждала «походы», это Норвегия еще активно доживала свое язычество

Оценка: 2
– [  1  ] +

Лайонел Шрайвер «Нам нужно поговорить о Кевине»

stenny, 2 января 2022 г. 12:26

Книга написано неплохим языком, содержит много интересных замечаний и языковых/литературных находок.

Например, то, как и о чем выражается героиня — ироничные, но весьма тонкие, точные, несколько суховато педантичные замечания.

При этом, для меня непонятно, в чем «изюминка» книги?

Ничего особо «страшного» или «сенсационного» в ней не происходит.

Сколько произведений от лица маргиналов, фриков, серийных убийц и прочих видов существ уже выбилось в «бестселлеры», а читатели все ахают и охают: ах, снова пришла зима! Снег внезапно выпал в 10 см!

Честно говоря, роман безнадежно растянут и нудноват.

Могу предложить «Безумную Евдокию» с примерно таким же сюжетом — девочка-эгоистка, то ли жертва родительской вспоглощающей любви и потакательства, то ли по новомодным тенденциям ««непонятая» или на нее произвело травмирующее впечатление какое-нибудь событие, типа умер щеночек в ролике на Ютуб или типа того, в китовой тюрьме держат бедных косаток.

Истоки проблем героини, вернее некоторые мотивы и отголоски можно поискать в нравоучительных романах Дж.Остен, «Эмма», «Мэнсфилд-парк».

А также в «Здравствуй, грусть» Франсуазы Саган. Потом еще «Ловушка для Золушки» Жапризо.

Самая четкая ассоциация у меня — Кристин, дочь Лавранса Сигрид Унсет.

Проблематика отношений всех 3 героев видна практически с первых страниц — все живут в собственном мире и у всех собственная «правда» и представления об идеальной семье.

При этом все трое умудряются так длительно сосуществовать друг с другом.

Четверо героев, еще дочка Сили.

Неужели не видно?

«Расемон» вам в помощь!

Мамаша — интеллектуалка, зацикленная на европоцентризме морально, интеллектуально и культурно.

Хотя замуж она выходит за типичного американца из-за «оторванности» от исторических корней, которое есть основная проблема этих самых янки.

У нее характер борца и стоика, выдержанный в староанглийском духе — детей должно быть видно, но не слышно. Мы же англичане, не так ли?

Это когда тринадцатилетнему юнге-моряку в «Хозяине морей» или похожем фильме ампутируют руку.

Жена — отголосок европейской интеллектуальной мысли 70-х, «новая волна» в кино, «маоизм» в Швеции, культурная революции в Скандинавии, когда законодательно отменяют обращение «вы» и т.п.

Папаша — прагматичный и в меру сентиментальный англосакс, типа «Отец невесты», который несколько более оживленнее немецких бюргеров, но более пуритански настроен, чем голландцы матушки-Европы.

Потому что в Новый Свет часто бежали либо бедняки, либо религиозные фанатики.

Есть очень хорошая книга социолога-ученого Джона Т.Моллоя «Как использовать свой шанс выйти замуж».

В ней описаны подробные исследования и статистические подсчеты, какие стадии знакомства существуют, что они включает и каковы их временные рамки.

Т.е. сразу видно, что героиня долго искала «своего» мужчину мечта, думая что выйдет замуж за «иностранца», но природа в итоге притянула «комплиментарно-антагонистический психотип».

Причина такого поворота судьбы в детстве героини.

Ей пришлось вынужденно в кратчайшие сроки воспитать в себе железную дисциплину и волю (к жизни), подобно героям Джека Лондона, чтобы просто физически выживать в мире, где нет другой опоры, кроме 11-летней девочки.

Т.е. героиня изначально могла быть более открытой, искренней, дружелюблой, беззаботной, как она раскрывается в одиночных путешествиях с «одним рюкзаком».

Ведь иначе ей бы не удалось объехать «дикарем» полсвета.

Но, одновременно, в ней присутствует та самая ответственность и скрытое недоверие к миру. Все и всех приходится контролировать, систематически проверять.

Героиня всегда немного «в ожидании опасности», как «весельчак» Кира Булычева, капитан Зеленый, однако успешно это скрывает.

В книге четко видно, что встретились 2 противоположности, когда она«наигралась» в чужеземку на европейском континенте, а он «дорос» материально и интеллектуально до «богемной тусовки» мелкого розлива, как в «Завтраке Тиффани».

Они наигрались друг с другом, но через 4 года (статистика Моллоя подтверждает!) у них наметилась еле уловимая трещина, которая стала бы расти все быстрее, если бы героиня волевым усилием не ликвидировала «проблему», не родила сына.

И дальше все пошло по наклонной — у нее своя жизнь, свое видение ситуации, у мужа — свое, у ребенка — третье.

Сначала сын принял сторону отца, т.к. тот грубее, осязаемей и ближе. Однако, т.к. мальчик, наследие высоколобой интеллектуалки, псевдо-омен» соображает, что папаша недалек и разочаровывается в нем.

Это закономерный этап во взрослении детей, но Кевин переживает это в большем масштабе, с высоты своих интеллектуальных способностей.

Мама-то права, он «деревенщина», почти реднек с оклахомских полей, чуть-чуть пообтесаней пьяниц из Мэна в романах Стивена Кинга.

Также как у родителей есть свое представление об «идеальном избраннике» и «идеальной семье», у Кевина тоже сложился диссонансный разлад.

Мамаша хочет одно, папаша ждет от него другого, сам желает третьего.

Может его идеальной семьей был бы иезуитский монастырь или какой-нибудь древний орден в Касталии?

Короче, никто не обладал искренним желанием смириться с представлениями другого и третьего, подобно простовато-хитроумному кузнецу, мужу сварливой миссис Гарджери, а сынок оказался сильнее и упорнее, как мелкая героиня Франсуазы Саган, которая расстроила вполне успешную свадьбу отца и некогда обожаемой мачехи.

Также эмоционально неразвитый Кевин подобно мрачным австрийским детишкам из «Белой ленты» Хайнеке по-своему «реагирует» на происходящее в семье. то ему видится что мама тиранит отца, то папаша все-таки недалекий идиот, то все недостойные людишки...

Подростковые комплексы + незрелое эмоциональное поведение + двойственность моральных стандартов.

Мама — за свободу всего, папа- пуританин, а он — ни то ни се, мрачный «Вертер».

Повторюсь, что разлад и конфликт двух изначально не подходящих друг другу людей был предсказуем и закономерен. Они — как Сондра Финчли и бедный родственник Клайд Гриффитс в интеллектуальном плане.

Или героиня Барбары Стэнвик с мужем из низов в фильме «Извините, неправильно, набранный номер», только в фильме герои не обзавелись детьми, все закончилось намного раньше.

Чего тут прямо такого «сверхнеобычного» в содержании, в замысле книги, я не знаю.

Наоборот, сюжет намеренно растянут и закручен, чтобы якобы «ужаснуть», ах какой «страшный финал«!

Ну, после рассказов Дина Кунца, Лавкрафта и кровавостей на «Улицы Морг» как-то слабовато, к тому же, уже с первых страниц автор потихоньку раскрывает что случилось.

Тетку жаль, она мне близка по темпераменту. Действительно «сама себя сделала», этакая «Миранда Пристли», давшая слабину.

А в остальном,...

Такое впечатление, что все читатели разом позабыли все, что читали ранее, или прочитали только «Гарри Поттера» или «Песнь льда и пламени», ну или еще что-то из «Сумерек»

Тема любви-ненависти, которая является сутью взаимоотноешний героев, хорошо изображена в «Кристин, дочь Лавранса» со всеми выводами и цитатами.

«Ты сама выбрала его много лет назад.» Другой бы наклонился и убрал все камни на ее пути, но ей хотелось вот того, с характером и с амбициями.

«Безумная Евдокия»: — мы перестали вглядываться друг в друга.

Точнее, увидели друг друга и испугались. Особенно Ева, она-то считала, что Франклин ее оценил за неординарность и тонкость натуры, а он видел в ней только «инкубатор».

Кевин мог быть ребенком с потенциальными психопатическими чертами характера, но мог быть и высоколобым «мрачным гением» вроде Владика из «Нестандартный ребенок». Ну и Оля из «Безумной Евдокии» отчасти такая же.

проблема «одаренных»/умных детей, одиночество.

«Ему было все труднее спускаться вниз, а я как ни карабкался, не мог еще больше приблизиться к его уровню».

Туда же по теме:

«Я — не серийный убийца»

«Виктимность и жертва»

«Изысканный труп»

«Ярость» Бахмана/Кинга

«Терпеливый снайпер» Реверте

«Пытливые умы»

Та же проблема супругов в повести Голсуорси «Темный цветок». Муж-то с самого начала заметил, предвидел и знал, как все обернется.

Короче, суть такова: А мог бы стать «Шерлоком (Айрис) Холмсом»

(моя рецензия на Лайвлибе)

Не дочитала, скучно

Оценка: 1
– [  4  ] +

Поппи Брайт «Изысканный труп»

stenny, 28 ноября 2021 г. 00:03

не очень приличный пример, но аналогия такова: скажем, решили вы скачать какую-нибудь эффектную качествено снятую порнуху с горячей Сашей Грэй, долго тянули по килобайтам, а в итоге тупо пялитесь на криворукое ужасного качества бессюжетное «хоум видео» с толстухой из какой-то американской дыры с целлюлитом и безобразно толстыми синими венами на растянутой, как у коровы-рекордсменки по удоям, отвисшей груди.

Это не литературное произведение с сюжетом, характерами, интригой и проч., а какое-то подростково-наивное изложение влажных фантазий зацикленной на определенных темах женщины, которая застряла в каких-то полудетских психологических травмах и не обратилась вовремя за психоогической помощью

Не верю, что автор вынашивал какие-то идеи и вкладывал каакие-то сокровенные мысли, плоды жизненных наблюдений и раздумий в сие творенье.

У Феликса Сорокина и «нашего все» тоже были такие штуки, для самоудовлетворения своих неосуществимых фантазий

ПС. один хороший человек написал про творчество Кинга: мальчик был боязливым и впечатлительным и вместо того, чтобы потом пройти курс психологической терапии он ковыряется и ковыряется в своих болезенных детских переживаниях, пытаясь «размазать болшую кучу дерьма тонким слоем»

Американец напоминает то ли Гейси, то ли Дамера

Интересно, за что автор так не любит Новый Орлеан, что то и дело описывает его строго в однобоком ракурсе?

Интересно, что у Кунца маньяки совсем другие, «подлинные», а здесь какие-то «сахарные», тенденция последних десятилетий

Оценка: 4
– [  5  ] +

Ольга Ларионова «Сказка королей»

stenny, 31 октября 2021 г. 17:08

ни раньше, ни сейчас не понимала смысла всей этой возни.

Чересчур усложненно, метафора на метафоре, и все — мимо.

вот А. Грин пишет ярко, «пурпурной прозой», но очень метко, наблюдательно, емко, а здесь какое-то нагромождение смятенных мыслей автора.

которая даже не может описать мужика, кроме как «красивее Алена Делона» в «русском крестьянском стиле» с картин Венецианова.

специально еще раз просмотрела его картины.

Во-первых, подавляющее большинство портретов — женщины, во-вторых, крестьянки, причем разные, и носатые, и «черные, как галка» (из инородцев, как тогда могли сказать), широколицые, курносые, «рязанщина» и «дерёвня».

А «самка №1», конечно, француженка. Почему не русская «Аглая» или сексапильная американка? Или какая-нибудь шведка вроде Ингрид Бергман?

И, непонятно, по каким критериям Юпы отобрали именно этих героев, а сомнительно, что именно с такой целью, которую пытается озвучить автор.

Эксперимент — это когда есть четкие критерии, исходные параметры, вес, рост, количество молекул и т.д.

В условиях «последний мужик на планете» и соответственно, последняя и единственная женщина — размножаться, встапать в отношения будут по-любому, просто из потребности социального общения и т.п.

Т.е. Смысла запирать самых красивых «жучков» в банке по 1 экземляру не вижу вообще.

Тут можно вспомнить «вынужденный» и «неравный брак», 2брак по расчету», «опора в хозяйстве», замужество Скарлетт и бедняги Фрэнка — необходимость!

Ну и как-то невнятно мотивы гг автор описала.

Можно иметь перебитый в юности нос (Роберт Митчем, Дин Мартин подрабатывали участвуя в бокерских поединках), быть весьма обкновенным типичным итальянцем, либо обладать прямо скажем, неординарной внешностью, но при этом «сметь» со второй встречи взять и поцеловать понравившуюся женщину, да так, что той самой захочется «упасть в объятья». («Праздничный роман», «Ангельское личико» «Второй шанс» и проч. кино с Робертом Митчемом)

Потому что как бы если вы вдвоем во всей галактике, местной из гуманоидов, то априори, ситуация намекает брать инициативу и решать все конкретно — либо удочерять малолетку до совершеннолетия, созревания, либо растить как в «Обыкновенной истории» — жену «под себя», а также друга, товарища по несчастью, соратника по борьбе и т.д.

Некоторые места-сцены, фразы, описания — хороши, но сюжет, язык в целом, и вся конструкция весьма хлипкая.

Лучше бы автор написала откровенно «любовный роман», без всей этой совершенно неподходящей мишуры с экспериментами, инопланетянами, импотентами, «особостью землян» и проч. ерунды. Раз инопланетяне такие продвинутые могли бы научиться самоудовлетворяться экстатически, просветляясь в религиозном или эстетическом экстазе, либо меняя пол, либо создав ИИ (искусственный интеллект), и у Натали Хеннеберг, наоборот, чем цивилизованнее, тем утонченнее и рафинированнее и самоудовлетворительнее инопланетянский народ. Я склоняюсь к такой же точке зрения. Опять же — азиаты, самураи-китайцы — отрешаются от эмоций,но при этом настолько тонко чувствуют красоту, изысканность и оттенки чувств и чувствований, что экпериментрируй — по самое «не хочу». Тут целый спектр культуры, в кино — от «Империи чувств» и «История женщины-якудза» до «Любовного настроения» и «Взрывная любовь юноши-А»

И да, надо было хватать не 24-летнего закомплексованного инженера, а 30-35 летнего красавца Тимоти Далтона, если Митчем, Иствуд и проч. звезды стары. Ив монтан, кстати, тоже ничего в зрелом возрасте.

Оценка: 6
– [  5  ] +

Гарт Эннис «The Boys»

stenny, 15 сентября 2021 г. 09:55

Отличный комикс. Единый сценарий выдержан до конца, в отличие от многих долгоиграющих проектов, юмор не слишком «черный», особых жестокостей нет. На уровне старого «Тяжелого металла» 1981 года, а в обсуждениях пишут как будто это чертов «Мистер Пиклз» или «КСК» — Король, звездный король.

При аккуратной подаче, даже «Эсси Макги» (Assy McGee) смотрится довольно забавно и непротиворечиво

Идеология и концепция вселенной достаточно оригинальна, особенно в том, что с появлением фанатов и «относительной популярности» не пошла на поводу издателей, фанатов и общественнсти.

Сюжет как и у другого комикса Энниса, «Ред, Ровер, Чарли» с одной стороны не сильно оригинален, с другой стороны ракурс подачи материала сдвинут достаточно, чтобы все выглядело свежо и вместе с тем реалистично.

Герои — супер. Сюжетная интрига в финале — простая, но эффектная. Даже 2 интриги — одна побольше, вторая — довольна предсказуемая.

Плохо, что Билли Мясника взяли играть какого-то новозеландца, который явно не тянет на стереотипного и брутального лондонца или кто он там.

Рисовка в большинстве томов отличная, правда комикс, по-моему не завершен.

Входит в топ моих «не провисающих сюжетно» комиксов: Блейм! Непокорная/мятежная кровь, Инкал, Метабароны.

Не скажу, что Блэксад или Никополь, или Друуна, или Альдебаранская сага сильно хуже, но по атмосфере это не совсем то.

Калибан и Техносвященники не понравился рисовкой

Энни: У меня хорошая и плохая новости. Начну с хорошей: я беременна. Жду от тебя ребенка.

Хью: Супер!.Супер? Супер...

Оценка: 10
– [  2  ] +

Глен Кук «Шепчущие никелевые идолы»

stenny, 9 сентября 2021 г. 18:37

Книга № 5 в списке прочитанных про Гаррета.

Живенько, ругательно, запутанно, больше похоже на классического Микки Спиллейна и Майка Хаммера с этой самоуверенной вальяжной манерой изложения, с обилием лаконичных эффектных описаний:

(Кстати, цикл Гаррет по-моему больше похож на цикл про Хаммера, так как у него все тетки — красотки и без ума от Майка, непрменно бьют Хаммера по башке, но он выпутывается и превозмогая дурноту, наркотики и проч. спасает какую-нибудь девицу.

..

...«Тревога. Так всегда бывает: начало любой переделки похоже на дымок, вьющийся над кусочком сухого льда. Запаха на чувствуется, но ты видишь его, следишь за тем, как он клубится и окутывает все вокруг, и уже понимаешь, что скоро все твое спокойствие полетит к чертям. « (Спиллейн)

..

чем на Рекса Стаута, который, к слову, мне не нравится.

В отличие от 2 первых романов, в стиле «про Арчи Гудвина» и Чейза, где все излагается в диалогах свидом иронично заломленных бровей, здесь чувствуется крепкая «мужская хватка». К примеру, можно описать драку нелепо и в шутовском виде, на 2 страницах,(сцена поимки инопланетника из Чугунных небес) с большим количеством сопутствующих пояснительных слов, междометий, вводных конструкций, а также кокетливых эвфемизмов типа «головка «бо-бо» и «лег баиньки», а можно коротко, емко, энергично : «Я встал — он лег».

Часть диалогов «ради атмосферы» пропускала, так как иногда их было слишком много и их высокопарно-напыщенный слог откровенно доставал.

Наконец увидела «связку Гаррет-Покойник», где Гаррет только «ноги», а Покойник — мозг.

Конец прям совсем дидактично-назидетельный, как у Агаты Кристи или в некоторых рассказах Конан-Дойля.

Первая 1/3 читалась с интересом, остальные 2/3 хотелось дочитать-таки что логкхир вытащил из мозгов и чем дело закончилось.

Придуманные культы из-за нынешних тенденций кажутся немного политизированными (феминизм и всякое такое), к географии города особо ничего не добавляет, криминала тут маловато, разве что котики умиляли и тем книга в основном запомнилась.

..

Книга прочитана в качестве развлечения в процессе незаконченного изучения «Пепел четырех войн» и т.д. типа мемуаров Ивановского О.Г. про службу в кавконнице и СМЕРШ.

Т.е. с точки зрения какой-то серьезной НФ или какого-то миротворчества, как Лунный крэг — это не то, но книжка в качестве «почитать в дороге» или для отдохновения мохзгов — самое то.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Глен Кук «Холодные медные слёзы»

stenny, 30 августа 2021 г. 12:47

Самое удачное произведение из 4 прочитанных, блюз, сердца, Оловянная печаль и этот.

ГНиболее удачно соблюден баланс между «ругательным мысленным комментарием» и авторским рассказом.

Удачное сочетание сюжета, интриги, стиля поветвования, нескольких метких афоризмов и/или ненавязчивых морализаторских/философических сентенций + более полное описание героев.

Не только «рост-вес-талия», а описание через поступки и действия.

Например, запомнилась фраза про то, что посетители Веселого уголка уязвимы для шантажистов и подростковой шпаны, но Уголок защищает своих клиентов.

А также Старик, заведующий стриптиз-кабинками.

Мне показался похожим по языку, атмосфере и легкости на первую книгу цикла «Сага о Фафрхаде и Сером Мышелове».

Не ту, где самая предыстория, как Мышелов был учеником чародея, а часть «Ланхмар и чего-то там».

Самое главное, что автор не ставит себе задачу создать заумную вселенную, какой-то мега-цикл и вывалить на читателя все свои предыдущие прочтения Ибо как сказал Стайрон: судя по твоему романы, ты читал того-то, того-то и того-то.

Ну и главное — надо писать о том, в чем ты хорошо разбираешься или что знаешь.

В этот раз Кук не лез в околовоенные маневры, кроме интересного поступка Слави Дуралейника.

И вместо достаточно легко прочитываемой книги такие авторы громоздят всякие «Саги огня и Пламени» или типа того

Кук четко обозначил свое направление — иронический фэнтэзи детективный нео-нуар, чего и держится.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Глен Кук «Седая оловянная печаль»

stenny, 24 августа 2021 г. 08:35

За язык и стилизацию под Чандлера и Хэммета — 8 баллов, за сюжет и не прописанные характеры примерно 5.

Авторам, помимо военного дела, следует как-нибудь поизучать специфику труда правоохранительных органов. На всякий случай.

Мне понравились словоизлияния героя, касающиеся отношения к нанимателям, клиентам, работе и проч. однако, почему Гаррет стал зарабатывать тем, чем зарабатывает?

Сотрудник «Континенталя» и Марлоу ранее покрутились в сфере охраны правопорядка и у них есть определенные профессиональные приемы.

Видимо у Гаррета практики не было, поэтому он действует наобум и как дилетант.

Нет ни одного момента, который бы характеризовал его как владеющего спецификой околокриминального ремесла.

Ни навыков слежки, ни допроса, ни засад.

Поэтому с одной стороны — он ничего не делает, все крутится вокруг него и за него действуют другие, с другой стороны, его постоянно вытаскивает некий «Бог из машины». И это 2 жирных минуса цикла.

В «Сагах о Фафрхаде и Сером Мышелове» о преступном мире пишется больше и подробнее.

Касательно психологии, мотивов и военного дела.

слишком немотивирован переход из фэнтэзийной «хикикомори» в паталогическую убийцу.

И из-за чего? Не хочу делить замок!

Пфе. Чушь какая-то.

Также генерал. Профессиональная деформация и закоренелые привычки говорят об одном — он прям, решителен, категоричен в суждениях и обладает притягательностью хорошего военного специалиста/профессионала. Дисциплина. ответственность, умение держать слово.

И вдруг «половая распущенность», какие-то пытки, заморил голодом, убил, отравил... При такой решительности характера? Сослал бы в отдаленный монастырь без содержания и все. Нет, он якобы вынашивал планы, якобы воровато прятал яд/снотворное. Таясь от прислуги вливал содержимое заветного пузырька...

Дважды чушь.

Ну и самое интересное.

Элеонору, кроткий несчастливый цветок, выдали замуж, чтобы избежать преследования., следовательно с мужем-офицером жить в лагерях, на кораблях и в военных городках она не могла. поэтому сидела в замке.

А Король, который организовал травлю заговорщиков не смел трогать Стэнтортов потому что была напряженная боевая/военная обстановка.

Поэтому у 30-летнего офицера штаба не было много времени, чтобы гонять беременную жену по родовому поместью и заниматься всяческим развратом и вести разгульную жизнь.

Вспомните «английское все», старушку Остен.

Офицеры могли жить на квартирах, выходить в город, но это потому что у них не было родовых поместий. Одна супруга из «Доводов рассудка» жила иногда на кораблях, но это было исключение.

И самое главное, в эти времена существовало социальное расслоение и правила поведения, особенно среди дворян.

Надо было сначала быть кому-то представленными, затем потанцевать, затем учтиво поговорить за роялем...

Там не «10 правил свидания», а месяцы ухаживания, «волочения» за потенциальной красоткой, времена были иные.

Так что какая разгульная жизнь? Куча любовниц?

Вот вариант с местью от 1 жены и ееродственников был бы неплох.

Нет, ППЖ, походно-полевые жены у него могли быть, также как у многих командиров среднего и высшего звена РККА в Великую отечественную, однако, в связи с напряженностью обстановки он мог пару раз навестить жену в будуаре, как 1 муж Скарлет, либо вообще не видеться с семьей от 1.5 года (кого-там почти сразу же после женитьбы отправили в кругосветное плавание? Крузенштерна или Лисянского? Запамятовала) Либо воевать против сарацинов в святой земле по 3 года и быть захваченным в плен. Либо просто как товарищ военврач вьетнамского госпиталя номер 107 вроде бы, Ле Као Дай просто физчески находится на расстоянии половины территории Вьетнама в течение всей вьетнамо-американской войны. Да-да, Ле Као Дай не видел жену 8 лет.

Вернее, он как-то 1 раз был в командировке на Севере и встретил на 1 день жену где-то за пару лет до окончания командировки, а японский солдат, воевавший на каких-то островах точно лет 10 подряд считался пропавшим без вести для своей семьи, жены и т.д.

В общем, с мотивами, сюжетом и персонажами-преступниками все плохо.

Но старый хрыч Глен Кук красиво и увлекательно брехать умеет.

Вот за это стилистическое подражание, за сочный «богатый» язык, изобилующий интересными метафорами и словосочетаниями и хочется поставить высокую отметку.

Чтобы современные авторы начитывали словарный запас и брали пример с авторов старой школы.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Ольга Ларионова «Венценосный крэг»

stenny, 30 июля 2021 г. 08:13

Интересные сюжетные повороты, великолепный язык, хорошая стилизация.

Понравились

1. Делла-Уэлла,

2.Чакра Кентавра

3. Лунный Нетопырь,

Венценосный крэг до второй части.

Недостатки — очень ограниченный «советский» набор характеров и типажей, впрочем, сознательно ограниченный волей автора.

Т.е. в творчестве Ларионовой есть американцы и британцы, но которые выросли в мире без Битлз, французской «новой волны», спагетти-вестернов, Хэммета и Пьюзо, Искусство войы, «Звездных войн», босса-нова, Генделя, арий и кантат Баха и всего остального не разрешенного в СССР

При этом у автора есть любимый типаж мужчины, который применяется ко всем мужским персонажам и есть ОЖП (один женский персонаж), но который по сути копия ОМП автора (один мужской персонаж) с женскими ПМС и причудами.

А гг — это среднестатистический «полу-Крапивинский мальчик» уровня «мушкетер-борец за свободу-справедливость, чуть-чуть начитанный и вытолкнутый в открытый космос.

Злодеи — недолюбленные, недовоспитанные те же ОМП с каким-то физическим-психическим комплексом, застрявшие на уровне «мальчишки с нашего двора».

Короли-Президенты международных корпораций, «акулы бизнеса» больше читали советскую литературу, кстати, почему-то игнорируются достаточно популярные на советском пространстве произведения Грэма Грина и Дж.Олдриджа, но вообще пропустили философию и труды Маккиавели, классическую теорию Карнеги, Ли Якокка, и даже Хэммета. Т.е. у них в основе та же «советская-злодейская модель мышления», советско-ларионовский язык, структура языка и т.п.

В 2000 — Чакра Кентавра очень впечатлила, сейчас мотивация героев и сюжетная интрига вызывает недоумение.

Почему Король отказался выдать 7-ю (!) ненаследную проблемную дочку за Асмура? Да любой нормальный монарх/родитель рад бы сплавить это куда подальше и побыстрее, авось наберется ума и житейской мудрости

То, что якобы придется принцам ухаживать за нефтеперегонным заводом — чушь.

Была жива Тарита-Мур, которая неплохо справлялась одна с хозяйством 20 лет, сам Асмур был не аутист и тоже вполне освоил «дело Газпрома» и «Лукойла». Нарожали бы своих детей и папаша приучил к труду и обороне

Взбаломошная дочка — младшенькая, на самом деле все время является обузой.

В государственных делах принцам и Королю она не помогала, только разъезала по турнирам и балам — «Я хочу», никаких правил этикета и обязанностей по отношению даже к своей «дружине» не исполняла, связей и интриг не плела, не поддерживала, политику не проводила...Ей вообще на Джаспер было плевать.

Мона Сэниа вообще поинтересовалась когда-нибудь чем и как живут, как общаются с родственниками Флейж, потерявший беременную младшую сестру, и остальные?

У них есть личное время, свободное от обязанностей присмотра за кучей новорожденных левых иномирцев или нет?

чтобы пойти составить план по ведению семейного бизнеса? Вскопать пару грядок на отцовской даче, покрасить забор матушке, пообжиматься с какой-нибудь юной джасперянкой?

К ним относятся как к некоей «дежурной группе-Милийейский патруль-СОБР», при этом вообще нет никакого устава, инструкций, доктрины, тренировок концепции

Вообще все героическо-приключенческая фэнтэзи и фнтастика также как и историческая литература страдает от нежелания писателей изучать хотя бы в общих чертах военное дело — тактику, приемы, Устав, психологию, методику, матчасть, боевые примеры.

Ну и чисто технические «ляпы» по заданным условиям.

В «Чакре Кентавра» дружина купается, также как и «Венценосном крэге» или «Лунном нетопыре», только если в поздней части Пы купается имея на голове офит, следовательно видит, то в Чакре — они лезут в оду с крэгами на загривке? Ибо купаются они с голым задом, как нормальные люди, но крэги-то воды не любят, тогда как?

Пошли наугад шарить воду, воздух?

Сэнни- это женский вариант бравого спасителя Брагина, Таира — это слегка измененная Сэниа-2, Тихри — это слегка искаженный раннемоголо-татарский до Чингисханизм, там много разных терминов можно привести, тюркский каганат, джунгарский и проч.

Оцмар и Таира — это сильно переиначенный советский вариант 2Лейла и Маджнун», Маджнун буквально означает «безумный»

Харр — это вариант помеси Ходжи Насреддина, героев Валентина Яна и еще личных ларионовских мориаков-золя-вальтерскоттов и др.

Интересно, но наивно в плане отсутствия здравого прагматизма и взрослого реализма, уставного порядка, «европейских ценностей», ценности — в смысле Бах, Океген, Палестрина, Мудехар, Дитрих Фишер-Дискау, Байротский фестиваль, саундтрек Ж-М Жарра к фильму с Аденом Делоном (Сгоревшие фермы), «Покрась это черным», классики кинематографа, в том числе «Мальтийский сокол», «Трамвай «Желание» и Унесенные ветром

Оценка: 8
– [  3  ] +

Баурджан Момыш-улы «Психология войны»

stenny, 18 июля 2021 г. 03:20

Приведу потрясающую цитату и столь же блестящий образец языка Бауржана Момыш-улы.

«Коль судьбе угодно было сделать меня очевидцем потрясающего человеческого страдания, хоть и не владею я искусством нанизывать концом стального пера на белую бумагу складную речь, по той простой причине, что рук моих, привыкших к эфесу боевого клинка, рукоятке пистолета и управлению боевым конем, лениво слушается ручка, и язык мой, привыкший к резкой команде устава, медленно поворачивается к словопроизношению, но, чтобы не оказаться в числе скупых (подобно Карымбаю, перед смертью бросившему свое богатство в море), я долгом своим считаю перед памятью павших, пострадавших, честных моих солдат — не умолчать, а поведать пережитое немой бумаге, дабы она приобрела язык свидетеля происшедшего.

...война — самое потрясающее событие в человеческой жизни. В тылу же живут вымыслами о войне. Вымысел хорош, если он выше действительности, но нет ничего выше современной действительности в войне, и она требует правды. Вы видите в театре или на киноэкране эпизоды войны, но внутреннего содержания ее вы ни в кино, ни в театре не увидите потому, что многие писатели и работники искусства не понимают глубоко истины о войне, пишут предположительно, довольствуются вымыслом, который не соответствует действительности. 

Когда я читаю литературу на военные темы, убеждаюсь, что многое не соответствует действительности. Бывают книги, написанные типографской краской, бывают — написанные кровью. Я читал книгу войны, написанную на поле боя кровью, в натуре, а не типографской краской. Поэтому я считаю: недолговечность художественных произведений заключается в том, что художники, писатели или киноработники не сочетают в них художественную сторону с военными вопросами, с войной, Я думаю, это большой недостаток. Раз ты пишешь на военную тему, то должен уметь чисто военные вопросы излагать художественными средствами.

...цель всякого произведения — просвещать.

Для того чтобы написать о войне, автор должен быть сам просвещенным человеком в этом вопросе, изучить материалы и факты, творчески переварить их и правильно обобщить, он должен все вопросы знать больше и всесторонне. Случайные эпизоды, рассказы отдельных лиц, второстепенные материалы не дают права к написанию серьезного произведения. 

Война — частное и временное, но самое критическое явление в жизни человека. Она на долгие годы решает судьбу его родины, судьбу его народа. Народ бессмертен. Война — великий экзамен народной мощи и воли. Сколько бы ни длилась она, являясь потрясающим событием в человеческой жизни, но оставляет лишь глубокий шрам. Через десятилетия, подлечив рану, народ продолжает жить, он не погружается и не утопает в бездне войны, а стоит выше — над войной, строит, руководит, движется вперед.»

Быть военным стратегом, тактиком — величайший дар и редкость, а военным философом и психологом и вовсе феномен.

Правоту Момыш-улы можно пытаться оспорить, однако вот вам еще аргумент для размышлений.

На одном из сайтов, посвященном герою Великой Отечественной войны, герою, ставшему прототипом персонажа из фильма «Экипаж машины боевой», Александру Ивановичу Милюкову высказывалась такая мысль:

» Арслан-​абы, Башкир по национальности, женился на младшей сестре отца. Награждён орденами Слава II-ой и III-​ей степени, орденом Красной Звезды, медалью «За отвагу».

Он был одним из первых фронтовиков, который рассказывал о войне, обязательно поминая АЗАРТ боя. Ведь все они были ПАЦАНАМИ от 18 до 23 лет. Взрослыми ПАЦАНАМИ, подчеркну. Поэтому и бой им виделся несколько иначе, чем просто кровь и смерть. Вообще-​то, они и не любили говорить про смерть и кровь, а вот про АЗАРТ боя могли говорить часами. «То ли ты — его, то ли он — тебя!» — вот так кратко можно назвать их любой рассказ.

А специалисты в технике, как говорил Арслан-​абы, так они все до единого были людьми АЗАРТНЫМИ. Им было плевать на то, что творится вокруг. Главное — видеть, ощущать врага, не дать ему шанса победить тебя. И немцы, между прочим, тоже были людьми достаточно азартными. Их и ловили именно на азарте.

Разговаривать на вражеской частоте радиосвязи было практически военным проступком и достаточно серьёзно каралось в Красной Армии. Однако, слушали немцев (а немцы их), и временами пытались им мешать. Отборный мат так и гремел в эфире, пока кто-​либо из командиров не пресекал баловство. Да, танкисты двух армий имели нормальные связи, грозя друг другу, поскольку их было не так уж много с обеих сторон...

А теперь представьте себе, что имеете дело с ПАЦАНОМ, который даже не пытается уважать тебя, в свою очередь грозится. И в бою, на самом деле, ищет только тебя с желанием наказать и покарать. Вот о таком АЗАРТЕ и рассказывал Арслан-​абы, чем вызывал у нас искреннее восхищение.»

Видимо, Цой был прав:«Война дело молодых!»  

Это поразительно. Об этом не думал, что война может быть азартной. Представлялось, что война это тяжкий труд, будничный и трагичный. И меньше всего там предполагал подобную сторону. Хотя, если вспомнить юность в сапогах, то уже удивляюсь, а почему, собственно не быть азарту на войне?

https://aftershock.news/?q=node/739383&full

АПД. ну и напоследок в сети можно поискать цитаты и рассказы Арнольда Шварценеггера о службе в танковых частях ГДР, о его самоволках, о том, как он чуть не угромил машину.

«Юность в сапогах» у него была тоже бурной и запоминающейся.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Баурджан Момыш-улы «За нами Москва»

stenny, 18 июля 2021 г. 03:03

По словам писателя Субботина, который помогал корректировать книгу Момыш-улы, между А.Беком и Бауржаном существовал конфликт.

Дочь Бека пишет, что Момыш-улы считал себя соавтором «Волоколамского шоссе».

Если вы прочтете «За нами Москва» и «История одной ночи», а затем пару произведений А.Бека, то вопрос по поводу непроставленного соавторства будет казаться достаточно обоснованным.

приведу отрывок рассказа А.Бекапро тот же панфиловско-Талгарский полк.

Атака

«Развертывался наступательный бой. Прижавшись к земле, которую рвут мины и снаряды, над которой несется, сбивая сухие стебли прошлогодней травы, невидимый вихрь настильного огня, бойцы ползли к линии вражеских блиндажей.

Это медленное, страшное и, казалось бы, однообразное переползание в действительности вовсе не однообразно. Это напряженная борьба, в которой каждая минута драматична.

Вот бойцы в нерешительности остановились перед открытым гладким местом, где мелким пунктиром взлетали комочки земли: удар нашей батареи — одна очередь, другая, третья; вот наконец попадание — разворочен гитлеровский блиндаж, разбит пулемет, исчез страшный пунктир. Надо уловить это мгновение, чтобы броском проскочить вперед, пока противник не восстановил огневую преграду. Кто-то кидается первый. Кто это? Кто, какой корректировщик, какой наводчик, разнес в нужную минуту блиндаж? Кто, какой боец, двинулся первым? Кто, какой санитар, отважно перевязывает и выносит раненых? Кто, какой снайпер, перебил гитлеровцев у автоматической пушки, оборвав ее проклятый лай? Все это хочет знать Костромин. Он сам не раз бывал под пулями; сам, случалось, в критический час боя поднимал талгарцев в атаку. Его и сейчас тянет туда — ближе к бойцам.»

Это про бои под рождественно, которые, кстати. упоминает и Бауржан

Вот как описыает бои под Соколово Момыш-улы.

«Бессонные ночи меня утомили. Не успеваю прислониться к стене — охватывает дрема.

Не знаю, надолго ли я забылся... Вдруг засвистели пули, где-то застрекотали автоматы. Неужели наша охрана была застигнута врасплох? Вздрагиваю, просыпаюсь.

Сквозь туман в маскхалатах движутся цепи немцев. Они идут во весь рост, идут на нас, стреляя длинными очередями, не давая возможности поднять нам головы.

Ни один немец не падает. Цепь идет, брызжет свинцом.

Что случилось с нашими бойцами?! Где командиры?! Почему не стреляют?..

С каждой минутой расстояние от немцев до наших траншей становится меньше и меньше. Вот уже не более трехсот метров. Сейчас они бросятся в атаку, ворвутся в окопы. Неужели с утра мы рыли себе могилы в этих сугробах?

Рядом кто-то со стоном падает. Оглядываюсь. Это старший батальонный комиссар Гусев, недавно назначенный к нам заместителем начальника политотдела дивизии. Его рот в крови. Я хочу его поддержать, он, отстраняя меня, ослабевшим голосом говорит:

— Не надо, дорогой, после. Займись боем.

Под прикрытием стены сарая пробегает Малик Габдуллин.

— Малик! — кричу я.

Он остановился, оглядывается.

— Что там наши молчат? Бегите скорее. Подымайте живых. Встречайте огнем эту обнаглевшую цепь...

Он пригибается, рывком бросается вперед.

Немцы подошли уже на бросок.

Справа из-за сугроба подымается белая фигура в развевающемся маскхалате. Кажется, она не идет, а сказочно летит по полю; следом — еще пятеро, за ними — взвод, рота. На ходу, стреляя из автоматов, с криками «урра» люди бросаются на вражескую цепь. В рядах врага замешательство....кто был тот сокол, что первым, распрямив крылья, понесся на стаю вражеских коршунов? Кто был вожак этой пятерки, что первая налетела на противника? Жив ли он?

Я посылаю адъютанта выяснить все это, доложить мне о наших потерях.»

Если вы почитаете еще Бека, производственные романы, к примеру, то виден явный почерк — писать как описывают Стругацкие в «Хищные вещи века».

Надо почаще упоминать «приказал», «приказали», и т.п.

Герои у Бека уж слишком казенно-абстрактные. Генерал Белобородов у него то и дело смеется. резко обрываясь, командир Талгарского полка Костромин и вовсе изображен карикатурно. Впрочем, чего не отнять у Бека, так это добросовестного фиксирования «рабочего материалы» , он то и дело пытается перенять ту или иную манеру речи, но стилист он мягко говоря плохой.

В 3 произведениях Бека то и дело автор упоминает себя. Я ездил, я написал, я говорил, я записал то, что мне рассказали...При этом большая часть повести сводится к перечислению действий других персонажей. Генерал встал, генерал заходил, пришел один человек, пришло два человека...

Без подсказки и осмысления такого человека как Момыш-улы, роль Бека сводится к стороннему наблюдателю за непонятными пппппперемещениями каких-то людей. Автор даже не вполне владеет военной лексикой, «пришли разведчики в белых штанах, белых рубахах и белых капюшонах».

Еще одно отличие Записок Момыш-улы, это уместное приведение цитат, поговорок, метафор и стихов, несмотря на нелюбовь автора к поэтическому в военной литературе. Кроме того, Момыш-улы не боится отклоняться от центральной линии сюжета и часто описывает запомнившиеся эпизоды разговоров, мимолетных встреч с самыми разными людьми.

То и дело он перечисляет всех своих погибших друзей. подчиненных, рассказывает о разногласиях с вышестоящим командованием и упоминает несправедливую отставку комполка майора Елина..

А в эпиграф Психологии войны у него вынесены такие поэтические строки.

«Коль судьбе угодно было сделать меня очевидцем потрясающего человеческого страдания, хоть и не владею я искусством нанизывать концом стального пера на белую бумагу складную речь, по той простой причине, что рук моих, привыкших к эфесу боевого клинка, рукоятке пистолета и управлению боевым конем, лениво слушается ручка, и язык мой, привыкший к резкой команде устава, медленно поворачивается к словопроизношению, но, чтобы не оказаться в числе скупых (подобно Карымбаю, перед смертью бросившему свое богатство в море), я долгом своим считаю перед памятью павших, пострадавших, честных моих солдат — не умолчать, а поведать пережитое немой бумаге, дабы она приобрела язык свидетеля происшедшего.»

Короче,

Не воздам Творцу хулою за минувшие дела,

Пишет кровью и золою тростниковый мой калам

Оценка: 10
– [  0  ] +

Генри Лайон Олди «Дайте им умереть»

stenny, 10 декабря 2020 г. 06:04

Авторы неверно выбрали локацию произведения.

По названиям и именам — где-то задворки Средней Азии, типа Оша, Акмаль, дракон и Принцесса и Не бойся, я с тобой.

То есть места, где как бы особо оригинального культа оружия не замечалось, также как и прям-таки выдающихся сражений.

Мавераннахр являлся вотчиной Тамерлана, но каких-то военных сражений мирового масштаба именно в междуречье Амударьи и Сырдарьи насколько я помню не было.

Если бы локацией были «страна где много песка» Ирак, или «страна где много камня» — Афганистан, или Уганда, то почему нет «калашей»?

Сабли и холодное оружие Узбекистана-Кыргыстана в средние века, да и не в средние, тоже не блистало самобытностью.

Странное пристрастие г-жи Коушут.

В «Берсерке» было страниц 5 посвященных предыстории знакомства Серпико с Фарнезе, но в паре фреймов мотивация флагелантки-Фарнезе видна яснее.

Авторы не хотят разбираться в огнестрельном оружии и не далают попыток как-то «отыскать искру жизни/разума» в именных винтовках Василия Зайцева и других, передаваемых «по наследству».

Но язык и стиль никуда не делись, как говорится, мастерство не пропьешь.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Генри Лайон Олди «Путь меча»

stenny, 10 декабря 2020 г. 05:35

Идея скорее всего не так уж и прямо нова, скорее всего где-нибудь в каком-то эпосе герой обращается к мечу или разговаривает с ним, но в этом произведении тема раскрыта полностью.

Лень копаться, но что-то из куртуазно-эпического, типа Артуровского цикла или тому подобное.

У раба по имени Коль девицы Ингрид или Сигрид, дочери известного в сагах мужика, был клинок по кличке Серый, который всегда гарантировал победу его владельцу.

Здесь начинается сага о Гисли сыне Кислого.

В основе лежит философская поэтика облагораживания самурайства и тезис «меч- душа самурая», однако авторы гг выбрали китайский меч цзянь.

При том, что цзянь был распространен где-то в начале н.тыс. потом попялярными стали мечи-дао, потом древковое оружие...Со сменой тактики и стратегии боя. Также как одно время побеждала «фаланга», потом «терция» и проч.

В отношении к огнестрельному оружию в «Дайте им умереть» чувствуется некое высокомерное презрение, но оно тоже достойно отдельного рассмотрения, впрочем, С.Кинг уже воспел револьверы определенной системы.

А СВД, СВТ и ОРСИС и Ремингтон-Винчестер не нуждаются в литературной славе по причине кинематографической популярности и неиссякающей любви ганзофилов.

Приложение с описанием оружия — хорошо, но неплохо бы сделать как полагается еще примечания насчет действительного авторства некоторых стихов.

Ну и действительные прототипы персонажей.

Путем длительных изысканий начатых лет 7 назад после прочтения данной книги увлеклась арабской поэзией доисламского периода, нашла том 3 или 5 соч. Крачковского со статьей про Аль-Атахию и Аль-Мутаннаби.

Есть еще чудный Аш-Шанфара с не менее программным произведением «В дорогу, сородичи». Удивительно, почему не выбрали героем этого человека? Или Имруулькайса?

Хотя этот тип вероятно воспевается в различных произведениях Олдриджа и кино типа «Белый шейх»

Крепость Аламут — действительно существовала во время арабского завоевания Ирана и вообще Азии.

Ассасины — секта фанатиков-исмаилитов-шиитов во главе с действительно Хасаном ибн Саббахом, также как Антара, Убайдулла и проч.

Джамуху нам подробно представили в ряде фильмов про Чингизхана.

Книга хороша тем, что аналогична произведениям О.Ларионовой сподвигла на изучение вещей, фантастикой не являющихся.

Ларионова любила Инглингов и т.п. и иконописных брюнетов-красавцев.

С другой стороны, с погружением в твердую историю требования к фантастическим произведениям сильно ужали выбор приемлимой литературы и кинематографии.

Почему никто не задавался вопром о принадлежности героев и мечей к национальностям?

Кем был Ан-Танья? каким-то афро-американцем или азиатом? Или все-таки из кельтов?

Но почему он смуглый и его оружие — эсток?

У Джамухи — итальянская чинкуэда?

Более логично, чтобы Алатристе фехтовал шпагой, Атос и проч. — тоже, а хакасска «волчьей метлой».

Хотя Хакассия реальная и хакассы, как весьма не столь многочисленный народ — это немного другой период и другое оружие.

В Вики пишут, что это «енисейские кыргизы», т.е. ветвь более обширной «народности», которая является смешанной по этническому составу... Короче, тюрко-монголы, но георгафически осевшие в определенном месте.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Александр Говоров «Последние Каролинги»

stenny, 17 сентября 2020 г. 07:03

даны с чубатыми головами позабавили. Тогда уж «монгольские косички»

Явственно читается отголосок борьбы «славянофилов» и «скандинавистов».

Фантазия у автора буйная, совсем как у Пикуля с его «придворными дамами», на некоем праздненстве «обнажавшими левую грудь», изображая амазонок.

уровень «Трое из леса» Головачева, несмотря на звание историка, правда историка книжного искусства, а не собственно медиевиста

Оценка: 5
– [  2  ] +

Аш-Шанфара «В дорогу, сородичи!..»

stenny, 11 августа 2020 г. 12:17

чего ни одного отзыва?

Прекрасный язык, прекрасный перевод, напряженный темп повествования, меняющий ритм

Система образов еще не такая вычурно-отлакированная, как черное сердце, тугой локон и например, уточки-мандаринки, да-да, в одном предложении уравняла ирано-персидскую лирику и китайские цы, но условный язык, он и во времена вагантов и трубадуров одинаковый, шаблонный

Но умудрялся же Ахмед Недим так сочетать слова и традиционные метафоры, что ликующее торжество звучит в самом ритме и построении строф

Есть еще Имруулькайс, знаменитость арабской поэззии и Аль Атахия и Аль-Муттанабби, но Шанфара такой классический бедуин кочевник, как из романов Джеймса олдриджа, такой же самобытно-естественный и непритворный, как и бретонец-моряк из собрания легенд Анатоля Ле Бра

А самое интересное, что герой стихотворения такой отъявленный одиночка, и одновременно такой классический «настоящий абрек/черкес» из описаний Лермонтова, что одновременно и невежественный злодей типа Казбича, и в то же время благородный дикарь вроде Таманго. почти благородный

При этом образный строй поражает точностью и меткостью наблюдений, тут и моменты, подсмотренные из жизни обитателей пустыни., и в то же время помимо сравнений с куропатками и волками, есть и такой изысканно-фаталистичный образ как «Рука под затылком, как связка игральных костей,

легла голова на суставы, на острые грани. «

он одновременно и страстный проповедник жажды испить полноту жизни, и в то же время аскет

Живу то в нужде, то в достатке. Бывает богат

лишь тот, кто пронырлив и благоразумен в делах.

Нужды не страшусь я, случайной наживе не рад,

спущу все дотла, — что грустить о потерянном хламе?

Страстями не сломлена невозмутимость моя

Очень интересен такой образ

Теперь мне заменят коварных собратьев моих

три друга, которые ближних родней и желанней:

Горящее сердце, свистящий сверкающий меч

и длинный мой лук,

Напоминает знаменитое высказывание :

У нас есть лишь 2 союзника, армия и флот

иногда говорят, что сказал генерал П.Ванновский, а Александру 3 приписывают

Оценка: 10
– [  10  ] +

Глен Кук «Сладкозвучный серебряный блюз»

stenny, 28 мая 2020 г. 08:15

1.Детектива нет, сюжет типичен для приключенческого фэнтэзи: за кучку монет сказали отвезти это/сопроводить то/отдать что-то и в итоге получилась чехарда с сюрпризами, авантюрно-приключенческая книга для среднего школьного возраста

2. Ниро Вульф, Р.Чэндлер и проч. «мастера крутого детектива» могут спать спокойно, Кук никоим образом не покушается на славу представителей этого жанра.

Сравни — многостраничные описания дождя, города, названия баров, названия песен из музыкальных автоматов. описание мрачных личностей «ирландцев, мексиканцев, шотландцев с мексиканскими шрамами», красавчики в щеголеватом ковбойском костюме, атлас, манишка и что там дальше у Чэндлера. Описание ГОРОДА как действующего участника

С кем Кук пытался посоревноваться, так это именно с «Белым джазом» Эллроя.

Короткие рубленые фразы от 1 лица, безличные предложения, отсутствие описаний, яркая эмоциональная насыщенность глаголов.

Пример Эллроя

«Бросился-вырубил-вытряс наличность-бугай-псих, нес какую-то ерунду, что станет новым Джеком Драгной, псиииииих»

3. Неряшливость слов и выражений.

«Припарковался». Парковаться появилось с развитием или вообще появлением автотранспорта. Кэбы, двуколки и фургоны переселенцев стояли на «стоянке»

Также слово «администрация» гражданская и военная.

Уместнее сказать «магистрат» или городской совет, или канцелярия епископа, у Переса-Реверты такого много, несмотря на то, что 20 век, компьютеры и сужба безопасности, сисадмины...

Это даже не анахронизмы, а слова совершенно из другой лексики и времени, культурной традиции, короче, явная небрежность

«Барбера»

Ударил (Барберу) ногой, добавил крюк, ударил дубинкой.

Хук/Крюк технически сложный удар, потому что нужно закручивать корпусом, рука не разгибается, делается с подшага, центр равновесия смещается...

Короче, держа в руках/зубах где-то еще ДУБИНКУ выполнить именно ХУК сложно.

Если есть дубинка, неважно — резиновая или классическая варварская — все действия осуществляются ТОЛЬКО ДУБИНКОЙ

Дубинка — средство поражения на средней или ДАЛЬНЕЙ дистанции, в то время как ХУК — наносится на близкой дистанции.

читаем руководства: Для выполнения удара необходимо сблизиться на короткую /ближнюю дистанцию...

И как из позиции «Клинч» орудовать дубинкой для которой требуется размах и некое свободное пространство?

4. Не хватает описательности типа «Гильдия/Цех воров располагалась на Грошовой улице. Вход в нее был свободен, но только для мужчин.» Герои прошли по такой-то улице, свернули на такую-то и позади 2Серебряной миноги/угря» высился двухэтажный заброшенный дом

То есть отсутствует География/Топография вообще. Сравнение «уровня цивилизации», общественного строя (Кланы, Гильдии, Жречество/Орден магов и проч.)

5. Отсутвие внятной позиции «говорящего», т.е. он пьет все подряд без признаков пунктуационных отличий., что пиво, что водку, что вино белое, что вино красное, что отвар трав для приворота/отворота, что конскую мочу.

Также относится к женщинам.

Характеристика предпочтений героя — «она была ничего, т.е. трахаю все, что дает/движется/доступно и проч.

Что троллиха, что зайчиха, что герцогиня, что худышка/толстушка/простушка/мартышка/обезьянка и т.д.

И, внезапно, — «Она»

Так она не давала наверное все-таки, раз он так паршиво себя ценит и трахает все, на кого глаз упадет?

или все-таки что-то было, но настолько БСДМ-ное и травмирующе-болезненное, но тогда признаки маниакальности, садомазохизма и социопатии должны быть более явно выраженными.А герой, так себе, середнячок, даже не понять какой он комплектации. В смысле не то, что высокий/мускулистый, а даже — полностью ли он «человек»? Варвар? Мутант? Может у него на каждой ноге/руке по 6 пальцев?

Ну или у него 3 сосок на груди?

Может он гермафродит? С равным успехом носит женское белье и мужское «платье»?

А чего — под низ кружевные розовые трусики, сверху — льняные порты непротивленца Толстого.

Моя фантазия может зайти очень далеко, если автор позволяет

Судя по обрывочности высказываний, отсутствию точных замечаний и наблюдений/умозаключений. у него низкий лоб, рваные штаны, какая-нибудь цыганская серьга в ухе, засаленый платок на голове и он мелкий шестерка в иерархии местной Гильдии воров, мошенников, разбойников, посредников

Не информатор.

Ах да, если взять выдержки из криминалистического описания людей, то герой обращает внимание в лучшем случае на 1-2 пункта.

Как свидетель он мог бы сказать разве что, мужчина это была или женщина.

Такое ощущение, что интриги нет, просто автор намеренно утаил ключевые пункты/явления, просто не сказал

АПД: Кстати, нигде точно не утверждается, что Гаррет — мужчина.

в «Мальчик и Тьма» была женщина-торговка Гаррет, многие авторы фанфиков пишут «от мужского ника» в «мужском роде», ну и заниматься сексом можно и «девочка-с-девочкой», так что вполне допускаю, что Гаррет — женщина.

Рост не подтверждается, могла быть среднего роста, более-менее мужиковатая, как их там называют?

про «первично-вторичные половые признаки/органы наслаждения» тоже ничего не говорится, пусть будет тетка, ну а чо

Оценка: 3
– [  1  ] +

Энки Билал «Никополь»

stenny, 7 января 2020 г. 19:02

картинки — могут быть и лучше.

А вот сценарий — сюжетные повороты есть, довольно неожиданные, напоминает фильмы Вендерса. Ну или кто снял «Вне закона» с набором музыкантов и Пианистом Броуди? Неужто тот же Джармуш?

Заключительный эмоционально-логический момент — кто сын Никополя-Гора. и его в финале показали.

Аккорд №2 — возвращение Гора с компанией египетских богов — тоже ударная концовка.

Возможно не совсем удачная раскадровка в начале истории Женщина-Ловушка.

Чего это у нее глюки начались?

Джона взорвали, а затем прострелили, это понятно

А она после сообщения о смети съела таблетки и ее глюкануло, что она убила Джеффа?

Тогда все сходится.

Единственный непонятный ля меня вопрос — почему Никополь-отец странно говорил?

Альцгеймер или нейроны перепутались из-за мозгового давления от присутствия Гора?

Вариант 2 — из-за привыкания к древнеегипетскому, на котором внутри черепушки говорит/думает Гор.

Экватор-сити — и преступный синдикат гениев — это здорово. И животные там не «фурри», а вообще говорящие-живые.

Оригинальная фишка 3 части — повсеместное использование стандартизированных шкал — вместо поэтических образов. Глаза как небо, глаза соответствуют оттенку синева номер 5 по шкале такой-то.

Очень много мелких деталей, которые делают мир реалистичным.

Например, листок такой-то (Правда) перестал выходить, потому что его выпускающие были съедены яйцами Менкара.

Джилл пользуется скрипто..графом? Какой-т штукой.

Коблан в реанимации носил тот же макияж, что и во время правления.

Снимок трупа Коблана сделан с видеокадра, обратите внимание на руку. В ней был пистолет, но его затерли.

Медосмотр на входе в Экватор-сити.

подмена Нико-отца Нико-сыном, сам эпизод встречи Отцом гроба с матерью своего «нормального» сына — все очень хитро переплетено и восстанавливает картину в целом.

Мне нравится такой стиль «сбора сведений» или «сбор пазлов», все взаимосвязано и вместе с тем случайно.

Минимум «мистики», в смысле романтической готики и всяких красавцев-бисененов с проклятиями на челе, пафоса и чернухи

Прием, когда автор просто называет какие-то вещи как бы между прочим, как само собой разумеющееся хорошо реализован — летающие «ангелы», быстро размножающиеся, разновидности рас, традиции — макияж, подражание дуче.

На уровне, как и в «Дракон не спит никогда».

Или изящная ремарка в начале «Приход ночи». Мы не будем громоздить неологизмы, которые никто не сможет даже прочесть, не говоря уже о том, чтобы выговорить... Когда мы упоминаем «стол» — это значит что герой увидел предмет, служащий примерным аналогом знакомого нам стола.

Правда 2 враждебных тоталитаристских системы — Чехо...россия короче и фашиствующий Париж — как бы одиозная тема времен «холодной войны».

Здесь возникает по истечении достаточного кол-ва лет закономерный вопрос.

Не изменили свою позицию некоторые авторы?

Как Кондратьев в свое время, к примеру, автор «Сашки»?

Интересно, понимали ли создатели и зрители «13 района», что противопоставляя персонажей «официальным Елисейским полям» они сдуру сделали рекламу наркоторговцам, трафику оружия из Афганистана и Ливана, проституции, торговле органами и товаром, а также «опоэтизировали» триаду, якудза, торговлю героином, оружием, арийскому братству и проч. явлениям, которые в здравом уме зрители не одобряют.

Но тут, они ж против «системы», так что «беженцы захватившие какой-то там район Парижа», куда полицейские не суются — молодцы!

Как и албанская мафия, скинхэды, арийское братство, и т.д.

Они и сейчас жаждут дать демократию угнетаемым несчастным в третьих и прочих странах мира?

Оценка: 9
– [  2  ] +

Джон Кристофер «Смерть травы»

stenny, 5 января 2020 г. 17:32

Самый «завершенный» с точки зрения сюжетного финала роман.

Наример, «Долгая зима» как-то неожиданно обрывается. вроде все ясно, но сразу же возникает мысль о том, что это только ЭТАП путешествия героев. Как именно выживали «зимовщики»? Какие виды животных сумели приспособиться? Что сталось с остальными «белыми эмигрантами» после того, как они узнали о выживших в Европе?

Как отреагировали африканцы?

«У края бездны» тоже как бы закончен, но кажется, что читателя обманули. Шли-шли и вдруг — обрыв, дочки нет, пошли назад. Тетки тоже нет, топаем дальше.

Пришли — и тут все. а как группа островитян поладила с прибывшими? Кто самый-самый главный теперь? Сможет ли остров прокормить это количество людей? Не утратят ли они свои знания и навыки, и культуру?

В этом отношении «Смерть травы» более завершенный из-за своей эмоционально-этической концовки.

Причем, на мой взгляд позиция Джона вполне обоснованна. с точки зрения «малой группы» и распределения ролей. Лидер, гений, вдохновитель, управляющий и т.д.

Честно говоря, классическая фраза «брат против брата» в виде главной пугалки мне кажется достаточно спорной.

Любое государство, хоть Британия, хоть Франция, хоть Великая Моравия имеет примеры успешной кровавой конкуренции между родственниками.

А конфликт братьев Самойловых (Агата Кристи) И ведь никому свои мозги в голову не вложишь, чтобы тот принял чужую точку зрения.

Здесь братья-то и не конфликтуют, просто классический выбор робота Дэниэла Олива, жизнь одного человека проив человечества.

Ну или другой пример, бегут бойцы группы СпН, у кого-то дыхалки не хватило или судороги икроножные. Все без лишних слов отдают ему большую часть боеприпасов и оставляют прикрывать группу.

Опять же «скандальный» эпизод из «Ржева» с нквдшниками, отслеживающих кто брал листовки немцев.

В романе «Бондарева» «Последние залпы» Овчинников случайно попал в плен и случайно нес с собой карту с обозначением расположения батареи Новикова и др. Ну и кажется, там были обозначены минные поля, которые немцы разминировали по карте

В итоге грамотно выстроенная оборона полетела к чертям.

Язык и стиль перевода мне понравился. Ритм соответствует заданной тематике .

Интересно, что в книге «гражданский снайпер» был французом и к тому же довольно толстым и пожилым. В очках, кажется.

А в экранизации заменен на молодого парня.

Немного изменена позиция стрельбы по пулеметам обороняющися, но в целом экранизация очень добросовестная, качественная, жесткая, даже не скажещь, что режиссером был тот самый Корнел Уайлд из «Бог ей судья» и жизнерадостный красавчик-акробат из «Величайшего шоу на Земле».

Дэвид, брат-фермер староват, но Найджел Дэвенпорт, отец Джека Дэвенпорта из мини-сериала «Ультрафиолет» хорош. Красив, сдержан, мужественнен и фотогеничен со своей повязкой на одном глазу.

Сцена насилия и особенно — идея об урегулировании численности населения крупных городов сняты как в романе, без особых цензур.

Опять же. довольно разумная мера чисто логически. (Сбросить бомбы)

Но в фильме есть визуальное противопоставление «мы тут жируем», а «там голодают».

Особенно радует лаконичность языка автора. Без длинных философских рассуждений, лирических описаний в духе Страуба (взглянем на городок...сверху, с высоты птичьего полета...) феминистических тенденций старика Кинга. Недавно обратила внимание, что большинство семейных мужиков в его произведениях -невежественные скоты, Вик и Роджер из «Куджо», доктор из «Кладбища» и еще парочка дядек — исключение. Джек странник например холостяк, и вообще он совместный персонаж со Страубом.

Самый реалистичный и толковый дядька в романах пост-апа. Все эти рассуждения представлены ясно и четко, коротко — нам нужны те и те, а вот такая группа нам не подходит. Здесь мы обойдемся без автомашин, потому что они привлекают внимание, а там мы устроим засаду.

В общем, удовольствие от грамотного языка и грамотных боевых действий.

что редкость. Последняя такая книга была «Боец десантной бригады» Равиля Бикбаева.

Герои оходятся своими силами, без помощи магов как в цикле про какого-то вора Гаррета? Г.Кука.

Ну и «Черный отряд» тоже нереалистичен после подробного описания доспеха, правил и возникновения турниров и обстановки Виолле ле-Дюка «Жизнь и развление в средние века»

Путешествие закончено, выбор сделан, патроны выпущены, вопросов нет.

Да, еще, любимый тип мужчин, которые принимают решения сами, волевые, мужественные, немного«мачисты» (Пирри), «раса белого хладнокровного британца» в лице Констанса, ретроатавизм на фоне толерантных американских и европейских ценностей, детективов-алкоголиков, корее-скандинавов, и проч. но на фоне переизбытка рефлексирующих, боящихся не так посмотреть на женщин или негров персонажей герои в духе Роберта Митчема смотрятся выигрышнее.

ПС. по поводу отсутсвия «психологичного внутреннего мира» — по тебе то и дело палят, тебя пытаются убить или прибить, тебе приходится тащиться пешком без полноценных привалов, без соответствующей подготовки, обуви и т.д. — у тебя будут какие-то философские лирические обширные идеи? Сходи в армию классического образца до перевода на контракт, курс молодого бойца, с марш0бросками по утрам и проч. маршировкой, и запиши свое множество идей.

Примерно об этом же упоминают и участники войны в книгах Драбкина. Именно так и выживают — определяют конкретную достижимую задачу в ближайшем будущем и концентрируются на достижении этой цели. Поспать, пожрать. Высушить одежду. Добыть еды. Найти укрытие. Все.

И вообще, больше читайте реалистической литературы что ли, для баланса.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Пэт Миллс «Реквием. Рыцарь-вампир»

stenny, 5 января 2020 г. 16:38

АПД. Почитала еще, теперь я знаю, как выглядит «мыльная опера» по-вампирски

Она же «Моя вторая мама», «Санта-Барбара» и т.д.

даже не знаю, что сказать — банально — не то, тривиально — ближе

Скорее всего — пошло.

Именно из-за этакого мещанско-готически сентиментального, сентиментальный это слишком поэтично и возвышенно сказано, подражания крутым ужастикам типа «Зловещих мертвецов» или трэшу вроде «Эсси МакГи», «Король, Звездный Король», «Китай. Иллинойс» с иллюстрациями как к Энн Райс, симпатишные мертвецы с белой кожей, Сумерки...

От нечего делать (с) Чехов

Понравился арт с самураем, пока не нашла из какого тома.

Все время разные ассоциации всплывают, то с афишей у фильму «Фаринелли-Кастрат», это на балу, ампир в маске, когда кто-то летит на барках — Муркок, Элрик из Мельнибона, Энн Райс опять же.

Вторично.

Кроме «все наоборот» есть другая идея? Грязных уродливых бомжей можно и в окошко посмотреть, и в «Левиафане» или другом российском кино.

Герои напоминают уже виденных персонажей.

Главгерой — похож на персонажа из Псы , пули и резня. — Хайне Раммштайнера. и прической и худобой и крутостью, и «зверским аппетитом к боевым действиям», а также угловатостью лица и фигуры.

Другой тип похож на «подростка в ошейнике» пэта Арбитро из Тогайки (Кровь виновной собаки)

Раскрашенные физии затрудняют чтение, все эти звездочки, мушки, тузики и проч. мишура.

Вампиры Энн Райс оригинальнее тем, что они практически неотличимы от людей, точнее стремятся не отличаться .

Зато у каждого есть свой мотив, движущая сила и характер.

Смысл комикса неясен, в отличие от например «Бессмертные. Война богов», там где загадочная пирамида зависла над Нью-Йорком тоже довольна «мистична» и готична, схожа по мрачности и стилю рисовки (закорючки в тетрадке) но в ней есть более интересный и логически обоснованный сюжет. Практически с самого начала закручивается.

Комиксы по Темной Башне мне не нравится рисовка и акценты. И герои СТАРЫЕ на вид. Почему-то вместо «джинсов» и рубашек из «шамбре» герои носят домотканые порты из холстины, напоминающие порты Гека Финна из советского фильма. С 1 лямкой и пуговицей. Ну или других смердов времен Новгородского княжества.

Блэксад — то Блэксад, он прекрасен и неповторим как в рисунке, так и в сюжетах. Где-то 2 против 10

Короткие томики-рассказы из ГЭ-999 гораздо умнее, несмотря на примитивную рисовку.

Из бумажных книг самые удачные на мой взгляд — Возвращение Немо в страну снов или типа этого и «Хрононавты». В обоих роскошные иллюстрации, твердая уверенная рука художника, ясный, грамотно прописанный сюжет, рисовка просто великолепна. Без излишеств.

Сюжет не такой лихой, но рисовка, ясность задумки, обоснованность выбранных мизансцен — все на высоте. Ракурсы, текст, в каких «облачках» пишется текст — не идет в сравнение с данным творением.

«Корто Мальтез» — с ним тоже не идет в сравнение

Итог — по всем статьям и «статям» проигрывает» различным другим виденным мной историям, правда я предпочитаю хороший грамотный текст и комиксами как и мангой не сильно увлекаюсь.

Оценка: 2
– [  1  ] +

Данил Корецкий «Хищник»

stenny, 29 ноября 2019 г. 17:39

Слишком много змей.

Бородавчатые змеи — род неядовитых змей водятся в Индонезии, Малайзии, Новая Гвинея и Австралия.

Зеленая мамбы — в узком ареале на западе Африки, где-то 5 стран типа Конго

Боа-констриктор , удав из Южной Америки, обладает спокойным нравом, неядовит, хорошо содержится в неволе, охотится на мелкую дичь, в основном птичек.

Холщовые брюки — иначе говоря, штаны из холщовой ткани, холщовка — мешковина, проще говоря.

Так что брюки на Билли были типа портков Гекельберри Финна с лямкой через плечо или брезентовый комбинезон/роба

Полотняные, чаще говорят о брюках, а не рубашке. Полотно — вид плетения, а не материал или покрой/фасон изделия.

Было бы правильнее сказать — рубашка классического покроя и полотняные/льняные брюки

очень вольная фантазия.

Ну и вертолетов типа «Мустанг» не было, могли бы действующие названия упомянуть, Хьюи/Ирокез, на нем еще летал автор «Цыпленок и ястреб» во Вьетнаме, это машина на которой летели Датч и команда к месту задания

Очень сложно читать, критично

3 или 4 но я дочитала только до 3 главы

Оценка: нет
– [  9  ] +

Глен Кук «Рейд»

stenny, 22 марта 2017 г. 19:01

Хороший боевик.

То, что якобы копирует Лодку — спорно.

мне напомнило многие произведения о В.О.В. И про летчиков — как все варится в эскадрилье, и напоминает тяготы танкистов-артиллеристов. В каждом роде войск есть свои заковыки. Еще напомнило Бажовский сказ Синюшкин колодец, как ни странно. То, каким «противолодочным зигзагом«двигались вначале. Похоже на петляние по марям, топям и болотам. То же самое напряжение, разве что ухает в топь не один человек, а боевая единица.

Колорит именно в том, что ограниченное замкнутое пространство и люди сидят друг на друге.

В самолете тоже самое, но количество экипажа — малая группа. Ну или жизнь в катакомбах или в руинах Сталинграда. В свое время я много читала и про диверсионные отряды, и про эскадрильи, и про танкистов. И про Керченские каменоломни. Так что ничего сверхособенного мне не открылось.

Танк или лошадиный обоз тоже имеет свои заданные параметры — пути передвижения, ограничения, любая экспедиция даже Ливингстона в Африку имеет нечто схожее с ограниченным пространством корабля. Местность, дикие племена, погода, политическая обстановка тоже подчас вынуждают жить в замкнутом коллективе. Если не ошибаюсь это можно проследить на страшном ужастике с походом куда-то в Арктику. Там, где каннибализм, гомосексуализм и короче, что-то с экспедицией Франклина.

Тоже невозможно«сойти с корабля»

Хорошее законченное произведение. Прекрасное чувство меры и великолепный язык. Особенно вначале, сравнение офицеров-клаймеровщиков с кошками. Метафоричное.

С одной стороны есть довольно стройная материально-техническая «база», правила по которым происходит перемещение кораблей, соотношение их маневренности и боевых характеристик. То есть, есть некая система по которой можно ориентироваться какое место в иерархии других кораблей занимает именно этот.

Еще радует особая «военная» тактика построения боевых задач. В сравнении с описанием жизни на корабле торговцев из романа Хайнлайна (Рудбек из Рудбеков) здесь в полной мере выдержан специфический военный колорит. Секреты, патрулирование., атаки, расчеты, стратегия и т.п.

Эти отличается и от другого типа «кораблей» — вольных торговцев типа Королева солнца и им подобных авантюристов.

Есть некоторая доля «бочки дегтя» в сторону оказываемого давления на офицеров. Хотите продвигаться по службе — отслужите пару лет на клаймере. То есть вроде как политическая интрига.

Радует, что произведение из жанра НФ, а не хроника Первой мировой или еще какой-нибудь войны. Очень симпатизирую испанцам, и читать Трафальгар Реверте, зная конечные итоги грустновато.

С одной стороны хочется узнать, кто же все-таки «другая фирма». Люди или нет?

С другой стороны, боюсь, что начну симпатизировать еще и той стороне, потому что масштабы операций велики и сражения происходят на уровне действий против кораблей, а не против конкретного населения. Например, захват Мулом планет описан более эмоционально.

И жаль было молодого амбициозного Бел Роза из Основания и Империи.

Несмотря на описание «разлагающегося экипажа» на мой взгляд это книга относится к разряду литературы, где действуют профессионалы. Каждый знает свою функцию, а не импровизирует и полагается на счастливый случай.

Что мне нравится, так это конкретика. Не вера в то, что герой заполучив некий артефакт способен скакать без передыху три дня, сжигать войска магическим камнем и воскрешать мертвых, ( Хокмун) все более материально и имеет свои ограничения, то есть более реально.

Что бы еще в таком же духе почитать?

Оценка: 10
– [  4  ] +

Поппи Брайт «Потерянные души»

stenny, 1 марта 2017 г. 13:03

Перечитала сейчас во второй раз. в первый (пару лет назад)- не понравилось, но читала в первый раз из-за очень хорошо написанного фанфика почитателя.

Во второй раз читала вдумчиво, даже придирчиво, чтобы «насладиться невероятно атмосферными предложениями», как мне отрекомендовали книгу.

Фразы действительно подобраны с неплохими метафорами, если описывается пейзаж, то присутствуют и струйки поднимающего пара от влажной земли...вообще-то именно струек нет, просто упоминаются вроде бы красивые подробности, но они такие слабые и безжизненные, абсолютно не характеризуют стиль ни как экспрессивный, ни как волшебный, ни как очаровывающий, ни как восторженно-эмоциональный.

Набор красивых слов с претензией на качество.

А качество на «троечку».

Персонажи вроде описаны достаточно подробно и внешне и «изнутри», и Стив глазами и ощущениями Духа описывается часто, но абсолютно не складывается образ. Недостает именно писательского мастерства, литературного чувства стиля, стильности, на худой конец.

Можно писать эффектно, но бесчувственно и пустоголово, типа «поток сознания» Улисса-Хорнби-Керуака, которые вроде бы когда читаешь что-то знакомое из разряда «пьяные откровения случайного попутчика» с претензией на «глубокую мысль», но в итоге просто «пустая мысль». А здесь нет даже такого.

Нет идеи.

Хотя вроде бы Дух и бабушка Катлин интересны, но в то же время автор несет такую пургу, такими невыразительными словами, что самым запоминающимися персонажем оказались 3 старика, играющие в шашки на улице, с которыми поздоровался Дух и которые заметили, что если внук Деливеренс что-то чувствует недоброе, то это неспроста, что-то будет.

И самый старый и сморщенный сплюнув ободряет Духа: Не ссы, прорвемся.

Вот этот мужик — мне понравился, старая гвардия не сдается. Либо старый бутлегер, либо бывший моряк, участник профсоюзный стачек и баррикад либо еще кто-то столь же занимательный. Но эта книга не про него.

Нет именно Героев. Есть совокупляющиеся мальчики, полумальчики, пьющие кровь, даже не вамипров-то не очень похожие, разве что Кристиан вызывает уважение и сочувствие и благоговение, а так — тусующаяся молодежь, развлекающаяся несколько нетрадиционным способом.

Ну и как полагается в американской глубинке все подростки сплошь готы, сплошь любители готик-музыки, черной одежды и резания вен, бисексуалы и где только режиссер «Попутчика» 1986 года отыскал честного, порядочного и одновременно сообразительного Джима? Ну или другие популярные герои? Например, Девочка которая любила Тома Гордона?

Идея хорошая, но мастерства у автора — на средний троечный уровень. Изысканный труп вообще — чушь. Даже если сравнивать даже с детективом «Экспресс в рай», например, детектив и то более эмоционален, более изысканен в языке, более убедителен, ярок и более «живой», всамделишный, а не рафинированно-схематично-утонченный.

Стиль «сплаттерпанк» — какой стиль? Термин придуманный массовым любительским большинством неудачников-графоманов-любящих запретные удовольствия? Вот так и дробится жанр на всякую чушь. До уровня Кинга или хотя бы Кларка не дотягивают, но писать очень хочется.

вот и придумали «тренд». Хочется «извращений» — почитайте Золя или Рембо, Верлена, Корбьера — неужели читатели не чувствуют разницу в уровне?

Короче, мне недостаточно. Дозу удовольствия не получила.хочется «догнаться» чем-нибудь сильным типа Жаклин Сьюзен. По крайней мере чем-то близка по теме и духу, но более цельная и выразительная.

ПС:

ведь в те года которые обычно описываются в ее книгах именно так и было. Молодежь заботило только развлекательная жизнь и ничего больше.

- Книга 1992 года. Терминатор, разрядка, окончание холодной войны, бойз-бенды Бэкстрит бойз, братья Хансены и Спайз герлз, Бритни Спирс и поющие стильные мальчики из Австралии типа Донована, фитнес, немного Нирваны и хип-хопа, скейтборды, ролики и уличная культура.О да, помнится помимо Назад в будущее запомнился фильм смолодым-харизматичным скейтбордистом в исполнении подурневшего впоследствии Кристиана Слейтера, «Достигая невозможного». А «Инопланетянин» и «Короткое замыкание» тоже примерно тех годов?

Какие готы в каждой подворотне?.

ПС. любителям атмосферности, натурализма и секса могу рекомендовать примерный список:

Эли Визель, Ночь, рассвет, день

Энн Райс — Лестат

Золя — Нана, Человек-зверь

Стайрон — Выбор Софи, хороша как для литературоведов-лингвистов, музыкантов, так и для «извращенцев» ( сцены приступов Натана, описание жизни в концлагере, эпизод с фемслешем на лестнице)

Экспресс в рай

Жаклин сьюзен

Проклятые поэты

Кларк — Кровавая купель,

не помню автора — Молодой мир

Трайон — Другой

Кэролайн Оутс — про Кречета, книга Сад радостей земных, еще в книге есть рассказ про дочь известной актрисы, сильная вещь

Мартышка (обезьянка) рассказ Мориака

Прим. еще с начала второй части пыталась вспомнить цвет волос Зиелаха, когда натыкалась на упоминание , что Никто красил волосы, корни отросли и т.д.

Обычно хорошо помню в каком эпизоде было то или иное событие, описание, реплика, нередко вплоть до визуальной страницы и абзаца. Здесь даже не представляла куда заглянуть., чтобы вспомнить описание внешности зеленоглазого красавца.

В итоге образ Зи — невысокий, более плотный, чем худой Стив, зеленые глаза. что-то с членом — пирсинг что ли.

Стив — долговязый, похож на Стива Кареллу, черноволосый, и в Душах образ представлялся именно Макбейновский — 182 см ростом, с узкими бедрами, худощавый, кареглазый, черноволосый, слегка вьющиеся волосы, благодяря широким плечам и тонкой талии даже в кожаной куртке казался стройным и грациозным. Да, еще упоминаются раскосые, или восточные глаза.

Красавец-мужчина, мой тип, пойду найду картинку с Такео (такой мужик, разве что волосы темно-фиолетовые и рост 1м91)

Оценка: 6
– [  7  ] +

Роберт Силверберг «Ночные крылья»

stenny, 25 декабря 2016 г. 16:44

автор довольно часто любит изображать «смену эпох» как в жизни целого народа или планеты, так и в судьбе отдельного человека.

Причем общий фон повествования зачастую отображает именно то самое «сердечное» пожелание китайцев «чтоб ты жил в эпоху перемен!».

Очень часто писатель заканчивает произведение как раз в преддверии окончательного саморазрушения некоей предшествующей формы существования социума, когда кризис уже осознан, зафиксирован и более-менее осмыслен.

Остается только очень долго, практически всю оставшуюся жизнь учиться привыкать к новому состоянию.

Такова участь героев повести «Лагерь Хауксбиль» и романа «Умирая в себе». Здесь нет четко структурированного и разложенного по полочкам плана , сцен революционных переворотов, масштабных битв или четкой программы построения «нового будущего», как у Хайнлайна.

Все, на что остается надеяться героям Силверберга – это тоскливое привыкание к одиночеству и оторванности от остального мира, от людей, социума. Такова участь Дика Миллера, героя романа «Человек в лабиринте» или «инопланетян», вынужденных привыкать к новому существованию в мире Ночи из романа «Приход Ночи», причем очевидцам переломного космического явления придется работать «за идею», потому что первые реальные очевидные результаты их трудов увидят их потомки лет этак через пятьсот.

Так и в романе «Ночные крылья» показан переломный момент, который погубил существующую цивилизацию землян и как это часто бывает у этого автора главные герои с которых начинается повествование вроде бы оказываются не очень значительными и такими уж «главными». В романе есть несколько героев, исполняющих более значительную, более заметную роль–катализатора в сюжетном повествовании.

Примечательно, что автор как бы не разделяет героев на «главных» и «не главных», достаточно глубоко, психологично и подробно описывая каждого спутника Наблюдателя., что придает большую реалистичность описываемым событиям. Героя, точнее автора, интересует всё и все, и в качестве основного рассказчика персонаж находит практически у каждого попутчика какую-то деталь или подробность, способную вызвать сочувственное переживание.

Масштаб происходящего таков, что кажется, вот она главная мысль автора – столкновение формального исполнения своих обязанностей и Вера в исполняемое пророчество, ан нет, вроде бы суть в другом, в чувстве глобальной вины развращенных землян перед захватчиками. Затем кажется, что суть романа в искуплении, в сюжетной линии странствий бывшего Наблюдателя вместе с искалеченным Правителем Рима.

Однако любителей душераздирающего драматизма ждет разочарование – герой не только не отомстит за свое поражение, но не обретет также и счастливой любви и даже не перевоспитается чудесным образом, подобно героям американским блокбастеров и мелодрам. Но тем и подкупает стиль писателя, он насколько возможно беспристрастен и аполитичен, но одновременно наивно мудр, всепрощающе терпелив и мягок со всеми. Поистине герой буддистского сказания о Танском монахе.

При этом автор не ударяется в откровенное пропагандирование толстовщины или еще каких-нибудь других учений. Несколько кратких замечаний и сентенций в духе космополитизма и гуманизма – вот и все., чем ограничивается нравственное учение» писателя.

Чем мне нравится творчество Роберта Силверберга, так это способностью запечатлеть своих героев в момент хрупкого обретенного баланса-равновесия на пике волны, кризиса. Тот самый миг, когда что-то заканчивается, но еще не завершилось, и одновременно, что-то подготовило почву, вот-вот обретет форму, но еще не проявилось в материальном виде.

То, что находится в равновесии, легко

удержать,

то, что еще не определилось, легко

принимает любую форму.

Тонкое и прозрачное легко растворяется,

малое и незаметное легко проникает

повсюду.

Осуществляй то, чего еще нет,

управляй тем, что еще не противится.

Дерево толщиной в обхват

вырастает из крохотного зернышка.

Башня в девять этажей

вырастает из груды земли.

Путь длиной в тысячу ли

начинается у тебя под ногами.

Тот, кто высчитывает, проиграет,

тот, кто старается удержать, потеряет.

Вот почему мудрый,

освобождаясь от привычки определять

и высчитывать, освобождается от неудач.

Переставая цепляться за старое,

освобождается от потерь.

Дао дэ цзин, стих 64

Пер. Александра Кувшинова

Оценка: 8
– [  5  ] +

Ширли Джексон «Мы живём в замке»

stenny, 4 декабря 2016 г. 11:56

Интересная задумка и воплощение. Перевод, возможно, подкачал (Мы живем в замке).

Начало захватывающее, и несмотря на некоторые странные обороты и утверждения ничего такого «предумышленного» и указывающего на то, что рссказчица больна и больна серьезно, нет.

Именно на этом и построен замысел повествования — обычное начало, маленький городок, не понять — то ли это реальный штат, то ли слегка сдвинутая реальность, вроде и домики и богачи одинаковые, разве что «Макдональдс» сюда еще не добрался, и в то же время восприятие этого города и жителей рисует все как в вестерне «Ган Фронтир» Лейдзо Мацумото, где шерифы самовольно запрещают вход в город людям меньше или выше 150см роста. То ли это дальние родственники Хогбенов, то ли сама рассказчица просто напросто страдает социофобией,. Вот это постепенное подбрасывание маленьких деталей, «я могла бы родиться оборотнем», «я хожу в магазин по вторникам и пятницам». «я должна пройти так-то», — все это похожа на обряд -охранительный ритуал типичного агорафоба или хикикомори на улице. Думаешь, что это фэнтэзи, вымышленный мир как Темная Башня. Затем новая деталь — все боятся или игнорируют рассказчика — может она отмечена печатью невероятного уродства или заразной болезни?

Затем появляются описания сестры не выходящей дальше садовой калитки, и «охранительные обереги» развешенные и закопанные в уголках сада.

Честно говоря, я по-прежнему не считала маленькую Мэри Блеквуд больной и не видела никаких явных признаков сумасшедствия. Многие люди с травмированной психикой разрабытывают целую систему охранительных обрядов и примет. Я предположила, что она (Мери) просто запущенный немного отсталый ребенок, аутист.

Когда появился Чарльз, я решила, что возникла любовная линия, и это молодой человек, когда-то давно влюбленный в Констанцию. И автор ловко обламал мои «догадки».

И постепенно, в процессе обмена как бы ничего не значащими репликами, воспоминаниями вырастает целая ужасающая детективная история. О том, что кто-то из членов семьи совершил массовое убийство. Сначала тут и там разбросанные фразы о том, что Констанция знает все растения и их ядовитые свойства, и то, что она научила этому знанию Мэри так и остаются простыми описаниями «для вставки», для заполнения характеристики, но постепенно настойчивое повторение приобретает зловещий смысл.

И когда вроде бы случайно звучит та самая «разгадка» детективной интриги, а именно она постепенно овладевает умами нетерпеливых читателей, оказывается, что автор дал все подсказки, сложил все кусочки мозаики и одно слово — тот единственный ключевой фрагмент...

Возникает чувство не ликования, не восторга, а удовлетворения, смешанного с облегченным выдохом за Констанцию.

Помните цитату-хобби одного известного юриста по морскому праву из романа Сименона о расследованиях Мегрэ, месье Парандона?

«Нет ни преступления ни наказания, если совершающий его не сознавал, что делает»...

Примерно такое ощущение смятенного замешательства остается у читателя этой повести.«Она», Мэри и виновата и в то е время, невиновна в совершенном преступлении.

Она в чем-то справедлива в своих оценочных суждениях о людях, раскусила же она Чарльза почти сразу же.

Некоторые люди не ведают, что творят, и мы не вправе осуждать их по обычным суровым законам людей. именно к такой идее приводит нас автор.

Все же ближе к середине повествование показалось мне затянутым и слегка занудным, слишком явно видна «странная особенность» восприятия реальности обоими героинями.

Сначала думаешь, что Мэри одичала без общества, точно Маугли, но в конце приходишь к мысли, что может она с самого рождения была с «особенностями», дикой и не знающей «что такое хорошо» и что есть «не есть польза», и что родители возможно ее иногда наказывали из-за каких-то реальных проступков, хотя судя по обрывкам фраз, папаша был не очень добросердечный человек.

Короче, настоящий детектив в традициях кино «нуар».

И все же, «Другой» Трайона произвел на меня в свое время гораздо бОльшее впечатление..

Оценка: 8
– [  3  ] +

Роберт Хайнлайн «Колумб был остолопом»

stenny, 29 ноября 2016 г. 17:30

Рассказ, содержащий вполне определенный смысловой подтекст, для раннего «милитаристского» Хайнлайна довольно характерно такое пренебрежительное отношение к обычным людям.

На самом деле, я думаю, рассказ не настолько идеологичен, чтобы делать громкие выводы о том, что какие-то противники прогресса вставляют палки в колеса, в конце концов можно привести другую цитату, из Воннегута: «Человечество запускало их (космические корабли) как камни.» В конце концов, бедные агенты открыли, что «давно уже было открыто на Земле в изобилии: кошмар бесконечной бессмысленности. Три дара космоса, три дара бесконечного внешнего мира отыскали они:никчемные подвиги, глупая комедия, бессмысленная смерть».

Мне кажется, что это рассказ в духе О.Генри — с неожиданной развязкой, играющий на противопоставлении двух сторон, однако не агитирующий, и не осуждающий кого-то, а обрисовывающий в чем-то даже комичную ситуацию.

У кого-то, извините, шило в одном месте. И ему всегда не нравятся местные законы, спокойная, размеренная жизнь. А может у таких людей кишка тонка заглянуть внутрь своего «дао» и обрести внутреннее спокойствие. Другие ищут, подобно «рыбе, где глубже и лучше». Денежнее. Третьи простые обыватели, но их же можно наывать «костью» или «солью земли».

Хотя в реалиях контекста данного произведения, скорее, это «соль» другого планетного тела.

В конце концов, после освоения Проксимы они не будут ее обустраивать и налаживать жизнь — смоются еще дальше.

Как говорится, «наше дело не рожать — сунул, вынул и бежать».

способен ли человек принять впоследствии ответственность за свое совершенное открытие, как создатели атомной бомбы или открыватели и уничтожители доколумбовых цивилизаций?

Можно перефразировать по-другому: А вас там ждут? Нафиг вы сдались обитателям Проксимы Центавра, белые гринго и рыжебородые варвары.

Кстати, высказывание профессора Эплби довольно осторожное и противоречивое. Про дух Колумба.

Мне сразу же вспомнился японский путешественник-одиночка Наоми Уэмура. Его высказывание: Я хочу бросить вызов человеческой выносливости.

Вот уж действительно, довольно малоглубокомысленный мотив. Уэмура в одиночку достиг Северного полюса., спустился на плоту по Амазонке и погиб при восхождении на гору Мак-Кинли. В одиночку. Тело так и не было найдено.

Доказал он что-то самому себе или нет?

ПС: а вообще, автор в рассказе коротко обрисовал 3 этапа «освоения Дикого Запада», которые обозначены в цикле Фенимора Купера о Натти Бампо — Следопыт и Пионеры, Последний из могикан и Прерия.

ПС еще.

сам рассказ скорее свидетельствует о «приключениях тела».

А насчет Прогресса и его противников и сторонников — цитата № 3:

«Сую руку – дв-ва! Что? Умнейшая штука – мясокрутка называемая. Зачем? Нежный мясной фарш... Молодец!.. И мясокрутку мою забрал. Молодец, грит! Голова, грит, у тебя!.. И теперь, значит, в Веселой Башне нежный фарш делает... Очень, говорят, способствует... Знаю, думал Румата. Все знаю. И как кричал ты у дона Рэбы в кабинете, как в ногах у него ползал, молил: Отдай, не надо! Поздно было. Завертелась твоя мясокрутка...»

Оценка: 10
– [  2  ] +

Генрих Альтов «Найти идею»

stenny, 24 ноября 2016 г. 15:51

во время работы в отделе технической документации наткнулась на эту книгу. еще была Альтшуллер Г. С. Алгоритм изобретения. — 1973 и И тут появился изобретатель, или что-то такое. Впечатление — как от Искусство управленческой борьбы Тарасова и Хагакурэ Ямамото Цунетомо.

ТРИЗ — весьма люботная и оригинальная методика.

На меня, как на типичного «лирика» и «гуманитария» произвела громадное впечатление своей логичностью и этаким житейским прагматизмом. А самое главное, автор был искренне увлечен своим делом, убедителен, прекрасно знал то, что хотел сказать и знал свой «предмет».

Автору удалось «поменять картину мира» и показать красоту и стройность научного языка, научного мышления, также как в свое время (лет в 20) я вдруг открыла красоту и ясность такой не любимой ранее мной науки как физика. Это учебник такой попался, изданный в 90-е гг. Одна из «новых» но долго и тщательно вынашиваемых, программ.

Из тех работ, что ранее писались «в стол», а не состряпанных ради научного и президентского гранта, учебник для 9 класса.

вторая книга по «наукам» перевернувшая мой «моск» — учебник по электродинамике для технических ВУЗов. Или для техникумов, в общем, написано было по-другому.

Здесь как раз приложимы такие словосочетания как «написано живым, доступным языком», «в простой, доступной форме» и т.д.

Честно говоря, живость, стройность изложения и увлеченность писателя может сподвигнуть на большие дела. мне например, кроме вышеперечисленных книг понравились также Норбеков чего-то про тренировку глаз и избавление от «унитазиков», «Как пароход сжег город» или В.Мезенцев «Энциклопедия чудес». Последняя нравится больше, чем Азимовский Путеводитель по Библии, хотя тоже иногда приводит «библейские примеры» и цитаты.

И дабы не плодить минусовых красных отзывов, отпишусь здесь — Путеводитель по Библии тянет на 4-5. Сухо, ориентированно на текст, к которому трудно «прикрутить» адекватную достоверную или интересную исчерпывающую информацию. К тому же у Азимова достаточно средний (плохой) литературный слог.

Лучше прочитайте «Дневник Евы» или «Дневник Адама» Марка Твена.

Изобретателем я не стала, но книга понравилась и во многом способствовала моему продвижению в плане развития «рационального» мышления.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Курт Воннегут «Большой вселенский Трах»

stenny, 20 ноября 2016 г. 18:04

Автор гениален и, как водится у гениев — довольно-таки неплохой провидец.

Рассказ в каком переводе его ни прочти — сказка. игрушка. Гениальная миниатюра. Сатира. Скетч и проч.

Юмор, ирония, умудренно-взрослая непосредственность и абсолютная раскованность в языке, стиле, словах и идеях. В рассуждениях о том, почему именно джизма, а не казенное стыдливое «сперма».

По поводу плевательских отзывов и рецензий хочется привести цитату из Чехова «Моя жизнь», про то, что предрассудки — это не только боязнь числа тринадцать и вышивание при трех свечах. Ну и вообще, если уж цитировать Чехова — то километрами и страницами.

Рассказ гениально задуманный и гениально написанный. Короткий, с мягким ироническим отношением ко всему, в том числе и к самому себе, , как водится у этого автора. Вот Эллисон злой. И не умеет красиво и точно (коротко) подать свою идею. А Воннегут жонглирует словами, междометиями, оттенками слов и смысловых значений. Ритмом и вообще, что-то в его литературном стиле есть одновременно от британского тонкого чопорного юмора и этакая еврейско-армянская напевность, парадоксальность и житейская умудренность на грани с лукавым мудрствованием и насмешкой.

Несмотря на «низменные «слова и якобы вульгарность идеи — это просто шкарный образец фантастического-утопического короткого рассказа.

После горьковщины и чеховщины, погрузившей меня в пучины депрессии и уверенности в беспросветности существования — бодрая агрессивная музыка Ин флеймс и Дарк Транквилити с Воннегутом — самое то..

Оценка: 10
– [  -2  ] +

Курт Воннегут «А кто я теперь?»

stenny, 20 ноября 2016 г. 17:40

есть рассказ Харлана Элисона «Все звуки страха». Про отсутствие индивидуальности.

Воннегут всегда ироничнее и оптимичтичнее. И мягче

Оценка: 8
– [  4  ] +

Питер Страуб «Голубая роза»

stenny, 19 ноября 2016 г. 20:07

Автор как никто другой любит и умеет описывать музыку.

Также мастер «параллельного» повествования, когда один факт (мальчик в 7 лет попал под машину) или таинственный Франклин Бачелор — могут повторяться или переписываться, воссоздаваться в нескольких романах по-разному. И всему веришь.

Вот цитаты из романа «Глотка» о музыке.

«В тот мрачный дождливый день Браун отправлялся погулять по райским кущам. Слушать его было все равно что наблюдать за улыбающимся человеком, толкающим плечом дверь, чтобы впустить внутрь яркие солнечные лучи. Мир, в котором мы жили, был полон боли и потерь, а воображение помогало побороть страх. »

«Гленрой Брейкстоун мог заставить вас увидеть музыкальные фразы плывущими в воздухе. От фраз этих исходило загадочное свечение, они выстраивались перед глазами, подобно причудливым архитектурным сооружениям.

Я могу вспомнить альбом «Голубая роза» нота за нотой, и я убедился в этом, когда нашел эту пластинку в восемьдесят первом году в Бангкоке и снова прослушал ее спустя двадцать один год в своей комнатке над цветочным рынком.»

«Денглер по-прежнему не сводил с меня глаз. Иногда он напоминал мне серьезного и вдумчивого черноволосого мальчика, а форма всегда сидела на нем исключительно нелепо.

– Вот что я имею в виду, – сказал он. – Когда мы слушали этого самого трубача...

– Брауна, – прошептал Спэнки. – Клиффорда Брауна.

– ...Я видел в воздухе ноты. Они были словно написаны на длинном невидимом экране, и долго еще висели в воздухе после того, как он уже сыграл их.

– Кончай свои хипповские штучки, – проворчал Спэнки Барридж.»

о названии и эпиграфе

«Всякое живое существо можно затронуть, только касаясь самых чувствительных мест – для женщины это чрево, дающее жизнь ее детям, для бога – глотка приносимого ему в жертву животного».

Джордж Бэтейлль «Виновные»

и что это может означать?

Оценка: 10
– [  4  ] +

Роберт Ван Гулик «Судья Ди»

stenny, 18 ноября 2016 г. 14:06

Достаточно детальная экзотика, написанная доступным, изящным языком. Мне особенно нравятся переводы Е.Звягина в сотрудничестве с парой др.людей (женщин).

Цикл охватывает где-то пятнадцать-двадцать лет. Повествование последовательно и логично, есть ссылки на предыдущие эпизоды.

Перед нами проходит почти вся жизнь чиновника-китайца. Также живописно представлены разнообразные слои населения Поднебесной, включая «туземных» жителей и чужеземные диаспоры.

Мой любимый герой Чао Тай.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Несмотря на то, что автор его в конце цикла убил, он же превосходно обыграл все ранее упоминавшиеся подробности. И то, что Чао Тай желал умереть от легендарного меча Судьи Ди в первой книге, и то, что в предпоследнем романе Ма Джунг женился и сколько у него детишек народилось. И то, что Чао Таю нравились зрелые женщины.

Самое замечательное, что автор несмотря на некоторые термины «адвокат» и «дело того против того-то» полностью «думает» как средневековый китаец. Вот замечательный образец философии китайского мужа по «укрощению строптивой»:

«Я объясню вам, что делать. Женитесь на дочери Фэна и целый месяц отдавайте ей всего себя – до тех пор, пока она не избавится от ненужной чувствительности и не попросит у вас позволения малость передохнуть. дайте ей эту передышку. Но вам, естественно, понадобится женщина —вот вы и купите другую девку, чтобы не томиться и не скучать. Жена будет вам благодарна, да и наложница – тоже. И обе они будут такими, как вы захотите, – либо спокойными, либо ненасытными. Потом купите еще одну наложницу, чтобы в любой момент, когда женщины начнут создавать вам трудности, можно было сесть вчетвером за стол и сыграть в маджонг. Именно так поступает со своими женами мой господин, судья Ди. »

Красная беседка, гл.13

То, что цикл написан в 50-60 гг ничуть не сказывается на живости повествования.

Интересно, стихи тоже ван Гулика или он заимствовал оригинальные строки?

Оценка: 10
– [  3  ] +

Роберт Ван Гулик «Убийство в Кантоне»

stenny, 18 ноября 2016 г. 07:39

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
автор убил моего любимого героя. Но зато переженил всех остальных.

смерть Чао Тая была предсказана составителем гороскопов в одном из предыдущих романов.

То, что в предыдущем расследовании Ма Чжунгу досталось сразу 2 сестры-близняшки, одна из которых владеет оружием, а вторая искусна в танцах и пении — не оправдало моих надежд на счастливое устройство всех героев.

Зато в данном произведении порадовало упоминание о «варварах с желтыми волосами и голубыми глазами».

Как всегда соблюдены все формальности — сколько прошло лет, кто с кем живет и т.д. Интрига закручена как на сериал в 10 сезонов, однако одна из смертей объясняется гениально просто «смерть по неосторожности».

Достойное завершение цикла, так как автор вспомнил все ключевые моменты — встреча с разбойниками и пожелание Чао Тая быть убитым клинком судьи Дракон Дождя. Тут и страсть и ревность и «любовь с первого взгляда» и сочные подробности этнических диаспор в южном городе.

Чао Таю было 45, судье следовательно около 50 с хвостиком. Старик Хунг умер и судья отправился на покой, ибо как справедливо заметил он же«преступники хорошо изучили стиль и методы его работы» и его карьера криминального детектива подошла к концу.

В поисках книги с моим любимым героем я пропустила несколько произведений, где Чао не участвует и поэтому у меня есть утешение — пойду читать пропущенное.

Оценка: нет
– [  1  ] +

Сергей Лукьяненко «Сумеречный Дозор»

stenny, 14 октября 2016 г. 08:12

голливуд.

Кинематографичная книга, в духе Крепкого орешка.

К сожалению ( к счастью) Брюс Уиллис мне нравится только в Завтраке для чемпионов и Лунный свет, Орешек не помню досмотрела или нет.

Написано так, что прямо-таки рисуется сама собой «картинка» со всеми атрибутами боевика-блокбастера: небоскребы, вертолеты, освещенные прожекторами, экипированные бойцы «Морских котиков» Майкл Айронсайд в роли командира спецгруппы, или ради демократии — Морган Фримен..., но на экране было бы хуже. А так, все ситуации настолько киношные, что вести речь о каких-то философских смыслах и подтекстах — смешно и глупо.

Очередной «бастер» о спасении мира, радует тем, что мир спасен в очередной раз не очередным американцем, а рядовым российским беспартийным бывшим «айтишником».

Наш ответ Голливуду практически на их поле развлечений.

Если вы приступили к чтению с соответствующим настроем — боевик, блокбастер, подвиг героя-одиночки, спасающего свою жену и ребенка — все в порядке.

В случае попытки чтения под впечатлением, ну не знаю Мальчик и Тьма или Рыцари 40 островов, или каких-нибудь Зеркал — испортите читательский желудок

с точки зрения НФ — 5, с точки зрения «заказного бестселлера» — 7,5

поскольку я почитала что не я одна в непонятках про сына Гесера.

ПС.

а вот с превращением сына Гесера в Иного я тоже не разобралась. Если это Костя, то тогда получается временная нестыковка. Сначала с неделю назад предлагают инициировать Тимура, затем прошло какое-то время. состоялся разговор с инкизицией, затем минуло еще 2 недели, Антон «вышел на бабушку Арину» еще прошло дней 5, они нашли дом. прошло еще допустим, полдня-день, найдена-потеряна книга, которую Костя похитил, а Витезслав погиб.

И кто тогда инициировал Тимура?

А перед этим, за пару дней до начала логической цепочки Тимура навестил некто Светлый, Вики пишет, что это была Ольга.

И в каких кустах спрятана машина времени?

ПС еще — Уиллис хорош еще в истории с Часами из Криминального чтива, а главное — органичен, так что 3 кина.

ПС еще Матрицу тоже не смотрела. И Властилина Колец, кроме 1 части. Ну и Троя-Мстители -Аватар -Игры престольные и голодные тоже

Оценка: 5
– [  3  ] +

Сергей Лукьяненко, Владимир Васильев «Дневной Дозор»

stenny, 12 октября 2016 г. 14:25

В ожидании доставки нового издания Нортенгерского аббатства и Гордость и предубеждение в личнуб библиотеку решила почитать что-нибудь легкое.

1. История про любовь Темного и Светлого банальна, проста и пафосна предсказуема до неприличия, однако написано хорошо, хотя непременное трудное детство, как катализатор становления на сторону Тьмы мне кажется спорным.

Книга тем не менее выглядит неплохо на фоне истории №2. Нет этого нудного цитирование на полстраницы текстов групп, приписываемых к Той или Иной стороне. Считаю, что лучше всех музыку описывал Питер Страуб, иногда — Джеймс Олдридж и часто пытается, но редко удается гармонично вписать это в сюжет — Кинг.

Здесь же — прямое цитирование, что может быть примитивнее и хуже? А еще догадки — этот Темный, этот не совсем. Эта мысль может быть понятна до конца только тем или иным Иным. Бред.

Музыку нужно описывать своими словами, равно, как и ее воздействие, а не гадать на треках, как малолетка на ромашке, любит-не любит.

Кстати, в связи с массовым «прочтением вероятных линий судьбы» по поводу и без повода меня беспокоит тема таинства Предсказаний. Таро и прочее. получается, посмотреть вероятное продолжение поездки — раз плюнуть, как в киоск сбегать за сигаретами. Хотя в классическом понимании заглядывание в будущее освящено таинственным ритуалом и сопряжено с риском «вмешательства» в Судьбу. А здесь, плевали все на прорицания, да и вроде не нужны они как класс вообще.

Ход с любовным треугольником конечно попосовый, но безотказный и главное — грамотно и достаточно красиво прописан, прямо как средневековые рыцарские романы. Герой и красив, и честен, и атлетичен и русоволос, характер нордический, не женат...

На мой взгляд всю эту любовную линию можно было бы вычленить в небольшой рассказ, а основной темой «размышления» сделать вопрос о том, что и Светлые и Темные используют детей, как бесплатный и быстрый источник восстановления сил.

вот это тема была бы гораздо глубже и интереснее нежели очередной «бог из машины» в виде Зеркала.

Зачем втюхивать какого-то неизвестного мага «для баланса» если Баланс обеспечивают Серые, инкизиция и проч.?

2 Попытка написать историю от лица Темных стоит внимания, но не удалось. Можно конечно поспорить о способности Темных к совместному сотрудничеству и объединению вообще. Вот зачем Завулону вся эта мутота с организацией организации? Дозоры и прочее? По сравнению с киношными злодеями, стремящимися захватить весь мир цели и планы московских темных магов незначительны и приземленны. Темные рождаются от индивидуализма, и вся их Темнота основана именно (по словам Алисы и Виталия Рогозы) именно на здоровом рыночном «капитализме». Я сам себя начальник и паровоз. Постановщик целей, планировщик и проч. Зачем им профсоюз? Я скорее поверю в обыкновенных преступников-Мориарти, чем в Дневной дозор. Также вполне здраво описан Темный мир у Хайнлайна в монополии нечистой силы.

Но самое типично злодейское описание мыслей, поступков и поведения у 9 принцев Амбера Желязны. Особенно 1 книга. Каждый интригует против других и все связаны друг с другом родственными узами.

Вторая книга мне не понравилась. Написано «под Лукьяненко» но без его грамотного владения стилем, виртуозного балансирования на грани пафоса, цинизма и детальной дотошности.

Все эти реклама колготок, пиво такой-то марки, телефон польской фирмы такой-то меня уже стали напрягать. Ничего эти упоминания не добавляют ни к характеру героев, ни к описанию ситуации.

Эдгар понравился больше Виталия и Завулона, просто его линия поведения мне импонирует.

Все эти рассуждения на тему Света и Тьмы в книге мне показались неубедительными. Добро и Зло , «жить по совести» звучит как-то конкретнее, что ли. Вообще ловлю себя на мысли, что герои мне не нравятся, не нравится и их пренебрежительное отношение к простым людям, к «биомассе». Хотя то, чем занимаются все эти иные тоже скучно, буднично и бесцветно. Маги/Темные/Светлые/Вампиры/Оборотни пьют, курят, считают в электронных таблицах, дежурят на вахте, занимаются интригами точно также как и обычные граждане, а развели-то пафосу... Причем получив достп к «неисчерпаемым источникам энергии и возможностей» герои по сути не меняются. Ни ментально, ни в мелочах. Разница в интелигентном мировосприятии шведских Валландеров или норвежского байкера-умельца Ровера видна невооруженным глазом. Если шведы и норвеги после вынужденного применения оружия переживают целый год, все коллеги тоже сокрушаются — как же пришлось убить человека, духовное «повышение» или просветление у российских айтишников проходит бесследно. Или как описана разница в ощущениях вампиров и людей у Энн Райс! Ну и банально, почему ни у одного продвинутого Светлого не возникло стремления освоить новые науки, новые пространства., технологии — ведь возраст их не ограничивает? Тот же герой рассказа «Живая сульптура» или «Джули отрешенный», волк Ларсен...Насколько живые, целеустремленные, полные сил, борьбы и желания бороться герои Джека Лондона, тот же Валландер. А его описание голоса Марии Каллас!

Короче, Городецкий как был тридцатилетним российским программистом среднего звена так духовно и физически остался.

Пойду перечитаю корейскую манхву про Пастыря. Там хоть присутствует размах идей и эмоций, а здесь...

скучненько, серенько, благополучненько, совково.Несмотря на БМВ, баксы и коньяки.

ПС. оценка достаточно высокая потому что брала книгу в библиотеке и зная ее примерное содержание.

Книгу бы ни за что не купила бы. Даже в электронном варианте. У Лукьяненко стоит покупать только Мальчик и Тьма и Рыцари 40 островов и Линия грез+Императоры иллюзий. Обе астовские книги у меня и сперли. Оставили взамен ненужный Ночной дозор. вот такой блин., неравноценный обмен. Попадутся такие же варианты в малом формате — куплю.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Теодор Старджон «Медленная скульптура»

stenny, 8 октября 2016 г. 15:14

Опять мы сталкиваемся в основной проблемой таких авторов, как Старджон, Желязны и может быть иногда — Матесон и Силверберг, — это некая неумелость в создании тонкого лирического повествования.

С одной стороны некоторые фразы прекрасно написаны и создают особое психологическое настроение, например, то, что автор намеренно избегает называть героев какими-то конкретными именами, для нас это собирательные образы, обобщенное представление о том, кто такой «Он» и кто — «Она».

При этом девушка описывается как отчаявшееся, тонкое и жадно ищущее «пути спасения» существо, а мужчина — сорока лет описан как воплощение спокойствия, уверенности в себе, оплот надежности и олицетворение всезнающей мудрости.

Недаром автор перечисляет названия книг, стоящих у него на полке, здесь все — и физические явления, и биология, и химия, и грамматика иностранных языков...

Интонации, которыми «говорит» Она обрываются на полуслове, а его фразы создают ощущение уверенности в себе и доверия. Он просто завораживает красотой и уверенностью своих движений. Не случайно он сразу же «огорошивает» непонятными на первый взгляд приказами-просьбыми, а она — беспрекословно подчиняется им. Потом следует краткое логическое заключение — если вам действительно нечего терять, то может стоит совершить некий непредсказуемый поступок? То есть «акт веры».

Далее затрагивается другая проблема — совершенно важное и полезное для человечества открытие, но какова его судьба? Мужчина имеет негативный опыт отторжения предлагаемых миру изобретений, потому что это либо затратно, либо способствует высвобождению некоего количества людей, вследствие рационализации, либо просто на этом невозможно заработать.

Но в чем же смысл названия?

Медленная или «живая» скульптура — это пятнадцатифутовое дерево бонсаи, растущее в саду этого странного незнакомца. Чтобы вырастить красивое, здоровое дерево требуется приложить массу усилий, действовать не радикальными методами — обрезкой и скручиванием ветвей проволокой, а надо общаться с деревом терпеливо, намеками, закрывать полотном землю в одном месте, подсыпать большее количество удобрений — с другой.

Мужчина вроде бы не прилагая особенных усилий настраивает организм девушки на самоизлечение, но этим сюжет не исчерпывается, автор всегда стремится затронуть не одну, а две или несколько проблем, иногда даже совсем не пересекающихся друг с другом.

Проблема есть и мужчины — это отсутствие признания у окружающих.

Мужчина винит консервативность окружающих его людей, отвергающих всякий прогресс и стремящихся только к сиюминутной выгоде. Безусловно, он стоит на более высокой ступени развития, и стремится «возвысить» до своего уровня и остальных, но как ему кажется, безрезультатно.

Исцеленная девушка предлагает ему самое очевидное разрешение проблемы — также как он терпеливо и незаметно направляя растит бонсаи, точно также следует выхаживать, растить и направлять и людей.

Работа не на одно поколение, но если он способен полюбить дерево, разве не способен он также полюбить и других людей?

«Могут ли два чахлых, искалеченных дерева-бонсаи сформировать друг друга»?

И рассказ завершается переходм на более интимный, личностный уровень — наконец автор готов «назвать» имена наших героев.

«Как тебя зовут?» — делает шаг к сближению мужчина.

Оценка: нет
– [  5  ] +

Теодор Старджон «Это был не сизигий»

stenny, 8 октября 2016 г. 13:16

Как всегда, аннотация не совсем верна, суть рассказа не в том, что мужчина встретил Глорию, а в том, возможно ли полное единение душ, «идеальное соответствие мужского и женского начал»?

Для начала заглянем в словари, и выясним, что означает слово «сизигий».

Сизигия (от др.-греч. σύ-ζῠγος, «сопряжение, соединение») — термин, обозначающий расположение трёх небесных тел на одной прямой, обычно применяемый в астрономическом и астрологическом контексте. отсюда, в гностицизме, Сизигия — это когда пары противоположностей,которые образуют эоны, сочетаются браком (сизигия) и выражают этим Плерому.

далее :

Владимир Соловьёв (1853—1900) в произведении «Смысл любви» (1893), заимствуя термин у гностиков, использовал это слово в качестве определения состояния «любви-единства», которое должно быть установлено между активным личностным человеческим началом с воплощённою в социальном духовно-телесном организме всеединой идеей.

а Юнг, в свою очередь

.. пришёл к заключению, что образы парной сизигии «мужского — женского» столь же универсальны, как и само существование мужчины и женщины. При этом он ссылался на повторяющийся мотив мужских-женских пар в мифологии и на понятия Инь и Ян в китайской философии.

Таким образом, суть рассказа в том, насколько возможно формирование «идеального спутника жизни» и необходимо ли стремиться к совершенству?

Автор как и во многих других произведениях пытался затронуть морально-этические, социальные и психологические проблемы, однако то ли переводчики не сумели передать смысл, то ли сам Старджон не сумел облечь свои идеи в конкретные, ясные мысли, на мой взгляд не хватает именно такой четкой краткой формулировки в конце.

Вообще, Старджон, равно как и Желязны раз за разом стремятся описать какие-нибудь тонкие лирические переживания, но у обоих не хватает именно умения выразить это лаконичным литературным слогом.

Не хватает того самого выразительного жеста или организующей пространство удачно составленной фразы. Не совсем удачно выбран тон повествования — от лица героя плюс краткий комментарий некоего «исчезающего наблюдателя».

Можно было сделать перевес в сторону трагикомичного юмора или в стиле детективной истории, автор предпочел простое «описание-повествование.

Наиболее же эффектную развязку — то, что герой является «порождением некоего мысленного идеального спутника жизни» Глории он не сумел подать в наиболее выигрышном аспекте.

Можно было бы ограничиться описанием шока от полученной информации, а затем — краткое пояснение что «матрица героя» был целиком снята с образа идеального мужчины этой женщины. Буквально одно предложение в пару строк — и эффект был бы достигнут.

Может быть в оригинале все так и было?

ПС: Сизигия, своего рода единство через координацию или выравнивание, обычно используемое в астрономическом и астрологическом смысле.

Оценка: нет
– [  5  ] +

Роджер Желязны «Остров мёртвых»

stenny, 6 октября 2016 г. 16:42

Меня, как любителя изящной прозы пленили некоторые псевдо-философские, но довольно красиво написанные фразы: описание Токийского залива и сравнение бурных жизненных событий именно с этой картинкой.

«Жизнь сильно напоминает мне берег Токийского Залива.Уже не одно столетие прошло с тех пор, как я последний раз видел Залив, быть может, теперь там все совсем иначе. Впрочем, как мне говорили,за это время там мало что изменилось, если не считать презервативов...Я помню огромное пространство вонючей мутной воды, холодной и склизкой на ощупь, возможно, чуть более светлой и чистой подальше от берега. Подобно Времени, вода то извлекает из небытия самые разные предметы, то прячет их обратно. Каждый день волны Токийского Залива что-нибудь да выбрасывают на берег. ....Волны постоянно выбрасывают на берег странные, ни на что не похожие вещи. Одна из них — Я, другая — ТЫ. Некоторое время мы проводим на берегу, быть может, совсем близко друг к другу, а потом эта вонючая мутная жижа проводит своими холодными пальцами по песку, снова забирая нас с собой....Иногда некоторые исчезнувшие предметы, как мне кажется, могут снова очутиться на берегу по воле капризного течения. Мне, правда, такого видеть не приходилось, но,наверное, я был недостаточно терпелив. Ну и еще одно, кто-то может прийти на берег, подобрать какой-либо предмет и унести с собой.»

Шикарнейшее описание странностей бытия!

А также описание Пола Глиддена, из «Солнечного Сиона», агенство недвижимости. «Это был совершенно лысый толстяк...» и т.д. особенно понравилось описание сигаретного дыма, как озера.

«Он снова затянулся и глянул на меня из дымного озера».

Ну и еще парочка неожиданных сравнений и якобы философских цитат.

Краткость описаний всего «мира будущего» характерна для этого автора. Также присутствует узнаваемая черта фантастики 70-х — это супергерои, которые самые выдающиеся, интеллектуально развитые,, долгоживущие, богатые и знаменитые и проч.

Признаюсь, что раз 5 я начинала читать эту книгу и застревала именно на описании Токийского залива, точнее снова и снова возвращалась к этой странице. Ни интрига с присылаемыми фотографиями, ни попытки раследовать авторов анонимок меня не впечатлили. Даже описание картинки «мысленного Острова мертвых» мне показались занудными и скучноватыми. Потому что главному герою это по сути тоже скучно и неинтересно. Во всяком случае стиль автора таков, что кажется, что герою все опротивело и надоело, как зачарованной пленнице водяного из фильма-сказки. «Что воля, что неволя — все одно...»

Соответственно книга читалась чисто механически, понравились только

1. идея с Имя-носящими и релиозно-илософской подоплекой. Минус — опять наш главгерой исключительный и тоже обрел эту сверхспособность. Плюс — возможность «Перезаключение контракта» Силы с носителем, переход силы от Грин-Грина к Майклу и то. что для пейанца это имело религиозный смысл.

2. Идея того, что один из предполагаемых заложников наоборот, победил своего «воскресителя».

3. Идея с Воскрешающими лентами. Правда, герой опять столь богат и к тому биолог и обладает необходимыми знаниями, что становится неинтересно.

4.Сцена встречи с 45 богачом Галактики мне наоборот понравилась, именно потому что она выбивается из рамок авантюрно-приключенческой канвы, а просто рисует эпизод из жизни будущего.

В принципе, вся эта канитель с выяснением автора писем, противостоянием злодею и проч. показалась мне наоборот «лишней».

Я бы с удовольствием почитала бы что-нибудь из экономической жизни богача из будущего, типа эпизода с Бибервельтом: покупайте кошениль! Продавайте сахар! Ну или что там фигурировало.

Жалко, что так и не довелось встретиться вживую с Рут Ларри. Мне ее пристрастие к виллам в стиле испанского ранчо показалось многообещающим и интересным. К сожалению, выплыла непонятно чем зацепившая героя Кати. И что он в ней такого нашел, окромя ее неумения вести деловую переписку, я не поняла.

Короче, есть 3 потрясающие идеи, есть несколько изысканных и красиво звучащих фраз, и есть несколько отдельных живо и профессионально написанных «боевых» эпизодов.

Общий тон романа — похождения бравого супермена из будущего, штампующего новые миры, как пирожки. По крайней мере штук 7 он перечислил, и по-видимому, на него это не произвело никакого особенного впечатления. Волхвы и экологи и то больше него радеют о птичках и рыбках, и более эмоционально привязаны к флоре и фауне, нежели этот скучающий миллиардер-бездельнк.

Книга в духе «Звездных королей», «Звездного патруля» и прочих образцов героически-подросткового возраста научной фантастики времен Гамильтона, Андре Нортон и т.п. Даже напоминает Берроуза с его супер-человеком Тарзаном.

5 балов из 7 проставленных — за описание Токийского залива. Он у него действительно получился этаким наглядно-демонстративным символом глупого человеческого тщеславия, побуждающего «запускать ракеты в холодную пустоту космоса» (Воннегут) и писать авантюрно-приключенческие романы про «звездных» супергероев.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Ю Несбё «И прольётся кровь»

stenny, 4 октября 2016 г. 13:53

Ну вот оно, то самое, скандинавское бытовое неторопливое нежданное чудо.

Главного героя даже зовут как и автора — Юн.

После всяческих подделочно-голливудских триллеров Несбе наконец-то создал нечто в духе классического скандинавского кинематографа.

Вспоминаются десяминутные отрезки тишины с кадрами молчаливого героя Стеллана Скарсгаарда из «Бессонницы», унылые пустынные пейзажи и тягучая музыка «Флёскквартеттен» из Валландера. Краткость предлагаемых сведений о себе и героях — в духе исландских саг, впору вытаскивать труды всяких Гуревичей и Дж.Байонка о критериях, предъявляемых к героям повествования, к событиям, или «распрям», являющимся центром повествования и к рассказчику.

Та же подробная мелочность в том, что касается примет ландшафта, имеющих решающее значение. Например, фраза в саге «на дороге лежали плоские камни» — означает, что всадникам пришлось спешиться, что в свою очередь повлекло те или иные дальнейшие действия. Они задержались, а их заметили и тп.

И в то же время, рассказ не изобилует какими-то «лишними персонажами» и пейзажами, написанными «для развлечения» или воссоздания «живой» атмосферы, призванными олицетворять то или иное состояние героев и проч.

Автор достаточно краток, но поэтичен. Взять хотя бы описание дочери главного героя — «синее сияние ее глаз». Или описание рыжего солнца освещавшего пейзаж напоминавший выжженную поверхность Марса или Луны.

То самое ничем не примечательное бытописательское неторопливое повествование начинается с забот и бегства главного героя, и присутствует в описании мелких и будничных дел и забот остальных людей. Ничего «сверх» — активного, будоражащего, остроумного, выдающегося.

Герой не демонстрирует интеллектуального превосходства, как беглец из «Охотников за головами» его выручает житейская крестьянская сметка, сообразительность. Недаром в описании Уве герой упоминает «гены берсерка». Даже у неудачливого псевдо-убийцы, не застрелившего ни одного человека, в соответствующих обстоятельствах всплывают те самые гены охотников, разбойников и расчетливых воинов.

Так что счастливое спасение беглеца, вырученного сначала Маттиасом, затем Леей, а затем и с помощью собственных усилий — выглядит вполне естественным и закономерным.

Не совсем удивительным даже кажется содействие старика-проповедника, раскаившегося уже давно в том, что он насильно связал судьбу дочери с таким негодным человеком, как ее муж.

В небольшом романе есть и неожиданное «воскрешение» мертвого мужа, и погоня, и стрельба, правда, по одинокому доверчивому оленю (я даже вижу, как этот эпизод сняли бы скандинавские режиссеры, в духе фильма «Детектор/Металлоискатель» или «Темный лес») и свадьба с колокольным звоном, и даже «роковая женщина», ради спасения которой герой и решился ввязаться в сомнительные предприятия.

Самое замечательное, что роман выдержан в одном и том же духе, и счастливая развязка не выбивается из этого единого стиля.

Книга одновременно напоминает и фильм Кустурицы «Аризонская мечта», на свой собственный скандинавский манер, и в то же время вполне в духе низкобюджетных скандинавских лент, типа Зимний поцелуй, Металлоискатель, Охотники за головами и той самой «Бессонницы».

Нет ни сверчудесных современных технологий и хитроумных устройств, но зато и рассказ более реалистичен и правдив. Может быть его даже будут пересказывать со временем в устной традиции, от поколения саамов к поколению.

В духе тех самых скандинавских исландских саг. Он обрастет легендами и домыслами и его запишут потом и переплетут в какую-нибудь «Гнилую кожу».

Вполне может быть.

Также как и «Кровь на снегу. Весьма достойные аутентичные вещи.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Ричард Матесон «Тест»

stenny, 2 октября 2016 г. 09:03

по-моему, один из эпизодов Сумеречной зоны 90-х годов использует эту идею наоборот: когда мальчик должен пройти тест «на посредственность и гениальность». Мальчик оказлся гораздо интеллекутальнее и это ыл его последний день рождения.

Вроде бы вначале идет ссылка на идею Матесона. Разумеется, тогда и наверное сейчас в Америке все-таки актуальнее тест на «усредненность», пожилые там все-таки самодостаточные и жизнелюбивые и самонадеянные, не то, что у нас. И могут сами постоять за себя, так что сериальщики решили развернуть идею в другом направлении.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Ричард Матесон «Рождённый мужчиной и женщиной»

stenny, 2 октября 2016 г. 08:54

думаю, рассказ написан не для «морали».

Дело в том, что в одном из переводом очень точно передан стиль языка мышления «ребенка». Там, где пришла «маленькая мама с живулькой».

Этот ребенок просто с самого момента создания был «чужой расы». Другой. Хотя если очень хочется выкопать новомодные учения про «насилие, порождающее насилие» и проч. то можно попробовать спроецировать в прошлое и нечто похожее.

Дело в том, что у людей родилось нечто. Как у из сказки о том, что «родила царевна в ночь не то сына, не то дочь...»

Про насилие в семье, порождающее насилие — это уже сверхдокопательство некоторых педантов-читателей, не умеющих «расслабиться и получить удовольствие» от идеи.

Наоборот, в последних детективах мне часто попадаются фразы о том,, как матери, родившие матерых преступников сами не знают кого они породили.

Форма просто безупречная, язык хорошо, а идея — просто фантастическая и гениально простая.

Как впрочем и многие другие рассказы Матесона и Старджона.

Может они оба почитывали алгоритм рационализаторских идей Альтшулера?

Оценка: 8
– [  4  ] +

Арнальд Индридасон «Пересыхающее озеро»

stenny, 1 октября 2016 г. 19:34

напоминает создателя Валландера — Хеннинга Манкеля, особенно один из романов вне цикла «Валландер», где дело расследуется в комунистическом Китае. У Манкеля еще есть пара упоминаний про увлечение шведской молодежи учениями Мао Цзедуна.

Зацикленность Эрленда на пропавших путниках немного стала раздражать, особенно на фоне появления долгожданного сына Синдри Сная. Однако никакого внятного описания детей, даже внешности нет.

По большей части читаю романы из-за сюжетной линии отцы и дети. Прямо как у Валландера и Линды, однако швед пишет более основательно, подробно, психологически достоверно, проработанно. Исландец не дотягивает до уровня Манкеля-Несбе-Столесена где-то на пару., а то и тройку голов.

Сюжет держится только на эксплуатации двух ходовых «фишек» автора — пропажа брата в горах и дочь-наркоманка. Схематичность образов главных и второстепенных героев все больше бросается в глаза, поскольку детективная составляющая довольно слаба и надуманна.

Вообще, данный роман смахивает на дешевые детективные романы штамповки из серий «современный американский/британский и проч. детектив.» На пару пунктов хуже написано, чем даже цикл о 87 участке Эда Макбейна. Хотя бы потому, что тот в каждой книге все же дает себе труд сделать краткое описание внешности героя, его жены и краткую справку относительно его семейной жизни.

несмотря на время создания романа — 2004 год, нынешнее выступление сборной Исландии по футболу наводит на мысль о том,, что в Исландской республике с наркоманией и детьми полицейских все более благополучно Ведь уже ясно, что те в это время уже понастроили стадионов и футбольных полей и может поэтому образ Эрленда и его семьи кажется немного не «исландским».

Лучше ограничиться первыми 3 романами.

Лучше я снова перечитаю/прочту/посмотрю какой-нибудь роман Джейн Остен. Вот кто умеет на схожих повторяющихся сюжетах создать нечто другое, раскрывающее новый аспект интриги. По крайней мере, авторша мастер на ироничные лаконичные цитаты и афоризмы.

Исландец же на мой взгляд слишком равняется на Несбе, Столесена и прочих скандинавских писателей. Ну или продолжателей американского «крутого» детектива.

ПС. стиль Арнальда напоминает стиль Роджера Желязны: есть идея, нет воплощения. Оба автора относятся к типу писателей, которым не нужно следовать совету: «прочтите написанное, а затем вычеркните каждое третье предложение...» Наоборот, им надо добавить еще по паре абзацев на каждой странице.

ПС еще. хуже только «Ищейки в Риге»

ну и после разоблачений Сноудена 2013 надо все-таки написать еще раз о том, кто у кого был «под колпаком» и кто шпионил за своими согражданами.

Оценка: 6
– [  5  ] +

Ю Несбё «Кровь на снегу»

stenny, 9 сентября 2016 г. 17:24

8 или все-таки 9?

Книга понравилась. Местами показалась даже великолепной, особенно экспрессивный, метафорический, образный, яркий язык повествования.

Да и герой довольно оригинальный. Я не считала его аутистом, просто задержка развиия из-за дислексии, что сказалось на социализации и освоении некоторых навыков.

Герой похож на стопроцентных скандинавских персонажей типа героев Стеллана Скарсгаарда и героев Бьерна Флоберга (Хамре из Варга Веума) — странный, холодный, немногословный, сдержанный, с «придурью и своеобразной поэтикой» восприятия мира.

Одни эти его характеристики самого себя и других людей чего стоят.

Не я умею, а «я не гожусь для 4 дел»...

А его «додумывание» параллельных историй вплетено в саму ткань повествования.

Самое необычное — это сочетание нежной чувствительной восприимчивости красоты с прагматичностью аналитика и убийцы. Периодические упоминания статистических фактов — одна из находок автора, раскрывающих успех немного туповатого на первый взгляд главного героя. За внешним фактом или событием он видит статистику и другой факт. Например, то, что убивая жену босса ты автоматически выбываешь из игры. Потому что у тебя есть за что прижать босса. Соответственно, рано или поздно какой-то заказ становится последним. а еще четко описанное разграничение «шестерок — убийц, ходящих под боссом» и «наемного киллера», для которого каждый заказ — штучный.

На самом деле это очень тонкие и важные смысловые различия, ведь в конце концов, именно «корпоративная этика» приводит героя к смерти — «просто так простить убийство трех «своих» людей ни один босс не может себе позволить.»

Ну и фирменные фишки Несбе — суровые норвежские боссы, держащие рыбный магазин, конкретные названия улиц и марок продуктов (рыбные палочки такие-то) — создают ту самую отличительную «скандинавскую» манеру повествования. Отличает манеру письма только особая эстетизированная метафоричность и образность, стиль. Эстетика смерти и умирания, отразившаяся в названии.

Единственное, что меня оставило в непонятках — это конец. Окончательный конец, когда оказывается, что за одной перспективой есть другая перспектива, где героиня на самом деле глухонемая, а герой все-таки умер.

Нет, надо было заканчивать наоборот, пусть оба героя красиво уходят в легенду. В пафосный «закат». Прямо как герои «Неуловимых мстителей». Чтобы вернуться в следующих сериях.

ПС. а упоминание, как о самом себе разумеющемся, что у киллера есть мама, которой он как водится у порядочных сыновей говорит, что работает продавцом напомнило эпизод из фильма «Затащи меня в ад, Мэлоун». Посещение пансионата для престарелых, чтобы мамочка вытащила пули и продезинфицировала ссадины. И замечание вахтерши:«Постарайтесь кричать потише».

Трогательная история.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Ю Несбё «Сын»

stenny, 9 сентября 2016 г. 17:00

Ну, Сын меня впечатлил прежде всего внешностью — зеленые глаза, длинные (светлые, хотя я люблю брюнетов) волосы, но определяющая фишка — мягкий голос и особая, «буддийская» точка зрения на происходящее. Фильм, точнее, книга — великолепна.

С одной стороны нет чрезмерно затянутой побочной детективно-сюжетной линии, как иногда в Харри Холе, то есть, сильно ошеломляющих поворотов «в предполагаемом преступнике». В принципе, для меня неожиданностью было то, что кротов было двое и что Сын с середины расследования понял, кто являлся вторым предателем. Ну я тоже с середины стала подумывать на Симона и отца Сына, как и оказалось, но удовольствие мне это не испортило.

Интересной деталью было и то, что Сын был сыном физически и Симону.

Вообще, самой оригинальной идеей для меня было то, что Сын, на протяжении 12 лет скапливал информацию, будучи своеобразным исповедником, и был в курсе привычек и делишек большинства воротил преступного мира Осло. Так что невероятно успешные разборки одиночки с воротилами ОПГ норвежской столицы для меня более-менее обоснованы.

Мотивация для героя... Что ж, месть и разрушение веры в Идеалы — довольно весомый повод, чтобы воспрять духом, а затем опять «покатиться вниз». То, что мало описаний «ломки» бывшего наркомана — для меня это скорее плюс. Я верю в волю сильного духом человека, а то, что герой вдруг «сдулся», так ведь мотивация тоже потеряла смысл. Героический образ оказался совсем не героическим, а он один и «держал» его на плаву. Ну, еще девушка, но девушка сказала ему «нет», да она все равно не была основной движущей силой. В основе всего — Честь и Справедливость. Возмездие.

Понравились узнаваемые детали авторского стиля, такие как фактическая привязка к ландшафту города — «Лось» разделял территорию потребителей экстази от героинщиков. Это был неприметный магазинчик, где люди получали среднюю прибыль, позволяющую содержать себя на среднем уровне жизни.

Порадовало то, что все-таки поменьше песен, которых я не знаю и которые мне ни о чем не говорят, но все-таки, английские фразы так и сыпятся, как французские — из Войны и мира.

Удивило то, что за 12 лет пустующий дом не обобрали и не облюбовали бомжи. Остались и семейные фотоальбомы и кое-какие продукты.

и вообще, удивительно, что квартиру не реквизировало государство или кто-то еще.

удивительная страна Норвегия.

А вообще, самое главное, что мне понравилось — это главный герой, который почти не изменился в течение всей книги, разве что лишился невинности, но я наоборот, рада этой неизменности.

Он как был обреченным фаталистом-идеалистом, так и остался «буддой».

И еще за что я безмерно благодарна автору — это то, что герой остался жив!

А то «Кровь на снегу» меня порядком озадачила и где-то наполовину огорчила своей «окончательной» концовкой.

Короче, детектив неплохой, написан грамотно, хорошо, но самое выдающееся — это герой-Сын. Чем-то напоминает героя Джета Ли из фильма типа «Дэнни — Цепной пес», но еще сипатичнее.

Классический детектив Несбе немного в духе «крутых детективов» и боевиков о коррумпиованных полицейских. Позитивный, из разряда успешных дел, типа детектива Флетчера.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Теодор Старджон «Трио на фоне бури»

stenny, 3 сентября 2016 г. 11:33

Как всегда, на «штампы» и «штампованную экзотику» всегда бросаются, как на небывальщину. а на самые действительно странные, необычные и выдающиеся вещи не обращают внимания. ( Перед этим написала отзыв к Желязны «24 вида горы Фудзи кисти Хокусая»).

Прочитав примерно до 3/4 этого рассказа, или скорее новеллы, мне хотелось вопить: «Вот оно! То самое необычное и настоящее! Гениальная вещь!»

Дочитав до конца сидела под впечатлением, как оглоушенная.

Буря заявленная в названии не только является фоном, декорацией и иллюстрацией к нарастающим чувствам внутри героя.Буря — это, то, что нависает над всеми тремя героями книги. Та неизбежность, то непоправимое событие, или вернее, действие одного человека, которое разрушит жизнь сразу троих человек.

Причем тонкость в том, что событие, оно как бы приходит извне и не зависит от нас, а действие — это выбор и опрометчивый или необдуманный поступок человека.

Встретились трое — супружеская чета и «она» — прекрасная нарушительница покоя, «кружительница голов. Вечное Искушение.

В первый раз героя удержало то самое привычное, расхолаживающее дремотное состояние устоявшихся будней, которое не хочется нарушать и которое не допускает какого-либо вмешательства извне.

Счастливая пара, прямо как из первой половины фильма «Роковое влечение». Затем, случайно происходит вторая встреча и герой уже знает, что не сможет устоять перед своим безудержным желанием.

Самое забавное, что деталь, относящая этот рассказ к жанру «фантастики» совершенно незаметна на фоне разворачивающихся драматических событий. Мы словно бы находимся внутри головы главного героя и чувствуем все эмоции и переживания, обуревающие героя. Мы думаем его мыслями и мы видим складывающуюся ситуацию его взглядом.

А потом, небольшая «коррекция способностей» некими путешествующими пришельцами, и герой вдруг додумывает ту самую мысль, которая не дает ему покинуть устоявшийся круг семейного очага, немного дальше.

А правда ли то, что он видит и правдиво именно его вИдение ситуации?

Герой сначала отталкивается от одной небольшой детали — что происходило с его женой пока его «ремонтировали на космическом корабле»?

А затем, шаг за шагом вспоминает обычные семейные будни, своеобразную «супружескую верность и преданность» жены именно их семье и ему. А насколько в своих мыслях он был верен и предан ей? Физически он был верен, но мысленно и в своих желаниях — нет.

Самое главное, что вторая женщина тоже является лицом, от которого ничего не зависит. Она тоже отказалась от намерений, но ей пока ничего конкретного и не предлагали.Ее даже в «подруги» не запишешь, ибо разговаривали они мало.

И теперь герою предстоит сравнить и осмыслить почему инопланетяне так тщательно «собрали» и восстановили его прежнего, наряду с мотыльком, кузнечиком и цикадой, поврежденными взлетающим летательным средством пришельцев.

Почему они так ревностно оберегают политику невмешательства в чужую жизнь?

И тогда герой видит все , всю семейную жизнь к которой успел «крепко прирасти», в новом свете.

Оказывается, что герой не смог бы жить в соответствии с философией пришельцев, именно так, как жила и живет его законная жена. и вторая тоже не смогла бы.

И герой наконец-то принимает решение, которое было отложено, или «отсрочено» или даровано ему пришельцами.

Вместе с отъездом из зоны штормов и проливных дождей уходит и угроза семейной «бури».

Оценка: 10
– [  3  ] +

Роджер Желязны «24 вида горы Фудзи кисти Хокусая»

stenny, 3 сентября 2016 г. 11:06

Для современного россиянина увидеть что-то «японское» и не восхититься этим — считается плохим тоном.

Ну, что-то было подобное в 2000, когда даже в рекламе пива «искали Дао». Китайщиа пошла , как я поняла, после «Голубого сала».

Честно говоря, я читала много около самурайской литературы и еще одна попытка «проехаться» на теме с цветущими сакурами и 24 видами Фудзи — для меня не «экзотика» и «вечное очарование».

Перевод непривычный, например, вместо вечного противостояния «ушистов» и «усистов» — Мусаси или Мусаши — здесь встретилось вообще нечто необычное, («сухи» вместо «суши» или «суси») а может опечатка?

Ну и немного перевранные термины, которые я читала в той же «Книге пяти колец» или у Уэстбрук. Который (ая) пишет в соавторстве с Оскаром Ратти.

Короче, японщина прошла «мимо кассы». Особенно странное впечатление произвело одно предложение вначале, которое повестует о том, что Мэри родилась в Японии, а затем уехала в Штаты. А Затем, что Кит в конце ратует за «свою страну» и навел шорох в политических партиях родной страны.

Кто они по национальности? Откуда взялась история с Р лие?

Много каких-то торчащих недомолвок, честно говоря, смахивающих на галиматью или «свои собственные тараканы» в голове у говорящего.

И еще, оба супруга были шпионами?

Для чего эта деталь упомянута?

Причем тут 24 картины? То, что героиня по моим наблюдениям гуляет какими-то странными «противолодочными» зигзагами, например, она сначала находится на противоположном берегу ., возле Эдо, потом куда-то уехала, через 2 главы опять в Эдо. Тогда карту что ли нарисовал и бы.

То, что тетка решила посмотреть места где рисовал Хокусай — мысль как бы ясна, но не чувствуется вообще никаких эмоциональных порывов и объяснений что именно она означает для героини.

Только упоминается два раза, что книгу подарил Кит. Тогда логичный вывод, что Мэри в конечном итоге наплевать на само творчества и пезажи — нет ни одной фразы, которая как-то связывала бы ее или Кита с неповторимыми картинами. Так, это личные тараканы третьего лица, рассказчика.

Получается, что автор полноправное действующее лицо, он-то и заморачивается картинами, а обоим героям на изобразительное искусство плевать. Это повод. С таким же успехом Мэри могла бы приехать в Париж (и умереть) , или в Испанию, по хэминуэевским местам.

Думает-то она о другом.

И когда разъясняется кто-такие «эпигоны» и в чем суть «спасения мира», испытываешь невыразимое разочарование. Типа женщинам и шпионкам верить нельзя, у них на первом месте всегда задание от ЦРУ.

Так что мы с Борисом остались «с носом».

Хотя идея с путешествием «по карте картин» идея сама по себе интересная.

И даже идея с «подселением человека в компьютерную сеть» тоже интересная, но обе идеи воплощены не на том самом «должном уровне».

Уж лучше драконы Белкинита, дремлющие в человеке из «Знаков дороги»

ПС. тоже поддалась фетишу «японизма» . Хокусай попутал,исправила на 7

ПС от 10.09.2016, неделю-полторы спустя.

Долго вспоминала что же такое еще я прочла недавно у Желязны., кроме Принцев Амбера, Дорожных знаков и недочитанного Моста Праха. Что-то разруганное мною. Вспомнила. 24 вида горы Фудзи.

После эстетского, чувственно выразительного убийцы из Кровь на снегу Несбе и «будды-убийцы» с мягким голосом и зелеными глазами эта работа кажется еще хуже и несуразнее.

3 отдельных повествования. Часть, где приводятся описания картин будто компиляция из путеводителей и справочников, часть, где шпионы и эпигоны — незаконченная, и еще, фоном — описания пейзажей и географическая справка о сегодняшних реалиях.

6! Такими темпами скоро снизится до 2!

Оценка: 6
– [  6  ] +

Роджер Желязны «Долина проклятий»

stenny, 25 августа 2016 г. 14:49

В каком-то там 19*** мохнатом году в Номе разразилась эпидемия дифтерии...

Вакцину везли сквозь метель несколько пар собачьих упряжек, большую часть пути преодолел Леннарт Сеппала с вожаком упряжки псом по кличке Того.

Сюжет практически перерисовывает схему Великой гонки милосердия 1925 года, однако он не главное, славное — это как любит говорить Сапковский . «нечто большее». Описание погони и описание изменений происходящих с главным героем. И то, что тот прожил 25 лет, и ни разу вроде как не мылся в ванной, и то, что вырезал надгробную надпись , что любил Корнелию...

И то, «чудесное» превращение, когда вроде бы положительный Грег решает «сдать назад», в герое наоборот прорезается упрямство. в принципе, так и обнаруживается «кто друг, а кто враг» ( ну еще в горах, согласно песням Высоцкого) Иногда человек на первый взгляд кажется разумным и твердым, но не хватает именно чего-то «сверх-нормы», некоей патологии. Типа гениальность — это не нормальность.

Вот и у Таннера есть эта единственная черта — упрямство и настойчивость, злость.

Конечно, в критической ситуации у него срабатывает инстинкт «выживания человечества в целом», забота о сохранении вида, однако когда дело касается лично его выбора жизненного пути, Таннер предпочитает привычные ориентиры и способы существования.

А вообще, у меня другое впечатление от описания пост-Апокалипсиса, куда более актуальная угроза расширяющегося вмешательства человека в природу.

Дело даже не в генно-модифицированных растениях и семенах, а в пресловутых «раздариваемых» «дальневосточных гектарах». Некоторые вблизи «заповедного» ( по стихам Петра Комарова) озера Ханка.

А знаете ли вы, что по санитарным нормам из множества баз отдыха в Приморье, пригодны только три? Всякие Шаморы и Седанка, куда активно рекламировали на всякие «домики» в прошлом году , уже нельзя, бактерии в воде и на самом пляже. Большая нагрузка на данный участок тайги, моря.

Ну типа жили мы на отшибе, а потом появились ТОРы и всякие лизинговые центры Лексус-Форд-Мицубиси и проч. Оба автобусных предприятия 600-тысячного города — банкроты, зато сровняли две горы из трех (район назывался как раз по этому ориентиру — Трехгорная) вместо птицефабрик и полей настроили консервные банки — 9-12 этажные дома в «чистом поле». В нашей деревне движение как раньше в час пик в центре города.

Воздух воняет даже в 5-7 км от города.

Вроде бы не относящиеся к прямому воздействию на природу «деяния», но они существуют.

И останутся наши потомки гадать, а каким было это место до всяких технопарков и новой широкополосной дороги.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Роджер Желязны «Ружья Авалона»

stenny, 23 августа 2016 г. 16:57

Мои скромные 2 копейки — продолжение предсказуемое и ожидаемое. Пошел, пылая жаждой гнева, убил, достал, украл и проч.

Сплошные геройские суперподвиги сверхчеловека. Причем движимого банальной местью, ну и иногда по аналогии с часто упоминаемым дядюшкой Фрейдом — Эросом и Танатосом.

А вы думали зря что ли герои пьют алкоголь и курят сигареты (трубки?) носят мечи и грозят друг другу всякими пытками?

Сплошная оральная фиксация.

Ну и герой, попутно как истинный мужик, встретил одну красавицу, помял с ней «малину», потерял ее, похоронил, отмостил и нашел другую.

Как говорится у Макбейна «и они отправились в постель».

Вообще эти приключения слишком прямолинейны и однообразны, чтобы считаться классикой фэнтэзи.

Скорее уж технологичный вариант «сказки, сделанной былью».

Герои — сверхчеловеки, у которых десять жил, пуля их не берет, глаза у них отраста...регенерируют, ну и прочие мужские достоинства тоже присутствуют. Особенно у любвеобильного папки Оберона.

Сплошной пример учебника по Фрейду и дальний потомок Ницше.

Не знаю как кого, а меня банальное решение «ружья» против примитивных аборигенов-индейцев, «железный конь» вместо Бешеного Коня и Сидящего Буйвола и прочей романтики вестерна разочаровали.

Напомнило сцену засилья технологического прогресса в фильме «Мертвец» Джима Джармуша. Как будто герой Джонни Деппа стал-таки скромным практичным бухгалтером, а не отправился в странствие по пути духов.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Роджер Желязны «Рука Оберона»

stenny, 23 августа 2016 г. 15:37

Вот он наконец-то, тот самый «нуар«!

Когда появляются настоящие «роковые красавицы», стремящиеся убить героя, когда бывшие враги оказываются друзьями, впрочем, все может потом опять повернуться в другую сторону, еще не раз.

Стиль автора стал богаче, красочнее, выразительнее.

Очень образно передается момент перехода из одних миров в другие — в моем переводе это были короткие безличные предложения, обрывки фраз, действий и многоточия.

Также герой стал обнаруживать гораздо больший спектр эмоций, чем «РВАТЬ«! И !РАЗМНОЖАТЬСЯ». У кого-то из других писателей именно так описывался процесс мышления неких существ. (У какого-то паука, что ли. Мордред Кинга?)

Книга удивила обилием противоречивой и в то же время связной существенной информации. Как по событиям первых 2 книг (кто подстроил аварию, кто отправил следить Флору и т.д.), так и множеством намеков на разнообразие мотивов и побуждений каждого из «братьев» и «сестер». А что если взглянуть на уже известные события глазами других участников? Привет Акутагаве Рюноскэ и в большей степени — Акире Куросаве!

Герой стал более «положительным» и гуманным, а также сентиментальным, но не более, чем это в обычае у Желязны. Если в первых книгах преобладающим мотивом была месть и руки-ноги вырывательское настроение, то в этой книге есть возможность передохнуть и раскинуть мозгами (как Штирлиц из анекдота). Характеры и образы наследников раскрываются не с внешней стороны — кто-то каштанововолосый, кто-то голубоглазый, а со стороны «намерений и планов» относительно целостности Амбера.

Логические нестыковки в одних местах устраняются, в других, как было уже отмечено пояляются, в целом, для меня более занимательная глава. Люблю детектив и головоломки( а здесь есть мотив с убийством слуг Бенедикта, и двойное покушение на Брэнда и Корвина, и кто такая Дара и выяснение при чем здесь Дваркин)

Однако время от времени сравниваю с Хрониками Корума. Там больше эпичности, Космическое Равновесие и Принц Корум действительно Вечный воитель и одинокий мистический Герой, здесь же несмотря на Двор Хаоса расследование напоминает запутанную череду убийств, грабежей и попыток устроить переворот в какой-нибудь стране Третьего мира. И главный мотив — все-таки личная выгода! Более мелочно и более детективно все.

Если первые 2 книги — чистое героическое фэнтэзи в духе Тарзана или Конана, то эта часть — «Вечный сон» или «Долгое прощание», или что-то подобное Рэймонда Чандлера.

Именно эта необычная смесь заставляет меня поставить более высокую оценку и написать положительный отзыв.

ПС. Еще аналогия первые книги — «Тайны Бургундского двора» и «Графиня де Монсоро», а Рэнсом — Шико с цитатой: Они целуются без любви, улыбаются не веселясь, дают клятвы, не веря в них, короче, общаются по-семейному.. (Мишель кретон, 1971)

Оценка: 8
– [  11  ] +

Роджер Желязны «Девять принцев Амбера»

stenny, 17 августа 2016 г. 19:17

Захотелось почитать, так как в отзывах на Замок лорда Валентина было сравнение с этой книгой.

Странные ощущения — читается запойно, как пиво у алкоголика, но вкуса не чувствуешь, только азарт потребления пьющего человека.

Но затягивает поначалу. Хотя на половине книги остановилась и думаю — и что здесь такого?

Вспоминался все время Пехов. «Джанга с тенями». Все время припоминались лишние, но тщательно выписанные жанровые сценки-эпизоды. Не хватало именно таких живописных подробностей.

И Маджипур вспоминался. Впрочем и Муркоковский вариант с Городом Танелорном и Вечным Воителем.

И «Мечи конных кланов».

«Колдовской мир».

Все вышеупомянутое все же более красочно описано, впрочем. даже как и другое произведение Желязны — Создания света, создания тьмы.

Бедновато, но динамично. Некоторые повороты сюжета интригуют — родственники, война за престол, способ связи и перемещения посредством карт и Огненного пути, изменение миров-теней.

Особенно понравилось начало книги — визит к Флоре и игра в слепую, ответы наугад. Да, чем-то напоминает «нуар», но у Чандлера-Хэммета фразы более резкие, образные и эффектные. Все равно не тот жанр.

Понравился как описан Рэндом, не красавец, но как тот «жонглировал», вытаскивал Амбер по частям! Жалко Эрика. Опять же, по сравнению с добрым короналем Валентином и настрадавшимся Принцем Корумом Корвин кажется не очень хм...нуждающимся и достойным трона.

Хотя автор иногда дает очень слабенькие намеки, что ему жалко бедных обитателей миров-теней, чью единственную короткую жизнь он использует для своих целей, но все равно это быстро заглушается жаждой владычества.

Перевод Ирины Тогоевой.

Что-то такое наивное, но прямое, честное, смелое есть в старых произведениях. Я потом может еще и Капитана Фьючера попробую глянуть.

Оценка: 8
– [  11  ] +

Борис Акунин «Провинцiальный детективъ, или Приключения сестры Пелагии»

stenny, 6 августа 2016 г. 10:38

Согласна с ключевым словом KindLion от 2007-09-11 — стилизация.

Весь цикл это стеб и ирония в каждом абзаце.

То дорога «из желтого кирпича», то аллюзия на Шерлока Холмса или на призрак коммунизма.

Еще какие-то ассоциации с Островским, Гоголем, Пушкинским стилем и вообще, что ни предложение, то подстрочная двусмысленность.

Вот, кроме «дорожек из желтого кирпича» эпизод с перчаткой Лидии Евгеньевны. Это пародия на балладу Шиллера «Перчатка», где дама нарочно бросает перчатку на арену со львами, а рыцарь поднимает ее и бросает «Не требую награды». И Марксы бородатые с Энгельсами и проч. только это при прочтении отмечаешь, а потом забывается.

По сути — типичная поделка в стиле Донцовой, но несколько небрежнее, но тоньше.

Потому что у Донцовой Виола Тараканова хотя бы делает вид, что зарабатывает по своей прямой специальности — преподавательством англ.языка, в то время как у Акунина всем все достается легко. Надо денег — у Митрофания куча наличных в кошельке. На виду, бери — не хочу. Митрофаний тоже никакой видимостью трудовой деятельности не занимается. Ну и остальные. Непонятно, почему деньги прихода или епархии оказываются лично у отца Митрофания? Да еще и в наличных купюрах? Да в кошельке? не в сейфе, в сундуке, или в отдельной каморе, под замком.

На что живут все эти Коровины и его пациенты? Миллионеры — по рождению да, но их миллионы давно должны растратиться с такими тратами. Также, как и отца Митрофания под растрату казенных денег давно разжаловать должны.

Надо одеться по последней моде — пожалуйста, в самом глухом городке иностранные журнальчики с модой из Парижа и магазины с готовым платьем оттуда же.

Надо алмазные пилки — пожалте, и все остальное.

автору остается только выискивать сенсационные открытия в науке, инжинерии и градостроительстве и тасовать шахматные фигурки, приплетая всякую, явно неосуществимую в условиях реальной России, интригу позанятнее (вспомните пьесы Островского и рассказы Достоевского, Чехова и даже Горького, др.классиков) почти все преступления, мотивы и сюжетные ходы в действительности неосуществимы в реалий того времени, не то, чтобы в России, но и даже в рамках одного европейского государства.

Мне кажется, что это явная насмешка над читателем. Он думает, что здесь заключен какой-то смысл или потаенное «слово автора». Так вот, это одна сплошная карикатура.

Фикция. «Пфук». «Нихт».

ПС. вспомнила еще пародии:

«Отчего вы все время в черном? Маша: Это траур по моей жизни» (Чехов)

Пелагия пишет в письме о том, как изучала грязь и кусочки земли на калошах Лямпе» — Шерлок Холмс, лекция про ту же грязь при первом знакомстве и потом тоже было в примерах.

Терпсихоров спасая котенка, с размаху кидает в грязь белый сюртук — сцена из «Жестокого романса», когда карета с Ларисой Гузеевой остановилась посреди лужи, а Михалков скинул сюртук в лужу и вручную передвинул карету, чтобы Лариса сошла не замочив ног.

Оценка: 4
– [  3  ] +

Борис Акунин «Пелагия и чёрный монах»

stenny, 2 августа 2016 г. 16:27

скучновато и нудновато.

самый «удачный стиль автора» — легкость изложения играет с ним двоякую роль, автором восторгается большая часть любителей популярного «псевдоисторического попа».

Оставим на совести автора явно выдуманный и неосуществимый сюжет, вас не коробит когда вместо исторических деталей автор пишет и распиывает то, что популярный читатель желает увидеть?

Описание наряда г-жи Полины — «тальма». И все. И вообще, откуда монашка которая лет 5 вроде бы активно «монашествует» имеет деньги и возможность в губернском городке неожиданно , по одному волеизъявлению приобресть сногшибательный туалет, в котором она не только навлекает на себя гнев Ханаанской императрицы, но и соблазняет чуть ли не каждого второго мужика попадающегося на ее стезе г-жи паломницы. Да и еще колкая фраза даже не про сами рукава фонариком, а само построение колкости меня покоробило. Ну и стерва, оказывается сестрица Пелагея, не по-сестрински. Она вообще уделяет внимание собственно монашеским занятиям и смирению или как? Все измышлениями суетными и отвращающими от Бога занимается, упражняется, что при случае такой вот сопернице отпор дать.

Также г-н Чхартишвили предпочитает уездного инспектора обрядить в английское кепи с наушниками. Заказал по-видимому по интернету и его почтовой каретой доставили аж из самого Лондона. я к тому, что кепи с наушниками у обыкновенного среднего горожанина из Лондона или Ньюкасла небось и не было.

Ну наткнулся у Пушкина на слово такое «тальма» (я тоже оттуда запомнила) и влепил, нашел фотку с кепи у актера в советском Шерлоке Холмсе и докторе Ватсоне — тоже присобачил. Для красоты слога и занимательности изложения.

Короче, моя претензия, что автор придумывает образы собирая «понравившиеся слова у Великих». Там «тальма», там «кепи», все дамы непременно с вуалетками. А слабо было взять и проштудировать историю костюмов, городская и крестьянская одежа 19 века?

А монахи, которые взяли в «бригадный подряд» целый пароход и служат на нем матросами?

монашеское дело отмаливать грехи и читать духовную литературу, а не заниматься бурлачеством.

Вообще, у всех чиновников и ответственных лиц слишком много свободного времени и досуга ( и средств) чтобы следить за модой, научными достижениями и проч. (особенно отец Митрофаний удивил, да и отец Виталий олигарх какой-то)

Версия с помешательством Терпсихорова напоминает рассказ кажется Все звуки страха? про такой же случай с актером, однако то, что у доктора помимо этого пациента оказалась еще и «Ханнаанская императрица» как по заказу и физик-ядерщик вкупе с гениальным провинциальным юношей-математиком...

Ау, автор, что-то многовато Ломоносовых на один квадратный полуметр.

И все так одно к одному, что так хочется сказать «врет , как сивый мерин, но как врет, масштабно, не мелочась».

Второй мини-Пикуль. Вспомнилась знаменитая фраза Пикуля в описании великосветских гуляний — «дамы,изображая греческих амазонок, обнажили левую грудь» Грудь сестры Пелагии была маленькой, белой, аки палестинская голубка и упругой... Не удержалась.

Пелагея в панталончиках произвела незабываемое впечатление. и сцена недоизнасилования. Да и вообще у Пелагеи столько всяких «приключениев», что ей самой рассудком поехать давно надо было, с манией какой-нибудь вкупе с нервным расстройством или неврозом, по меньшей мере.

Где чувствительные пушкинские, толстовские дамы падавшие в обморок при «одних мыслях о дурном и непотребном»?

Это не Пелагия а какая-то сержант Рипли в поповской рясе, и потом, несмотря на женский феминизм мне кажется, что Пелагия — переодетый мужик. Странно, почему тема с переодеваниями, фетишизмом и голубизной раскрыта не полностью? То есть вообще отсутствует?

В наш век, когда космические корабли бороздят просторы Вселенной...

А вообще первое впечатление — бред. Второе — тоже, но написано с умным видом, даже занимательно (на чей-то взгляд)

Может я выпендриваюсь и привередничаю, требуя больше достоверности и документализма, по крайней мере как у Говорова (Последние Каролинги, Алкамен, театральный мальчик) или В.Иванова, (Повести древних лет) короче, не въезжаю я в акунинскую тематику.

На нуар не тянет, уровню современного детектива не соответствует.Тем не менее, — «Улыбайтесь, господа» — а то подумают невесть что

ПС. я еще «Белого бульдога» начинала читать, потом книжку забрали с концом, но мне это достижение беллетристики Акунина тоже было фиолетово. Не вкатило.

ПС-2, но написано все-таки с умным видом.

ПС-3 Акунин — это «Донцова в историческом детективе!»

ПС еще —

Донцову уважаю, так что сравнению в части юмора и ироничности лестное.

Неужели Островский описывал Волгу того же века? без достижений инжиниринга, без заграничных мод и нумеров журналов и агенств Кука? По моему город тоже звался Заволжск или как-то похоже

Оценка: 7
– [  3  ] +

Борис Акунин «Дай мне поцеловать твои уста»

stenny, 1 августа 2016 г. 13:34

Единственный понравившийся безоговорочно рассказ из Кладбищенских историй.

В данном случае сошлись и эстетская «надуманность сюжетов» и тонкая ирония и откровенная язвительность и всякие декадентские метафоры, эпитеты и умонастроения г-на Чхартишвили.

Сигумо читала еще в 90-х.

Мне кажется, что японист он средний. интеллектуальный, но без особой любви и восторженности к Японии. (ср. Маслова и Малявина — синологи, и Крачковский — азиаты, ну и конечно — Гуревич А.Я Стеблин-Каменский и ольга Смирницская — наше все в скандинавистике)

Кого он любит — и это читается даже в рассказе про японского будду русского розлива (Сигумо) — так это свою мифическую дворянскую духовную родословную.

А в этом рассказе отчетливо проявилась любовь автора к эпатированию современных окружающих людей, в том числе и читателей. вообще. чуть презрительное пренебрежение жизенными ориентирами и интересами современных обывателей, пусть и обладателей аспирантского диплома, ролексов и пентхаусов и прочих атрибутов «высшего уроня жизни.»

Для Акунина есть один высший класс — русский дворянин 19 века.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Виктор Пелевин «Жёлтая стрела»

stenny, 31 июля 2016 г. 15:33

Коротко, емко, исчерпывающе и самодостаточно.

Ничего лишнего и ничего пропущенного.

Все эпизоды/главы «служат лучу», то есть раскрывают какой-то аспект идеи «поезда жизни.

Минимум эмоций и без соплей, но это здесь и не нужно.

Лучше меньше., да лучше... — это, кажется, утверждал еще Ленин в стаье про НЭП.

И все-таки, автор пытается скопировать в своих произведениях стиль Стругацких из «Града обреченного», мне во всяком случае вспомнилось это, а еще всплыли романы «Синяя борода» и всякие «Колыбель для кошки» и др. Воннегута.

Дело в том. что Воннегут несмотря на свое авторское якобы «сатирическое видение» находит что-то такое, чем может восторгаться или что может любить. То есть писатель может оценить блестящий, но предательский ход по отношению к своему делу, к себе, то есть он может «отдать должное» пусть даже отрицательному таланту.

Пелевин, как и г-н Чхартшвили любит только себя, Акунин в большей степени, Пелевин- в ничтожной, а вот способность восхищаться сильным и умным врагом у них отсутствует. Поэтому сильных эмоций, как любви, так и ненависти они не пробуждают.

Несколько умозрительное произведение, но написано хорошо. Композиция и структура составлена отлично.

Но «ключевой», запоминающейся, эффектной фразы нет.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Виктор Пелевин «Синий фонарь»

stenny, 31 июля 2016 г. 15:22

слона-то я и не заметил...

или

не видеть за деревьями леса...

автор чересчур увлекся подделыванием страшилок под детство и «под актуальную/злободневную (на тот момент) тему. типа СССР, пионеры и идеология.

Некоторые «страшилки» явно «подогнаны» под фирменный «пелевинский прищур», однако, в погоне за самой-самой «вкусной» (ненавидимой мною слово, но в данном контексте так и напрашивается) страшилкой, автор забыл зачем он писал рассказ.

В каком месте он хотел заострить внимание и что хотел сказать.

То ли про то, что воспитательнцы любили выставлять мальчиков голыми в девчоночьей спальне (бред, я думаю, что большинство пионервожатых до такого не скатывались), это вроде народного «мифа», как про блондинок и про мышей и женщин.

Или про ускользающую «коммунистическую натуру», или про слабовольный предательский поступок Коли...

То есть можно фантазировать о многом, но мне лень додумывать за автора. Ибо слог у него неровный, и сюжетная линия какая-то прерывистая, извилистая и непонятная.

То есть есть несколько начатых стоящих идей (живые мертвецы. и проч.), но ничего не доведено ни до кульминации, ни до катарсиса, ни до развязки.

Единственный вариант реакции на рассказ: «тема сисек раскрыта не полностью». Точнее вообще ничего нет.

А вот «Желтая стрела» понравилась

Оценка: 5
– [  1  ] +

Виктор Пелевин «Проблема верволка в Средней полосе»

stenny, 29 июля 2016 г. 16:28

Впервые наткнулась в каком-то номере Искателя. Почитала, но среди других книжных развалов 90-х показалось средненько и как-то избито. Ну не умеет автор цепляюще и проникновенно описать ровное и бессюжетное повествование. Вроде и обилие мелких деталей присутствует, но атмосфера не получается. Вот за что люблю китайские стихи жанра «цы» — так это за то, что они более описательны по сравнению с японскими хокку, но в то же время более атмосферны и певучи.

В случае с «верволками» у автора не сложилось

Оценка: нет
– [  6  ] +

Виктор Пелевин «Принц Госплана»

stenny, 29 июля 2016 г. 16:10

Скучновато. Написано грамотно, в отличие от Дины Рубиной и более жизненно и правдиво, чем псевдо-бабские пошлости Олега Роя. Идея интересная, но воплощение не очень.

Какой-то язык безэмоциональный, вроде бы какие-то фишки с героем происходят, но как-то никак не реагируют ни окружающие, ни сам герой, ни читатели.

С самого начала долго не могла въехать в сюжет книги — почему игрушки перемежаются с реальностью. Честно говоря, у меня идея была гораздо лучше — я считала, что какие-то инопланетные или другие стихийные, может даже космические лучи, каким-то образом вызвали другую компьютерную реальность, как в повести Хайнлайна «Монополия нечистой силы», или другой вариант «сгорания на работе» — «Понедельник начинается в субботу». Когда в итоге оказалась банальная строка из песни Кинчева «Может я картонной герой», но у Кинчева есть громадный эмоциональный и идеологический посыл, даже пафос, а у Пелевина как-то все уныло и скучненько.

Игрушками никогда не увлекалась, окромя Сокровища Монтесумы и «Большое путешествие Спанч Боба», так что единственная новость — это этапы прохождения игры Принц Персии.

То, что по задумке включение игровых моментов в канву будней символизирует уход героя в виртуальный мир я узнала только из статьи в Википедии и в отзывах читателей в Сети. Как-то не очевидно это. Было бы гораздо логичнее и выгоднее, если бы существовала эффектная точка в виде несчастного случая или какого-то события, которое возвращает героя в реальность и показывает, как из-за невнимания Саши помер домашний питомец или престарелая бабушка, находящаяся на его иждивении, которую он забыл покормить.

Или «мы строили, строили, а потом автор нас опять вернул в Пустыню» (вариант закольцовки из Темной башни)

Такой сюжетный ход есть в фильме «Не забудьте выключить телевизор», когда мама тоже «ушла в свой алкогольный виртуальный мир», и по ее упущению в квартире произошел пожар, в котором едва не погиб ее сын. Этот сын видел кто оставил открытым источник возгорания, в то время как у мамы просто стерло память.

Так я ожидала примерно такого же жесткого толчка, встряски.

Или фильм «Зал самоубийц» — там такой эмоциональной точкой стала смерть героя практически «в прямом эфире»

а так, стиль неплох, средненький, но не выдающийся, идея неплохая, но реализация — слабая.

ПС. для сравнения «картонный герой» Кинчева

Смирное время,

Смирные дни,

Боль и радость почистили зубы и спят,

Звук, которым когда-то был крик

В рот набрал воды

И прикусил язык.

Ржавчина

Выжженных звезд

Отражает промежутки сомнительных лет,

Плесень несет свой пост,

Прикрывая покрытый коростой погост.

ну и как не упомянуть любимый —

Пот напомаженных туш,

Жирные рты плетут слюной кружева.

Зверь лакает из луж

Души тех, кто принял печать.

Маэстро, туш!

Оценка: 6
– [  15  ] +

Стивен Кинг, Питер Страуб «Талисман»

stenny, 26 июля 2016 г. 08:15

Совершенно фантастическая повесть!

Чудесная фееричная фантазия Страуба согласуется и направляет строго рациональную, прагматичную музу Кинга. Если бы не Питер, то все скатилось бы в «дерьмо», «трахаться» и описание обертков от батончиков «Твинклз».

Применимо к некоторым моментам вполне приложимо выражение, заимствованное у экзальтированного Блока и Ник. Гумилева периода «Конквистадоров» — «гибельный восторг».

Ну и обошлось слава богу без натяжек с поздне-кинговскими «сладенький», 19 и «все служит лучу/Темной башне».

В романе есть мощь, сила, агрессия, размах, ясность цели и четкость сюжетных линий, как в простой ритмической структуре песни Hallowed Land металлической британской группы Paradise Lost.

Это не классическое фэнтэзи в духе «проклятые рыцари, прекрасные принцессы и доблестные воины» — это смешение роуд-муви, блюзовой импровизации и четкой металлической последовательности хэви или готик-металла.

посмотрите корткометражку KIN Fables но не с монотонным эмбиентом не помню автора музыки, а с треком фан-видео группы Paradise Lost — Hallowed Land, авторства Gothic Drinker.

Вот таким же должен быть и мини-сериал. В идеале.

Ника Холмса не рекомендуется слушать вживую, разумеется, также как читать надо перевод Беймука-Харитоновой «Столкновение миров».

Ник просто не вытягивает многие ноты, а Талисман позднего разлива изрядно сокращен и отредактирован во избежание упоминаний «не той ориентации» и других намеков

Оценка: 10
– [  2  ] +

Роберт Силверберг «Замок лорда Валентина»

stenny, 26 июля 2016 г. 07:58

приятная книга. я ее читала почти неделю. Без желания забежать вперед и без особенных восторгов и переживаний за главгероев. Потому что с самых первых строк становится ясна сюжетная канва повести/романа — героя подставили и он пошел отвоевывать свое место под солнцем обратно.

Ровное, гладкое повествование без каких-то литературных изысков, как в Книге черепов или в Умирая в себе. Зато почти невероятное ощущения «все сбудется», наши победят и «все будет хорошо».

Из неожиданного можно отметить невероятно буйную фантазию автора в создании немыслимых рас, ландшафтов и всяких неожиданных форм правления. Например, то, что всем правят Король снов и Леди Острова. Что Леди — становятся, а не избираются. Особенно впечатлил обряд толкования снов — надо раздеться догола и лежать в обнимку с толковательницей. а вот если бы это был толкователь? Тоже обниматься? а тройничок с братом вориаксом и шаманкой-друидкой? Надо признаться, что я с нетерпением ожидала не тоглько варианта друидка-Валентин, друидка-Вориакс и друидка-Валентин-Вориакс, но и вполне закономерного Валентин-Вориакс. Прокатили...

Ну ладно, мне больше нраятся сумасшедшие идеи силверберга в мире технологичного будущего.

После Замка абсолютно не хотелось читать продолжения про понтифекса, потому что Замок — это вершина самого счастливого периода в жизни Валентина, дальше будут только потери.

Просто логичное предчувствие, как во втором томе Кристин дочь Лавранса.

Зато потом я вкатила полную дозу Кинга вприсыпку со Страубом — ужас, восторг, кошмарные видения см. отзыв №2 На столкновение миров

Оценка: 7
– [  4  ] +

Габриэль Гарсиа Маркес «Известие о похищении»

stenny, 6 июля 2016 г. 13:40

Магические чудеса в книге все-таки происходят. Одному внезапно пришло в голову то, другой привиделось это...

Третье «чудо», что автор умудрился так описать ситуацию, что вроде и Маруха (главная героиня, заложница) иногда выглядит нелицеприятно, то ее подруга Беатрис тоже обнаруживает не самые лучшие качества характера. Сначала генерал Маса описывается немного с отстраненным уважением, непримиримый боец, а под конец, он чуть ли не главный реакционер и коррумпированный чиновник. И так практически все герои книги. За исключением мужа героини. Есть даже такой эпизод, который имеет продолжение, что бедный муж пытался переставить мебель, как хотела жена, а неблагодарная Маруха негодовала и сердилась на самовольную перестановку. в итоге, автор об этом не забыл упомянуть ( специально?) — после освобождения она все переставила, как ей хотелось.

И еще святой отец Гереро. То он чуть ли не святой и благочестивый, то он трус и почти хвастун, думающий о продвижении «имиджа». «А не примирить ли мне Эскобара с правительством?» Иногда он почти смешон.

Удивительно, но даже главное пугало США — Эскобар описан так, что он чуть ли не жертва напраслины и клеветы.

Стиль автора неоднозначен. То он излишне детален и лиричен, даже мелодраматичен, а затем — сухо официален и сдержан. Повествование то излишне драматизировано, то наоборот, бесстрастно. Сначала он пишет абзац от лица Марухи, и тут же следующим абзацем передает внутренние размышления Пачо, другого заложника. Потом делает полуоборот и возвращается на неделю назад и вот такая запутанная структура повествования.

В принципе, Стайрон тоже так менял фокус повествования, однако он сообщал в этих отрывках между скачками действительно важные, значимые вещи, а Маркес почему-то задерживает взгляд на мелочах, не красящих поведение заложников.

Многие охранники тоже описаны с довольно ощутимой симпатией.

Автор выполнил просьбу и описал события, и сумел не противопоставить себя ни одному из участников сделки. Во всяком случае из наркодилеров. А вот полицейские и силовики могли и пообижаться на него.

На самом деле, как репортаж или документальная повесть написано слабовато.

Джеймс Олдридж написал бы несомненно иначе. Ярче, дотошнее, эмоциональнее. Как и Артуро Перес-Реверте. Более резко, более конкретно, определенно и обличительно.

Да я думаю, что и певец Хуанес занял бы более категорическую авторскую позицию.

Но, что имеем, то имеем.

Маркесу же еще надо было как-то жить в этой самой Колумбии.

Еще могу вспомнить публициста Грэма Грина и Роберто Савиано, автора «Гоморры». Последнему пришлось выехать из Италии из-за приговора, вынесеннего «Каморрой».

Это наводит на размышления.

Оценка: 7
– [  12  ] +

Иван Гончаров «Обломов»

stenny, 3 июля 2016 г. 07:29

На мой взгляд «обломовщина» — это слегка осовремененное развитие «маниловщины».

Анонс передачи по ТК «Культура»

В студии литературного ток-шоу «Игра в бисер» Игорь Волгин предлагает к обсуждению роман И.А. Гончарова «Обломов». В центре внимания — обсуждение главного героя романа Ильи Обломова с точки зрения «экзистенциальной трагедии индивидуума. Способны ли мы сегодня понять гармоничную ценность человека, желающего всего лишь остаться самим собой»?

В беседе участвуют: филолог, заслуженный профессор МГУ Валентин Недзвецкий, драматург и режиссер Михаил Угаров, филолог, литературный критик Лиза Новикова, преподаватель литературы и радиоведущий Леонид Клейн.

Сомнительная трактовка образа — это про «гармоническую ценность» и «оставаться собой». Ведь даже Алиса говорит, чтобы оставаться самим собой необходимо все время бежать на месте. Грубо говоря необходимо прикладывать усилия, чтобы не растерять достигнутый уровень.

На мой взгляд Обломов — это слегка осовремененное развитие «маниловщины».

Хуже того, обломовы и маниловы как всегда наводняют нашу повседневность. Зайдите на женский форум или почитайте комментарии женщин.

К счастью для книжной героини, автор не дал ей взвалить на себя ярмо такого «мужа».

Распространенная ситуация из жизни, выходит девушка за мечтателя, собирающегося открыть дело, написать книгу и взять патент, и потом всю жизнь ждет, когда тот разродится. Работает на трех работах и еще кормит-поит, устраивает на работу откуда его увольняют или он сам уходит, ибо «не по нему она» (работа, да и жена, честно говоря, тоже не для такого «ни рыба, ни мясо»). про такого возникла поговорка «муж — объелся груш». В реальной жизни, обломовщина проявляется в необоснованном мечтательстве и нереализуемых мечтах-проектах . Когда «вот-вот и и я напишу роман», «вот-вот и я открою свой бизнес», вот тогда заживем.

Обломовщина по-немецки — это деятельная «нетрудоустроенность», как у Карла Маркса. Когда муж не только годами «собирает материал», но и с 10 до 14 часов работает в кабинете и пишет текст «Капитала» — это уже не обломовщина, это тоже работа.

А мнимая «бездеятельность» Мартина Идена в сравнению с «потенциальной потенцией» Обломова — это вообще трудоголизм. Потому что у Обломова под конец «книги Спенсера лежали нераскрытые и необрезанные, и запылились». А Мартин Иден, когда решил «начать писательскую карьеру» и бросил тяжкий физический труд, читал, изучал грамматику английского языка, зарабатывал деньги чтобы платить за аренду печатной машинки и платить за жилье. и никакого имения в 300 душ, и финансовых вливаний Штольца не было!

Обломовщина — это отсутствие дисциплины и каждодневного усилия в любой сфере. Ведь даже в бытовом плане Обломова обслуживают другие.

С одной стороны — это результат барщины, а с другой вырождения общинного строя, крепостничества. За барина убиваться неохота.

ПС. Кстати, у Клейна была интересная мысль, но недостаточно развернутая, про то, что обломов уже изначально был готов к измене ольги, что ему мерещились подмигивающие крестьянки. Образ крестьянки обозначает ту степень нежелания нести ответственности, которая выражается в том, что он желает чтобы его сожительница относилась к нему «снизу вверх», как слуга или рабыня, или бессловесное животное. чтобы он был барином не прилагая усилий, лишь по праву рождения, а не в силу особых заслуг. То есть такой обломов требует к себе уважения только за свои «проекты в мечтах», как от женщин, так и от других окружающих

ПС-2. Обломовщина развращает и слуг. Того же Захара, который готов терпеть клопов, лишь бы не сделать лишнего усилия.

ПС-3 Если Обломов — ваш идеал, готовьтесь к выселению из вашей благоустроенной хаты с подключенным интернетом. Или ищите жену-миллионершу или мужа-миллионера, но тогда вам все равно придется встать с дивана, чтобы поддерживать стройную фигуру, маникюр-педикюр и атлетическую фигуру и сексуальную активность. ах да, еще вам придется почаще раскрывать рот, улыбаться и говорить комплименты, а это тоже знаете ли требует некоторых энергетических затрат. Учитесь общаться телепатически.

Кстати, в конце автор дает понять, что Обломов потерял потенцию почти что в прямом смысле слова. Он не способен ни вырастить своего ребенка, ни воспитать, ни произвести «потомство» в символическом смысле слова, своих «учеников». Ибо его сын, воспитанный Штольцем, будет не продолжателем традиций отца, а наследником Штольца.

Беда таких как Штольц в том, что надо уметь вовремя остановиться в попытках подвигнуть обломовых на что-нибудь. Наша учительница по трудам говорила, что зачем Высоцкому посмертное признание его «провидческих откровений» и высказываний?

Меня например, утешает то, что хотя я не стремилась выучить физику-химию, то пыталась, хотя не имею к этим наукам способностей. Зато как завидую сейчас другим, которые с легкостью объясняют что «Белизну» нельзя смывать теплой/горячей водой, потому что гидрохлорид или гипохлорид натрия (действующее вещество Белизны) при окислении-? с горячей водой выделяет токсичное вещество газ, типа фосгена. Некоторые вещи просто надо выучить, тупо запомнить или тупо сделать «как говорят».

Ну и большинство законов физики-механики имеют практическое применение в быту. Зато вопросы в которых я более-менее разбираюсь не слушает уже новое поколение «фикрайтеров». Ну и не только аффтарам, но и читателям и читательницам. Например, одной девушке, которая итак живет в некоем оторванном от социальной грубой реальности мире, «в прекрасном вакууме». Так вот она еще больше погружается в мир Фрая, Пратчетта, ну и типа того, мир женской мифологической фантазийности.

Так что это историческая закономерность — советы и уроки, которые знающие (сведущие) взрослые люди дают молодым и не молодым запальчивым людям пропадают втуне.

ПС-4 Ну и чтобы опровергнуть потенциальные критические рассуждения о личной «обиде на всех мужиков». Муж у меня русский немец. Больше похож на Штольца. И слава богу, нафиг нужны такой трутень.

Это занимательно: трутень — Самец-производитель у пчёл. Кроме своего прямого предназначения, он больше ни к чему не пригоден.

По окончании взятка, перед началом зимовки пчёлы выгоняют из гнезда всех трутней, а также убивают трутнёвый расплод[1]. Самостоятельно трутни не выживают. Так как большое количество трутней вредно для ульев в том отношении, что они съедают много мёда (в 3 раза больше, чем рабочие пчелы) и, кроме того, рабочие пчелы тратят много пищи и времени для вскармливания трутневой червы, то пчеловоды стараются так или иначе избавиться от трутней.

Сколько же таких трутней в России? Причем как среди высокопоставленных бездельников (топ-менеджеров), так и среди других «менеджеров» , во всех слоях населения.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Мэри Рено «Последние капли вина»

stenny, 1 июля 2016 г. 16:45

Читать необходимо в Северо-Западном переводе, Г.Швейника — в усеченном переводе Эксмо нет многих сцен и убраны целые предложения. Поэтому смысл некоторых реплик теряется.

Ранний перевод более подробный и детальный, характеризует систему мышления древних греков. в частности афинян, а у Эксмо — основной упор делается на занимательности изложения и интриге.

Перевод Эксмо рассчитан на читателя не желающего слышать о какой-либо гомосексуальной любви, так что все сделано в более романтическом ключе, как у авторов дамских романов, Барбары Картленд и Джоаны Линдсей в том смысле, что любовь выражена в экзальтированно -романтически-шаблонных репликах, а сцены и слова, касающиеся интимной жизни героев — наоброт, в отличие от указанных дам, пропущены. Но пафос в эксмовском переводе такой же, с сериально-мексиканским надрывом и громкими словами. Короче, в сцене после охоты на кабана была деталь, описывающая тонкость взаимоотношений Лисия и Алексия — несмотря на полтора-два года дружбы, Алексий не занимался сексом с Лисием. Вообще никак. обнимашки и поцелуи. Все.

У автора живой слог, очень «вхарактерное» описание исторических фигур, Ксенофонта, к примеру, а особенно впечатляет язык и стиль рассказа, котрый написан от лица мужского персонажа. причем в развитии. Сначала восторженный юноша, а в конце книги — старик. Автор так описывает быт, географию и нравы того времени, что какжется, будто она сама там была и все видела. Сцена на Истмийских играх знаменует перелом в общественном сознании — победа, первенство любой ценой. Гармония и красота уступают место успеху, успешности и прагматическому расчету.

В каком-то сочинении Платона или комментариях я читала про Федона, который согласно некоторым источникам был рабом в борделе. Однако без такого наглядного примера, особенно раскрывающего внутреннюю суть такой формы рабства, я бы вообще не задумывалась о положении рабов и военнопленных.

Примечательно, что мы видим Афины глазами человека мелкого или среднего класса. В Греции оказывается было мало чего пригодного для обеспечения жизни горожанина средней руки. Гражданин полиса был военнообязанным, и далжен был самостоятельно обеспечивать себя конем, оружием и доспехом.

Кушать грекам приходилось в большинстве сыр-молоко-оливки и что-то еще из растений. По отношению к домашним рабам, они как и южане-плантаторы и скандинавские бонды — имели ряд обязательств.

Земля каменистая, вспашка затруднена, почти мотыжное земледелие, ручной полив.

Короче, удручающая картина, как во время чтения главы о хуторном ведении хозяйства в Исландии. Дело осложняется частыми набегами древних «греческих викингов», то бишь, жителей враждующих полисов. Мрак.

Ну и немного о Сократе. Он нарисован живо, немного в благородно-романтическом ключе, есть примеры «философских утверждений» и «споров», уделено достаточно много внимания и семейной жизни рядовых греческих граждан, а также религиозным взглядам.

С одной стороны, мы видим, как справедливость иногда торжествует, это про жизненные коллизии главного героя. То его отец обвинил в блуде с мачехой, то про него пошли нехорошие слухи и проч.Да, и Крития поставили на место.

А с другой — трагическая судьба Фемистокла и Перикла. Незаслуженные взлеты и падения Алквиада. Позорное рабство «хорошего», нашего Федона, угнетаемого опять же демократическими «нашими» афинянами. Ну и печальная участь Сократа.

В конце концов, «все скончались» — и Лисий, и Сократ и школа «сократиков» в Афинах — Федон уехал в Малую Азию кажется и мы видим, что даже «самая большая любовь» кончается.

Оба парня женились и народили детей.

Читатель, будешь в Афинах — вглядись в глаза потомков эллинов, может в том или ином Ангелосе Харистеасе продолжается род славного Алексия, сына Мирона. )))

Оценка: 10
– [  8  ] +

Роберт Силверберг «Человек в лабиринте»

stenny, 29 июня 2016 г. 16:10

На мой взгляд, этот роман — то, чем мог бы стать «Солярис» Лема в руках человека «действующего», активного, а не философа, все проблемы решающего умозрительно в своей голове, сидя на «попе» в уютном кресле.

Происходит контакт с инопланетным разумом/существом, вследствие которого , как в Солярисе, все эмоции, которые внутри, т.е. подсознание, все мысли, ошибочное восприятие, чисто физическое неприятие какого-то человека становится явным, вытаскивается наружу в виде тактильных и прочих других ощущений, в отличие от лемовского овеществления подсознательных мыслей в материальных вещах.

С неким успешным завершением этой истории в «положительный баланс».

Человек, подобно «ужу» в «Сонате ужа» Ольги Ларионовой, боец, которому необходимо ощущать себя Личностью, уважаемой личностью, и непрестанно стремится преодолевать преграды, способствующие отъединению одной личности от человеческого социума. В итоге, у Силверберга, в отличие от героев Лема, Человеку дается пусть даже гипотетическая возможность «воздаяния», признания и у своих сородичей, и даже и сверхъестественных (инопланетных) существ.

Бороться и искать, найти и не сдаваться! — фраза, выгравированная на на кресте в память о погибшей экспедиции Р. Скотта к Южному полюсу, на холме Обсервейшн, идея, характеризующая мотивы главного героя повести. И даже не его одного, почти каждый участник экспедиции в Лабиринт на Лемносе такой же «боец», ведущий сражение с ограниченностью человеческих возможностей и с давлением обстоятельств.

Автор создал совершенно фантастическую интригу, обрамил ее в жанр «твердой фантастики», автор поставил некую одну проблему (что если все мысли и эмоции человека будут явны, если каждый будет наивно честен и прямолинеен), однако автор мог бы для более четкой позиции и более «выигрышного сюжета», чуть-чуть сместить акцент на то, что герой не только стал мизантропом и человеконенавистником, а на то, что он не просто лег и сложил руки крестом на груди, а непрерывно действовал, робинзонничал в одиночестве, как траппер, правда без надежды на связь с другим, почти идеальным, высокоинтеллектуальным и технологическим обществом. Ситуация подобная Фенимору Куперу, ведь несмотря на явную симпатию Соколиного глаза к индейцам, он все-таки не считает их ровней белому человеку, считает «дикарями».

В общем, здесь интрига поворачивается так, что герой — один «белый» среди других современных, продвинутых, высокотехнологизированных дикарей с Земли.

Гимн первопроходцам и первооткрывателям.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Анджей Сапковский «Музыканты»

stenny, 18 июня 2016 г. 05:42

Самоповтор.

Из 3 больших циклов, примерно 2 я прочла и в принципе читаю одно и то же, просто превалирует тот или иной фактор — либо герои-мифические/полумифические существа или животные, либо герои люди/полулюди. Дальше сюжет основывается на том, что кто-то /что-то терроризирует/третирует героев, а окружающие не замечают этого и всячески препятствуют осуществлению главгероев геройской миссии.

Еще фишка автора — все герои спят не со своими супружескими половинами.

Силы правопорядка (полицейские, милиционеры, исполняющие их функции) вовсю пользуются противозаконными методами, ну и, естественно, спят с чужими женами и сотрудничают с олигархами-злодеями и проч.

большинство людей сволочи, хороший герой или героиня всегда является психологической или физической жертвой обстоятельств, плохих подручных сильных мира сего, жертвой собственных заблуждений, системы и т.п.

Обстоятельства вынуждают героя/героиню совершить нечто противозаконное, но «необходимое зло»., и в итоге «победитель не получает ничего».

Самое отвратительное, что автор вовсю эксплуатирует раз и навсегда выработанный стиль, язык и сюжетную схему. И практически один и тот же набор языковых средств. То есть одна «сага» практически перетекает в другую сагу, просто меняются имена и названия.

Автор не пытается разнообразить свое «меню» и дествует по схеме — описать зловещее убийство, затем фокус перемещается на какую-нибудь сексуальную сцену в не-супружеской постели, затем много мистики, подробностей как издевались/расчленяли объект агресии, потом попытка романтического описания атмосферы/пейзажа, но то ли переводчик недостаточно постарался, то ли сам автор недостаточно романтичен, но абсолютно незапоминающиеся и невнятные описния «чудес» и «ужасов».

Сапковский мастер бытописания «чернухи», и обязательно — людей, описывать тонкий внутренний мир, атмосферу неведомого он не умеет. Да упомянуты «задворки»,-пригорки. Да есть фраза «вы видели. что случилось с телами»? Но все это неопределенно и несодержательно.

Ему удается живописать людские пороки, вспомните юного белоголового короля Недамира, сделавшего весьма незаурядный вывод из массовой охоты на золотого дракона, к сожалению, это его игровое амплуа. Созидать он умеет плохо. Ведь даже мир Ведьмака — не что иное как спародированная. утрированная карта нашего мира. Искаженная пародия .

Для примера почитайте роман про вампиров у Страуба, когда из-за метели жители городка оказались во власти действительно неведомого ужаса.

Страуб умудряется каждый раз находить новые средства, образы, эпитеты и метафоы для создания каждый раз нового мира. И через тонкости отношения героев к своему опыту, например, во Вьетнаме, как в «Коко» или «Глотка», или через фантасмагорические образы детских сказок (персонажи книжки Конан-Варвар трансформируются в неких чудовищ, символизирующих образы войны, несправедливости или животного ужаса, и стихийного «организующего начала»). Или описания мрачных предчувствий, переданные сквозь дымку воспоминаний, как в «Возвращении в Арден».

Мастер таких атмсферных описаний также Манкель, создатель Валландера.

А у Сапковского этого я не вижу.

Такое впечатление, что он пользуется одними и теми же словами, фразами и образами героев.

И на другом сайте верно заметили особенность Сапковского прямо напоминать основную идею, выраженную в названии по пять-шесть раз. «Что-то кончается. что-то начинается» — повторяют все кому не лень, или «предел желаний» — одними и теми же словами говорят несколько раз в течение маленького рассказа 3 раза .

Подарите ему словарь синонимов и фразеологических выражений.

Предсказуемый писатель

Оценка: 5
– [  6  ] +

Анджей Сапковский «Владычица Озера»

stenny, 9 июня 2016 г. 13:17

отзыв№2. короткий.

Начиная с 3 тома изд-ва АСТ, автор начал эксплуатировать чужие сюжеты, фильмы, книги. события, песни и проч. и не переосмысливая их и встраивая в мир Ведьмака, а пересказывая своим полуругательным языком и проводя прямую параллель между нашествием Нильфгаарда и Германией известного периода.

Чистый стеб и пародирование всего, от сказок про Бабу-ягу до эпичных сцен из сериалов МЭШ или Клиника.

Оценка: 6
– [  18  ] +

Анджей Сапковский «Владычица Озера»

stenny, 8 июня 2016 г. 16:47

Книга скатилась в бесконечное повторение своих собственных удачных ходов, вот только чувство юмора и умеренности автору изменяет все чаще.

Слишком много откровенной «жоповщины»

И еще начиная с дружеских «подколок» «орлы летят», здесь уже и вовсе пошел антирусский сарказм.

«Дивизия «Центр», «Родина-мать зовет» и «А ты записался добровольцем?»

Ну да, и все эти логзунги, исключая разве что хипповский «занимайся любовью вместо войны» описывают разброд и махновщину царящую в рядах «ополченцев».

Вот-де навалились числом и задавили ненавистного супостата. Чистое стечение обстоятельств, не иначе.

Слишком толсто. И отсутствие собственного воображения не искупает спекуляцию на довольно трепетные темы.

Рассуждения магичек про «латентность генов» и «генную инженерию» чересчур преждевременны и чужеродны в мире, где ведьмаки лазают в шахты за всякими упырицами и прочими мифологическими тварями.

Пассажи про Старшую кровь, которая сильнее, чем ведовская — Аваллакх же тоже из Старших эльфов? А почему Лара сильнее чем остальные? Из-за слияние ее яйцеклетки со сперматозоидами человеческого мага?

а как же десять лет в Тибете, пост и обеты?

Типа кровь — это все, главное, чтобы мамка была «квинси», а папка — «шинигами». то есть эльфийка и маг.

Попахивает ницшенианством и сверхчеловеком.

В Аватаре хоть подчеркивается необходимость изучения других магий и культур. а здесь — главное гены и все.

Сексуальные похождения неотразимого мачо из Ривии уже набили оскомину, и непременные лесбийские наклонности всех магичек тоже портят впечатление. (Крик разбудил Дийкстуру с женой министра финансов, а Филиппу с какой-то магичкой, а в последний раз — с Трисс Меригольд.)

Интересна характеристика Дийкстры, данная королем Ковира или Повиссы.

И вообще эпизод с супружеским советом мадам Зулейки — это «лебединая песнь» оригинального самобытного автора.

Битва за Старые Жопки, то бишь под Бренной — мне не понравилась. слишком предсказуемый прием и пафосный.

Но более всего — сарказм последних двух частей. И подражательство. После отбытия ведьмака из Туссента все события передаются отрывочно и с каким угодно аспектом — религиозным, обывательским, сексуальным и проч.

Вот тут и сдулся пан Сапковский. как оригинальный автор.

Почти сплошь намеки на другие книги, события, песни, мифы и «Солдаты группы «Центр / На «первый-второй» рассчитайсь!»

Откровенно бьет на псевдо-патриотизм. эпичность Битвы Пяти Воинств с беганьем по задницам олифантов белобрысых красавчиков-эльфов и прочих голливудских трюков.

Впрочем, можно и всякие примеры с Майком Айронсайдом и прочими «джи ай» из «Падения Черного ястреба» соотнести с данной «эпичной» сценой.

Встреча Геральта и К с Цири — вообще верх пошлости и сериального мыла.

Черный рыцарь — ночной кошмар девственницы, и тут же — «глаза у него были красивые, темно-голубые».

Любофф со второго взгляда.

А диалоги?

- Я пришел вместе с Геральтом. Тебе на спасение.

- Бегите. это дъявол во плоти. Ему нужна я...

Кагыр покачал головой:

- Цири, ты поражаешь меня. Я ехал с края света...спасти, сохранить, защитить...

И тут же — Рыцарь помер, оросив своей кровью «словно языческое жертвоприношение» статую.

И девушка Ангулема.

«Я шла за ним, потому что за ним невозможно не идти»...

И уж конечно, девушка выбалтывает напоследок свои наивные девичьи мечты и умирает на руках у героини. Цири «держит в руках уже умершую девушку «.

Пафос на пафосе сидит и погоняет.

а чего-то своего сокровенного — ноль.

И этот, единорог, вовремя заблуившийся в предыдущей книге и получившей рану, и спасший от злых эльфов — с его волшебным оживлением...

уж лучше бы ворон которого послали за живой и мертвой водой.

И, кстати, Кэльпи раньше была лошадью Хотспорна, кажется.

Почему она быстрее эльфских лошадей? И не простых эльфов, а Старших?

И опять всякие Ложи, клятвы, высокопарные слова...

Прямо как финальные титры «бондианы» или еще какого-нибудь голливудского блокбастера.

А вот настоящая поэзия «высоким штилем»

Куда ни глянь, – повествовал однорукий Хуан, – всюду мертвые, умирающие, раненые, разгром полный. И вот под палящим солнцем, в лучах которого песок сверкал нестерпимым слепящим блеском, на сильном ветру, гонявшим по небу облачка порохового дыма и пыли, ощетинясь пиками на четыре стороны света, построясь в каре с пробитыми картечью знаменами посередине, огрызаясь мушкетным огнем, сохраняя строй и смыкая ряды всякий раз, как образовывались в нем бреши от ядер и бомб неприятеля, не осмеливавшегося подойти вплотную и броситься в рукопашную, медленно отступают роты Картахенского полка. Отойдут на десять шагов, остановятся, постоят и снова двинутся, не переставая отбиваться, не ускоряя хода, не сбиваясь с шага, размеряемого медленным-медленным рокотом барабанов, грозные даже в час поражения, спокойные и торжественные, как на параде…

– Картахенский полк прибыл в Ньипорт под вечер, – завершал свой рассказ Хуан Вигонь, единственной рукой двигая по столу корки и кубки. – Пришли тем же мерным, неспешным шагом, да только не все – лишь семьсот человек, а начинали сражение тысяча сто пятьдесят… Среди вернувшихся были и Лопе Бальбоа с Диего Алатристе – черные от пороховой гари, измученные, терзаемые лютой жаждой. Спаслись они тем, что не сломали строй и сохранили хладнокровие посреди всеобщей паники и бегства. А знаете ли вы, что ответил мне Диего, когда я обнял его, поздравляя с тем, что выжил и уцелел?

Уперся в меня своими глазищами, ледяными, как вода в этих окаянных голландских каналах, и сказал:

«Где уж нам было бежать – слишком выдохлись».

ПС И еще — Кагыр скрывался среди «наших», соотвественно доспехи со шлемом с крыльями потерял, тогда откуда полный набор рыцаря взялся в замке Стигга?

Волшебной палочкой достали?

И ПС 2 — «полужопки».Ооооо, это любимое слово Сапковского будет преследовать меня еще очень долго.

Трепещите, полупопия!

Оценка: 6
– [  8  ] +

Роберт Силверберг «Лагерь «Хауксбиль»

stenny, 2 июня 2016 г. 15:09

сильно недооцененный автор.

Немного политики, немного фантастики, немного альтернативной истории и немного антиутопии.

Просто и гениально.Как у древних греков — все уравновешенно и изящно.

Эквилибриум.

«в Октябрьскую революцию можно сидеть на стуле и разговаривать, и все равно это будет возвышенно». М.Светлов. «Двадцать лет спустя» пьеса, которая еще упоминалась у Крапивина.

Произведения Силверберга всегда отличают совершенно оригинальные, нетривиальные идеи подходящие под понятие «НФ». Причем автор не увлекается эмоциональной риторикой, демагогией, агитацией и примитивной обывательской реакцией «а если взять такую дрянь», как у стивена Кинга.

Его идеи почти всегда «интеллектуальны», логичны и не рассчитаны на массовость психологичеких реакций и ожиданий. Он в некоторой степени элитарен, утончен. Как идея рассказа «Ловушка». Похож на китайскую притчу или иллюстрацию к какому-нибудь афоризму или приему.

Особенно эта изысканность проявляется в изящном округлом финале повести — крах синдикализма и «возврат контрреволюционеров».

Вот так обошлось без излишних слюней, надрыва, пафоса и милитаризма Хайнлайна.

Может эмоции не зашкаливают, но ситуация требует обдумать прочитанное.

возможно это гораздо полезнее, чем начитаться Хайнлайна и сгоряча пойти жечь покрышки и рвать арматуру из бетонных плит.

Оценка: 10
– [  9  ] +

Харлан Эллисон «Покайся, Арлекин!» — сказал Тиктакщик»

stenny, 20 мая 2016 г. 13:38

Отвратительное исполнение.

Или отвратительный перевод. Впрочем, перевод отталкивается от первоисточника, значит все-таки исполнение.

Такое впечатление, что на неплохую заявку какой-то «мимокрокодил» от балды написал какой-то пародийный стеб, и что называется «мимо кассы».

Мне не понравились: текст, стиль, способы выражения, приемы, лексика, то, какая идея выводится автором, и то, как она мелка на фоне идей Брэдбери (не только 451 по Фаренгейту, а другие рассказы тоже,) Силверберг, Хайнлайн и проч... вообще, переоцененный рассказ, потому что все это подается, как РАЗОВАЯ АКЦИЯ, СПОНТАННОЕ БЕЗУМИЕ, ПРИХОТЬ ОДНОГО ОРИГИНАЛА.

Нападать надо не на то, что караются ОПОЗДАНИЕ И ПРОГУЛЫ, ( а здесь заданные условия Системы подаются именно в таком виде) а за строгую предсказуемость и размеренность жизни, но это не имеет кардинальной привязки ко Времени и пунктуальности, и элементарной вежливости! А если медсестра опоздает поменять капельницу, чтобы не быть «подвластной диктату Системы»? А если забастуют работники АЭС?

Автор бездумно подменяет понятия, хотя на самом деле, я думаю. Эллисон просто не умеет логично, ясно и четко, в достаточной мере полно излагать свои мысли. описывает безответственного лодыря и прогульщика, который тем не менее подается как «народный мститель, Робин Гуд», «революционер-народник», действующий методами тех же «народников» — «нужно сбросить бомбу!» И точка. А жрать и ездить на той же аэролодке он должен быть обеспечен, несмотря на то, что техники, обеспечивающие лодку топливом и проводящие ремонт ТО могли бы тоже «поэскапировать» и несостоявшийся «бунтарь» мог бы просто не взлететь на своем транспортном средстве.

Ладно бы критика касалась офисных менеджеров. рекламщиков и автодилеров, но здесь речь идет о ПРОИЗВОДСТВЕ.

Ну и в итоге наш «революционер-народник» скатывается до мелкого «беса», проказника. Неважно ради чего — главное. лишь бы не как все!

Время упорядочено чтобы НЕ ОПАЗДЫВАЛИ, А герой поднимает бучу против ПОДЧИНЕНИЯ» ТРУДОВОЙ ЛИСЦИПЛИНЕ.

а ДАЛЬШЕ ВСЕ ЭТО КАКИМ-ТО НЕПОСТИЖИМЫМ ОБРАЗОМ КОРРЕЛИРУЕТСЯ СО «СВОБОДОЙ СЛОВА», «СВОБОДОЙ ВЫБОРА» И Т.Д.

В итоге, часть людей поддержала эти идеи и появились БРОДЯГИ! Читаем Дж.Лондона. Которые не работают по расписанию, не подчиняются приказам, не участвуют в общественной жизни и когда хотят и что хотят — то и делают.

На самом деле, это свобода спать в канализации, попрошайничать, ездить на подножке товарных вагонов и грабить подвыпивших мастеровых.

В данном случае, бунта против системы нет, есть «эскапада». Меня заставляют ложиться спать в 22 часа. а я хочу гулять до 3 утра. поэтому я сейчас пойду разобью парочку витрин и назову это СВОБОДОЙ.

Нет идеи ЗАЧЕМ? Для чего?

Когда «зачем?» неясно — поступок не рождается.

Задорожный «Защита от дурака»

ПС. Автор, кстати, тоже пал жертвой псевдосвободы излагать свои мысли «как я хочу» и «а я так вижу», игнорируя логику, литературные приемы и проч. устоявшиеся рекомендации. Не продумал структуру рассказа, понятия и образы, не выдержал элементарной логики, зависит ли от пунктуальности чувство «свободы» или нет? Вот и получил, что получил. Его «не поняли»

Если хочешь конкретики — выражайся конкретно.

Лучше бы автор написал про диктат производителей ПО, меня Майкрософт своими обновлениями и предложениями перейти на следующую «винду» уже достал. а автоматические обновления ликвидировали некоторые полезные функции.

Свободны ли мы от действий разработчиков ПО и насколько свободны посетители сайта при наличии пристрастных, не очень грамотных или еще каких-нибудь модераторов?

И не ищем ли мы свободу там, где ее не может быть по определению, а где она якобы есть не «иллюзия» ли?

Оценка: 6
– [  12  ] +

Артуро Перес-Реверте «Учитель фехтования»

stenny, 19 мая 2016 г. 01:40

Артуро Перес-Реверте не умеет писать объемные романы. У него недостаточно продуманная сюжетная интрига, что-то «забывается», что-то провисает, иногда он излишне увлекается историческими деталями, перечислениями имен, деятелей, партий и названий кафе, у него нет ни одного ясно очерченного вразумительного оригинального женского образа, по большому счету он умеет описывать лишь одного главного героя — мизантропа-одиночку, кабальеро со своеобразным чувством собственного достоинства и долга. Все остальные персонажи лишь дополняют и подчеркивают эту основную фигуру, которая по сути у Реверте одна и та же, из одного «исторического» романа перекочевывает в другой.

Реверте хороший репортер, но писатель из него средненький.

Зато он превосходно умеет передать «дух эпохи» и «дух нации».

И если он берется описывать свой излюбленный тип героя, то он готов находить все новые и новые ситуации, сюжетные ходы, эпитеты, характеризующие одни и те же, ценимые автором качества — честь, достоинство, наблюдательность, хладнокровие, умение находиться «над схваткой», некая консервативная мораль.

Ради такого «настоящего кабальеро» можно простить все вышеуказанные недостатки.

Основное жизненное кредо дона Хайме выражено в этих словах:

— Достойная смерть — оправдание чему угодно. Даже недостойной жизни.

— Ого! — Аяла улыбался; он был в восторге от их разговора. — Такое отношение к смерти попахивает католицизмом. Так, значит, достойная смерть — путь к вечному спасению?

— Если вы ожидаете спасения или чего-либо в этом роде, не стоит и стараться… На самом деле важна последняя битва на пороге вечной темноты, когда единственный свидетель — ты сам.

— Вы забываете о Боге, маэстро.

— Он меня мало интересует, ваша светлость. Бог прощает то, чего нельзя прощать, он безответствен и непоследователен. Он не кабальеро.

Которое аналогично высказыванию Хун Цзычена

«Он богат, а я возвышен духом. У него высокий чин, а я следую долгу. Благородный муж никогда не позволит сильным мира сего свзать себя обязательствами. Человеческое упорство одержит верх даже над Небом. Постоянство помыслов перевернет целый мир. Благородный муж от самого творца всего сущего не примет обличья помимо своей воли.»

Это не богоборческие мотивы, но и не слепая вера во что-то запредельное, не привязанность к земным ценностям, а спокойствие духа.

Строго говоря, аннотация неверна, данная книга не является детективом. Некоторая «загадка» присутствует в самом конце, однако 3/4 повествования занимает образ главного героя. Все остальные — лишь малые планеты, втянутые в орбиту тяготения его в чем-то полумистической-полугероической ауры. Статисты, призванные оттенить значимость этой фигуры и его образа мыслей.

Еще цитата из «Вкуса корней».

«Лишь пожив внизу, узнаешь, как опасно карабкаться наверх. Лишь побывав в темноте, узнаешь, как ярок солнечный свет. Лишь храня покой, узнаешь, как много сил тратят те, кто находятся в движении. Лишь пестуя молчание, понимаешь, как суетно многословие.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Стивен Кинг «Восставший Каин»

stenny, 16 мая 2016 г. 13:01

Великолепный образец короткого, ясного, точного, емкого рассказа.

Настоящая «мужская проза».

Если с фрейдистскими мотивами героя «Ярости» можно спорить и не соглашаться, то здесь все играет на контрасте и наблюдательности. Типа терпения и наблюдательности того же снайпера.

Герой, его зовут Курт, что само по себе достаточно интересный ход, ибо немецкое имя, фамилия — Гарриш, это уже что-то из потомков ирландцев — гремучая смесь.

Он почти уверен, что завалил последний экзамен. Его сосед по комнате, которому все дается легко (4 экзамена за 3 дня), который имеет кличку Свин и который не приучен к дисциплине и по-видимому над ним не висит дамоклов меч «ответственности за собственное будущее», за каждый пенни потраченный на учебу, вызывает откровенную неприязнь этим своим легкомысленным отношением к учебе, потому что он выбрал английскую литературу, а Курту приходится сдавать химию и физику.

К тому же отец у Курта методистский священник, можете не сомневаться какое спартанское воспитание получил этот юноша, заправляющий свою постель так, что «брошенный четвертак отскочил бы от его аккуратно заправленного одеяла».

И вот Курт ощущает, что несмотря на все свои конспекты он кажется ЗАВАЛИЛ ПОСЛЕДНИЙ ЭКЗАМЕН!

Ему с детства внушали, что необходимо быть успешным, спортивным и «стопроцентным американцем».

За его труды ему же и воздастся. Однако, его сосед явно не пользующийся уважением товарищей по колледжу, из-за чего его наградили презрительной кличкой Свин, преуспевает, в отличие от него, неустанно заботящегося о своей репутации, вкалывающего, как проклятый лишь бы заслужить несчастную «тройку»/зачет. Где же справедливость? В отличие от замухрышки в очках, он собранный. рассудительный, хладнокровный. Он умеет обращаться с огнестрельным оружием, ибо, как настоящий мужчина, южанин и республиканец или демократ должен уметь постоять за себя. Может быть он даже ходил с отцом на охоту.

Без аттестата его стопроцентное американское будущее под угрозой. Да вообще жизнь не на определенной заданной планке не имеет смысла.

В чем же причина несовершенства бытия?

В том, что отцы, как и Боги не говорят того, чего они хотят на самом деле, а требуют другое. В том, что праведные труды и послушание не оцениваются, как должно и не вознаграждаются. И возлюбленные дети отцов чувствуют себя обманутыми и обкраденными в законном статусе, в своей доле любви и уважения.

Если на самомо деле Бог хочет жертв, как записано в Книге, то он готов принести Ему жертвы.

По-моему все достаточно ясно и емко.

Важно не размазывание тайных эротических желаний, не смакование грязных откровений перевозбужденных детишек, вот это чистая Ярость. Квинтэссенция ярости обманутого в самых глубинных основах послушного сына божия.

Весьма показательно столь же радикальное, безбашенное изображение вечернего просмотра ТВ у Бога в рассказе «Вечер у Бога».

Ранние рассказы Кинга наиболее чисты и сильны в своей незамутненной писательскими изысками первобытной ненависти и страстности.

Чистая энергия страсти и разрушения, обманутости и возмездия.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Уильям Стайрон «Шадрач»

stenny, 13 мая 2016 г. 20:08

Шериф при исполнении обязанностей. и его долг — соблюдать «права» угнетенных негров. и тот самый Ф.Рузвельт тоже требовал «уважения» в виде отпевания и похорон не «как хочется бывшему рабу», а «по Конституции», чтобы правозащитники угнетенных не создали прецедент.

Вот так.

А сама история такая, вроде бы ни о чем, зато написана превосходным, легким, беглым и одновременно сочным, «душистым» языком — просто удовольствие от соприкосновения с причудливым миром автора.

Второе произведение (первое — Выбор Софи), и удивляет необычный язык Стайрона.

«Мы слиплись на заднем сиденье», «наикрупнейший Хорь».

Кульминация рассказа, наверное, поездка к мельничному пруду. Вроде и положение у них разное, и старик «приблудный», однако, как-то вылезает все это «южное покровительственное гостеприимство», сама «хозяйская дочка» присматривает за бывшим рабом. Его и моют, и чистят, исполняют его пожелания — как будто он после определенного возраста превратился в живое олицетворение Великого Юга, величественный символ, как фараон — наместник бога на земле.

Суть возвращения на землю предков высказана в строках о том, что «прежнее рабство сменило другое, не менее узаконенное, чем прежнее».

Бремя ответственности за самого себя, за своих близких, за выбор пути, и, одновременно, отсутствие альтернативы — разделение на «цветных» и «белых» все еще существует, права дали, но на деле они не исполняются, возможности ограниченны, да и образования им не получить. Это в СССР после революции за парту сажали стариков и старушек, а в Америке такого скорее всего не было.

Как говорится, хотя «кольт уравнял шансы», но навыки и умения применять эти «шансы» не были привиты, ни с детства, ни вообще.

Не знаю, может быть здесь сработала еще и психология «нужности». «приписки» к чему-либо, так-то выходит, что Шадрач человек без корней, без родного куска земли и «двора», «дворовой компании» и прочих радостей советстого детства. А «семья хозяев» — это привязка к какой-то истории, не зря же долго работавшие на одном месте матросы или служащие считали предприятие отчасти «своим».

И все-таки автор задевает попутно другие варианты идеи, про детские воспоминания, про Фрейда, про мечты и идеализацию прошлого.

Многогранное повествование о жизни, о смерти. о свободе и «зове предков», об обязательствах

Оценка: 8
– [  3  ] +

Александр Грин «Телеграфист из Медянского бора»

stenny, 2 мая 2016 г. 10:07

странное описание.

Суть рассказа, да и названия совсем в другом.

В противопоставлении обеспеченной, «скучной» провинциальной жизни, когда не надо думать об экономии и где «достать деньги» и «романтических порывах о чудесном, новом» приключении. Новых «благородных незнакомцах» типа разбойников Шиллера. У которых завидная, интересная жизнь.

А у этих таинственных незнакомцах жгучая зависть к такой 2обычной», скучной жизни. сытой.

Потому что не было такого, нет и не будет. во всяком случае в ближайшем будущем.

У них бродяжничье существование, явки, конспиративные квартиры, шпики за спиной и никакой личной благоустроенности в жизни.

Герою вроде бы и хочется притвориться, стать таким же сытым и благостным обывателем, у которого есть время «помечтать», но реальность разрушает все выстроенные иллюзии.

Так что Петунников жестоко разбивает не только свои мечты, но и мечтания обеспеченной «барышни», у котрой и слуги, и повариха...

Сродни выплеску эмоций человека на которого пришли поглазеть как на диковинку в зверинце — «Нате»

А некоторые, например. Промтов ихз «Проходимца» Горького могли бы оставить в приятной иллюзии

Оценка: нет
– [  5  ] +

Стивен Кинг «Мобильник»

stenny, 1 мая 2016 г. 18:39

такое впечатление, что половина комментаторов врет — втянулись, переживали, пытались забежать вперед и угадать действия, но как всегда «ожидали нечто большего».

Скучно было бы читать все время одну и ту же «Темную башню». Это называется отсутствие воображение и умения писать. Ну и смелости..

Текст отличный — ни чрезмерно затянутых «старокинговских» флешбэков и предысторий, ни занудствования в виде пассажей про полет над окружающим ландшафтом или всякой псевдо-философской фигни в духе религиозных писателей или приверженцев жанра «поток сознания», также товарищ Кинг проявляет деликатность и не вываливает на читателя потоки фраз на французском, хотя чисто американских фишек хватает, те, которые помечены сносками.

Как всегда много явных узнаваемых подробностей, но не чересчур, а так чтобы создавался собирательный образ. Рей Уисега, например, шикарный. или Алиса с ее кроссовкой. Я даже удивилась, что ее не «дотянули до финала».

Все двигается в темпе, интрига почему именно те поступили так, а те, вдруг вернулись на старую дорогу — сохраняется, то есть читать попросту интересно, ход мыслей эволюции мобилопсихов с одной стороны довольно предсказуем, потому что я смотрела «Похители тел», а с другой стороны — за счет резервного копирования и аналогии с компьютерами довольно оригинален.

То, что нет четкого объяснения «с чего все началось» придает как раз реальность обыденной повседневности — правительство, как всегда строит какие-то секретные планы, международные финансовые корпорации — подкупают влиятельных сенаторов, лобби, террористы, псевдо-террористы и просто обычные хулиганы, пранкеры, в конце концов, хакеры грохнувшие какой-нибудь важный сервер оператора...

Неважно кто инициатор бедствия, важно то, что как всегда несмотря на отчеты чиновников об «освоенных вливаниях» зима в этот раз «снова пришла неожиданно».

Честно говоря я даже согласна с утверждениями, что частникам,ЧВК (Частным военным Компаниям) а не государственным органам отданы контракты на разведывательную деятельность, так же как и на участие в разных «операциях» в «некоторых точках», и соответственно множество «важных проектов» находится в руках у разных фирм, посредников и субподрядчиков, различного уровня ответственности и качества услуг, а также наплевательского отношения к своим обязанностям.

Типа «энтропия» и расползание «зоны перелагаемой на других ответственности».

Единственная «новость» — это то, что в 2006 году в Массачусетсе закон строг по отношению к незаконному ношению оружия. после откровений о «Крипсах», «Кровавых» , MPRI, ( Military Professional Resources Incorporated (MPRI) — частное военное предприятие, созданное в 1987 году восемью бывшими высокопоставленными офицерами Вооружённых сил США.) Сент-Луисе, многочисленных «инцидентах со стрельбой в общественных местах» и аборигенных группировках кажется невероятным.

Очень мелкая по сравнению с другими романами С.Кинга повесть, но КПД по сравнению с 600-страничными «Томминокерами», «Нужными вещами». «Оно « и проч. гроссбухами гораздо выше. Да, и «Сияние» надо не забыть отправить в «лигу неудачников».

Темп повествования и особенно этакая «неукротимость духа» возродила ностальгическую нотку по бравым «милитаристским» и «подростковым» романам Хайнлайна.

А еще напомнило немного более сырой (в книжном варианте, кино-то очень даже хорошее) вариант «Ловец снов». Ну и совсем отблеском вполне неплохой «Жребий».

То, что мобилоиды с бОльшей долей вероятности не успеют приспособиться к зиме, вирусам и прочим неприятностям жизни в реальном мире — несомненно ободряет и радует. А то «Похитители тел» уж очень депрессивны.

То, что герой нашел своего сына — это конечно большая авторская натяжка, но можно надеяться, что Том и мальчик Джордан сблизятся не только духовно.

Типа шалю :))))

Эх, умеет же автор писать так про детей, что не кажется педофилом, как Лукьяненко. Это лирическое отступление навеяно тем, что у Лукьяненко в чем-то похожий авторский «реалистичный» стиль с Кингом.

Джордан обрисован довольно бегло, и его описания не хватает даже на достоверную иллюстрацию (известно только что у него длинные волосы и красно-серая форменная одежда) впрочем, как и остальные участники этого зомби-апокалипсиса, но от этого повесть только выигрывает.

в общем написано очень качественно и убедительно. Интрига и эмоциональная «вовлеченность» присутствует на неплохом уровне, с середины книги — на высоком уровне, так что хочется поскорее забежать вперед и узнать чем кончилось...

Старик иногда дает о себе знать этаким ненавязчивым зомби-посылом,вроде — не впадайте в маразм, в церковный фанатизм и компьютерную зависимость. Типа гуляйте пешком по обочинам проселочных дорог и меньше используйте жужжащие штучки с маленькими антеннами в головах... внутри я хотела сказать.

Девять и даже 2 или 3 десятых

ПС. порадовало как уверенно теперь Кинг описывает оружие и единственное в чем можно подосадовать — скорее всего неудачный перевод «патрона /пули с полыми наконечниками», «наконечник» — это типа у стрелы, а пуля — это снаряд, вставляемый в гильзу. Это экспансивные пули, просто внутри пули есть полость, хотя есть еще вариант с полуоболочечными пулями

Оценка: 10
– [  7  ] +

Алексей Пехов «Джанга с тенями»

stenny, 30 апреля 2016 г. 11:56

Отзыв №2

1.Какого черта милорд Алистан опытный военачальник не решил частную проблему с зубами на месте? Или в крайнем случае не отправил одного/вдвоем больного в Раненг? И это при «крайних сроках» и «секретности» миссии!

2. Зачем нужна была эта фигня с похищением ключа? Чтобы разоблачить Горлопана? Потому что эпизод с проникновением в усадьбу Соловья совсем уж совсем опереточный. И какие такие особые «воровские» навыки пришлось проявить герою-вору?

Умение прицепиться к паутинке и тихо красться по толстому ковру.Все.

3.Опять же как такой знатный военачальник, как милорд Алистан не смог пинками, силой или бумагами застращать/заставить перевести паромщиков за один раз в один заход. Ну и что. что праздник, ну и что что профессиональная гордость...

А Гаррет, как вор и мошенник мог бы и попытаться подкупить, или заплатить за проезд, но крутить ворот барабана самим.

4. Нафига эпизод с рыбалкой и сомом? Нет, то, что это известная отсылка к рыбалке Лютика и Геральта с уловлением Джинна — это понятно, но нафига эта явно подражательская мутота вставлена?

На кой черт эти дурни тащили с собой «восставшего из мертвых» Басса? Нет, мертвеца в том смысле, что Гаррет его не любил, и не особо обязан был ему. Эльфу он не нравился, важность миссии такова, что нормальный военачальник из приграничья просто велел бы кому-нибудь вернуться и прирезать лишнюю обузу.

Если бы редактировать по уму, то в одну 500- страничную книгу можно было вместить все 3 тома.

Я люблю спойлеры, так что можете мне спокойно рассказать, кто дошел до куда и жив ли милорд Алистан. А, ну Угорь, наверное, согласно плану толкиена, должен вернуться домой, где все старшие наследники погибли, и занять почетный трон, а Гаррет, скорее всего был тяжело ранен и отправился в Валинор. то есть в мир Хаоса, и там он оживил тени погибших товарищей.

Если это не так, что тем обиднее.

Оценка: нет
– [  30  ] +

Роберт Хайнлайн «Чужак в чужой стране»

stenny, 27 апреля 2016 г. 14:00

...Весь мир насилья мы разрушим до основанья а затем мы наш, мы новый мир построим

Вот, собственно каков план книги.

Первая часть — это сатира и критика современной Хайнлайну государственной и экономической системы, вообще морально-нравственных мировоззрений и всего прочего, «традиционного».

Досталось и политикам, и религиозным деятелям, и художникам-абстракционистам, и юристам и даже Президенту США.

Другая часть — это вариант «идеального» общества которое привиделось старику Хайнлайну на почве умственного помешательства на «сексуальной революции».

Причем, иногда критика в адрес государственного мироустройства выглядит взвешанной, продуманной, но есть и просто «мелочные уколы» и придирки. Вроде, современное искусство — это псевдоинтеллектуальная мастурбация.

Искусство не только должно радовать мозг, но чем плоха и чисто «формальная красота» когда просто глаз отдыхает на красивых формах, чистых линиях? Для греков молодость, пропорциональность и физическая привлекательность никогда не задвигалась на «задний план».

Вот тут-то автор и начинает «проповедовать» свои мягко говоря, неоднозначные и сугубо индивидуалистические идеи.

Надо сказать, что у Хайнлайна нет ни одного внятного, непротиворечивого, цельного, полностью законченного психологически достоверного портрета женщины. Все они «скроены» по 2 типажам — либо «идеальные маленькие нимфетки» выполняющие все прихоти «хозяина-барина». как малышка из «Дверь в лето», либо алчные, жадные стервы, как Белл из той же оперы.

В отличие от Джека Лондона. например.

Даже у мусульман могут оговариваться условия брачного договора, когда жена хочет быть ЕДИНСТВЕННОЙ.

А тут куча героинь женского пола, куча мужиков, здоровых, обычных, не шибанутых интеллектуальностью — и ни одного настоящего мужчины. Ни одного по-настоящему «мужского» поступка. Никакой ревности или попытки обозначить «свой приоритет». Окромя «жертвоприношения», где все в принципе все было немного спровоцированно и подстроенно.

Какая дура согласится на граэжданский брак одновременно с несколькими приходяще-уходящими мужиками? Без штампа и гарантий? Какая дура согласится отказаться от удовольствия купить немного «лишних» вещиц из одежды или из обуви? Какая женщина согласится стать «одной из2? Пусть и за хорошие деньги и неплохое, «оцовское» отношение?

Сколько мужчин согласятся на такую «свободную любовь»? И любовь ли это, или просто избегание ответственности?Самое забавное, что автор не снизошел до пояснений о «естественности» многоженства по аналогии с пчелиной маткой, или львиным прайдом. Слава богу, потому что примеров моногамных «трогательных» отношений «до гроба» все-таки больше.

Хайнлайн никогда не смыслил в настоящих женщинах, и не понимал их. Да и вообще, насколько это видно из романа «Луна жестко стелет» и «Чужак» — к женщинам Хайнлайн относился скорее ПОТРЕБИТЕЛЬСКИ.

Видимо, он воспринял «сексуальную революция» всерьез так что свои личные предпочтения выдал как за «истину», прямо-таки единственный выход из тупика.

Забавно, что во второй части опять бывают продуманные, логично непротиворечивые эпизоды, глубокие мысли, и одновременно откровенно авторские «заскоки» и «пунктики».

Например, ключевой момент с осознанием природы юмора.

«Юмор — это ситуация, когда кому-то больно» Чушь! Юмор — это по большей части ОТНОШЕНИЕ К ситуации, а не сама ситуация.

Можно причитать над провалившимся начинанием, а можно посмеяться над бессмысленностью бесплодных причитаний — снявши голову по волосам не плачут.

И если на Марсе нет разделения на пол — то за каким чертом нам необходима марсианская религия и система ценностей? Нам, у которых естественное разделение именно на 2 пола, на традиционную моногамную пару? Наоборот, марсиане должны считать нашу систему более продвинутой, ибо два — больше, чем один.

У марсиан нет материального тела и «веса» — так зачем нам отказываться от своего?

Тоже чисто «из моды» и «модных веяний новой религии»?

Это все равно, что пытаться приделывать человеку хвост, чтобы перенять ловкость обезьян.

Но зачем?

Затем, что старые институты одному писателю показались недееспособными? А насколько жизнеспособны «рацпредложения» этого стареющего сластолюбца?

Дело как раз в том, что автор ниспровергает ОБЩИЕ ОБЩЕЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ ценности, а взамен предлагает ЦЕННОСТИ ОДНОГО-ЕДИНСТВЕННОГО ИНДИВИДА.

Ну не эгоист ли?

Самое обидное, что многие читатели не видят подмену одних понятий другими, не замечают логическое несоответствие в тех или иных фразах или мыслях. Книга написана довольно живым, увлекательным стилем, но это все внешняя привлекательность идей. Мы все едины, Ты есть Бог.

Бог предполагает также и ответственность, за сотворение и за разрушение.

Если ты Бог, ты несешь ответственность не только за свои поступки, но и за всех «сотворенных» тобой или твоими последователями.

Все эти свободно совокупляющиеся персонажи разделили ответственность за экологические катастрофы, за наркопреступность и за социальное неравенство?

Они сняли с себя только те «ограничители» от которых хотели избавиться.

Все это чистой воды эгоизм и эгоистическая психология, выдаваемая за «продвинутость» и «единение».

ПС: кстати, вы можете припомнить цельный, законченный женский персонаж женского пола у автора, которому за сорок-пятьдесят? Дама со змеями не в счет — она выглядит на 30.

и так всегда — все красивы, все молоды, сексуально активны, с хорошей фигурой...

Ну не сексист ли Хайнлайн?

У Рембо и у Йетса есть проникновенные стихи, посвященные старухам, хотя они не провозглашали себя ценителями «философской красоты».

Оценка: 4
– [  4  ] +

Сергей Лукьяненко «Категория Зэт»

stenny, 27 апреля 2016 г. 04:54

Чего прикопались к совершенно неважному понятию — «добрый офицер» или нет?

Это совершенно субъективное замечание, человека проведшего пару недель с другим человеком в некоем транспортном средстве.

вот вы в поезде встретите попутчика, поговорите с ним, выпьете пару раз и он вам тоже может показаться «добрым», а может это какой-нибудь вор-рецидивист «компанейская душа» подался на «гастроли» после убийства?

«Добрым» можно назвать по сравненению с другими людьми, и в данных обстоятельствах.

Офицер просто квалифицированный охранник, с адекватным восприятием опасности и довольно тонкой душевной организацией. Потому что «идейный», почти «пламенный революционер».

Дело не в том, что этот офицер на фоне других конвоиров выглядел лучше или хуже, а в знаменитой фразе Достоевского о «слезе ребенка».

Не знаю, я не очень люблю Достоевского. Не очень понимаю спонтанные поступки в защиту таких тринадцатилетних мальчишек.

Хотя с точки зрения получения «результата» сделано все правильно — неожиданное известие, эффект усиленный только пережитой катастрофой и «случайным спасением», усиленный некоторым периодом неизвестности и прибытия на Землю.

Сказать этак после пары недель, что мол, а ведь «мы победили» или враждебную планету разорвало какое-нибудь притяжение черной дыры — было бы сложнее сконструировать.

С точки зрения стратегии момент выбран удачно.

с точки зрения защиты прав ребенка...

Вероятно всего многие будут возмущаться, но когда войны были более «общенародные», а не велись контингентом высокоспециализированных военных, зачастую — наемников, контрактников, всякие китайцы и не только, считали, что если их ребенок совершил «подвиг» или как-то отстаивал интересы «своих» они гордились этим.

Это в чем-то сравнимо с понятием «один человек» и «выживание человечества».

Ведь не зря в рассказе приведен случай с «невероятным» попаданием метеора в корабль.

А если какой-нибудь паникер ненароком ляпнет что «марсиане» высадились на Манхэттене или в Буэнос-Айрес, или земляне понесли тяжелые потери и отступили куда-нибудь не туда — хана человечеству.

Ну или банально, мальчик проснулся ночью, ему показалось, что его родители умерли — и родители того, канули в Лету.

Думаю автор не ставил себе цель чему-то научить, а просто «поиграл» мыслью о ситуации «или-или».

Ну, Хагакурэ и Ямамото Цунетомо рекомендовали одно...

Знаете, всегда удивлял эпизод с Наткой Шестаковой и Сергеем Ганиным из «Военной тайны» на вокзале и после гибели Альки.

***Но что поразило Натку — это то, что он был не угрюмый, не молчаливый и вовсе не одинокий.

Аркадий Гайдар записал в дневнике: «Сегодня я неожиданно,

но совершенно ясно понял, что повесть моя должна называться не

«Мальчиш-Кибальчиш», а «Военная тайна». Мальчиш остается мальчишем, но упор

надо делать не на него, а на «военную тайну», которая вовсе не тайна».

Что же это за «военная тайна», которая вовсе не тайна?

А это и есть те черты характера советских людей, их коллективизм,

интернационализм, готовность к подвигу, которые Аркадий Гайдар разглядел у

советских ребят и которые эти ребята, повзрослев, с такой яркостью проявили

десять лет спустя, на полях сражений Великой Отечественной войны.

Короче, это когда патриотизм не «против» кого-то, иноверцев, безбожников-атеистов, «черных». «желтых» и проч., а патриотизм «за».

ПС. но расказ мне кажется немного «педофильским». Чувствуется«крапивинское воспитание».

Если бы это был молодой, или совсем не молодой человек, или девушка — хотя взрослый, наверное, все-таки догадался насчет своих способностей, — было бы сложнее и не так «безупречно логично».

Герой, офицер чем-то напоминает клерика Престона — сообразителен, умен, безупречен.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Александр Грин «Пролив бурь»

stenny, 26 апреля 2016 г. 15:16

Прочитала в каком-то томе из Собрания сочинений. Сначала соотнесла имя героя с одним из образов в маленьком эпизоде большого романа Крапивина. Там про съемки фильма по мотивам А.Грина и был такой персонаж «Аян».

Затем из-за этого рассказа купила книгу ранних рассказов обр.1994 года.

Сначала зависала на описании капитана Пэда, затем меня восхищал образ дикого Аяна.

Сейчас меня волнует , что имел ввиду автор: Он счастлив, не мы?

Вообще, жизнь у матросов, как я поняла из повести Станюковича, Ж.Верна и романов Джека Лондона была все равно, что темного рабочего из уральской глухомани.

Разве что женщин дольше не видишь. и тут точно также, Ай, «сокровище палача» признается, что с женщинами как таковыми дел не имел. «Видел только издали, когда шли с фальшивым паспортом» ..

Для нее он был случайным вестником головокружительной жизни, а она для него — самой жизнью.

У кого-то прочла такую фразу: Она хотела все для себя. А он хотел все для нее.

Наверное ближе всего такое определение для этого рассказа — Муза дальних странствий.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Александр Грин «Кирпич и музыка»

stenny, 26 апреля 2016 г. 14:51

Вот именно это «скотское состояние личности» в неблагоприятных условиях и описывают Стругацкие в «Пикник на обочине».

Подлость, подлость… И здесь они меня обвели, без языка оставили, гады…Он только твердил про себя с отчаянием, как молитву: «Я животное, ты же видишь, я животное. У меня нет слов, меня не научили словам, я не умею думать, эти гады не дали мне научиться думать. Но если ты на самом деле такой… всемогущий, всесильный, всепонимающий… разберись! Загляни в мою душу, я знаю – там есть все, что тебе надо. Должно быть. Душу-то ведь я никогда и никому не продавал!

Оценка: 9
– [  4  ] +

Александр Грин «Марат»

stenny, 26 апреля 2016 г. 14:43

Тот самый знаменитый 2гриновский стиль» присутствовал уже в тех самых 2революционных» произведениях.

а мы только «Алые паруса» знаем.

На самом деле описания людей, ландшафта, интерьера, состояния друга-рассказчика — все написано необыкновенным «гриновским языком».

Вот запомнилось такое описание:

Старинные кресла, обитые коричневым штофом, хвастливо упирались вычурными, изогнутыми ручками в круглые сиденья, как спесивые купцы, довольные и глупые. Пузатый ореховый комод стоял в раздумье. Письменный стол опустился на четвереньки, выпятив широкую , плоскую спину, уставленную фарфором и бронзой.

Здесь и детальное описание мебели, и эпитеты, и создание особой атмосферы.

Стоит ли говорить, что я не припомню таких удачных, конкретных и эмоциональных описаний интерьера у многих современных авторов.Как-то пренебрегают, разве что когда это необходимо для сюжета — описывается порьера, гобелен и стена, увешанная холодным оружием (Под знаком мантикоры)

В «Джанге» этого нет. Да и у Лукьяненко все это кратенько и бегло описывается.

Навскидку могу описание Лабиринта вспомнить у Силверберга. И Старджон «Руки Бьянки» — там описание атмосферы и всего окружения несло отпечаток этакой зловещей мрачной предопределенности.

Подробно описывается ожидание главного героя, в отличие от переживаний Яна. Зато интересно замечание о том, что год назад Ян «был как дитя». Категорически против террора.

Спешу заметить, что «невинные не пострадали» — ведь «Он» был один.Как я поняла, у себя дома или на работе. Думаю писатель имел ввиду то, что написал — он был один.

Необычно еще и то, что автор описывает не само событие, не последствия и не внутренне состояние «бомбиста», а будничную «предысторию», подготовку.

К терроризму можно относиться по-разному. Вот читая о «зарубе» с заговорщиками из «Луна жестко стелет», автор вынуждает нас «голосовать «за» активное противодействие даже путем насилия и террора. Типа «ведь это правительство плохое, а наши «герои-уголовники» — хорошие.

Если почитать другие рассказы из сборника ранних «революционных» рассказов А.Грина, закрадывается сомнение, а так ли «упоительны были в Россиии вечера», и для кого именно?

Еще фраза, из следующего рассказа «Кирпич и музыка»

...И в этом ругательстве вылилась вся злоба его, Евстигнея, против светлых, чистых комнат, музыки, красивых женщин и вообще — всего, чего у него никогда не было, нет и не будет.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Александр Грин «Окно в лесу»

stenny, 23 апреля 2016 г. 10:26

Взгляд настоящего наблюдателя и художника — другой бы просто забыл и все.

похожий эпизод есть у Джека Лондона, про бродяг и встречу с цыганами.

Самое интересное, что некоторые на др.сайтах считают эту ситуацию аллегорией и вообще — художественным образом, плюс — истоками маньячества.

но это не совсем так, почитайте рассказ Максима Горького «Гривенник», «Страсти-мордасти» и другие «не типичные» рассказы Грина — народ без государственного обязательного всеобщего образования темный, уродливый, иногда одержимый натуральным зверством.

Глухомань. Ни развлечений, ни начатков образования, все проявления физических и сексуальных потребностей называют как есть.(Гривенник) Никаких «фуртепиано» (Грин рассказ «Кирпич и музыка») никаких душевных разговоров, как у Тэффи (типа «Сибирочка») и в Серебряном копытце.

Тупая жизнь, тупая однообразная работа, четкое разделение на социальные классы. Человек может даже не понимать до чего он примитивен (откровение Рэдрика Шухарта возле Золотого Шара).

На одного «поэта»-лесника из Копытца приходится сотня темных, злобных,смутно желающих непонятно чего мужиков. Да и не только русские мужики из темного леса так забавляются, почитайте «Агнес Грэй» Энн Бронте.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Алексей Пехов «Джанга с тенями»

stenny, 21 апреля 2016 г. 14:25

Не асилил. Точнее потыкался там, пробежался по диаганоли пару страниц, опять выцепил более-менее приличную сцену, вот такими «перебежками», «по верхам» прочитала книженцию.

То есть для меня — это почти как «не читала». Даже не трудилась запоминать те самые «словечки», которые вынесены аж в 2 раздела — сноски и примечания. А вот зачем два? Тем более Рарог — это что-то из Симурга, славянская вариация птицы Рух?

И каким боком здесь гоблины и орки? Вообще не вкуриваю тему.

Хорошо бы ввести специальный налог на использование образов орков, гоблинов и этих, эльфов. Чтобы не поминали всуе, в смысле не пихали в каждую вторую фэнтэзи.

Стиль автора узнаваемый, но абсолютно не цепляющий. Мотивы героев непонятны, особой психологической глубины не вижу.

Самое неприятное — абсолютно невыигрышные названия и имена.

Если бы Гаррет был выписан ярко, свежо, эмоционально, сильно — возможно меня бы тогда не переклинивало на ту самую тетеньку Гаррет, которая посвятила в таинства любви юного героя «Мальчика и тьмы» Лукьяненко.

Не, ну чё...

Для меня Гаррет — это пока что только та торговка.

Вальтасиор, не знаю правильно ли написала название мира.

Сразу же ассоциация — пиры Валтасара, Эксельсиор, Эльсинор и потом уже фоном всплывающие Валары из Валинора и прочие термины из Сильмариллиона.

(На самом деле — Валиостр, но тут же всплывает граф Калиостро)

Кли-кли...

Племя тлинкитов, это такие аборигены в Северном цикле рассказов Джека Лондона. И сразу вспоминается эпизод с «улетевшей на небо Килисну».

Горлопан, Крысы — это перекликается с Сапковским.

Дикие сердцем — оооо... это конечно же Нати Орейро! Еще был какой-то дамский или подростковый сериал с точно таким же названием, так что для меня этот отряд ассоциируется с чем-то вроде «поющие в терновнике», в крайнем случае — с Любовник леди Чаттерлей, из-за егеря. То бишь лесника. Он там тоже такой дикий сердцем был, восхищался задом молодой жены и женской физиологией. Так что определенно «дикий».

Вы же как бы желаете правды и подробного отзыва?

Так что — не обессудьте.

То, что гоблин самый что ни на есть милый, вежливый и образованный...из орков — для меня ситуация вызывающая когнитивный диссонанс.

Я-то после толкиена и прочих считала, что это самые отвратительные и злобные существа, здоровые к тому же.

Насчет того, что гг — вор, честно говоря не поверила бы. Вот у Лейбера Фафрхад и Серый Мышелов не позиционируют себя как воры, но у них повадки и мышление более похоже на «то самое».

и вообще, Ланхмар — столица воров — вещь на века и вне конкуренции!

с Лейбером может соперничать только аниме «Джинг, король бандитов» и аниме по мотивам Лейдзи Мацумото «Ган фронтир». Пафос и пошлость, низменное и высокое в адской смеси и с шокирующей правдивостью изложенные в 13 сериях. (Если чо — это активная пропаганда сериала)

Короче, учитывая что в цикле еще овердофига подобное мути, (книг) что мир проработан не столь убедительно, чтобы вышибить Толкиеновский «клин» , а персонажи плохо проработаны и как почти всегда у Пехова довольно апатичны и вяловаты, совет — лучше почитать что-нибудь добротное, «Под знаком Мантикоры» или опять же Толкиена. Или «Сагу о Фафрхаде и Сером Мышелове»

Или «Любовник леди Чаттерлей»

ПС. если мне пообещают, что где-нибудь в будущем будет шикарная высокорейтинговая слэшная сцена оправдывающая наименование отряда «Дикие сердца» — я буду голосовать «за»

ПС. поняла в чем ошибка этого и предыдущего (Д.Снежная) автора — оба постоянно используют так называемый «эзопов язык».

Вместо того, чтобы сказать Арнх от души врезал ему сапогом, Пехов начинает «юлить», типа «Арнх втолковал ему азы душерасполагающего общения путем вдалбливания прописной истины соприкосновением своей походной обуви с головой незадачливого противника».

Что-то типа этого.

время от времени вставляемые к месту такие выпады — придают остроты действию. однако, когда любая проходная чушь вот таким образом растаскивается на полкилометра, то есть вместо того чтобы кратко описать прибытие отряда в Ранен...город короче, автор мусолил страниц 16, целую главу. По сути такие иносказания не несут особенной смысловой выразительности, и в конце концов это начинает порядком поднадоедать.

И да, аллюзии с уже читаным где-то очень сильны.

Делер и Хэллас — прямо Гимли с Леголасом, предстоящий поход в морию...точнее в Костяные дворцы — что за идиотское название? тогда бы уж Костяные могильники, — чисто Мория и морийские копи.

И «Хэллас» у меня ассоциируется с чем-то высоким и длинным, за счет сочетания «х» и «э» встречающегося в эльфийском языке — Халдир, Элладан, Элендир то есть сразу представляются длговязыми. Не говоря уже про более пошлый почти омоним.

Крох-ан-Морк — это не магия, а мне почему-то вспоминался все время барон Мелиадус из Рунного посоха. Потому что носил маску Кабана. или Вепря. Хотя я уверена, что это герцоги с островов то ли из Ведьмака, то ли из Саги об Убийце и Шуте. правильное название — Крах-ан-Край.

Еще частые то ли пародии то ли что — Эпоха «Весны и Осени», Эра Багровых Облаков...(Средневековый Китай и В ночь Большого прилива Крапивина)

А тут Война Весны и Пурпурные годы какие-то.

Чушь.

Самое уморительное — это описание «балрога», то есть выпущенного «зла». Звучит пафосная речь, зло всесильно, и тут — бац! «эльфы и Первые успели захлопнуть СТВОРКИ».

Шок.

Типа «Створки вожделенного рая закрылись. Жемчужина ее девственности осталась несорванной»

и еще. вежливое обращение к трисс ...то есть треш Мэригольд, то есть Малариссе. Вот что это за «трэш» такой, а?

Меня как образцового металлолюбителя сразу же тянет на «харш», «скрим» и «гроул».

А «харшем» женщины вроде бы не поют.

Остается предполагать, что «трэш» выбрано чтобы усилить ассоциацию с «трэш-угар-и-содомия», не знаю, по мне и «госпожа» или «фру», «гранд-дама» — звучит неплохо.

И этот Рог Радуги — все-таки надо было сделать рогом Рарога.

У меня такое непочтительное отношение к артефакту — то ли из-за «Рог изобилия», то ли из-за небесно-голубой «радуги».Короче, — почему не сказать прямо — Кольцо.

А еще Неназываемые — это же вроде как Безымяные из Гробниц Атуана?

И да, самосознание Гаррета — типичное сознание человека на службе, аналогично видению мира Фитца Чивэла, или даже скорее — Баррича, но никак не вора со стажем.

Я бы хотела увидеть мир так, как описывает улицу детектив Пемблтон из Убойного отдела:

***ты видишь, как почтальон идет, паркуется мужчина, а смотрю глазами преступника и вижу ВОЗМОЖНОСТИ. Там неплотно закрытая дверца автомобиля, там открытая форточка, там зазевавшийся старичок на перекрестке. там две кумушки увлеклись разговором...

А! и еще фраза из Завтрак у Тиффани:

**иногда я ворую что-нибудь по мелочи в магазине, чтобы не растерять навыков.

а то разве вор?

Короче, автор писать способен, но лучше «меньше, да лучше». чем выдавать на гора «подражание подражателю».

Оценка: нет
– [  12  ] +

Дарья Снежная «Агентство «ТЧК». Нечисть в помощь»

stenny, 20 апреля 2016 г. 04:03

Очень любительский уровень.

Стиль автора — никакой, где-то на уровне старшеклассницы с филологическим уклоном.

Постоянная якобы «самоирония» не создает никакой атмосферы и глубины. Персонажи действительно описаны очень поверхностно, потому что героиня, от лица которой ведется повествование — повествует в стиле «Я у мамы дурочка».

Оценка происходящего зависает постоянно на этакой ноте» я такая крутая, хотя не на лабутенах», «мне все нипочем», хоть по морде кирпичом.

Никаких попыток создать умную мысль, порассуждать о ...ну, не о вечном, а о батоне колбасы, хотя бы.

Набор бессвязных и бессмысленных действий : поехали. тут на нас кто-то напал.причем единственное внятное описание — «похожий на ниндзя».И это якобы «маг», с некими выдающимися способностями?

Конечно, по должности она секретарша, но по попадаемым по воле автора передрягам и интриге, дается нехилый намек, что она- ого-го.

Но на чем эта ее «ого-гошность» основана?

Вероятно только на ее самокрутости и уверенности «я гордо прошествовала», «я всегда бросала мужчин», и снисходительному взгляду на обывателей — Игорек, снисходительное и потребительское отношение к окружающим (даже кофе в постель не принес, гад)

Героиня — поверхностная, поверхностно выписанная, типичная Мерисьюшка.

Остальные персонажи — списанные из аниме и других фэнтэзи или не фэнтэзи произведений типажи.

Интрига — да какая тут интрига? Тоже из серии «где-то я уже такое читала-видела» и проч.

Как дебют — очень слабое, — и кто его решился издать? — сырое, не имеющее никаких перспектив дальнейшего улучшения «чтиво», на уровне фанфка или Самиздата. не более.

Если сравнивать с дебютами Ольги Ларионовой или Далии Трускиновской, Елены Грушко или Натальи Лазаревой, то интернет сыграл с некоторыми авторами дурную шутку.

А я например, хорошо помню дебют автора повести «Скорпион» из «Уральского следопыта». Вот там — это да, этошкола, это настоящий уровень.

Можно набрать высокий статус за счет набора очков «мелкими сериями» за мелкие, невыдающиеся (и не обязательные к прочтению) вещи, можно выпустить в каком-то изд-ве книжки и даже приобрести энное кол-во поклонников, но честно говоря, его титулы и популярность недорогого стоят. (Хотя контракты у таких писателей есть, не спорю)

Для меня было бы величайшим позором , если бы меня сравнивали с Верой Камшой или этой, которая про Волкодава пишет. Семеновой, все-таки Семенова — это уровень Михаила Загоскина с Аскольдовой могилой и т.д.

Напыщенное, пафосное, с претензией на «историческость» то ли в виде «духа», то ли в виде формального построения, произведение.

Вообще, не мой уровень чтения.

Даже не знаю, стоит ли оценивать такие произведения — с одной стороны человек старался, хотя может и не так уж, кто-то поставил подпись как редактор... Хотя можно ведь и самому издать что угодно, а потом гордо хвастаться, что у тебя 3 книги.

Строго говоря — это не фантастика, не фэнтэзи и не литература.

Сетевая литература — да, возможно.

Но на настоящую книгу — не тянет.

Да, если честно ДарьяДонцова и то более литературно-изысканно пишет, у нее действительно присутствует «ирония» и «ироничность», взять хотя бы названия «микстура от косоглазия», однако по уровню написания Донцова гораздо тоньше, изящнее и опытнее, чем этот автор.

ПС. и тырить стиль, героев и идею (плохой+хороший маг/светлый+темный) у Лукьяненко — это плохо

ПС-2. идея с нитями — это вроде как Триплексоголик или другое японское аниме, карты аптекаря и живой меч (Мононоке-ТВ), но Мононоке кажется все-таки вышло позже, чем Триплексоголик.

Так что впервые эту идею я увидела у Кламп.

Хотя В Сейлормун тоже заклинания в виде всяких бантиков-рюшечек были

ПС еще

«щит» уже давно имеет название — кеккай

мужчина в «благородной седине» — это выражение из «Душа и дъявол» (Демон справедливости) Трускиновской, там фигурировал «подполковник милиции»

«Я их не чувствую. совсем! — это Блистающий Маскин-четвертый вроде бы говорил или блистающий Коса-ан-Таньи, когда Неправильный шаман Куш-Тэнгри прикоснулся к его придатку

Магазинчик невидимый с заколдованной вывеской — Это точно триплексоголик, магазинчик желаний.

Ну и Лукьяненовские дозоры чувствуются практически везде.

А вообще, у книги отсутствует идея. Мысль. которую посредством сложения фраз автор пытается донести до читателей.

Сильно отдает подростковым желанием через авторское «Я» доказать всем, что я такая крутая, в данном случае — неотразимая. Мужики якобы «любят» главгероиню по обязанности, а за что любить эту невыразительную, бездумную, бездеятельную, не отличающуюся ни глубиной мысли, ни красотой слога девицу?

Я же говорю, типичная Мерисью.

Оценка: 2
– [  21  ] +

Роберт Хайнлайн «Луна — суровая хозяйка»

stenny, 16 апреля 2016 г. 13:43

Не читайте роман в переводе Щербакова!

Особенно в рекомендациях «блюстителей чистоты фантастических нравов и свободы слова ивероисповедания» изд-ва Оверсан.

Во-первых, перевод. Конечно, на Луну массово отправляли зэков и политзаключенных, но разнородность, как по социальному, так и интеллектуальному, этническому составу и религиозным взглядам никто не отменял.

Сколько оттенков одного понятия может выразить «арго»? Искусственный жаргон возник и несет строго определенную функцию — информативную, так как возник чтобы отличать «своих» и чтобы держать свои внутриклановые тайны в секрете.

Вроде бы испаноязычная мафия — этнические братья по крови, но «Калеки» ненавидят «Кровавых», а «Ангелы Ада» убивают «Бандитос». Религия евреев и мусульман никогда не заставит работать в одной упряжке — а именно по субботам или пятницам совместно с католиками или еще кем-либо.

Литературный язык намного богаче и гибче, и большинство вольноотпущенных, ка и «воры в законе», экономические преступники и прочие мошенники все равно будут стремиться к престижному литературному языку, хотя бы для сохранения своей иерархии.

Сколько оттенков можно насчитать в понятии «глава некоего образования» ? У блатняка — только Вертухай, который не может отражать таких эмоций и оттенков, как

- дуче, фюрер, кайзер, Вождь, жрец, Отец народов, Прелат-консулат, Магистр, Командор, Папа, Дон...

Так что то, как именно разговаривают на зоне — это характерно для зоны, а на «воле» люди будут стремиться говорить более традиционно и привычно, хотя бы для того, чтобы подчеркнуть свой статус «отпущенного на волю».

Сравните. как говорят и КАК думают все эти Доны из романов Марио Пьюзо. Будущее — за «законниками», и следовательно необходимо мимикрировать, слиться с «порядочными людьми», а не переделывать общество фермеров под свою местную зону.

Кого тогда преступность будет ДОИТЬ?

Во-вторых, слишком уж благостная картинка у Хайнлайна — вся планета в зэках и ни одного бандформирования, никаких столкновений.

Наверное, большинство читателей далеки от криминальных новостей. но даже если вы не любитель детективов, типа «Перекресток Миллера» или науч-попа от Дискавери «Худшие тюрьмы Америки» или «Банды» вместе с Россом Кемпом, то даже из «Крестного отца» поймете, что

1.Преступность и преступники всегда связаны с оружием, наркотиками и сутенерством

2.нет стабильных «вечных» образований, рано или поздно чьи-то интересы пересекаются и начинается «война»

3.зэки НИКОГДА честно не работают, их фирмы могут существовать ЛЕГАЛЬНО, но прибыль идет от преступных деяний — рэкет, крышевание, сеть развлечений и проч.

4. Преступная сеть всегда иерархична, и всегда есть некий глава», дон, приближенные. подручные и «солдаты», мясо.

Нет смысла усложнять традиционную систему отношений с женщинами новыми «кучками» и «кодлами» — кстати, что это такое?

Просто у Дона или местного главаря «паханов» — есть жена и девочки, у дригих — или плати за бордель или самоудовлетворяйся виртуально. Кстати, почему-то не предусмотрен именно такой вариант развития?

И ни одного борделя.

странная преступность у Хайнлайна, просто образцово-показательная.

5. Не верю, что «отцы» Ореховской ОПГ или гонконгской триады или других образований не предусмотрели вариант со своими «людьми» на Земле.

Да я бы на месте любого мало-мальски ушлого торговца-мошенника-зэка открыла бы фирму по доставке «туристок» с Земли или других «круизов» и вовсю торрговала бы «секс-рабынями» нежели изобретать велосипед «ЖЕНЩИНА САМА ВЫБИРАЕТ» — да ни один нормальный мужик такого издевательства не потерпит. Тогда уж бунт мужиков против бунта баб будет. И другой «общак»

Короче, Хайнлайн полной мере оправдывает звание «автор, пишущий фантастику», но насколько мир, система взглядов и вопросы, поднимаемые им актуальны. надуманны, соотносимы с реальностью или просто искуственны — вопрос конечно спорный.

Попробую почитать другой перевод. Если мне не будут каждый раз внушать. что ТАК ИДЕЙНО-РЕВОЛЮЦИОННО МЫСЛИТ ОБЫЧНЫЙ РЯДОВОЙ ЗЭК или преступник, а просто некий гражданин на некоей планете... — может дело пойдет интересней?

Теперь вопрос чисто технический.

1. Типа армия и охрана нужна только для охраны Главсовета.

А как же полные телеги, увозящие в закрома Терры отборное высококачественное зерно с «плодоносных» подледных пустынных полей? Их что прямо с полей везут или есть охраняемые пункты? Даже в самых отдаленных «опиумных» районах Афганистана присутствует определенный контингент «правительственных солдат», в том числе и американцев, а зесь такой просчет землян.

Интересно, а как эта не генно-модифицированная пшеница растет под землей без света? И почему там настолько дешева энергия, хотя нет ни ветроэнергетики, хотя солнечные батареи конечно можно использовать...

Почему суперкомпьютер свободно допускает гибель сотен миллионов людей на Земле и не отключается? Почему военные силы землян не способны отразить атаку или перехватить управление, даже не ракетами, а самим супер-компьютером Майком?

На мой взгляд 75% книги — это утопическое идеальное представление о преступности, как о потомках «робингуда» и идейных диссидентах» в сибирских застенках.

Чем так «палиться» с незнанием материала по гангстерам, законам социального устройства и социальной психологии писал бы просто ...

Давным-давно, в некой Галактике...

Очень наивные идеи, но из уважения к такому объемному труду и действительно «фантастичности» мыслей действующих по аналогии с ответом чукче из анекдота:

— Дайте мне книгу, где чукча самый умный, самый красивый и самый сексуально привлекательный

— Фантастика на третьей полке.

ставлю такой фантастике — 6

ПС: а вы вообще представляете такую ситуацию, когда люди, привыкшие на халяву пользоваться безлимитной водой (как семейство Манни), электроэнергией, VIP-телефонной линией вдруг станет платить все как полагается, по счетчику на астрономическую сумму ( у них свое подсобное хозяйство+сад и огород и штук пятьдесят человеко-ртов), что Мануэль вместо того. чтобы скромно стоять в очереди в ресторан, где столики по заказу не будет давать взятку, переборет привычку и остальные приблатненные станут поступать также?

Вор должен сидеть в тюрьме. Мануэль — вор, хотя бы за незаконные махинации с присоединением к источнику воды, энергии и махинации с обслуживанием главного компьютера.

Будь он гражданин России — вы бы стали терпеть подобное «геройство»? Да и в США ему тоже статью какую-нибудь нашли, я думаю.

Оценка: 6
– [  8  ] +

Роберт Силверберг «Как мы ездили смотреть конец света»

stenny, 8 апреля 2016 г. 13:06

У меня была такая идея, что с каждым новым вариантом Конца света связано какое-то действительно имеющее место быть реальное событие.

Т.е. Концов света было несколько и они корректировались в зависимости от воздействия тех или иных случайных факторов в режиме реального времени.

Одна пара наблюдала последствия аварии какой-нибудь АЭС, которая строится сейчас где-нибудь в Японии, другая — последствия разлива токсичных отходов, может быть именно их одинокий краб связан с репортажем о проникновении в систему озер США токсичных видов амеб?

Оценка: 10
– [  4  ] +

Роберт Силверберг «Археологические находки»

stenny, 8 апреля 2016 г. 12:58

О черт, я опять в меньшинстве.

На мой взгляд удостаиваются высоких оценок банальные романы-фэнтэзи, нажимающие на самую любимую большую мозоль читателя — как бы попереживать за героя, посочувствовать и умилиться его благополучному избавлению от напастей. Приключения тела

Мне наоборот, больше всего понравились рассказы отличающиеся динамикой развития сюжета, неожиданным поворотом, оригинальной идеей или по крайней мере нетрадиционным взглядом на какое-то явление или событие.

Тот самый «сайенс фикшн». Чистая идея.

и черный-черный юмор, с мягкой иронией или едким сарказмом, или просто грамотно и тонко составленный стеб меня радуют больше нежели всякие культовые Маджипур или всякие Принцы Амбера.

Меня забавляет чисто интеллектуальное решение и литературное оформление. Силверберг гораздо легче и красивее владеет языком, чем Харлан Эллисон, к примеру или Фриц Лейбер.

Прекрасная зарисовка, миниатюра, пародия, что-то вроде литературной «Шутки» Баха.

Правда с самого начала по тому как легко и быстро описано, как ПРИВОДЯТ на место археолога, я заподозрила что это все подделка.

Однако меня восхищает умение созать атмосферу и настроение всего лишь кратким упоминанием там и сям — музеи Лувра, раскопки Шлимана. сразу видна действительная характеристика человека. и это романтик до мозга костей еще до выпуска из начальной школы.

Конечный итог — смирение с суровой действительностью и доля в «фирме» напоминают описание похожего эпизода из «Комедиантов» Грэма Грина. Где герой продавал зажиточным крестьянам намалеванные пейзажи с вымышленными именами художников. И похищение портрета тети Августы, кисти Модильяни в «Путешествии с тетушкой».

Смысл такой — Жизнь интереснее, чем вам кажется. ( или Мир, как там говорит Пушной) Если посмотреть под другим углом.

Оценка: нет
– [  10  ] +

Роберт Силверберг «Ева и двадцать три Адама»

stenny, 8 апреля 2016 г. 01:53

А нечего было подписывать контракты и лететь к жениху, зная подоплеку и содержание «работы».

Головой пора научиться думать.

Ситуация аута и с той и с другой стороны, но эта девчонка — дура. и никакой жених на учениях ее не оправдывает.

Ситуация — смешная и жизненная.

И черный юмор присутствует.

вот уж действительно — «женская логика», этак решение лететь в одной клетке с диким львом перевозимым в зоопарк можно мотивировать тем, что «не было другой возможности». Сиди дома, вышивай, сублимируй свои потребности, учись ждать в конце концов, раз вышла замуж за офицера космофлота.

рассказ жизненный и правдивый из серии «баек после пива», о женской дурости и наивном хлопанье ресницами «Ой, а я не знала»

Оценка: 7
– [  13  ] +

Айзек Азимов, Роберт Силверберг «Приход ночи»

stenny, 5 апреля 2016 г. 16:41

Потрясающий роман.

Лень было расписывать последовательно и убедительно, обойдусь кратким изложением ответов на претензии и вопросы в предыдущих рецензиях других читателей

Азимов грешит сухостью изложения и недостаточно психологической проработкой персонажей, его конек — неожиданные идеи. А Силверберг наоборот, из довольно банального сюжета способен сотворить чудесную мистико-филосовскую книгу.

Опять убеждаюсь, что многие читатели читают методом «скоростного чтения» либо не обучены правильному восприятию текстов.

Читатели не пытаются «встать на место героев», а рассуждают примерно так: «вот я бы на его месте».

1. На Калгаше не бывает ночи, потому что постоянно «висит» какое-нибудь из 6 солнц. Однако шторы нужны, ибо все те же 6 солнц или упоминаемое 4-солнечное явление, 5-солнечный день — представляете как непривычно ярко будет для нас? Шторы — не только притеняют свет, который присутствует даже ночью, но и служит банально для отгораживания своей личной жизни от нескромных взглядов соседей.

2. Ночью на улице нет «темноты» в нашем понимании.А в переходах, подвалах и даже чуланах и кладовых, как ясно из эпизода со спасением Ширина во время погрома обсерватории, всегда горят «лампады», работающие на батарейках.

3. Некоторые узкие специалисты, как Сиферра иногда попадают в темноту, но на очень короткое время. Их где-то около 1 или 0, 75% населения, и судить о том, что народ Калгаша мог бы столкиваться с тьмой и выработать имунитет — все равно, что утверждать, что ловцы жемчуга ныряют на сколько-то метров и все остальные люди тоже всегда готовы к глубоководной жизни. Это к вопросу о «сантехниках», которые должны выступить в роли «пророков», и как их тоже приняли бы за сумасшедших. Однако я сомневаюсь, что сантехники лазили в достаточно глубокий колодец, и все равно, инстинкт повелевает им освещать пространство под землей.

4.Из-за постоянного присутствия на небе множества светил, даже ночью, пытаться разглядеть в небе звезды — все равно что искать их у нас днем. Даже с телескопом. Тем более. что у них не было мотивации ИСКАТЬ что либо в небе помимо 6 известных солнц. и я не спец по оптике и физике, но возможно что сияние солнц не позволяло рассмотретьчто-то и аппаратура не отвечала данным требованиям?

5. Вспомним, как на средневековых людей действовали солнечные затмения?

Помимо того, что абсолютной темноты на Калгаше не наступало, общество построено на системе избегания отсутствия затемнения вообще.Пытаться «познать«темноту — неприлично и противоестественно.

6. Почему жители не подготовились, чтобы работали очистные станции и другие машины? Механизмы, как таковые были в относительной исправности, исключая пожары и поломки вызванные погромами и повреждением во время безумия. Проблема была в обслуживающем персонале — противопожарная автоматика срабатывала, об этом тоже упоминается в книге, однако включить аппаратуру или провести проверку, настройку и запуск заново — было некому.

7. прекрасно обоснованный выбор «кары» — огонь, и очень логичное и изящное объяснение. Если люди никогда не сталкивались с отсутствием света, то естественно, что они будут пытаться любыми доступными средствами осветить пространство. А с непривычки и в состоянии истерии трудно удержать такую опасную стихию под контролем. Отсюда и опустошительные пожары.

8. Очень логичное сведение всех типов героев, которые взаимно подтверждают общую теорию о «конце света». Уверена, что авторы хотели описать не столько идею о «солнечном затмении», а сам процесс — массовых истерий и психозов, воздействии СМИ на широкие массы и формирование «нужного» мнения. Описание бездействия правительства, безответственности журналистов и проч. Т.е. гораздо более широкий круг «человеческих» или общегуманитарных проблем, нежели «техническая» идея, а что если бы...

9. Также предметом исследования поведения «толп» было описание сумасшедших разных типов и реакцию лидеров, создающих микрокоролевства.

Примерно такое же исследование Силверберг предпринял в своем одиночном рассказе «про диверсию с препаратом, породившем эпидемию амнезии в повести «Как все было, когда не стало прошлого». А также в несколько преломленном виде в романе «Умирая в себе»

10. Вообще, эта книга, как и собравшая много дизлайков «Основание». Основатели или Фонд — эта книга скорее рассматривает СТРАТЕГИИ поведения индивидов и отдельных групп людей, а также «толпы» в целом.

Якобы «невозможно точные предсказания» Хари Селдона оперируют не отдельными индивидуумами, а реакциями толпы. Если почитать Троецарствие Ло Гуаньчжуна где-то с 49 главы 1-го тома, ( а дальше 1 том кончается, там всего-то 55-58 глав, так что читайте до конца книги) то можно воочию убедиться в «точности предсказания реакций», например, полководца.

Иллюстрация к одной из стратагем повествует, как однажды войско врага подошло к городу, в котором казалось не было войск, а знаменитый стратег Чжугэ Лян играл на лютне, сидя наверху городской стены.враг зная о хитрости Чжугэ Ляна заподозрил хитроумную ловушку, однако у стратега действительно был очень ограниченный гарнизон солдат.

Когда не-обман кажется настоящим обманом — это и есть истинный обман.

ПС. 11. Ученые покинули Убежище как раз обоснованно ( и об этом упоминается!) потому что рано или поздно Апостолы придут и ОТРЕЖУТ/изолируют их в этом курятнике, (банальная примитивно тупая осада) и из него придется выбираться с боем. А в Национальном парке больше возможностей для маневров — можно прятаться, устраивать «партизанскую войну», ловушки, вьетнамские партизанские тропы и ямы с кольями, завалы и проч.

Почитайте военную стратегию, это совсем другой взгляд на казалось бы очевидные «разумные» вещи.

ПС 2 — примеры «массовых истерий» новейшего времени — «миллениум» и «обнуление» электронной аппаратуры и Конец света по «майскому календарю». «Лихорадка Эбола», «свиной грипп» и «вирус Зика». И кто смеет утверждать, что сейчас мы «просвещенное» не поддающиеся панике, психозу и прочим внушениям общество?

Оценка: 10
– [  7  ] +

Станислав Лем «Солярис»

stenny, 3 апреля 2016 г. 10:35

Солярис читаю в 3 раз, с интервалом в несколько лет. сейчас временной разрыв с последней попыткой прочтения — лет 7. Опыт жизненный как-то забивает все философско-романтические депрессивные рассуждения и затянутые описания того, как герой подумал-пошел-прочитал — пересказ основных теорий

Книга показалась слишком затянутой, хотя если читать отрывками, дозированно и не в заданной хронологии автора — то идея хорошая. но воплощение нудное.

Сюжет и интригу напрочь не помнила, но уже с 50-70 страницы вкурила тему до которой герои шли около -сот лет исследований.

Не знаю, мне кажется, надо было посылать других людей. Неужели не было никаких капитанов Алатристе и Биче Сениэль которых не страшит неизведанное и сверхъестественное?

«Я не стучусь в закрытую дверь» — мудрая фраза, на самом деле. Терпение и наблюдательность — достоинства настоящего охотника.

В словосочетание «незаживающая рана» я верю слабо, есть хорошее руководство по заживлению ран и ранений юношества и максималистского романтизма — книга «Чувство и чувствительность» тому хороший пример. Ну и высокие моральные качества военнообязанного никто не отменял.

«Время лечит» и чувство долга никто не отменял. Большую часть книги мне именно непонятно поведение героев.

Страдают поголовно преувеличенной всячиной.

Неужели все подобрались эмоционально зависимые индивиды?

Или все-таки в космос надо отправлять китайцев и синтоистов?

Надо просто радоваться возможности встретиться с умершим человеком и попытаться исправить ошибку — не повторяя непрожитую жизнь, а попрощавшись с прошлым.

Я так считаю. Главное, не доскональное изучение реакций, а гармоничное сосуществование, я так думаю.

А вообще, для монотонной работы сбора информации и последствий экспериментов надо было нанимать простых не обученных китайцев, которые терпеливо днями дежурят в подземных переходах и способны без излишних вопросов выполнять монотонную, бессмысленную на первый взгляд работу.

Я бы переделала книгу и сократила на треть, или четверть, но это был бы уже не Солярис.

ПС. а вообще — ситуация, описанная в книге — классическая психотерапия путем проигрывания травмирующих ситуаций — и никто ее не смог преодолеть?

Оценка: 7
– [  4  ] +

Роберт Силверберг «Осушитель»

stenny, 29 марта 2016 г. 18:21

А мне понравилось.

Рассказ отвечает понятию рассказ — энергичное развитие, неожиданная эффектная концовка. В стиле О.Генри.

Запомнился лучше некоторых более «логично завершенных» рассказов этого автора.

Повторяющийся сюжет с приемом у высокопоставленных чиновников и перенаправлением к другим ответственным лицам — классическая сатира и юмор.

По поводу экономический нецелесообразности изобретения, точнее покупки его предпринимателем — сразу видно идеалистически мудрствующего теоретика.

во-первых, необходимо было что-то предпринимать срочно, «вот прямо щаз» — либо призывать святого Рудольфа Сикорски ( ибо там уже мумифицировались жители Манхэттэна) либо срочно выключать эту штуку путем принятия условий агрессора. а там уже остается «делать из лимона лимонад». Или все-таки «бросать кирпич, чтобы заполучить яшму»?

потому что помимо изюма, сейчас сублимируют кучу продуктов — кумкват, курага, чернослив, цукаты, орехово-фруктовые смеси...

Затем, откройте пачку сухой лапши с курицей (Роллтон, Доширак, Квисти и проч. Биг Ланчи) и прочтите на упаковке — сушеное мясо.

А, еще производители «готовых завтраков» и сухих кормов для животных... Золотая жила.

Самое экономически целесообразное вложение капитала — в повседневную, привычно-будничную мелочь, которую не замечают, и потому жрут в неимоверных количествах.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Теодор Старджон «Руки Бьянки»

stenny, 27 февраля 2016 г. 13:27

romanpetr

соглашусь с описываемыми вами ощущениями и восторженностью, однако рассказ в чем-то перекликается с циклом Истории о Господе Боге Рильке.

У Старджона сделан упор на тему патологической одержимости, а у Рильке — тему страдания и овеществления умозрительных понятий, идей и духовных явлений.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Теодор Старджон «Таксидермист»

stenny, 27 февраля 2016 г. 13:18

есть такой почти универсальный смайлик-мем: Автор, ты че курил?

Каждый раз читая Старджона возникает именно это ощущение.

Тем и отличается хороший писатель от производителя коммерчески успешных бестселлеров, что у него в основе любой «безделушки» лежит неожиданная, зачастую обыденная, как мусорный фантик под ногами, идея.

Оценка: 7
– [  0  ] +

Теодор Старджон «Когда любишь…»

stenny, 27 февраля 2016 г. 13:02

Сопли.

Узнаваемый тяжеловесный стиль, множество лирических описаний и отступлений и все ради нее... Палки полукопченной ...нет, конечно же Любви...

На мой взгляд написано чрезмерно слащаво. Уж очень редко встречаются столь идеальные «ингридиенты», да еще и в количестве больше одной уникальной штуки. Тем более в одну эпоху, на одном континенте, в одной стране и т.д.

Она — идеальная жена, наследница состояний, он — идеальный искуственно взращенный бог... аполлон в человеческом обличье. А представляете, какие у них будут дети... Какать будут радужными бриллиантами, (вообще-то обычно говорят «бабочками», но здесь такое состоятельное положение у героини) не иначе.

Напоминает повесть Джека Лондона «Лютый зверь», об «идеальном человеке-боксере»

Что поделаешь, я привыкла к нагромождению трупов в конце трагедий как у Шекспира.

ПС: И еще, у О.Генри есть короткий, но очень емкий и главное — эффектный — рассказ с похожим окончанием , практически о том же самом, но поданый как нельзя более тонко и изящно.

Рассказ называется «Из любви к искусству», и суть его такова

****и Джо начал:

— Когда любишь Искусство, никакие жертвы… Но Дилия не дала мужу договорить, зажав ему рот рукой.

— Нет, — сказала она. — Просто: когда любишь…

Оценка: нет
– [  3  ] +

Теодор Старджон «Окажись все мужчины братьями, ты бы выдал сестру за одного из них?»

stenny, 27 февраля 2016 г. 12:57

Все сразу же кинулись обсуждать правомерность кровосмесительных связей и биологическую обоснованность различных табу.

По-моему, инцест в рассказе не более чем «инструмент» для сатиры, розыгрыша, шутки.

Я бы пошла дальше и смелее, сказала бы, что жители этой планеты открыли хитрый способ избегать каких-либо проблем «глобализации», экономической оккупации и прочих катаклизмов активного и разрушительного взаимодействия с окружающими людь...планетами.

В конце концов, слухи оказываются не менее действенными, чем действительность. если этот слух использует/эксплуатирует самые обыкновенные человеческие страхи и убеждения.

Оценка: нет
– [  4  ] +

Теодор Старджон «Особая способность»

stenny, 27 февраля 2016 г. 11:52

Чтобы вникнуть в психологию «момента», т.е. чтобы не возникало отзывов, что поведение экипажа неубедительно, следует почитать несколько рассказов этого автора, чтобы понять его «универсум», вселенную будущего и его странную логику. Например, что работа в 5 часов считается уже неким запредельным рабским трудом, а взаимодействия противоположных полов сводятся к иерархическому подчинению по службе, расслабляются сексуально и опорожняются физически там не естественным путем, а с помощью тинглера, или какого-то подобного устройства. Одежды в космических кораблях, по крайней мере в одном из рассказов (Кейз и мечтатель) практически не носят и подобных деталей отличающих «мир» или «мифологию» Теодора Старджона множество.

Т.е. все предельно функционально и рационализированно, так что отличаться остается только своим более высоким статусом и «остроумными» розыгрышами. При неразвиваемой системе духовного воспитания и отсутствия развития утонченных видов искусства у представителей определенных профессий -? юмор приобретает прямолинейные, грубые формы. Те самые американские «гэги», с подскальзыванием на банановой кожуре и швырянием тортами в лицо.

Как и у всякого автора продолжительно существующего в определенном жанре, у Старджона выработалось определенное общее представление о будущем и о витающих в умонастроениях тех людей мыслях.

Рассказ как всегда необычен чрезвычайно резкой, острой постановкой вопроса и одновременно несколько тяжеловесным, кажущимся затянутым описанием, предваряющим основное действие.

Зато концовка у него как всегда эффектная, хлесткая, яркая, неожиданная. Человек, раз почувствовавший себя человеком никогда больше не сможет смириться со своим прежним униженным положением.

А та самая «неестественная» грубая атмосфера травли Слопса, в точности характеризует положение «инакомыслящего» или же «другого» в однородной, гомогенизированной однообразной массе. Ну, как мои слишком «умные» темы и вопросы, которые неудобны создателям и администраторам данного форума, к примеру.

Попади любой из этих «космических стрелков» в среду ботаников и ученых, его бы также могли травить, разве что более изощренными способами.

Ну а сама идея сюжета — заключается в том, что «на всякого хитреца/шутника/умника/стратега найдется еще более хитрый/умный/проницательный-удачливый и обладающий прочими характеристиками, герой.

Здесь использован почти наглядный прием «аналогии», уподобления. Члены экипажа смеются над ним одним, также как и инопланетные обитатели смеются над человечеством вообще. Только смех «нечеловеков» более дружелюбен, доброжелателен и незлобив, и Слопс это почувствовал, также как и почувствовал унижение от того, что аборигены смеются не над его личностью, а над человечеством вообще, включая и тех самых «космических удальцов» и всем, что человечество считает своими выдающимися достижениями — творчеством Леонардо да Винчи, философиями Рабиндрата Тагора и Ницше и существованием «социально-культурной» жизни людей-зверьков вообще. И это тоже тонкий нюанс рассказа.

Кроме этого, с усложнением материальных технологий духовная жизнь человека стремится к некому упрощению. во всяком случае мне так кажется. Дело в том, что родившись в уже готовой, сложной технологической среде мы восприемлем уже сложившиеся (готовые) образы и мнения о вершинах творчества гениев прошлого, и воспринимаем их готовыми штампами и автоматически выискиваем «типичный сюжет» или вспоминаем готовую характеристику на того или иного писателя. Например, будущий журналист написал почти не задумываясь о смысле, фразу, что Шекспира не любит, хотя знает, что у него очень сложные оригинальные сюжеты...

Досадный промах, если не проверять всю информацию самому.Ведь из 37 сюжетов трагедий, 34 Уильям Шекспир заимствовал из различных источников. Дело в неправильно высказанной мысли, но кто знает, не отражает ли эта оговорка как раз эту самую проблему «заштамповонности» литературы? Тем не менее, факт смыслового искажения действительности налицо.

Отсюда вывод: человечество по мере накопения новых знаний стремится к упрощению и стандартизации, или «типизации» отдельных пусть даже и великих личностей и их творчества. Не отсюда ли возникла «наука» соционика?

Читатель ориентирован на то, чтобы охватить все больший объем текстов, не развивая собственное, индивидуальное умение «воспринимать текст» и воспринимать его правильно, объективно, творчески осмысливая и интерпретируя идеи, заложенные в нем автором. Потому и люди ищут «готовых сюжетов» с ярко выраженными завязкой-кльминацией-развязкой, все как привыкли. И, кстати, большинство читателей выбирает примерно один «любимый» жанр или один тип авторского стиля, и абсолютно не намерены пробовать понять логику других авторов, представителей других школ и направлений.

Хотя, мне кажется, любой индеец из рассказов Джека Лондона, или средневековаый варвар, викинг, т.е. человек с образным мышлением и с целостным восприятием мира, увидел бы в этом рассказе нечто большее.

Историю. Почувствовал бы определенный уклад жизни и систему мировоззрения, суть возникшей проблемы и мораль, вытекающую из этого непримечательного на взгляд некоторых современных читателей, конфликта.

Большинство рассказов «писателей-классиков-шестидесятников» рассчитаны на человека с более твердыми моральными убеждениями, с четко очерченной морально-нравственной позицией и более пытливым, цепким умом.

Оценка: нет
– [  9  ] +

Артуро Перес-Реверте «Осада, или Шахматы со смертью»

stenny, 25 февраля 2016 г. 17:15

Отличное начало и середина, хотя где-то с середины книги угадывается, что неспроста один из описываемых героев имеет дочку как раз-таки шестнадцати лет. Ну, ясен пень под конец она станет жертвой, и тут злодея поймают.

Разочаровывает все-таки «метода» которой автор пытается объяснить почему злодеем оказался «левый» мыловар. Вообще как-то маловразумителен мотив маньяка — флюиды, флагеллаты, умствования и природный математический дар химика-аптекаря...

А вот финал с захватом «Марка Брута» и окончанием «романа» старой девы Лолиты Пальмы и бравого мужественного моряка Лобо (привет Морскому волку!) удался. Особенно то, что Пепе больше всего боялся как раз быть искалеченным и выброшенным «из жизни» на обочину. В общем это и случилось.

Между тем чахоточный Рикардо остался жив и относительно невредим. Ха-ха, ирония автора.

Сцена напомнила рассказ Дж.Лондона «Под парусным тентом», даже пришлось сбегать и в ту «статью», отметиться замечанием.

Что касается книги в целом, то задумка была отличная — несколько главных героев, стоящих по разные стороны баррикад, но ненадолго объединивших свои усилия. Победа, окончившаяся ничем, т.е. вроде бы герои выполнили задуманное (Фелипе с товарищами привели канонерку, Лолита получила свое судно, Тисон — поймал маньяка, а Кадис и горожане — либеральную Конституцию, однако же мы знаем конец ... Мохерра потерял дочь и вряд ли получит деньги за канонерку, Пепе — куда он поедет и кому он нужен таким калекой? Лолита останется старой девой, а Тисона могут сократить или сместить в должности.

Конец в духе печальных романов Ремарка, «На западном фронте без перемен».

цитата в тему оттуда же:

«Эта книга не является ни обвинением, ни исповедью. Это только попытка рассказать о поколении, которое погубила война, о тех, кто стал её жертвой, даже если спасся от снарядов»

ПС. А вообще, хотелось написать отзыв еще более кратко — из одного слова. Помните в «Триумфальной арке» русский белоэмигрант Борис объяснял разницу между одним русским ругательством и другим? Вот то-то же я и хотела сказать. Не тем, вторым, «благородным», а первым

Оценка: 8
– [  7  ] +

Джек Лондон «Под палубным тентом»

stenny, 25 февраля 2016 г. 16:42

I-Kiddo | сколько свиней было, могли бы... и т.д.

Читать надо было внимательнее:

***Оставьте, — сказал капитан Бентли... Не искушайте, — настивал Деннитсон. — Это для него целое состояние...Только ради бога не бросайте его (соверен)

Предшествующий непосредственно деянию эпизод: дама предпочла всем Деннитсона, дама спросила у него же: А сколько вы стоите? Прыгнули бы ради меня?...

И выделю:

***Для нас всех это было полной неожиданностью. Золотая

монета вылетела из-под тента, сверкнула в ослепительном солнечном свете и, описав

сияющую дугу, упала в море. Никто не успел остановить мальчика, и он вмиг

очутился за бортом. Он и монета взлетели в воздух одновременно.

Так что обвинения напрасны, так чтобы хватать за руки дочек миллионеров — тогда еще не могли, и тем более на американском судне. Автор отзыва горазд только обвинять всех без разбору и рассуждать «в теории» — а надо бы сделать так или этак, а вот расчеты мои верны...

А рассказ отличный. Хлесткий, короткий, емкий и как уже верно замечено — такой, безоценочный, оттого еще более эффектный и эффективный

Оценка: 10
– [  14  ] +

Артуро Перес-Реверте «Фламандская доска»

stenny, 23 февраля 2016 г. 15:26

Грэм Грин как-то писал, что задумывая роман «Меня создала Англия» он не бывал в Швеции, и думал. что упоминая как можно больше деталей «шведскоого колорита», он «воссоздаст» атмосферу незнакомой страны. Вот так и здесь, автор пытается беспрерывными перечислениями дороговизны и элитарности деталей и аксессуаров одежды персонажей «сконструировать» атмосферу богемы, шика, обеспеченности и попытки принадлежать к высшим слоям общества,однако всее эти попытки выглядят чересчур явными и искусственными. Это заметно по подчеркивании того, что рубашки были шелковые от такой-то фирмы, запонки изумрудные от такого бренда, перечисления модельеров-аукционеров-престижных обувных марок и модельеров, брильянтики такие-то, духи «Румба» от Баленсиага, кокаин и проч. мишура. Однако, по-видимому бедняга Артуро Перес-Реверте как презирал высших государственных чиновников ( об этом он говорит в «Территори команчей», например) так и не сумел втереться в круг избранных, короче, кровь у него недостаточно избранная. Кроме того, я думаю, что описываемое общество антикваров, богатых бездельников и владелиц салонов для него немного классово чуждо, к тому же психолог женской души из него никакой. И стиль его весьма далек от литературного стиля Капоте.

Есть хлесткие эпитеты и эффектно скроенные предложения, фразы, но автор на мой взгляд относится к ним с чрезвычайным бесстрастием. Все эти Хулии, влюбляющиеся в красивых профессоров с благородной сединой на висках, Менчу, молодящиеся и нюхающие кокаин, чрезвычайно политкорректно объявившиеся гомосексуалисты-антиквары — страшно далеки они от того образа простых солдатов-тружеников войны и фаталистов, которых любит, знает и умеет описывать. Кроме того, лучше всего автору удается описывать исторические события и как бы это сказать, в духе философского патриотизма.

Интересно, что иногда фамилии у персонажей «говорящие». Например, представитель «Клэймор» носит фамилию Монтегрифо. Похоже на ласковое прозвище «стервятник». А комиссар из «Осады» и тоже с шахматами, носит фамилию Тисон. Помнится «карающий» меч Сида Кампеадора имел такое же название — Тисона.

Сама эта расхваливаемая книга абсолютно вторична, именно по сюжету и по набору стандартно описываемых персонажей — гомосексуал-старик, красотка-художница, маргинал-шахматист и проч. Абсолютно шаблонные типажи. Прямо-таки «Секс в испанском городе».

После подробного изложения кто есть кто на картине, сразу же становится понятно в чем «интрига» данного «кина». И что надо взять зеркало и «сыграть партию» — короче ситуация описана столь неумело, что чуть ли не все события «предвосхищаются», тем ощущением «где-то мы уже похожее читали-видели-слышали» и проч.

Если в других исторических книгах интрига сохраняется за счет интереса к персонажам, мотивам их поступков и вообще, сочувствием, например, в «Осаде», поневоле проникаешься симпатией и к французам-оккупантам, и к испанцам-защитникам отечества, и к почти «революционеру» чучельнику-шпиону, то здесь герои настолько шаблонны и не вызывают никакого интереса, тем более сочувствия, то нет и стимула продолжать это чтение-мучение.

Стиль, уместный в «военной прозе»-эссе-репортаже и в «исторических хрониках» явно не подходит к этой «игре в Детектив».

Персонажи еще раз повторюсь шаблонные, поступки предсказуемые, отсутствует легкость изложения и самое главное — нет знаменитой пересовской «фаталистической испанской горделивой величавости».

Некто говорил про прозу Джейн Остен, что она выводит фигуры, чтобы тут же безжалостно отрубить им голову, только у Джейн все скрашивается бесподобным английским «юмором» и саркастичностью и изрядной долей иронии по отношению к героям. вот и Реверте не помешало бы нарушить свою бесстрастность и загнуть что-нибудь в виде социальной драмы или здорового/нездорового — какого угодно! лучше «черного»- юмора.

Кстати, председатель шахматного клуба как ни старался его оживить Реверте все-таки из-за известной фамилии упорно ассоциируется у меня с инженером Сифуэнтосом из «Наш человек в Гаване». Так что «Фламандская доска» — тот самый пример западного разрекламированного литературного «пшика», практика рекламы «бестселлеров».

Книгу пролистала после 7 главы, в конце концов бросила, хотя иногда кое-какие нити интересно прочитать, чисто из технических соображений.

Например, если взять линию Хулия-Менчу, или Хулия-Муньос.

Книгу можно почитывать с перерывами, кусочками, ибо все вместе это чересур — напыщенно, наивно, натянуто, стандартно, разрозненно и проч.

Взял бы вытащил героев на передовую, куда-нибудь в госпиталь миротворцев в Афганистан или еще где-нибудь в Ливане.

Временами стиль отдаленно напоминает Хенинга Манкеля, но Реверте не хватает «объемной гладкости» текста, умения тягуче-длинно описывать мелочный быт.

Вполне возможно, как-нибудь по кусочкам одолею этот текст, но написан он серединка-наполовинку, одновременно и резко, емко, сочно в чем-то, и в то же время претенциозно и пошло.

ПС. прочла. Менчу — это героиня Ким Кэтралл из Секса в большом городе, Хулия — Сара Джессика Паркер, убитый любовник — естественно женатый профессор на 10 лет старше, естественно, собиравшийся начать роман заново, и естественно она (Хулия) после расставания плакала в ванной под душем, который символизировал дождь.

У каждой приличной девушки должен быть приятель-гомосексуалист. У нее, конечно же, красивый, жутко аристократичный светский лев — богатый ангел хранитель, который без ума от девочки, у которой умер рано отец и проч. бодяга. И конечно же. она (Хулия) окрылила-вдохновила разочаровавшегося маргинала шахматиста, осенила так сказать своей неземной красотой-добротой-и прочими добродетелями, что он воспрял духом. А тов.гомосексуалист чувствовал в его присутствии укол ревности, — и все это в интерьерах дорогих ресторанов «Сабатини», с непременным закуриванием дорогих же сигарет «Честерфильд», непременным кокаином-Бахом-шахматами и прочими атрибутами изысканности и светского лоска.

Банально, избито, предсказуемо, пошло и к тому же психологически плохо обоснованно и стилистически небрежно написано.

Как детектив — книга никакая, к тому же герои, как в плохом кино категории «Б» пытаются сами расследовать дело. полиция, в лице Фейхоо — смешна, беспомощна и анекдотична.

А еще «штамп» — это интеллектуал-убийца, играющий втихомолку в шахматы на уровне гроссмейстера. и все это выплывает вдруг как айсберг из тумана.

Детектив из разряда тех, что обличал еще Хэммет и Чэндлер, в духе Агаты Кристи, когда старушка находит ключ к разгадке случайно подслушав эти самые ключевые сведения, или обнаружив старую фотографию. Все кончается в духе рафинированных «джентльменов-убийц», которые кончают самоубийством дабы не уронить честь. А еще, убийство совершаются в запертой комнате и по «благопристойному» поводу — месть, наследство, шантаж и проч.

Зачем это было писать? Зачем печатать? Ради шумихи (как в книге) и денег?

И зачем я это читала?

Оценка: 3
– [  4  ] +

Джон Чемплин Гарднер «Грендель»

stenny, 19 февраля 2016 г. 17:43

Идея интересная — показать историю с точки зрения чудовища Гренделя, но выбранный автором стиль меня удивил. С одной стороны герой нечто неоформленное, бессистемное, то, что не было облагорожено культурной традицией. С другой, Грендель чересчур усложнен, он настолько погружен в философические размышления, что теряется нить повествования. Стиль напоминает одновременно так называеый «поток сознания», и некое философско-моральное эссе.

А если сказать проще, то сначала мне очень понравилась концепция детства-осознавание себя героем. Встреча с людьми, первые попытки «контакта», взгляд со стороны антагониста.

Затем, когда началась еле узнаваемая сюжетная линия с девами и прочими гендерными интригами, то сюжет стал напоминать голливудскую версию Беовульфа с голой рисованной Анджелиной Джоли.

Когда герой встретил и «узнал» другого героя, своего антагониста и чуть ли не ощутил свое родство и единение душ с ним, то это стало напоминать какой-то слэш-фанфик с яоем и «любовь с первого взгляда» БСДМ, кровь-кишки-расчлененка, двое против всех и проч.

Если вы смотрели фильмы Дерека Джармена и читали что-нибудь из серии «Дикие ночи» Сирила не-помню-как-там-дальше, то у них повторяется один и тот же вечный сюжет — мистическое мироощущение божественной жертвенности, пафосность с замахом на трансцендетность и чуть ли не христианская богоизбранность именно людей такой ориентации.

Так вот, этот момент ближе к последней трети книги как раз напоминает атмосферу этих произведений.

Герой превращается в некий миф, однако, изначально он являлся открытым антагонистом, и посему появилась такая мысль, что если очередной писатель, знакомый с трендом возьмется написать «кармическое предназначение» от лица Нерона или Калигулы. или мифологизировать Гитлера?

Получается, что под любой поступок можно подвести метафизическую основу и философскую базу.

Так что книга под конец меня сильно удивила своей — либеральностью? вплоть до радикального оправдания любого, самого античеловеческого деяния?

Оценка: 7
– [  12  ] +

Евгений Лукин, Любовь Лукина «Миссионеры»

stenny, 12 февраля 2016 г. 15:58

Повесть замечательная, только ее немного не в том аспекте рассматривают. Тема «прогрессорства» присутствует, но здесь речь идет не о «прогрессорстве» в чистом виде, которое заключается в нейтральном наблюдении и строгом приказе «не вмешиваться» в исторические события, воздействуя только «на умы» дикарей. А в «Миссионерах» речь идет о вполне успешном противостоянии аборигенов пришлым завоевателям. Этакое утрирование основных идей из джеклондоновской «Лиги стариков» — помните, где индеец стал в одиночку уничтожать белых чужеземцев. Некое смешение донкихотства с волонтерством интербригадовцев в Гражданскую войну в Испании, и операциями частных военных компаний, отпрысков САС и наследие Дэвида Стирлинга, наемники.

Здесь тоже, аборигены получили новые технологии и приготовились к «отражению внешней угрозы», однако европейская экспансия подзадержалась и дикари, несмотря на напалм, «железную революцию» и прочие прибамбасы на уровне культурно-нравственного и духовного развития остались «дикарями». Как говорится, вот он, принцип «онтогенеза«человека, в процессе эмбрионального развития человеческий организм проходит те же стадии, что и предшествующие в плане эволюции организмы. Короче, как в России — после феодализма сразу же попытались внедрить капитализм, а затем социализм и рыночный капитализм снова, насаждая все искусственным путем. Однако процесс формирования буржуазии, то есть европейский период с 15-18 века в России был немного пропущен, как и у полинезийцев из повести, и в итоге, получились те же татуированные дикари-каннибалы, со своими примитивными зачатками религии, у которых напрочь отсутсвовал период истории, известный как Средневековье и Возрождение, с его гуманизмом и поисками Бога, смысла бытия, предназначния человека и прочими духовными составляющими.

В России же стремление к «сильной руке», так называемому «народному царю»,патриархальный уклад и проч.

Очень правдиво изложена психология островитян — с гениальными «стратегиями», использование «обратных шпионов», «смена вымпелов» и прочие военные хитрости, вплоть до «создания видимости внешнего врага» и сожжения Детских островов. Любопытная аналогия, но викинги тоже использовали некие культурные и технологические достижения непосредственно для проведения успешных грабежей и завоеваний, однако же по-настоящему более высоко развитая «цивилизация» (христианская государственность и феодализм) одержали «ассимилирующую» победу в конечном итоге. Викинги колонизировали в свое время Гренландию и Лабрадор, основали государство в Англии, но рано или поздно их поглотила культура завоеванных народов. Либо исторические процессы и местные климатические условия.

Однако же век «успокоения» этих пассионарных народов (так называемая «эпоха викингов» — сотня с небольшим лет) современникам казался весьма долгим и трагическим, так что миссионерство полинезийцев с ожерельями из человеческим зубов и с гранатометом наперевес и напалмом в качестве весомого «аргумента», даже представить боязно, не чтобы описать.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Чак Паланик «Удушье»

stenny, 30 января 2016 г. 17:34

Перечитала книгу в другом переводе, может быть слегка отцензурированном, впечатление более сглаженное и, одновременно более определенное.

В США очень популярны книги-серии исповедей детей над которыми издевались в детстве, вот «Удушье» из такой серии (Спаси меня и еще несколько подобных «исповедей»)

Что для них характерно, так это отстутствие какого-либо художественного/литературного или философскогго осмысления сюжета. Схема простая — сначала меня избили, потом заперли, не давали есть, сидел на цепи, потом меня изнасиловал отчим, снова избили и т.д.

Простое нагромождение «фактов». После первых двух таких эпизодов жалко ребенка, а после пятого-десятого изнасилования-избиения-оскорбления и проч. просто скептически относишься к достоверности этой литературы в целом.

То ли это попытка нажиться на чужих эмоциях, то ли наоборот, этакая сублимация и искусственное вызывание привнесенных «страданий», «на часок». Физически ты не страдаешь, нет никаких достаточно стимулирующих эмоциональных потрясений, вот и ищешь такую «литературную дрочку». Либо со стороны автора другой вариант: пожилой одинокий человек не расположен к длительному знакомству с соседями и родственниками в силу особенностей характера или еще по какой причине, вот она ходит по магазинам, вроде бы выбирает что-то и начинает пересказывать свои проблемы, свои болезни-болячки, свои опасения насчет повышения пенсионного возраста и еще других ужасов из криминальной хроники. Вроде как общается, облегчает душу.

Может быть у автора проблемы с его партнером, вот он и реализует часть невостребованных эмоций в своих книгах, похожих на жалобы-претензии-ругательства-бред и криминально-сексо-фетишистскую хронику.

Суть книги умещается в одном слове — «грузит».

Темы могут заявляться разные, но впечатление одно — вы выпили. собеседник достаточно раскрепостился и давай вас «грузить». Оно вам нафиг не надо, но этот автор все воспринимает настолько серьезно, что приходится терпеть.

А еще это похоже на выражение «втирать очки» и «вешать лапшу» на уши.

Как приятно, что я не тратила ни деньги, ни время, ни способствовала изведению пары-тройки деревьев, потраченных на такую книжку.

Автору могу процитировать только одно: пилите, Шура, пилите. Она золотая

Оценка: нет
– [  8  ] +

Трумен Капоте «Завтрак у Тиффани»

stenny, 28 января 2016 г. 14:31

Книга соответствует экранизации, а экранизация — книге. Единственное расхождение, это в финальной сцене с котом и обнимашками героев в машине.

Но! экранизация такова, что не дает 100% уверенности в том, что через 15 минут Холли не пересела в другое такси и не уехала-таки в неизвестность.

Многие девушки, куда больше парней в отзывах к книге и фильму пишут, что героиня ведет аморальный образ жизни, глупышка, пустышка и проч. От одних только слов и способов формулирования предложений сворачивается понимающая физиономия. что поделать восприятию текста или киноязыка, а также банальной наблюдательности без хорошего (иногда насильного) натаскивания не научишь.

Чем привлекательна история? Тем, что она кратка, достаточно сдержанна, целомудренна, несмотря на описываемые «непотребства», точнее «безнравственный образ жизни героини», очень приятный простой язык изложения, и одновременно — это-то меня и восхищает, одновременно одна-две фразы, добавленные после положенного описания погоды или времени года или еще чего-нибудь, сказанные таким же повседневным, ни к чему не обязывающим тоном, и столько информации!

Например, есть два упоминания о десятке-полтора книг по лошадям и собакам, о том, что Холли читала только журналы и собирала газетные вырезки о миллионерах. Но. во-первых, как достаточно точны и глубоки ее суждения о тех или иных событиях, типажах или людях. А вот и разгадка — Холли только дали в свое время толчок, а потом она сама «сделала» себя. Говоря словами Александра Грина — Холли Голайтли сама себя выдумала! Да, она вечерами сидела в публичных библиотеках и изучала книги по этикету или архитектуре, или о средиземноморском климате... Да она нравилась мужчинам, но потому что она тонко изучила их психологию, взяв на вооружение нехитрые советы психологов и самое основное — она точно знала предмет обсуждения с намеченной «жертвой». Да ради бога, если ради знакомства с биржевым воротилой Холли примется изучать финансовое право и премудрости игры на бирже — это же великолепно! Пусть так, главное не мотив, с какой целью она изучает, а она действительно добросовестно изучает то, что интересует ее «клиентов», главное, что она подобно героине рассказа О.Генри «Горящий светильник» осознает, что нуждается в знании и стремится получить его, если не в привилегированных колледжах, то хотя бы в магазине готового белья. Главное — человек стремится выучиться и в конце концов, она осознает, что есть и иная цель нежели материальная обеспеченность.

А как Холли гибко прилаживается к совершенно разным типам мужчин! Нет, она не изменит себе и своим принципам, не станет вызывать полицию из-за буяна, который намеревается «получить свое» хотя ему никто ничего конкретно не обещал, все-таки она не проститутка, а что-то вроде гетеры или гейши, девушки для приятных светских вечеринок, за сексом обращайтесь в бордель или подворотню. Она не станет жить с совсем уж неприятным ей человеком, как миллионер Троулер. Она не будет подавать на вас в суд, не станет гоняться со скалкой или созывать соседей, чтобы публично вас оболгать, охаять или обматерить.

Она достаточна корректна и тактична, чтобы уловить ваши ожидания и ваше настроение, чтобы повести вас отпраздновать первую бесплатную публикацию вашего рассказа. И, одновременно с этой изысканностью вдруг вворачивается одна-две фразы о том, что «иногда я ворую по мелочи, чтобы не потерять навык». Или «мне холодно, только один Фред позволял мне греться рядом с собой». Потом внимательный читатель увидит объяснения этим странным словам — «они остались сиротами и им пришлось воровать себе еду в огородах». Или это замечательное наблюдение: как и все люди охотно и много рассказывающие о себе, на прямые вопросы она предпочитала не отвечать. Или «глупым быть удобнее».

Десятки мельчайших жестов, замечаний, тонких наблюдений — и все всего лишь в таком небольшом объеме! Произнесенных немного рассеянным повседневным тоном. Героиня словно бы скользит по жизни, избегая соприкосновения с грубостью и ненадежным самообманом. Она на самом деле реалистка, но реалистка не впавшая в циничную вульгарность наподобие Ретта Батлера. Она стремится избегать сильных привязанностей и глубоких эмоций, потому что отвечают ей далеко не тем же. Когда она бала в нежном и доверчивом возрасте ей преподнесли сначала одну лживую историю, или сказку. О том, как здорово быть женой у любящего мужчины «с опытом». Затем она открыла другую сторону жизни. Оказывается ею воспользовались, как вещью, и нельзя не привести соответствующую аналогию в русской литературе и кинематографе. История «бесприданницы» Ларисы Огудаловой — почти то же повторение истории Луламэй, только Ларису остановила ее собственная смерть от руки мелкого честолюбивого ревнивца.

Тем и хороша повесть Трумена, что она избегает мрачных натуралистичных подробностей и трагических сюжетных поворотов, Луламэй выстояла, немного изменилась, но все-таки приспособилась защищать себя.

Помните розу, которая гордилась своими тремя шипами? Вот эта и есть Холли Голайтли, человек выдумавший себе новое имя, новую жизнь и новое счастливое «прошлое», о котором она «поведала» рассказчику, которая выдумала себе сценический образ и манеру поведения, но которая все же внутри всегда оставалась самой собой, маленькой испуганной, полуголодной девчонкой с фермы, у которой из родных по-настоящему бескорыстных друзей остался только брат. Которой самой пришлось заботиться о себе и о своем брате. Как тяжело однажды осознать. что ты зависима от людей, которых считала действительно добрыми, а на самом деле они тебя использовали не только ради материальных выгод, но и ради удовлетворения своих физических потребностей.

Однако и этим людям леди Голайтли желает добра, до чего непостижимо удивительный человек.

Любителям прямых правильных «сигналов» и дидактических, назидательных образов я рекомендовала бы почитать «Нану» Золя.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Артуро Перес-Реверте «Кавалер в жёлтом колете»

stenny, 28 января 2016 г. 02:11

Это даже не Дюма, потому что у Дюма всего 3 книги, а по милости автора капитан Алатристе поучавствовал в целых 7 романах, где в общей совокупности он переплюнул по насыщенности приключений всех мушкетеров вместе взятых.

Хотя если читать книги по отдельности, а это вполне возможно, то каждое приключение кажется достоверным и вполне осуществимым. Количество героических событий соизмеримо только с количеством похождений королевского стрелка Шарпа.

В принципе, Алатристе достаточно логичен и последователен в своих мотивациях, поэтому его «соперничество с сильными мира сего» не выглядит совсем уж невероятным, упорствование в вопросах собственной чести у него испанское.

Так что повторюсь, если читать роман вне цикла, то написано убедительно.

А если брать серию целиком, то следует принять во внимание тот факт, что романы рассчитаны на определенный круг чтения, что-то сродни средневековым описаниям жизни и подвигов святых, плутов или героев — чьи фигуры одновременно обладают чертами индивидуальности и одновременно являются символами, аллегорией. Если человек стал легендой в силу каких-то необыкновенных свойств, например, его посещают видения, то на количество и кажущуюся достоверность или недостоверность не обращают внимание. Потому что некая условность персонажа и повторяющаяся событийность приключений задана изначально в самом жанре рассказа. Так что цикл романов о похождениях Алатристе отчасти напоминает биографию святого или рыцаря (хотя по происхождению герой не дворянин, однако в его характере частно обнаруживаются черты «рыцарственного«поведения), отчасти на комедию или фарс, хотя мне видится некое сходство с мираклем. Выпутывание Алатристе с очередной «баталии» хотя и имеет логичное объяснение, тем не менее производит впечатления «чудесного».

В конце концов, даже простая, склонная к полноте американская стажерка Моника имела связь с американским президентом — сказка да и только.

Оценка: нет
– [  6  ] +

Артуро Перес-Реверте «Территория команчей»

stenny, 24 января 2016 г. 10:52

Написано впечатляюще, но автор все-таки мыслит категориями репортера. Есть книга «За холмами — Гренада», которая про Гражданскую войну в Испании.

Если сравнить мысли авторов, то Перес-Реверте описывает войну «наций», а Якоб Хелемский — «войну идей». Война за идеи все-таки заставляет существующее общество делать те или иные уступки в социальной сфере, объединяет разные национальности а война с «неверными» обособляет каждую общность и отбрасывает в социально-культурном плане на тот или иной уровень развития, который соответствует конкретной религии или конфессии.

Само название «территория команчей» заключает в себе смысл этой войны — команчи, исконные обитатели данной территории. а рассказ, не совсем объективный (против сербов несколько раз высказывалось категорическое мнение) и ведется от лица пришлых людей.

С чего начинался конфликт в Югославии? Некие общности в одной республике, затем в другой стали требовать независимости и отделения. Возникла якобы «оппозиция» бывшему советско-коммунистическому и пророссийскому режиму сербов. Лично мне это напоминает тактику «разделяй и ослабляй сильного противника изнутри». Почти как поддержка оппозиции в Сирии. Или Ливии, или свержение режима Каддафи.

Автор не говорит о конкретных причинах, он уверен, что сербы начали «этнические чистки». Насколько мне известно, Словения объявила о независимости, Югославская армия расценила это как «сепаратистские настроения», что было весьма прозорливо и попыталась ввести войска. Далее почти одновременно захотели отделиться, и у них появились финансовые и прочие организационные возможности — остальные республики и регионы.

Первые переселенцы прибыли на территорию нынешних США и воспользовавшись распрями между индейскими племенами стали устанавливать свои правила — «демократия» и «просвещение».

В принципе, в этой книге речь идет о том же, только автор даже не осознает этого.

В этом и беда этой книги, автор просто передает свое отчаяние и бессмысленность войн, но не поднимается «в высшие кабинеты», а только проклинает чиновников и государственных деятелей.

Артуро Перес описывает воюющих солдат, мотающихся туда-сюда, как стрелка маятника, военных репортеров, которыми движут некие почти «адреналиновые комплексы», но понять, что в сущности, дело не в том, что Милошевич плохой, а хорваты хорошие. А в том, что сталкиваются интересы других, закулисных деятелей. Кому-то показалось, что развал Югославии существенно ослабит влияние России на Балканах, традиционно про-славянской территории.

Но все, и НАТО, и «независимые» репортеры пришли на чужую землю, и просто воспользовались внутренними противоречиями в куда большей игре, чем «чистка» или раздел территории.

Автор не понимает, что он и сам такой же «оккупант» на чужой земле, хотя и не воюет. Потому что надо не освещать военные действия, а спасать то. что осталось от бывшей Югославии. Надо было не поддерживать тех или других, а объединять всех.

Ой, ну мы же знаем, пусть будет что угодно, только не коммунизм...

Оценка: нет
– [  4  ] +

Артуро Перес-Реверте «Чистая кровь»

stenny, 20 января 2016 г. 04:17

Роман в духе автора, есть пара цитат, которые понравились, про Испанию, но это у него всегда есть. Если смотреть на сюжет с точки зрения классического романа «плаща и шпаги», то может возникнуть ощущение недоделанности интриги — Иньиго замешкался и попался в лапы преследователей. В классическом приключенческом романе, герой во-первых не просто перелез и открыл ворота и пошел домой, а непременно полез в драку, кого-то спасал, бегал по каким-нибудь крышам, как монахи на амфетаминах из «Багровые реки-2», короче Дюма и прочие нашли бы как расцветить сюжет всеми красками. А здесь — просто и обыденно, даже не так, по-житейски.

«Мы за что деньги платим? Чтобы в книжках не видеть своей повседневной серости!» Нам подавай фэнтэзи, где герой потомок эльфов с одной стороны, и тут же потомок магов и еще получает силу каких-нибудь орков и все одновременно. Этакий многостаночник.

А здесь, мальчик испугался, его парализовало от страха, он не смог не то чтобы сражаться или убежать, он не смог говорить от страха. Да он попал к инквизиции, тут любителей пощекотать нервы разочарует отсутствие живописания вывернутых суставов, вывалившихся языков-кишок, и прочего бсдм, опять промах.

Нет и особенного политического протеста, обличения тоталитарного режима от лица диссидента, интеллектуала, особых «революционных» тем и эмоционально сильных эпизодов, как в «Броненосец Потемкин».

Именно такая обыденность приближает нас к далекому 17 веку, открывает внутренний мир героев не с романтической стороны, а с будничной.

Примерно также описывает Тридцатилетнюю войну и Бертольд Брехт в пьесе «Мамаша Кураж и ее дети» Только пьеса более эпическая по размаху и философскому смыслу, но принцип один и тот же.

Однако более всего Перес-Реверте винит в своих интригах пресловутый «человеческий фактор» и «случайность».

Очень забавный момент вспомнился при прчтении этой книги.

Раньше как-то не обращала внимание, когда встречалось это слово, но после наглядного развертывания темы неосторожного употребления некоторых слов и разных последствий (братья-теннисистки, хотя бы, ХД) то название детской книжки «Огненный бог Марранов» звучит очень...еретически.

Вот и думай теперь, как назвать героев, чтобы их значение не совпало с каким-нибудь языком полинезийцев.

Оценка: нет
– [  12  ] +

Артуро Перес-Реверте «Капитан Алатристе»

stenny, 17 января 2016 г. 11:10

Отличный роман, не в пример гораздо изысканнее и содержательнее например «Последние Каролинги» Говорова, или «Повести древних лет» Иванова, того же напыщенного Вальтера Скотта и Фенимора Купера. 111 страниц романа читаются как 350-400 страниц «Вампирских хроник» Райс, однако после вампиров остаются одни лишь эмоции, потому что стиль автора достаточно современен, а эта книга напоминает попытку прочесть «Сагу о людях Лаксдаля», или «Троецарствие» Ло Гуаньдуна. Дело не только в стилизации языка, дело еще и воспроизведении системы культурно-нравственных ценностей людей той исторической эпохи.

Поэтому то, что рассказ ведется от лица воспитанника Алатристе чрезвычайно удачный ход, потому что многое можно «списать» на стиль рассказчика, например, повторения одних и тех же мыслей в «зачине» истории, ремарки относительно нравов придворных или «условность» описания внешности персонажей. И это меня чрезвычайно радует, ибо во времена расцвета подробного описательного романа, типа Фенимор Купер или Жюль Верн, тот же Вальтер Скотт, автор-рассказчик то и дело в подробностях живописует складки и материалы из которых сделаны вуали и накидки на плечах женщин, какие вокруг кусты росли, и в какое время года лучше всего путешествовать по Озерному краю и всякая подобная «колготня».

Испанец обходится просто: тот был дороден и высок, этот круглоголовый, один был в сером колете, другой в коричневом. Чисто утилитарные цели, чтобы различать героев, но не зацикливаться на развитии характера того или другого. Чрезмерных самокопаний алчного секретаря королевского двора вы не найдете, если кто-то досадует на скудно очерченные характеристики. Но с другой стороны, о мужчинах судят по их делам. Так что меня более чем удовлетворяет изысканно-медлительный стиль повествования, немного надменный язык, в противовес многословию Александра Дюма. «Это был молодой человек с чрезвычайно умными живыми темными глазами, благородной осанки, подвижным лицом и порывистыми движениями, и на всем его облике и бла-бла-бла...»

Признаюсь, я не читала «Трех мушкетеров» во всяком случае полностью. Зато я прочла «Путешествие на Запад», «Круг земной» Стурлссона и много чего другого. В отличие от чрезмерно перегруженного мыслями, цитатами, изречениями и идейными образами Умберто Эко, которого я тоже не стала читать, книга Переса-Реверте из разряда блистательных современных стилизаций — «Моралите» Барри Ансуорта и «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» Тома Стоппарда.

ПС: знаете, чем роман Фенимора Купера отличается от книги Реверте? Купер как и другие писатели прошлого пытается романтизировать, идеализировать и привести к некоей «схеме», «типажу» мысли и чувства героев, оттого и «псалмопевцы» описываются непременно с возвышенно-одухотворенным «ликом», они «ударяют о струны лиры» и задевают чувствительные струны сердец даже у невежественных варваров, коими являются эти нехристиане-гуроны.

А испанец может позволить своим героям и себе просто побыть собой, а не становиться в позу и «давать пищу» воображению и уму, тоже в кавычках.

В общем, увлечение «варварской литературой» наложило на меня определенный отпечаток, посему меня «коротко, но содержательно», с «языковым перенесением в иную историческую эпоху» Переса меня вполне устраивает.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Энн Райс «Вампир Лестат»

stenny, 13 января 2016 г. 13:03

Великолепный ответ нытикам. Гимн человеку или вампиру, формирующему себя самого наперекор событиям и обстоятельствам. Он мог бы стать предводителем крестьянского бунта или деятелем Революции, в какой-то мере он и стал таким существом. И если Луи — что-то вроде вампира-декабриста, то Лестат — вампир-народник, анархист, а Мариус, Арман и прочие — Робеспьер, Марат и члены вампирского Трибунала. В конце концов, Лестат возвысился до уровня Наполеона.

Безусловно, Лестат — дъявольское отродье. Здесь рассказывается об основных событиях, повлиявших на характер персонажа и подчеркнута основная суть этого персонажа — он никогда не сможет сдаться. Ни перед чем, ни перед кем, особенно перед своим сиюминутным, импульсивным желанием.

Это и объясняет его последующие сумасбродные поступки и нелогичность и озлобленность окружавших его вампиров.

И все же он не может не привлекать к себе сердца, внимание и не похищать ваше сердце.

Райс одарила его щедрой чувствительной, может быть даже в большей степени человечной натурой, чем меланхолика Луи. Его история с обращением не может не вызывать искреннего сочувствия, а его обреченность на борьбу с собственной сутью (мне не давали выбора) достойна любого другого положительного героя, духовного подвижника.

Интересно, что бы ему сказал Исповедник Йозеф Кнехт из «Жизнеописания», приложения к «Игре в бисер».

А кем бы стал Лестат, останься он в монастыре?

В сущности, стремительное развитие сюжета захватывает и гонит вперед, к развязке, не обращая внимания на изменения стиля, по сравнению с рассказами Луи или других вампиров. Противоречия, раздирающие Лестата изнутри, почти с самого рождения, могут показаться преувеличенными или надуманными, но голая достоверность фактов все-таки свидетельствует о силе его темперамента и косвенно — об искренности его чувств, потому что за него говорят сами поступки.

Лестат — это тот самый неугомонный Емеля или Иван-дурачок, который из-за собственных опрометчивых поступков каждый раз навлекает на себя новое задание.

Несмотря на удары судьбы, он почти не меняется и остается все тем же импульсивным несносным Деннисом-мучителем, или он все же одинокий борец с древними ожившими призрачными тенями, Кевин, который остался «один дома»? Настолько он иногда кажется живым ребенком. Правда имеющим смертельный Темный дар.

Вампир Лестат и Королева проклятых полностью меняют первое неблагоприятное впечатление о Лестате, и также о роли вампиров в окружающем мире. О смысле и значении Веры.

Несколько опрометчиво было заявить, что в 20 веке в Сан-Франциско отсутствуют нищета, голод, эпидемии и прочие бичи прошлых столетий. Стоит почитать детективы — нуар или Эда Макбейна, или книги Сидни Шелдона, в конце концов, просто газетные хроники происшествий. Извинительно, потому что это звучит из уст вампира, проспавшего энное количество лет под землей.

Однако с Истории с Похитителями тел возникает ощущение, что мир темен и отдан во власть вампирам, все-таки не хватает достойных противников, воинов «света» не из вампирской среды, а действительно, борцов на стороне Добра, достойно противостоящих этим вольготно чувствующим себя в мире живых тварей.Пойду посмотрю «Багровые реки» или Кинга.

Так далеко заходить на территорию тьмы опасно. Можно впасть в отчаяние.

Оценка: 10
– [  11  ] +

Роберт Хайнлайн «Все вы зомби...»

stenny, 31 декабря 2015 г. 20:31

Во-первых, интригует само имя главного героя — Мать-одиночка, во-вторых, интересна сама история, вполне обыденная и житейская, насчет «поматросил и бросил», а я такая дура, одна с животом...Крах «последней мечты» или «мечты последней надежды»? Иного социального лифта, чтобы повысить свой жизненный статус, у героини нет, и то, что случайная «любовь всей жизни» становится действительно «последней любовью» по отношению к мужчине, как к объекту сексуального интереса — это больно, и круто одновременно.

Конечно же, краткое замечание относительно безрадостного детства и столь же унылой беспросветной жизни перед родами и еще потом, уже в качестве другого человека — это в духе Диккенса и Теодора Драйзера. Сама же интрига, в том, что есть развязка, которая сногшибательнее этой удручающе безысходной истории, которая становится почти детективом в духе Дэшила Хэммета или Рэймонда Чандлера.

Самое подходящее слово, которое я почерпнула из предыдущих рецензий — «самодостаточность».

Рассказ, как и отношения героев, действительно замкнут сам на себе, герой является не только своими обоими родителями себе самому, но и что важнее — единственным «светлым пятном в жизни» и единственным спасительным утешением-благословением. Кто знает, состоялась бы «мать-одиночка» Джейн именно как мать? Может она так и прожила никчемную пустую и безрадостную жизнь? Вдруг счастливая участь «девок-кисок» обошла бы ее по какому-то иному стечению обстоятельств? А так, единственное мгновение истинной любви и страсти во всей жизни...

Кажется, что героиню или уже героя, жизнь так и норовит испытать еще раз и еще, преподнося все новые крутые жизненные повороты, но в очередной раз Мать-одиночка уже в качестве парня узнает радость быть любимым и видеть себя со стороны, причем наблюдать все это одновременно. Он-мужчина действительно любит себя-девушку, жалеет ее и старается скрасить ее тоскливое одиночество. Как раз потому что знает, что она испытывала в детстве, и испытывает сейчас, а потом что ей предстоит пережить в будущем...Этакая обреченная любовь, но ведь каждый человек нуждается в чьей-либо любви, пусть даже любви самого себя к самому себе.

На самом деле, все очень грустно и очень печально, герой всегда и повсюду был и будет одинок, хотя его почти всегда окружают его же «слепки» или «копии», его же клоны. Он прожил не одну жизнь, а несколько — три или четыре, если считать годы сиротского детства, влюбленность, полную надежд и ожиданий, жизнь в качестве своего же возлюбленного и наконец-то «сверх-Я», героя, которому известно все, который наблюдает за самими собой с высоты патрульного во времени.

Он объединил в себе все свои предыдущие сущности и воплощения, и однако же по сути был отчужден сам от себя, каждая его смена личности сопровождалась некоей психической смертью предыдущей ипостаси и эти прежние «я» преследуют его, как мертвецы-зомби.

может ли человек полюбить себя не только как духовную личность, но и как конкретное физическое тело?

Может он и вправду влюбился в Джейн?

Оценка: 9
– [  4  ] +

Наталья Лазарева «Голый сапиенс»

stenny, 31 декабря 2015 г. 09:53

Чудесный рассказ, или новелла в духе того самого великого О.Генри — вроде бы простой ясный сюжет, незамысловатый стиль изложения, обычные будни среднестатистического НИИ в некоей умозрительной СССРовско-коммунарской реальности. Никаких масштабных трагедий, никаких потуг на грандиозность идеи и гениальность сюжета, обыкновенное повествование от лица стороннего наблюдателя. И эта же позиция незаинтересованного человека в финале выдает ошеломительный факт, в корне разрушающий всю безыскусную конструкцию стройного приятно обыденного повествования.

Оказывается искусственный интеллект не был таким уж искусственным, и все ожидаемые действия заранее предсказанные относительно поведения человека-машины ломаются в один миг, когда читаешь эту обыденную строчку:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Как же Сандику было больно ходить с Лидой на танцы, а затем чертить на себя графики, заполнять итоги тестов, вводить данные в ЭВМ и выдавать нам распечатки своих чувств...

Гениальная простота достойная великого Мастера короткого рассказа!

Оценка: 10
– [  2  ] +

Тэд Уильямс «Самый счастливый мёртвый мальчик»

stenny, 27 декабря 2015 г. 19:16

Смешной рассказ, в смысле, слишком примитивный и детский. Перед нами развертывается череда красивых виртуальных картинок, которые вроде бы есть, и вроде бы нет... Есть псевдо-рыцари и псевдо-эльфы, то, что все романтические герои, созданные когда-то на «недосягаемой высоте» показаны этакими милыми хомячками с которыми герой общается запанибрата сразу же отвергает какую-либо жесткую систему ценностей. В мире, где нет абсолютной смерти и абсолютной непостижимости любая вещь может оказаться как драгоценным артефактом, так и бесполезным сверкающим дешевым брильянтом. Об этом знали еще в «темные средние века» и потому рай был «сияющим и недоступным», Дамы были прекрасны и целомудренны, и тоже не подверженны плотским греховным мыслям, короче, умные иезуиты всегда отодвигали планку доступного, а здесь же Арагорна и Элронда сделали этакими не то мещанами, не то обывателями средней руки в захолустной десятой провинции Иномирья, а девы беременеют от простого «чиха».

На самом деле, перенеся в мир условной виртуальности ощущения 14-летнего ребенка, автор и не он один, по-видимому, сам себе отрезал возможные пути к отступлению. Все это всего лишь жонглирование словами и фразами, взятый поверхностно-рассудительный тон не предполагает какого-либо обременительного мучительного процесса «вламывания в организм» чего-то, как у капитана Грэя. Все проблемы героя предстают этакой головоломной загадкой, целью некоего конструкта или квеста, или чисто умозрительного расследования «для порядку», хотя по ощущениям — «для галочки».

Произведение слишком сильно уступает одной слегка попсово эксплуатирующей тему жизни после смерти, манге «Норагами», особенно аниме в эпизодах, где такой же умерший подросток Юкине пытается ощутить себя «живым» и совершить то, что ему уже никогда не придется сделать в обычной жизни. На самом деле, проблемы героя данной книги надуманны, ведь это же условная реальность, и естественность, с которой герой вживается в виртуальную сеть только подчеркивает его детскую незрелость, потому что герой перенеся некие физические и духовные страдания, на самом деле всерьез не сталкивался с реальными жизненными трудностями.

Он не был принужден странствовать в нищете в действительности, как Горти или герои Диккенса или Гектора Мало, или дети из рассказов Максима Горького, он не испытывал целый спектр разнообразных противоречивых чувств, как герои повести А.Лиханова «Последние холода» или герои Алексина, Яковлева или Теодора Драйзера. Хотя Драйзер предпочитал писать о девушках, вынужденных делать выбор между чувством и долгом, и много еще о чем писали эти классики-реалисты.

Какая же на самом деле бедная жизнь у этих «иноземцев», в отличие от героев Александра Грина и Теодора Старджона. Я как раз перечитываю «Синтетический человек» последнего упомянутого автора.

Сразу же приходят на ум «Капитаны песка» Амаду и Пинки из «Брайтонский леденец» Грэма Грина, или Виктор из «Капитан и Враг», герои фильмов «Кен Парк» или «Маленькая Одесса» и «Американское сердце» и «Американская история Х» — короче на самом деле у виртуальных героев никогда не было по-настоящему Выбора с большой буквы. Вернее, выбор есть, но никто его ни разу не выбрал, или не выберет, наверное — он сделан только у Аменабара «Море внутри» — когда-нибудь взять и отключить ненужную систему жизнеобеспечения, чтобы в виртуальном мире опять появились абсолютное Добро и Зло, Смерть и Возрождение...

Смешно, но именно об этих понятиях писали Урсула Ле Гуин в «Шкатулке, в которой была тьма» и Брэдбери в «Возвращении», одном из ранних рассказов об обыкновенном мальчике Тимоти из необыкновенной семьи.

Все-таки виртуальная имитация чужих миров, тех, которые придумывает автор и которые каждый читатель мысленно воссоздает у себя в голове при каждом прочтении — это всего лишь жалкая пародия и подделка.

Вот еще один рассказ на эту же тематику — «Ненастоящему» Ольга Ларионова, рассказ-предостережение, когда-нибудь человечество предпочтет искусственную любовь машины живому человеку. В принципе, это уже почти произошло, в жизни.

Оценка: нет
– [  2  ] +

Наталья Лазарева «Вырь»

stenny, 21 декабря 2015 г. 17:33

Эпиграф-аннотация произведения

Сорок раз сменит сын отца и будет властвовать жагал.

Яров жар жжет травы и землю, а жагал жжет Яро. И, как горит в жаркое лето трава от ярости Яро, так останутся на лике Яро черные следы, вернется к миру вопль твой, и злоба, и радость…

На археологических раскопках были найдены следы языческого славянского культа, где центром ритуальных поклонений являлся не бог Яро, а некое живое существо, по характеру и поведению которого можно было предсказать погоду через тысячу лет.

Довольно сложно воспринимаемое с первого раза произведение, потому что описания эпизодов из жизни главных героев настолько переплетены между собой, что практически не выделяются каким-либо формальным способом.

Несколько строк из нашей современности, и тут же – описание быта и ритуальных обрядов из жизни славянских племен 9-10 века.

Очень необычен, архаично текуч и размерен язык, которым ведется повествование о жизни славянского юноши, призванного стать живым оберегом бога-хранителя Яро. В некоторых случаях смысл архаичных слов более-менее ясен, «олвы», к примеру, перекликаются с понятием «волхвы», а вот что такое «кесль», остается только догадываться.

Не только предметы и понятия, но и описания внешности героев, природных явлений и ландшафтов также погружает нас в атмосферу язычества, например, главный исторический персонаж Вырь описывается как «невысокий и неплотный телом», пришлые олвы пришли «от теплого ветра», а молодые подростки величаются распевно «отрочами».

Идея, легшая в основу рассказа, казалось бы проста, и в чем-то даже банальна – человек своими эмоциями воздействует на природные явления. Тут тебе и экстрасенсорика, и полтергейст, но существует некий нюанс, который заключается в том, что действие так называемого «энергетического» или «эмоционального удара» жагала проявляется не моментально, зримо, осязаемо, воочию, а отзывается только через несколько столетий.

Как и каким образом возникло такое верование – нет нужды объяснять, не о том речь. В рассказе нет прямого подтверждения, что теория кандидата исторических наук Афиногенова верна или же она опровергается, суть идеи в том, что каждый человек ответственен за «моральный, нравственный и духовный» климат, за некий незримый эмоциональный фон, который окружает нас постоянно и который останется после нас неким памятным отпечатком.

В чем-то мораль, прозвучавшая в этой не совсем «научной» теории созвучна народной мудрости: сделай доброе дело, посади дерево, даже если сам не воспользуешься его плодами, или его тенью, то твои внуки увидят его цветение и с благодарностью помянут твой добрый поступок.

Или, перефразируя высказывание Хун Цзычена (Не обманывай в темноте — это пригодится тебе, когда ты будешь на виду.) — даже будучи мал и незаметен, поступай так, как поступил бы будучи на виду у всех.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Дэшил Хэммет «Несообразность»

stenny, 19 декабря 2015 г. 14:08

Великолепная то ли стилизация. то ли пародия на «утонченные детективы» про сыщиков-аристократов, вроде Шерлока Холмса или Пуаро.

Главный герой с самого начала дает понять, что превыше всего он ценит интеллектуальный писательский труд, пренебрегая земными повседневными обязанностями и сыновним долгом продолжать дело своего отца.

Ах да, кажется мы забыли упомянуть, что наш герой работает в частном детективном агенстве, этим самым детективом...

Судя по грозным разносам, устраиваемым непутевому сыну отцом, герой наш кажется на первый взгляд неприспособленным к грубой сыщицкой работе, этаким чистюлей, старающимся избегать соприкосновения с грубой прозаической стороной жизни. Ан нет, получив задание, герой распутывает чуть было не загубленное простоватыми полицейскими дело буквально не сходя с места, в течение часа или максимум — двух, сколько потребовалось времени чтобы выслушать показания свидетелей и пострадавших.

Вот вам и «тюфяк» и неприспособленный к жизни размазня...Герой, разве что не произносит «дедуктивный метод» и «серые клеточки мозга», до того он похож на своих блистательных и витающих в «виртуальных эмпириях» великих предшественников.

Однако же герой ясно дает понять, что всякие «полицейские загадки» для него не представляют сколько нибудь значительных трудностей, труднее всего совладать с капризной поэтической музой, которая не может никак подсказать подходящую рифму к грациозному сонету в шекспировском стиле, над которым усердно ломает голову наш утонченный главный герой.

Короткий рассказ имитирует — или может все-таки пародирует? — атмосферу «благородного детективного романа» в духе Дика Фрэнсиса, книгами которого зачитывается сама английская королева, ибо речь там идет преимущественно об аристократическом виде спорта — скачках, противопоставляя себя грубому и «приземленному» жанру «крутого детектива», основателем которого можно сказать является сам Хэммет..

Оценка: 10
– [  6  ] +

Дэшил Хэммет «106 тысяч за голову»

stenny, 17 декабря 2015 г. 12:41

Почему Дэшил Хэммет считается родоначальником «крутого детектива»? Потому что считалось, что преступления расследуются скучающими аристократами вроде Шерлока Холмса или героя «Убийство на улице Морг», а здесь была отражена суровая неприглядная действительность, какой она является на самом деле. Здесь не церемонятся в случае если раскрытие преступления может запятнать чью-либо репутацию, предоставляя благородно покончить с собой обанкротившемуся дворянину. Здесь отражены будни детектива, действующего в рамках закона, но не всегда чисто законными методами. Вот цитата, отражающая именно эту стилистическую находку Хэммета:

«Хэммет вернул убийство той категории людей, которые совершают его, имея на то причину, а не для то лишь, чтобы снабдить автора детектива трупом» Р.Чандлер «Нехитрое искусство убивать» (Чандлер Р. Простое искусство убивать. // Как сделать детектив. М., 1990)

Соответственно, он ввел в литературу и жаргон людей, совершающих эти преступления и расследующих их.

вот одна цитата, благодаря которым текст любого «крутого» детектива., или детектива жанра «нуар» легко узнается среди других жанров:

Ресторан Лароя был беременен оружием: пистолетами, ножами, дубинками, кастетами, стульями, бутылками и прочими инструментами разрушения. Со своим оружием люди шли ко мне общаться. (106 тысяч за голову)

Как интеллектуальная головоломка, детективы Хэммета не столь головокружительны и хитроумны, как романы Рэймонда Чандлера, но они полны экспрессивной энергией и жажды действия, то, что Гумилев однажды охарактеризовал как «пассионарность».

В этих живых, зачастую внешне неприглядных ( взять хотя бы внешность Оперативника из агенства «Континентал», сам себя он описывает, как немолодого человека под сорок, с десятью килограммами лишнего веса, прикидывающимся если надо для расследования этаким нервничающим толстячком) угадывается тот самый неуживчивый, напористый, неукротимый дух первых переселенцев на Дикий Запад, только воплотился он на страницах детективного романа в образе отпетых уголовников и не слишком отличающихся от них по образу жизни и крепким выражениям работников детективных агенств, которые стали таким же характерным узнаваемым растиражированным образом героев Америки, как и золотоискатели Дж.Лондона и мошенники О.Генри

Оценка: 10
– [  2  ] +

Игорь Ткаченко «Разрушить Илион»

stenny, 9 декабря 2015 г. 02:43

Не выдержала тяжкого бремени совести и напишу отзыв №2.

В первый раз старалась подойти с точки зрения читателя и больше рассуждать о литературных достоинствах, однако с точки зрения содержания у меня есть большое дополнение.

Судя по достаточным крутым сюжетным поворотам, ревность началась около 1,5 года назад, на пляже, выражалась она достаточно цивилизованно, без ножей у горла и запирания жены на несколько дней в квартире (а в жизни мне рассказывали и не о таких проявлениях ревности), герой сам осознает свою ошибку, когда осада длится некоторое время, герой осознает, что он ревнив — а это уже само по себе достижение, герой отправляется « в поход» и «срывает с себя слой за слоем, как кочерыжку», то есть осуществляет работу над своей личностью, над характером и изменения — в лучшую сторону, так что героиня — просто не была готова к серьезным отношениям.

мне гг кажется волевым и в то же время достаточно чутким и внимательным человеком, настроенным на серьезные, длительные отношения.

Немаловажно и упоминание «купил стиральную машинку «Эврика», полуавтомат, каждый отпуск ездили на море — это стопроцентное представление о «долге мужчины» таких уважаемых мной типов личности, как Телец, во всяком случае таких, как их красноречиво описывает Линда Гудмен в «Солнечные знаки Линды Гудмен». Кстати, мужчины такого типа очень трепетно относятся к образу женственности и к женщинам вообще, знаю по себе, но они ОЧЕНЬ ревнивы! Как и говорит Линда Гудмен, но знают об этой своей особенности и стараются над этим работать.

Таких людей боьше заботит материальная сторона жизни, но они в состоянии признать и наличие другой точки зрения, отличной от их трезвого и практического взгляда на жизнь.

О героине нам известно немногое. но по-моему мнению, она незрелая, и совершает ту же ошибку, что и Кристин, дочь Лавранса в одноименной книге Сигрид Унсет — сначала она сама добивается любви и законного брака с возлюбленным, рвет связи и платит большую цену, а потом наказывает мужа, припоминая все свои жертвы, которые она принесла ради того, чтобы быть с ним, те, что принесла когда-то абсолютно добровольно.

Так что книга великолепно описывает внутренний мир главного героя. но ни в коем случае не является каким-либо гимном обиженной женщине или манифестом разочаровавшегося покинутого супруга.

Мне кажется, что книга незавершенная.

Короче, муж этой пресловутой Вероники мне нравится,если он ей ни к чему, можно я заберу его себе?

Оценка: 10
– [  5  ] +

Джозеф Конрад «Сердце тьмы»

stenny, 3 декабря 2015 г. 17:53

о, боже, то ли перевод скверный, то ли сам текст неудачный...

Скорее всего именно второе.

Несмотря на «репутацию» «автора, которым зачитывались Хэмингуэй и прочие классики», некоторые писатели так и остаются писателями одной эпохи или писателями одного времени.

Как Загоскин.

Крайне невыразительное, несмотря на обилие бесцветных сравнений и эпитетов занудное, особенно вначале, повествование как-то нелепо скомпановано, прерывается возвращением из «Африки» к Темзе и сборище на борту яхты.

Непонятно, кто есть кто, то речь идет об одном смотрителе-? Центральной станции, затем тут же появляется некто с усами, при этом опять рассказ ведется о ком-то непонятном человеке, говорится «он», человек аристократической внешности, а может это один из белых «пилигримов»? Автор пытается то ли бесстрастно описать мрачно-унылую атмосферу, то ли быть беспристрастным, но ни один образ не пробуждает ни жалости, ни любопытства, ни сочувствия. ни попытки понимания. Как-то удивительно ровно и гладко-текуче подобраны безликие слова. вроде бы сравнения яркие, образные «пилигримы», «красное светило солнца», но все в руках автора становится плоским и безжизненным.

Сразу же вспоминаются с глухой тоской пронзительно-яркие жгучие краткие описания выдуманных джунглей Александра Грина, ну или даже «В дебрях Африки«Сенкевича.

Зато когда дело касается «первобытного» Конрад становится патетичен. Даже тон становится экзальтированно-страстным, очень интересная концепция про то, что цивилизация в человеке присутствует только лишь в цивилизованном месте (обществе). окунитесь в мир «первобытной природы» и в вас одержит верх то самое первобытное каннибальское начало.

Далее автор опять забегает вперед, я бы даже сказала — скачет- прерывая рассказ Марлоу, причем рассказчик то восторгается таинственным и загадочным Куртцем, то проклинает его.

Суть вот в чем — товарищ оказался в условиях безнаказанности и почти вседозволенности, попустительства со стороны нравственности и закона. И у человека снесло башку. Не богатство ослепило его, свело с истинного пути, а власть.

Ну, если вы читали Ларионову и «Чакра кентавра», то Куртц подорбно крэгам объедался властью и вседозволенностью. Отличие от самозванных местных царьков и божков, какими иногда становились британские офицеры в Индии или в Афганистане времен колониальной империи, только в том, что не было такого количества свидетелей, могущих оценить столь неожиданное возвышение обыкновенного, рядового человека.

Еще я хотела бы сравнить Куртца с Паганелем, тоже весьма страстно увлеченным человеком, которого посвятили в вожди благородные дикари-индейцы. вот именно такая одержимость и дар красноречия, внутренняя убежденность в своем превосходстве проскальзывают в некоторых рассказах Джека Лондона. Про превосходство белого человека и прочая чушь.

ПС: вообще-то если далее строить цепочку, то вспоминается экранизация «Ричард 3» где-то 1995 года, с отсылкой к Гитлеру, ну и сам Гитлер.

ХД

Автор под конец стал более эмоционален и убедителен, но его многословию не хватает короткой завершенности и цельности. Ясного убеждения. все двухмерно и неоднозначно, все подлежит сомнению, эта двойственность и является «козырной фишкой» фильма «Апокалипсис сегодня».

Довольно забавен и ироничен момент, когда «бабы» не понимают мужчин, вернее они не достигают до их высот, как автор и утверждал вначале. Это про эпизод с описанием последних минут жизни Куртца, ну и про наивную слепую веру «нареченной».

Рассказ о том, как превозносимый таинственный человек оказался удачливой дрянью.

А еще мне сразу же вспомнились «вязальщицы робеспьера», при описании конторы, странно, что автор упомянул не это сравнение а отделался банальным «Аве, цезарь».

Ну примерно так обстоит дело, вот у А.Грина наоборот, человек возвышается до образа «сказочно-таинственного великана» — рассказ «Создание Аспера», или «Происшествие в улице Пса», когда за обыкновенным поступком скрываются невиданные переживания и недостижимая мечта чего-то большего, а здесь, человек много говорил, но оказался слабаком и пустышкой.

Могу порекомендовать киноманам фильм «Стукач» с Тимом Ротом, о том, как бывший ганстер начитавшись великих философов внушил уважение своим «киллерам», а под дулом пистолета все высокопарная дзен-философия с него слетела, как шелуха.

А вообще, короче и яснее высказался обо всем Николай Гумилев:

Носороги топчут наше дурро,

Обезьяны обрывают смоквы,

Хуже обезьян и носорогов

Белые бродяги итальянцы.

....

и как итог «туземной эпопеи»

***

Слава нашему хозяину-европейцу!

У него такие дальнобойные ружья,

У него такая острая сабля

И так больно хлещущий бич!

Слава нашему хозяину-европейцу!

Он храбр, но он недогадлив:

У него такое нежное тело,

Его сладко будет пронзить ножом!

Оценка: 7
– [  10  ] +

Алексей Пехов, Елена Бычкова «Под знаком Мантикоры»

stenny, 18 ноября 2015 г. 07:37

На редкость очень удачная книга попалась мне в районной библиотеке.

Сразу же очаровал стиль книги — во-первых, взятые эпиграфом высказывания о фехтовании рапирой и шпагой, во-вторых, на редкость хороший, я бы даже сказала довольно богатый стилистически удачно подобранный язык рассказчика.

Сюжет напоминает 2 книги Рэймонда Чандлера — Большой сон и Долгое прощание.

Большой сон вспомнился из-за обилия роковых красоток ( на самом деле только одна, но зато — ламия), и слишком изысканно-светской атмосферностью произведения. Даже утонченностью.

Кстати, описываемые приемы фехтования напомнили сагу Фрица Лейбера — у него тоже в одном из ранних переводов подробно описывались термины: описал восьмерку, вышел из второй позиции в веронику и проч. Очень понравилось это у Лейбера и нравится у Пехова. А детектив Долгое прощание напоминает нежеланием главного героя искать себе неприятности на голову, но те все равно сами его находят, он всего лишь оказывает ту помощь, которую ждал бы от другого в такой же ситуации.То, что главный герой является офицером контрразведки, а не детективом или частным сыщиком ни в коей мере не обязывает его расследовать странные и страшные преступления, то и дело совершающиеся в его ближнем окружении. Главный герой мне чрезвычайно по нраву — холодный, словно рыбешка, в меру честолюбивый, но не амбициозный. осторожный и расчетливый гвардеец, женат, любит супругу, чуть не сказала чистокровный... испанец, но в романе смешаны и испанские имена, и португальские и французские, но нелепицы и путаницы не возникает, ибо автор ограничился данным набором романских языков.Также хочется отметить на редкость благозвучные и хорошо запоминающиеся имена и географические названия, соответствующее выбранной атмосфере. Поначалу меня очень выбивало из колеи имя герцога Шрюда и принца Чивэла в цикле «Убийца и Шут». про русинов я молчу.

Повествование развивается в достаточно живеньком темпе, но событий не слишком много, автор успевает дать прекрасное описание страны, ландшафтов и местных культурологических особенностей, дает почувствовать воздух и аромат Испанской империи, затем постепенно вводит различных персонажей, умело заостряя внимания на одних лицах, бегло, но живо очерчивая другие, мимоходом дополняя общую картину средневековья. Вне сомнения это не разоренная Германия Мамаши Кураж, но и не Испания времен святой Инквизиции, а нечто вроде территории между Пиринеями и Югом Франции, присутствуют вообще расы не-людей, и даже нет особых возражений против межрасовых браков.

Если отбросить «испано-португальскую» экзотику, то чрезвычайно напоминает цикл о Фафрхаде и Сером Мышелове. Только там больше приключений, а здесь — детектива в жанре «нуар».

Держи своих друзей близко, врагов еще ближе — как сказал Макиавелли, так и получается. Явные бывшие недруги оказываются соратниками, а бывшие преданные дузья — могущественным врагом.

Что бесконечно радует, так это то, что финал не обрубает все «и воцарился долгожданный мир и покой», а живо напомнил сегодняшнее, да и вообще — всегдашнее настоящее положение в мире.

Книга максимально реалистична, или исторически довольно хорошо соответствует выбранной эпохе, не считая романтической позолоты средневекового дворянства и некоторых способностей некоторых людей к обыкновенным проявлениям пирокинетики и ясновидения или чтения мыслей — в крайне ограниченном варианте, все вполне реально и достоверно.

Мир обрисован очень подробно, введены и главное — соблюдены все расстановки и балансы сил, если главный герой не обладает магией, он и не окажется потомков чуть ли не всех видов жрецов и всех видов сил, как некоторые.

Чтение не утомляет, интерес поддерживается грамотно сплетенной и тщательно поддерживаемой интригой, после распутывания одной загадки остается другая, а после нее — у героя существуют еще вспомогательные альтернативные пути развития, под конец просто следишь за самими персонажами, к которым успел проникнуться симпатией. По способу монтировки сюжета напоминает норвежский фильм ужасов «Холодная добыча» (Остаться в живых. Замерзшая жертва) первая часть.

Есть небольшой отросток, то ли спин-офф, то ли еще что-то, но читать про других героев из этого мира не хочется. и в тоже время опасаешься превращения хорошего романа в «мыло».

Хорошего должно быть в меру.

ПС. скорее всего, при случае куплю себе книгу в бумажном варианте.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Мария Семёнова «Ведун»

stenny, 18 ноября 2015 г. 02:41

Замечательный рассказ, читала в сборнике «Дружба народов». По ошибке приписала его не этому автору, но книги давно нет, а Семенову я не читаю.

Удивительно гармоничная и тонкая стилизация под древнерусскую летопись. С одной стороны, понятно и просто описываются мысли и переживания «проигравших последний бой» «поганых», как их потом стали именовать, язычников, а с другой, подведена вполне ясная и логичная база под «объединение Руси» и «христианизацию Руси.

В итоге, все хоть и не совсем довольны, но достигли перемирия.

Если оторваться от гипнотически завораживающего размеренного, текуче-напевного текста, то смысл описываемой ситуации практически идентичен нашумевшему китайскому фильму «Герой». Ради создания великой империи (Поднебесной) терпим мы поражения и униженность. Ради философской концепции «Все под Небесами», или «Великая нация и великий народ».

Единственное, о чем приходится сожалеть, что в дальнейшем творчестве автор стал руководствоваться более личными мотивами для написания произведений, если данное произведение можно считать в большей степени «исторической интерпретацией», то более позднее творчество все-таки соответствует понятию историческо-героическое фэнтэзи.

Написанная потом книга «Валькирия» на мой взгляд создана была исключительно в противовес фразе «В Японии, в дохэйяновскую эпоху были известны и женщины-самураи». Вообще-то помимо Орлеанской девы даже в Европе, и даже — вы не поверите! — в средние века были и другие знатные дамы, руководившие собственными войсками и защищавшие в отсутствие мужа (брата, отца) средневековые замки.

Если вы смотрели научно-популярный сериал «Средневековая жизнь с Терри Джонсом», то узнаете, что некоторые дамы похищали своих будущих мужей.

Ну а цикл «Волкодав» напоминает мне написанного на немного более высоком уровне «Конана-варвара», но ведь Кинг тоже иногда упоминает героя марвеловских комиксов, так что это тоже часть «исторического процесса поиска национальных корней».

К сожалению, дальнейшее мифотворчество данного автора не совсем совпадает с моим взглядм на средневековую историю и отношению к «псевдо-русскому фэнтэзи», которое мне не очень интересно.

Оценка: 10
– [  11  ] +

Василий Головачёв «Схрон»

stenny, 17 ноября 2015 г. 13:27

Если у Перумова есть «компиляция» разнокалиберных и не всегда правильно и к месту используемых стилей, то у этого автора авторский стиль отсутствует напрочь.

Описание героев — высокий, худой. черноволосая, широкобедрая, десантник.

Вместо хотя бы приблизительных ассоциаций и попыток создать впечатление о флоре и фауне — примитивные словообразования — крысобаки, медвяны, эсперы и прочая муть.

Метафоры и эпитеты — стрелоподобная, Ствол, Гора, Граница, как будто написание с прописной буквы опишет все само за себя.

Использование причастных оборотов и правильно образованных сложных прилагательных — неуд!

Стеклянистый и асфальтоподобный — все, хоть кол на голове теши.

Где тончайшие, ладно, просто намеки на какое-то разнообразие эмоционально окрашенных прилагательных, сиречь эпитетов или хотя бы живописные ругательства? «В бога, в душу, в мать» (Трускиновская) Можно было бы описать инфернальный пейзаж так, чтобы это было действительно «инфернально» — помню у Е.Лукина в «Миссионерах» достаточно пары предложений типа «девушка с татуированными щеками улыбнулась, улыбка вышла еще та, жутенькая» (Жутенькая — это все-таки из Ведьмака скорее всего, но в Миссионерах все было хорошо и с идеей, и с языком и со стилизацией под культуру полинезийцев).

Сюжет — а какой сюжет может быть, если с первых же страниц сразу написано «волхвы владеют тем-то и тем-то и способны на то-то и то-то», вот потом они и приводят этот «приговор» художественному описанию «в исполнение» — здесь даже боевки описаны на редкость плоско, невыразительно и скучно.

Нет, я не могу сказать, что книгу написал какой-нибудь майор в отставке, ибо это хуже, читала я и «Знай, чем владеешь, или пистолет в ближнем бою» Жуковский кажется и еще 2 автора, и великолепного Хорева, и Макнаба и Фаулера «Современный бой», Мусаси, язык другой, по существу, ясный, четкий, лаконичный, схватывающий самую суть, а здесь никакой, размазня какая-то.

Кроме того, нет никакой интриги — есть ствол, есть волхвы и друиды (наши), есть конкистадоры, хронорыцари и хронохирурги (не наши), хорошие носят славяно-русские или эльфийские благозвучные имена и все их достоинства обозначены кратким эпитетом — десантник. Ясен пень, наши должны сразиться с ненашими и после серии стычек с попеременным успехом, главгерой найдет Ту Самую кнопку, которая исправит-нанесет удар-сотрет частоту времени и ненашим придет звездец.

Книга из серии американских третьесортных боевиков — Рембо-4, Американский ниндзя-10 и прочее.

Оценка: 2
– [  5  ] +

Ник Перумов «Земля без радости»

stenny, 17 ноября 2015 г. 07:05

Такое впечатление, что автор как начал писать бесконечный фанфик по Толкиену, так и не прекращал, разве что для сугубо отличительной «славянской» экзотики где ни попадя вставляя «архаизмы» — ежели, горница, укороченные на «староруский манер» глаголы и проч. «буслаевщина», «рязанщина» и «говачевщина». При этом. часть имен откровенно содранные имена и названия из Исландских саг, Хъервард — отец некоего то ли Хельги( вроде Хельги сын Хьерварда), то ли еще кого-то, можно глянуть в списке имен во Всемирной литературе.

Во-вторых, часть имен, понятий, терминов и идей откровенно напоминает ранее встречавшиеся вещи — «снежная блоха» заимствовано из Булычевского «Поселка», как и образ так называемого Защитника, по Булычеву это был «козел» или «коза», которая чуяла раньше всех кого-то из врагов или из стихийных бедствий.

Оставшаяся часть содрана из толкиена и американо-скандинавской фэнтэзи (типа Меч и сумка), в смысле фэнтэзи на скандинавскую тематику.

При этом, местами стиль неотличим от Семеновой-Головачева и псевдо-фольклорной «улялаевщины» (название поэмы И.Сельвинского) в духе 20-х годов прошлого века — «ой, ты гой еси», первые 2 страницы впечатление, что читаю Толкиеноского Властелина Колец в Муравьевско-Кистяковском перевод. Те же самые «одесную с ним скакал» и проч. высокопарности, и тут же «лубочно-просторечные» — «сеном пахло»(выражение взято у Ольги Ларионовой, в данном случае выражает нарочитую грубую просторечность и лубочную фольклорность).

Вот так лексика и авторский стиль и продолжают скакать — тут в духе Кистяковского, тут псевдо-русского просторечия.

Главное, что поражает в таких то ли «пост-рассейских» словообразованиях, это то, что как в «Схроне» Головачева кажется, что это далекое будущее, но! — тогда лексика должна основываться не на древне-славянских «волхв», «горница» и проч., а на нашей современной лексике — «хата», «базар» и вместо магии — реал, виртуал и проч.

Как в «Детях Мафусаила» — вместо Бога или Создателя — капитан или инженер, кстати, у Ларионовой эта идея использована в «Чакре кентавра», а еще в «Хрониках Хокмуна» Муркока.

Слову «горница» просто неоткуда «всплыть», потому что состав языка поменялся и корни слов и значения уже «отпали», с какой стати называть комнату «горницей»?

Гораздо более уместно и действительно архаично все выглядит в ранних стилизациях Елены Грушко «Ведун» — вообще моя любимая вещь у нее, еще пример преемственносго развития цивилизации ее же «Созвездие видений». И Имя-самоназвание-прозвище «Колос» уже не вызывает такого дикого рассогласования.

Перумов и похожие авторы-русоведы-славянофилы пишут с неким псевдо-говорком, пытаясь непривычным звучанием слов «нарисовать флер благородной старины», не понимая, что можно писать емко, эмоционально и без выспренности о той же Руси, о Греции, о скифах, о Египте.

Есть такая повесть «Вырь», тоже неплохой образец стилизации.

Елена Грушко, Иванов (Повести древних лет).

Хотелось бы посоветовать перечитать советких авторов Говоров, Артамонов, (Посление каролинги, Алкамен-театральный мальчик), В.Ян и Фингарет (Огни на курганах и проч. и Скифы в остроконечных шапках), Иван Ботвинник «Скиф» — пишут как есть, как говорится, что вижу — так и пишу, но все получается зримо, понятно, убедительно, нежели «горницы» хотя судя по масштабности описываемых метелей у Перумова, это должны быть самые настоящие бункеры или каменные иглу, или землянки.

Где логика?

И еще, очень много эпитетов и метафор, прямо-таки все описание строится на них, при этом никакого цельного впечатления не создается, некоторые писатели двумя-тремя словами, одним прилагательным способны выразить впечатление о человеке «насладительная моя», или гриновская «она сама себя выдумала», «нервическое лицо» — и все, к чему городить огород?

Читайте не только Перумова-Головачева-Семенову и прочих русофилов от фэнтэзи, читайте больше, читайте первоисточники.

Оценка: 2
– [  6  ] +

Грэм Грин «Монсеньор Кихот»

stenny, 15 ноября 2015 г. 16:56

В последнее время меня очень тревожат высказывания вроде «Отличная книга!» (отличный боевик» о книгах типа Бушкова или Головачева и из той же серии «русское героическое фэнтэзи» с замечанием «с этой книги я начал читать фантастику» (фэнтэзи)

Мне повезло, я начала с книг Муркока и Хайнлайна, с хорошей подготовительной базой А.Грин. В.П.Крапивин и проч.

Почему бы этим же молодым читателям не начинать с таких полу-реальных, полу-фантастических книг, как «Капитан и враг» и «Монсеньор Кихот».. Грэм Грин не был бы Грэмом Грином, если бы подобно Марку Твену просто перенес персонажей средневекового романа в наше время, с их тогдашними, пусть и идеалистичными взглядами и поэтической одухотворенной наивностью.

Герои обозначаются, как потомки персонажей, то есть продукт современного образа жизни, современной культуры и традиций, но, однако, вместе с тем, они являются также неким идеалистическим воплощением духа героев знаменитой книги Сервантеса.

Герои также предпринимают некое «путешествие духа» подобно Карлосу Кастанеде, но их «мистическое просветление» имеет реальную, материальную основу. Бывший мэр Санчо — является коммунистом, и он несмотря на разочарования в коммунистическом строе в СССР (Сталинизм), продолжает верить в саму идею коммунизма.

Отец Кихот говорит так:

«Мне кажется, – сказал он мэру, – что вы больше верите в коммунизм, чем в партию.

– Я примерно то же самое собирался сказать про вас, отче: что вы, похоже, больше верите в католицизм, чем в Рим.»

Этих двоих сближает, даже больше, они становятся лучшими друзьями, не безупречная вера в свои «символы», а как раз наоборот, «сомнение».

«сомнение может объединить людей, пожалуй, даже в большей мере, чем вера. Верящий будет сражаться с другим верящим из-за какого-то оттенка в понимании, – сомневающийся же сражается лишь сам с собой»

Путешествие по дорогам Испании 70-80-х опасно несмотря на смерть генерала Франко, я даже недоумевала — разве в демократичной и входящей в Единую Европу Испании могут быть вот такие жандармы. досмотры коммунистов, слежка и проверка «благонадежности»? Хотя именно в это время были созданы и «3дня Кондора» и «Грязный Гарри»...

Герои будут ночевать под открытым небом-! в развалинах старого монастыря, и будут обманывать полицию, они будут скрываться в публичном доме, а святой отец будет пытаться надувать презервативы...

А в финале Отцу Кихоту придется сразиться с воплощением земного «дракона» — грубым материализмом и вседозволенной уверенностью местных испано-мексиканских «олигархов», считающих. что «можно купить искупление грехов» и «место в раю».

Удивительная книга, очень грустная и очень обыденно-трагедийная, очень похожа на фильм Анри Вернея «Обезьяна зимой».

помню, в 90-е годы очень часто можно было встретить людей, с восторженными глазами рассказывающих об очередной прочитанной книге (Муркок или Ле Гуин, или Задорожный — неважно), совершенно незнакомые люди чуть ли не совали в руки книги: прочитайте вот это...

Короче, молодежь сегодняшняя может счесть это старческой ностальгией, но в то время литературу наверное знали и любили, и разбирались в новинках, интуитивно, на слух, гораздо лучше, чем сейчас.

ПС: а еще мне кажется, что книга очень близка по духу «Алым парусам» и «Блистающему миру» Грэма Грина.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Грэм Грин «Вы позволите одолжить вашего мужа?»

stenny, 15 ноября 2015 г. 16:16

Рассказ, вызывающий когнитивный диссонанс и разрыв шаблона. Как бы во многих ...окололитературных произведениях все так радужно и воодушевленно описывается, любовь между мужчинами, какие геи чувствительные и «гей — лучшая подружка современной женщины» (см.Секс в большом городе, ХД)...

Короче, весь рассказ была в напряженном ожидании «ну чем же все-таки закончится», «ну автор же ясно на чьей стороне», где писательское священное право быть «богом из машины»?

Короче, Грэм Грин — это Грэм Грин., два красивых внешне, но непривлекательных внутренним своим мировоззрением (миром) скучающих однополых супруга и два очень юных и очень неискушенных и красивых молодых существа. И рассказчик. куда же без него. Это написано, как рассказ, но по сути является либо литературной пьесой, либо киносценарием — настолько ясны и прозрачны герои произведения, и их намерения, противостояние намечается уже с самого начала, когда автор описывает снисходительный беглый осмотр парой «гостей» (гостя) отеля, то есть рассказчика.

Писатель не то, чтобы предвосхитил время политкорректности и расцвета ЛБГТ-культуры в обществе, но и можно казать, предсказал неизбежный проигрыш обычной, можно сказать «почти классической» культуры, которая не кричит и не старается перекричать кого-то..

А вообще, рассказ как всегда полон иронии и ощущения трагифарсовости ситуации.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Игорь Ткаченко «Разрушить Илион»

stenny, 15 ноября 2015 г. 15:52

Обожаю эту повесть. Самая лучшая в этом сборнике, по-моему все-таки серия «Амальтея».

Великолепный язык, хороший темп повествования, ироничность, неожиданная смысловая-идейная метафоричность» — «выпуклости на покатостях, курсанты развернулись и взяли курс на студенточек в джинсовых мини-юбках...

Понравилось даже двум моим тогдашним знакомым парням. А первая глава в 1 предложение — это вообще шик!

Знаете, это даже ироничнее Воннегута «две жены назад».

Жаль, что об этом авторе нет ничего толкового

Оценка: 10
– [  -1  ] +

Иван Гончаров «Обломов»

stenny, 14 ноября 2015 г. 14:27

много эмоций. см. текст номер 2.

Жаль, что не предусмотрена функция удалять старый отзыв

Оценка: 10
– [  3  ] +

Харлан Эллисон «У меня нет рта, а я хочу кричать»

stenny, 4 ноября 2015 г. 18:06

Согласна с тем, что текст слабоват, нет особой авторской стилистики, как у Кинга или Страуба. Просто написаны натуралистичные ужасы, но сама манера изложения...Идея достаточно оригинальна и смела для того времени особенно, но вот есть рассказ «Музыка» Старджона или «Пушок» — тоже написан давно, но нчуть не потеряли в своей свежести.

Половину теста я бы написала по-другому, а часть предложений сократила бы на треть.

Рассказ «Тропой ложных солнц» тоже жесткий и натуралистичный, но как написан!

Оценка: 6
– [  5  ] +

Харлан Эллисон «Парень и его пёс»

stenny, 3 ноября 2015 г. 08:23

самый удачный рассказ Эллисона.

Да, это повесть, но вполне сошла бы и за большой рассказ.

Эллисон довольно многословен и попытался сделать «ударную концовку», но он не всегда умеет эту концовку подать, сделать эффектной.Рассказ создает впечатление незавершенности. Чисто с формальной-звуковой-лингвистической стороны. а не со стороны смысла.

Если вы заметили, то сначала рассказ идет в быстром темпе, а затем неожиданное выпадение из ритма. Хоть бы «такие дела» повставлял.

Еще хорошая концовка в «Гитлер рисовал розы» Правильная, округлая, законченная.

По части словоблудия автор переплюнет любящего поболтать на отвлеченные темы Стивена Кинга.

Какое счастье, что я не приобрела трехтомник «Поларис» Миры...

Треть книги занимают слюноразбызгивающие предисловия.

Пока я нашла из примерно 15 рассказов — годных и хорошо написанных (слог, стиль, законченность, четкость идеи и проч, просто комфортность чтения) — 4 или 5. Ну может быть 6-7.

Я могу путать его рассказы со Старджоновскими.

Хотя Старджон все-таки более гладким стилем обладает.

Многие вещи трудно читаются из-за безличного, не вызывающего какие-то эмоции или отклика повествования, вот у Джека Лондона любой рассказ читается легко

В этой повести приключения в Подземелье как-то невнятно прочитала,-пропустила. Опять же из-за неумения то ли грамотно писать, то ли адекватно переводить.

Стиль похож на «разговорно-Кинговский». но более неряшливый и грешащий отсутствием эмоционально-значимых описаний. Нет этакого умения Кинга найти соответствующую аналогию в повседневной реальности.

Сырой автор.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Стивен Кинг «Полицейский из библиотеки»

stenny, 29 октября 2015 г. 16:36

Типичный ужастик — по сюжету, с элементами психодрамы и социальным смыслом.

Очень долгая «раскачка» сюжета, вполне обыкновенный успешный бизнесмен, совершает вполне обыкновенные поступки — первые страниц 100 ничего «ужасного» не предвидится, самое ужасное — это классическая неопознанная «тварь»-вампир, но не типичный кровосос, а питающийся...ха, не мозгами, как это часто бывает у Кинга, а страхом из детских глазок.

Самый драматичный момент №1 — это расшифровка «долг за бейсбольные мячи», это так трогательно и вроде бы ожидаемо, что прошибает в слезу...

Драматичный момент №2 — это сцена встречи с Библиотечным полицейским из детства Сэма. Очень реалистично-подробная сцена, хотя в «Томминокерах» тоже слегка касалось этого, да и в паре рассказов тоже, но это написано так, что врезается в душу и память.

Кинг смешал кучу жанров и кучу стилей, начинается как одна история, потом рассказ перетекает в истрию «ужасов» и «сверхъестественного», а заканчивается психологической драмой и некоторым экшеном, когда Сэму приходится выковырнуть тварь из своей подруги.

Городской пьяница внезапно оказывается чудесной души человеком, а главный герой внезапно обнаруживает прилив сил и завоевывает симпатию понравившейся ему женщины... Фильм похож на крепкий триллер-ужастик-боевик, достаточно добротный, но и одновременно, традиционный, включающий все ключевые «болевые» или, если угодно «проблемные» точки современной америки. Разве что афро-американца не хватает для политкорректной сбалансированности.

Напоминает «похитителей тел» со счастливым концом. Потому что Кинг в отличие от своего обычного стиля не стал раскрывать «главный секрет» героя в виде ознакомительных описаний и размышлений. а держал интригу не хуже режиссера фильма «нуар».

Крепкий середнячок, чуть выше среднего.

Оценка: 7
– [  9  ] +

Стивен Кинг «Девочка, которая любила Тома Гордона»

stenny, 29 октября 2015 г. 15:19

залпом прочла« Девочку, которая любила Тома Гордона»...

Это действительно захватывающе написано. Если для Джека Лондона это типичный рассказ, то для Кинга — это путешествие на неизведанную территорию. Во-первых, Кинг в большей степени «городской житель», во-вторых, он не заядлый путешественник-практик, охотник, или на худой конец — летчик-любитель, экстремал и проч. категории людей «опасных профессий»

Возможно,, сам факт выживания несколько преувеличенно хэппи-эндовский, но черт возьми, героиня это заслужила, не так ли? После сотни-другой страниц такого выживания , раз уж здесь владения не жизни и судьбы, а автора, то почему бы не проявить милосердие и не спасти девочку?

Безусловный плюс истории — это кинговский псевдо-реалистичный стиль, когда автор пишет о пилотах и вождении самолетов и делает это так убедительно, что не только хочется верить в книжный вымысел, но и веришь действительно.

Очень реалистично передан переход из мира ожиданий и надежд Триши в так называемую параллельную реальность, или псевдо-реальность.

Автор весьма деликатно обозначил наличие каких-то привитых девочке правил выживания, благодаря которым она и выжила, и сумел живо и ярко показать воображаемый мир ребенка, попавшего в критическую ситуацию.

Многие читатели сетуют на разочарование как от обыденности Зверя, так и на сам факт чудесного спасения Триши. Я думаю, что спасение вполне оправданно, потому что на момент действия стоит начало лета, июнь-июль, медведи могут прокормиться как дикоросами, так и копытными животными. Почему медведь не напал на ребенка? Я думаю потому что у медведя был корм,во-вторых, девочка не провоцировала его, в -третьих, где-то со второго дня преследования она была больна, а здоровые животные, кроме некоторых избегают падали и явно больных и заразных животных.

К тому же, Триша вела себя не как «логический турист с определенными ожданиями». то есть не пыталась прикидывать действенность своих методов ориентирования в лесу, а просто действовала на уровне инстинктов, и возможно, в некотором роде для медведя она не являлась человеческой особью, а каким-то новым видом животного, настолько она отбросила «цивилизационную оболочку»

В самом начале, когда триша пыталась думать и рассуждать, ее попытки рационализировать ситуацию не получали адекватного «ответа» или вознаграждения в виде «плодов эквивалентных сумме затраченных усилий», а потом она стала ставить во главу угла конкретные близкие досягаемые цели- ориентиры. Она разбила большую цель «выжить», на более мелкие — пройти до того ориентира, найти еду, найти укрытие на ночь, послушать репортаж с игры «Ред сокс»

В конечном счете, именно это продвижение к цели маленькими шажками обеспечило счастливый финал книги.

У человека должна быть не только некая цель, но цель должна быть вполне конкретной и немного 2идеалистичной»., возвышенной, плюс — при некотором сверхусилии казаться вполне осуществимой.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Стивен Кинг «Теория домашних животных: постулат Л.Т.»

stenny, 26 октября 2015 г. 14:34

У меня первая же мысль по прочтении была: это Лулу убила свою собачку!

Потому что в добром и заботливом песике она нашла тот «идеал мужчины», преданного и романтичного, который она желала видеть в муже.

А муж привязался к кошке из-за ее чисто «женственных качеств» — умение приласкаться, поворковать, подстроиться под мужчину, и все такое.

Ближе к концу рассказа промелькнула фраза о том, что Л.Т. мог бы так же заботиться и о жене, как о кошке, предоставься ему второй шанс, и даже предпочел бы Лулу своей любимице, но поезд уже ушел.

Думаю такое же прозрение снизошло и на Красотку-Лулу.

Оба пытались задеть друг друга, даря свою любовь не тому существу ( я имею ввиду не супругу или супруге), а питомцу, а когда осознали, что спектакль окончен, то их отношения зашли в тупик.

Оценка: нет
– [  3  ] +

Теодор Старджон «Пушок»

stenny, 14 октября 2015 г. 13:46

Отличный рассказ. Правда, мне пришлось спустя какое-то время еще раз перечитать его, чтобы в достаточной мере оценить его.

Герой — человек, уподобляется автором другому герою — коту, причем, человек прямо заявляет, что ненавидит женщин и кошек, в особенности кошек.

При этом он предъявляет длинный перечень претензий к этим независимым животным, который как оказывается, применим и к нему самому.

Оба героя вступают в некую ментальную связь в силу своей схожести, однако, подлинный кот — Пушок презирает человеческую подделку под кота, Рэнсома.

Поэтому настоящий кот осуществляет некий дъявольски простой, но смертельный план...

Оценка: 9
– [  2  ] +

Харлан Эллисон «Живой и невредимый в одиноком путешествии»

stenny, 14 октября 2015 г. 13:35

А у меня сразу же возникла такая мысль, что корабль и мегапоток — это символ жизни, Моос — единственное бессмертное существо, пассажиры — люди которые выходят на «конечной станции», потому что в тексте говорится про однонаправленность путешествия.

Наверное. это такая попытка рассмотреть сущность процесса «бессмертного физического существования» в поэтическом виде.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Теодор Старджон «Музыка»

stenny, 13 октября 2015 г. 12:06

Офигенный, ошеломительный, таинственный, пугающе-обыденный, обманчиво безыскусно-выверенный рассказ!

Это великолепно выстроенный этюд, набросок чужой жизни, это тонкая игра слов и чувств...

Подобное восхищение писательским мастерством автора возникло только после прочтения романа из цикла о Харри Холе «Полиция».

Подлинный шедевр.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Харлан Эллисон «Все звуки страха»

stenny, 12 октября 2015 г. 13:11

О, черт, оказывается, одна я поняла все не так прямолинейно. мне подумалось, что актер — всего лишь провозвестник безликой культуры массового потребления с их стандартами красоты. показателей успешности, престижа и проч. Актер лишь отражал чужое мнение и настроения толпу, публики, вне социального общества он не мог кого-либо скопировать.

Об этом прямо говорится в финале рассказа:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Для человека, подобного Ричарду Беккеру, огромное значение имеет окружающее его общество. Он в высшей степени дитя своей эпохи. Собственно говоря, у него вообще нет индивидуальности. Все, что у него есть, – это поразительная способность отражать какие-то детали окружающего мира. Ричард Беккер – актер в истинном смысле слова. Общество наделяет его личностью – дает ему взгляды, образ мыслей и даже внешность для существования. Лишите его всего этого, поместите в обитую войлоком палату – что нам, собственно, и пришлось сделать, – и он начнет терять всякий контакт с действительностью... В поисках хоть какой-то реальности – там, в палате номер шестнадцать, – он упорно концентрируется на системе присвоения сыгранных им на сцене персонажей.

Что и говорить, если раньше, в дотелевизионную эпоху люди хотя и считались более консервативными, все-таки человеку позволялись некие свои отклонения и чудачества, и образ среднего джентльмена носил все-таки преимущественно «локальный характер», сейчас в пору интернета. стандарт красоты и моды можно диктовать миллионам на всех континентах. Если раньше в 30-е гг прошлого века американки и британки хотели быть похожими на своих национальных героинь, а в России на своих, преимущественно местечковых-национальных, то сейчас укоренился некий общемировой стандарт, который практически одинаков что в США, что в Индии ( вспомним, что в Индии модно, чтобы мужчины были накачанные, как голливудские актеры, а в Китае в цене «блондинки»), что в России.

Что интересно, так сегодня в одном журнале прочла такую фразу, что плохо одетые голодные девушки СтраныСоветов в 30-х годах стремились не к благосостоянию и сытой жизни, не к красивым нарядам, а хотели натянуть мужские мешковатые комбинезоны и осваивать мужские профессии, летчикоа, например. ОСОВИАХИМ и всякие курсы «Ворошиловский стрелок» — помните?

Вот уже сложно высказывать не подумав какие-то шутки, например, в адрес «сестер Уильямс», или не дай бог, по поводу черного цвета кожи, да за комплимент или предложение помочь донести чемодан тебя могут привлечь к ответственности, и это тоже налагает свой отпечаток «безликости».

Мы все более раскрепощены в одном, чтобы быть связанным по рукам и ногам в чем-то другом.

Мы, как и Беккер тоже играем подходящие к нашему случаю. статусному положению, настоящему и ожидаемому, роли.

Даже напраление в психологии есть — проигрывайте «позитивные ситуации, которые вы хотите воплотить в жизнь».

То есть опять притворство. Отказ от собственной личности — чтобы соответствовать критериям «цивилизованного» общества.

Отличный рассказ. 10

Оценка: 10
– [  8  ] +

Марина и Сергей Дяченко «Мигрант, или Brevi finietur»

stenny, 8 октября 2015 г. 13:12

Не мне одной, видать, вспомнился Лукьяненко. Как-то у того все поживее и поинтереснее было, даже эмоциональнее.

Книга типично приключенческая, с элементами (утопии или анти-утопии), но именно «с элементами». Мир Раа мне показался как-то нечетко раскрытым, на первом плане поступки героев, а не конфликт чего-либо. внутренний конфликт. Плохо то, что как раз перед этим я была ошарашена (снова) проблемой человек-сверхчеловек у Т.Старджона в повести «Малыш и кристаллы» (Синтетический человек), а еще начала одновременно перечитывать «Монсеньор Кихот» Г.Грина.

По сравнению с этими книгами «Мигрант» подростковый блокбастер.

С одной стороны, герой (Андрей) вызывает уважение своими поступками и моральной убежденностью, но с другой стороны, какой-то он недоделанный, или ненастоящий.

По поводу Пробы и принятия ответственности — сразу же всплывает цикл Лукьяненко «Дорога на Веллесберг». Коротко и очень трагично, поэтично и светло — это у Лукьяненко. Может идея возникла у них поотдельности, поэтому Дяченко пришлось помимо Пробы дописывать кучу сюжетных линий, чтобы не было «как у Лукьяненко».

Персонажи вроде бы задуманы интересно, но какие-то они квелые, стереотипные или выражаются не так, короче, читаешь ради сюжетной развязки.

И еще, мне тут Унк вспомнился из «Сирены Титана», что самая важная и необходимая информация получается с трудом, ты ее видишь, но испытываешь боль, которая побуждает тебя отвернуться, но надо преодолевать эту боль. Тогда — это стОящая информация. Здесь все «проглатывается» почти не ощущая вкуса, так, адреналин.

Также приведу в пример слова из «Иллюзий» Ричарда Баха: есть два вида действия, оказываемого на нас окружающей информационной культурой — информация и развлечение.

«Комедианты», на данный момент самая любимое произведение наряду с «Тихим американцем» — это информация, а «Мигрант» — развлечение.

Когда книгу проглатываешь запоем, может статься, что в ней есть только развлечение, а полезного, красивого или ценного (высокохудожественного) — ноль.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Ю Несбё «Тараканы»

stenny, 23 сентября 2015 г. 13:42

Тараканы.

Начнем с того, что это всего лишь вторая книга из цикла, так что возможно, что автор всего лишь проверял «целевую аудиторию», и не делал особых зацепок «в будущее», а постарался обрушить на читателя все зараз: и проституцию, и педофилию, и шпионские страсти, и прямо-таки выпирает голливудский принцип «один роман — одна красотка-подружка «Бонда», короче, вывалено все, чтоб не упустить ни одной возможности сыграть на каком-либо «нерве» читателя.

Написано как отдельный роман и читается тоже.

Чрезвычайно привлекательный получился образ метиски-начальника полицейского участка Лиз Крамли и пары тайских офицеров, Нхо и Сангхен или Сангхин.

Непонятно, зачем понадобилось делать Руну инвалидом и не объяснить почему у нее этот протез вместо руки.

Нет стопроцентной завершенности со смертью Ивара Лёкена. Ну и вообще, как-то он странно сдался посреди автострады...

Харри — типичный герой вроде «Крепкого орешка».

Роман в духе Дональда Уэстлейка, скоропалительный и как бы это выразиться «одноразовый», вроде «пробного шара» писателя. Ели бы не заинтересовал читателей, то на этом Харри Холе бы и закончился. я так думаю.

Очень сумбурный и оставляющий тяжелое впечатление. Как бы без намека на будущее, как для Харри, так и для читателя.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Ю Несбё «Харри Холе»

stenny, 21 сентября 2015 г. 13:12

Скандинавский шик.

Советую читать 1. Нетопырь 3. Красношейка 4. Немезида (Не было печали) 5. Пентаграмма 7. Снеговик 10 Полиция.

Первые книги немного однообразны, потому что сначала все указывает на подозреваемого №1, затем выясняются новые обстоятельства и появляется подозреваемый№2 и только с 3-й попытки Харри Холе доискивается до правды.

Некоторые романы важны для того, чтобы быть в курсе кто и какую роль играет в жизни Х.Х. (прямо как 2 Икса)

Спаситель и Леопард слишком надуманные и накрученные до неправдоподобия. Призрак написан от лица мертвого юноши и заканчивается очень плохо. Как фильм «Похитители тел», а это расстраивает положительных людей.

В этих трех романах слишком уж невероятные приключения ( испытания) выпадают одному-единственному детективу Харри Холе.

Цикл про Валландера не уступает в запутаннсти и иногда в жестокости, но зато более приближен к реальности и в некоторых случаях более социален, как у Сименона.

Вообще два этих цикла очень похожи по стилистике и по качественному уровню, разве что Несбе больше использует англицизмов.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Ю Несбё «Спаситель»

stenny, 18 сентября 2015 г. 21:56

На редкость странный роман из цикла. Самый неудачный, на мой взгляд.

Дело даже не в традиционной нелюбви к сербам и лояльной «симпатии» к мусульманским албанцам, хорватам и прочим западно ориентированным народностям бывшей Югославии, а в чрезвычайно трафаретном и обманчиво-интригующем приеме, когда в определенный момент все «плохое» внезапно начинает выглядеть почти «положительным».

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Два брата, настолько похожих, что один заменяет другого и все принимают это как разумеющееся. Плохой разгильдяй-обаяшка вдруг становится чуть ли не святым. а аскетичный святоша вдруг оказывается сексуальным маньяком.

Никакой психологической обоснованности кроме авторской задумки и нагнетания интриги я не вижу.

Харри, соответственно своей профильной характеристике предполагаемомого прототипа Грязного Харри, свободно перелетает из Хорватии в Осло, из Осло в Берген, ввязывается во все драки и перестрелки, покоряет все женское население, единственный кто проявляет «милосердие» и сострадание и «держит руку на пульсе жизни» всей страны и хорватской организованной преступности тоже.

Единственное, что удовлетворяет, так это связанность с предыдущими и последующими романами и появление некоторых персонажей, играющих главную роль в следующей книге.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Ю Несбё «Полиция»

stenny, 14 сентября 2015 г. 18:08

О, эта книга свернула мне мозг. Почти.

Совратила мои представления о классных авторах. Потеряны нравственные ( зачеркнуто) потеряны просто ориентиры среди литаратурных авторов. Просто-напросто это мощно:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
150 страниц переживать якобы за Харри считая того лежащим в коме анонимным пациентом под охраной, а потом узреть его счастливым, живым и реальным глазами Катрины Братт и первоначально испугаться, что это либо опечатка ( перепутали страницы), либо это галлюцинаторные фантазии не совсем здоровой сотрудницы.

700 страниц мощного текста, когда вроде бы все ясно и подозрительно логично, затем все логично завершается, но совсем не тем финалом, а основной сюжет разворачивается в отдельной ветке...

Это что-то непостижимое! Как автору удалось настолько тесно связать такое количество достаточно ярких действующих персонажей, со своими довольно отчетливыми сюжетными линиями, вовремя упомянуть тот эпизод или этот, чтобы подкинуть ложных версий, и главное, все настолько хорошо написано, что ни одна линия не провисает, а кажется закономерной и необходимой.

Необходимой для создания интриги — конечно, но также и необходимой для поддержания той атмосферы реальности персонажей. Каждый персонаж получает свое развитие в общей канве всего «сериального цикла».

Скандинавские детективы последних лет, как и скандинавские сериалы (Преступление, например, или Мост) настолько реалистичны, неожиданны и правдоподобны, затрагивают одновременно столько действительно существующих проблем. как социальных, общественных, так и личных, характерных для «героев супер-новейшего времени». немного интеллигентов, немного алкоголиков, в прошлом — бунтарей, в нынешнем времени — активных пользователей Интернета и последователей какой-либо мини-субкультуры, ценителей какого-то глэм, пост-рока или чего-то еще. В общем портрет бесформенного нечто с задатками супер-личности, но не имеющего возможности использовать свои способности на полную мощность. Ибо сейчас время анти-героев, явных, лже или псевдооппозиционеров, главное, чтобы был против чего-либо.

Несбе ухватил самую суть примет нашего времени. Нет одного-единственного положительного и безусловного Героя. Вон, даже комиссар Курт Валландер уже отдал концы.

А на руководящие посты ставят каких-то портретных политиканов.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Хеннинг Манкелль «На шаг сзади»

stenny, 13 сентября 2015 г. 16:33

Очень запоминающийся роман, который, к тому же, удачно экранизирован шведами. Дело в том, что сериал взял основную сюжетную линию цикла — комиссар Курт Валландер и его дочь Линда, плюс подчиненный Мартинссон, но большинство серий не связано с книгами Хенинга Манкеля из этого цикла.

Стиль повествования тот самый фирменный, скандинавский — неторопливый, дотошный, может быть в чем-то мелочный, нудновато-подробный. Детективный сюжет настолько тесно сплетен с характером и бытовыми подробностями жизни комиссара, что происходит полное погружение в аитмосферу чужой страны. Это при том, что действие преимущественно разворачивается в небольшом шведском городке, а не в людном мегаполисе. Если бы герой был похож на Шерлока Холмаса он бы уже давно завыл бы от тоски «Скука! Скука!», стал наркоманом или может даже преступником. Настолько все обыкновенно и буднично тянется в этом Истаде.

Отличительной особенностью цикла является то самое скандинавское отвращение к огнестрельному оружию и насилию. Если в американских детективах свое веское слово говорят «товарищ Маузер» и значительно большой объем описаний уделяется злачным местам Города (Эд Макбейн), на фоне которых полицейские выглядят этакими поборниками правосудия, то у скандинавов (Манкель, Столесен, Несбё) детективы-сыщики не любят оружие (кромеХарри, тот достаточно разбирается в пушках, но не настолько увлечен ими, прсто он увлечен всем, и музыкой, и научно-популярными фильмами о дикой природе и прочими другими неожиданными вещами), герои испытывают неодолимую тягу к выпивке, им не везет с женщинами, здоровье у них не идеальное и характер скверный.

Именно этот роман запомнился эффектной сценой убийства и обнаружения трупов. Это действительно нечто вроде театральной постановки и этот роман о комиссаре выбивается из рамок «социального детектива», каким он был в «Глухой стене» или частично в первой книге «Убийца без лица». Этот роман в большей степени детективный триллер, основанный на психологии серийного преступника, маньяка.

Как водится в сериальных циклах, присутствуют бывшие коллеги главгероя, покончившие с собой или убитые, всякие скрытые скелеты в шкафу, бюрократические накладки и брюзжащее начальство, но присутствует и фирменная скандинавская интрига — описание чувств и переживаний полицейского вместе с физиологическими потребностями ( сходил в туалет, заполнил лотерейный билет, выпил таблетку. перенес начало правильного образа жизни на следующий день и т.д.) описание жестоких сцен убийства, а также наличие нескольких пересекающихся детективных цепочек, «ложный финал», и во всем этакая разлитая атмосфера скандинавской безысходности, как выразилась героиня сериала «Северная сторона» — повсюду чувствуется «присущее шведам чувство вины».

Самым показательным является эпизод в одной из первых книг цикла, когда пьяного Валландера оставливают двое патрульных офицеров и комиссару стыдно, все утрясется, но этот эпизод настолько отличен от лихих форсажных погонь голливудских копов, которые без зазрения совести конфискуют чужие машины, разбивают их, проносятся сквозь торговые палатки и магазинчики и все во имя великой цели — преследования подозреваемого. В Швеции другие законы, как раз высокопоставленные чиновники несут еще большую ответственность за беспорядки во время осуществления своей розыскной деятельности.

Остается только посочувствовать комиссару и погрузиться с головой в очередной скандинавский детектив

Оценка: 10
– [  3  ] +

Альберт Лиханов «Высшая мера»

stenny, 8 сентября 2015 г. 17:33

Читала 3 повести А.Лиханова (Последние холода, Благие намерения и Высшая мера).

Автор тончайший психоог, а уж как описывает тонкости движения человеческой души!..

Однако именно по этой повести у меня возникло ощущение некоего «когнитивного диссонанса».

Многие из заявленных качеств невести меня вполне привлекают — упорство в достижении поставленных целей, воля, расчетливость, по-своему 2привязчивость» к людям. Не бросила же она мужа, которого в конце концов 2подстроила под себя» и который уже просто не смог бы самореализоваться с кем-то другим?

Хотя может и выщло бы что из него 2мужское».

На самом деле, сейчас часто встречается такое определение на сайтах, посвященных психологии, что матери-одиночки воспитывают зачастую 2однобоких», слишком женственных. не впитавших мужскую ролевую модель мужчин.

Опять же, бабушка «вынянчила» такого неприспособленного приспособленца, а потом «бросила» без поддержки, сам справляйся со своей женой, ты же мужик.

Отсюда и явный перекос, все дальше и больше, в сторону амбициозных устремлений Ирины и вялой апатии и приспособленчеству Саши.

Повествование ведется от лица пристрастного лица. участника семейного конфликта, и это очень заметно. Иногда я думала, что автор на самом деле думает об Ирине все-таки лучше, а рассказчика избрал ради большей правдоподобности.

Но все равно, несмотря на то, что книга интересная, что-то в ней странное, мне кажется, что есть в этой истории чо-то надуманное, показное, как в ток-шоу «Большая стирка» Что-то двигало автором личное, обидчивое.

Стиль непередаваемый, деревенских передовиков-самоучек и одновременно романтиков-шестидесятников.

За это автору отдельная похвала.

Однако, повесть не произвела такого сильного впечатления безусловной правды, как Последние холода и Благие намерения.

Оценка: нет
– [  5  ] +

Патрик Несс «Война хаоса»

stenny, 2 сентября 2015 г. 06:51

Последняя часть книги разочаровала. Впрочем, я многого и не ждала.

Бесконечные перебрасывания ситуаций от «войны» все против всех до «мир и любовь» и «розы вместо винтовок».

Спеклы похожи на миролюбивых абори из повести Лукьяненко «Тени снов». А вы думали у меня не найдется «достойного ответа Голливуду»?

Только Лукьяненко обошелся произведением в 100 страниц и высказался коротко и по существу.

Неискушенного читателя вся эта «новизна» стиля с ПОВ героев может быть вдохновляет, между тем тупое перечисление !бед и несчастий» постигших юных Хлою и Дафниса изрядно надоедают под конец.Автор стремится сгустить атмосферу до состояния «все страньше и страньше».

антивоенный пафос не удался, всякие описания разорванных солдат описываемых «бесчувственным Тоддом» и «бедной на язык и эпитеты» Виолой всего лишь перечисляют виденные ужасы в голливудском боевике. Подлинные трагедии создают авторские оценки, отступления, конфликтные ситуации и проч. Я бы тут вспомнила трагические отношения Равика и Жоан и Ретта Батлера и Скарлетт, более глубокий психологический разбор. Вообще сюжетная линия с «любовью» или подростковой влюбленностью достаточно шаблонна: сначала их поразила «любовь с первого взгляда» (античный роман и Ромео и Джульета), затем то одного, то другого героя похищают, обласкивают. испытывают, они встречают невиданных существ, короче, приключенский боевик, но без каких-то мыслей и идей, потому что на тоддовское «это ужасно» тут же возникает «воодушевление», или «милый. дорогой, любимый, единственный», «любовь оправдывает все» ( посмотрите одноименное кино с В.Приемыховым и О.Машной «Милый, дорогой, любимый, единственный») Ни одна позиция не является авторской или окончательной. Ни одно утверждение не является утверждением, помните эпизод с послом в первой книге «Основание»? За 2 дня пребывания посол не сказал ровно ничего! Каждое высказанное им утверждение опровергалось другими высказываниями.

вот и тут, автор не сказал ничего такого определенного. Немного взял того, немного того и предоставил все додумывать читателю.

С середины Вопросы и ответы главгерои (Виола и Тодд) вызывают у меня откровенное раздражение, так что мой вывод — у Мэра Прентисса стоит кое-чему поучиться. Диверсия с 1017 очень неожиданная и ... скажем так вызывает восхищение.

В принципе интересен Брэдли, гуманист с позицией невмешательства и Уилф. тоже как бы «нейтральный» человек. и Иван.

Очень сожалею об избранной автором манеры повествования и о явно отсутствии систематизированного образования и прогресса у Тодда. В Защите от дурака прогресс был налицо.

Книга скучна, ибо суть одна — Мэр делает подлянку Койл, Койл делает подлянку Мэру, Тодд и Виола страдают и страдают, мыльный сериал. Почти с самого начала книги Война хаоса я пыталась вспомнить более точную и объемлющую характеристику, суть произведения, которое в полной мере вобрало в себя то, о чем пытался нам рассказать на протяжении 4 книг автор.

И эти слова создают как раз именно впечатление, которое пытался воссоздать или произвести автор.

Слова полковника Курца из фильма «Апокалипсис сегодня».

Я видел ужасы… ужасы, которые видел и ты. Но у тебя нет права называть меня убийцей. Ты можешь убить меня, у тебя есть на это право. Но у тебя нет права судить меня. Человеку невозможно объяснить словами, что такое необходимость, если он не знает, что значит ужас. Ужас. Ужас имеет своё лицо… и ужас должен стать твоим другом, иначе он станет твоим врагом, которого ты будешь бояться… злейшим врагом.

...И я думал: Боже мой, это гениально. Гениально. Воля, чтобы сделать это — совершенная, кристально чистая. И я понял, что они сильнее нас, потому что они могли вынести это. Это были не монстры, это были люди… тренированные кадры. У них были семьи, у них были дети, их сердца были полны любви… но у них была сила — сила, чтобы сделать это. Если бы у меня было десять дивизий таких людей, наши проблемы здесь закончились бы очень быстро. Нам нужны люди, обладающие высокой моралью, но в то же время способные мобилизовать свои первобытные инстинкты и убивать без чувства, без страсти, не пытаясь судить… не пытаясь судить. Потому что именно желание судить делает нас слабее и приводит к поражению.

«Сбросьте Бомбу. Уничтожьте их всех!»

Последние слова, которые мы слышим в фильме — повторенные предсмертные слова Курца: «ужас… ужас».

ПС

в чем основная ошибка автора, так это в противоречии насчет отношения к шуму. Если часть мужчин негативно восприняла отсутствие Шума у женщин, то как эту особенность планеты воспримут 5 000 новых переселенцев? Половина пока научится скрывать свои обиды и разногласия, а часть так и не смирится с этим...

А споры из-за женщин или мужей? А различия в психологии мужчин и женщин?

Короче, для тринадцатилетнего подростка цикл приемлимый, так как в основном это фэнтэзи-боевик с некими попытками расширить мировосприятие, но слишком все поверхностно и упрощенно преподается. Хорошо если потом читатель прочитает зрелых серьезных авторов, а если его представление о мире и людях так и застрянут на уровне «один — это все», короче, коммунизм какой-то

Спэковское Небо — это тоже своего рода единоличный диктатор, вроде Вождя из Эквилибриума, или Партия, или Президент, хотя ближе к понятию «племенной вождь». Когда нет сложной структуры общества и нет особых разногласий из-за технологий, Мэр Прентисс — это воплощение анти-Неба, по сути сама идея подчинения-управления одним человеком многими уже таит опасность манипуляции и явление Слияния или Шум не есть абсолютное благо.

Все начинается с чего-то: кому-то кажется необходимым проложить здесь дорогу, а кому-то — сохранить девственную природу участка, кто-то хочет испытывать новые виды транспорта или еще чего-то, а кому-то это не нравится.

И что делать с несогласными? Высылать? Люди не полуживотные, как спэки, они сложнее и изощреннее, поэтому возникли такие города как Прентисстаун, или секты как «Ответ», или люди как Иван, к сожалению автор не ставил задачей исследовать природу манипуляций и единообразия (единения) общностей, он рассматривал только взаимоотношений Тодда и Виолы, как «избранных».

Мне же по душе «маленькие человечки» и «неудачники».

Оценка: 6
– [  2  ] +

Патрик Несс «Поступь хаоса»

stenny, 2 сентября 2015 г. 01:07

Если раньше человеку не давали альтернативы, по крайней мере, так считают «элита» и прочая верхушка интеллигенции, то есть если вы читали «Четвертая высота» или «Комендант птичьего острова», или Мальчик со шпагой». «Девочки с Васильевского острова», то вам однозначно преподносилась определенная система нравственных ориентиров и общественных (социалистических) ценностей. С другой стороны, прочтите «Ищейки в Риге» и можно узнать о советских русских интересные подробности. То здесь такой составляющей «идеологии» нет, все завуалированно под фэнтези-боевик и все во имя «добра» и «терпимости» и «индивидуальности» героя.

Так что про романтиков-комсомольцев-идеалистов, мечтающих о мировой революции даже неловко вспоминать.

Хотя мне кажется отсутствие некоего объединяющего посыла не очень «есть хорошо».

Не растим ли мы индивидуалистов? Вот было бы забавно, если бы литература, задуманная как погружение в дебри самого себя разъединяла людей.

ПС: в чем основная ошибка автора, так это в противоречии насчет отношения к шуму. Если часть мужчин негативно восприняла отсутствие Шума у женщин, то как эту особенность планеты воспримут 5 000 новых переселенцев? Половина пока научится скрывать свои обиды и разногласия, а часть так и не смирится с этим...

А споры из-за женщин или мужей? А различия в психологии мужчин и женщин?

Короче, для тринадцатилетнего подростка цикл приемлимый, так как в основном это фэнтэзи-боевик с некими попытками расширить мировосприятие, но слишком все поверхностно и упрощенно преподается. Хорошо если потом читатель прочитает зрелых серьезных авторов, а если его представление о мире и людях так и застрянут на уровне «один — это все», короче, коммунизм какой-то

Спэковское небо — это тоже своего рода единоличный диктатор, вроде Вождя из Эквилибриума, или Партия, или Президент, хотя ближе к понятию «племенной вождь». Когда нет сложной структуры общества и нет особых разногласий из-за технологий, Мэр прентисс — это воплощение анти-Неба, по сути сама идея подчинения-управления одним человеком многими уже таит опасность манипуляции и явление Слияния или Шум не есть абсолютное благо.

Все начинается с чего-то: кому-то кажется необходимым проложить здесь дорогу, а кому-то — сохранить девственную природу участка, кто-то хочет испытывать новые виды транспорта или еще чего-то, а кому-то это не нравится.

И что делать с несогласными? Высылать? Люди не полуживотные, как спэки, они сложнее и изощреннее, поэтому возникли такие города как Прентисстаун, или секты как «Ответ», или люди как Иван, к сожалению автор не ставил задачей сследовать природу манипуляций и единообразия (единения) общностей, он рассматривал только взаимоотношений Тодда и Виолы, как «избранных».

Мне же по душе «маленькие человечки» и «неудачники».

Оценка: 7
– [  3  ] +

Патрик Несс «Вопрос и ответ»

stenny, 2 сентября 2015 г. 00:52

Увлекательное прочтение после которого не остается ничего.

Впрочем, вспомнился барон Мелиадус.

Тоже казался так себе человеком, а оказался...одним из вершителей Истории. Именно вторая чаксть мне показалась «наигранной». Описания от первого лица дают весьма зыбкое описание причин перерождения героя, и то, как быстро он меняется кажется мне голливудским трюком. Впрочем, там все очень быстро меняются. От Ивана до таракана, до мэра Прентисса и мужчин-прентиссианцев. Оказывается у них был военно-учебный лагерь и они практиковали умение превращать в оружие Шум. Как они обходились без теток, правда, не представляю. Четырнадцать земных лет... Зная, что вокруг они-то есть.... Смешно получается.

Очень неубедительно звучит «обращение» Дейви-младшего на сторону «добра» и то, что Тодд развязал-таки Прентисса. Типичный голливудский «зачин»: нет, не делай этого! Ты не такой, как они, ты не убийца! тра-ля-ля... Появилась новая угроза и герой ван Дамма, вдруг обретший «второе дыхание» опять начал сдуваться.

Типичный боевик класса «б».

Не знаю, по мне, как раз сейчас не достает черно-белой решительности Толкиена: добро и зло никогда не менялись местами.

и «рано или поздно приходится выбирать какую-то сторону», иначе этот выбор сделают за вас. За Тодда это уже сделали.

«Я сделал ему предложение от которого он не смог отказаться». «Сицилиец ли он»?

ПС: неубедительно звучит тема «прозрения» героя в отрыве от внешних событий и идеологий. Тодд напоминает фантасмагорического персонажа капитана Йоссариана который совершает серию непредсказуемых и немотивированных поступков, потому что он молчал-молчал, а потом — бац что-то сделал, но я не вижу этой причин «избранности» и потенциала этого персонажа, он же туп как пробка и единственный мотив его преображения «мальчик, который не может убивать».

Странник-Джек выглядел поинтереснее.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Патрик Несс «Поступь хаоса»

stenny, 31 августа 2015 г. 17:11

Повторюсь: увлекательно, легко читается, ненавязчиво.

После прочтения и где-то с середины начинает появляться аналогия с уже прочитанными произведениями, но может это от чрезмерной «начитанности», ХД?

Нарочито «ошибочный стиль» — напоминает первую часть В.Задорожный «Защита от дурака», марафон через полстраны и выживание-бракосочетание, хотя и духовное. — «Туннель в небе», и еще вспоминался почему-то «Ветер сквозь замочную скважину» — тема с мальчиком Томом, отправившемся на поиски лекарства для матери» (эта книга ассоциируется также с «Голосом монстра»), ну и соответственно также всплыло и «Столкновение миров» Страуба-Кинга, Территории и мальчик-Волк, Оутлийская бочка. Странник-Джек.

Впрочем, все вышеназванные книги просто всплывают как некий «фон», но не заглушают идею этого романа. Просто сравниваешь их приключения с приключениями вадага и этого, Дориана Хоукмуна, тоже пол-континента пересекли в поисках чародейских сил и новых технологий.

Короче, если вы не такой же упоротый знаток фантастики и фэнтэзи как я, то вам должно очень понравиться..

Оценка: 7
– [  0  ] +

Патрик Несс «Новый свет»

stenny, 31 августа 2015 г. 16:54

Прочитала первую книгу цикла одним махом. Впрочем. как и «Магия инкорпорейтед» Р.Хайнлайна за пару недель до этого или половину книг из цикла 87-й полицейский участок Эда Макбейна.

Книга увлекательная., написана живо, читается легко, от нее не устаешь, интригует.

вот именно такое же ощущение было и от «Впусти меня» и от всяких книг из цикла о Курте Валландаре и просто Хеннинга Манкеля.

В процессе чтения эмоции захлестывают, а потом остается пара фраз и сомнительно оригинальная идея. То есть идея присутствует, но она не настолько жизненно и ясно выкристаллизованна. чтобы запомниться навсегда.

Опять же, Хаула прочитала и забыла. Зато уже в седьмой-десятый-пятнадцатый раз перечитываю то по частям, то по отрывкам некоторые книги Грэма Грина. Сейчас это «Тихий американец». Каждый раз открываю какие-то совершенно поразительные мысли или сравнения или идеи.

Пример: «Наша мирная болтовня, по-видимому, подбодрила солдат; белые голоса — а ведь и голоса тоже имеют свой цвет: желтые голоса поют, черные издают гортанный звук, словно полощут горло, а белые просто говорят — создают впечатление, будто нас много, и отпугивают противника.»

К сожалению каких-то таких мыслей, которые зацепили в перечисленных «развлекательных» книгах нет.

Хотя прочитать стоит. Увлекает, как хорошо снятое кино. время потрачено с пользой.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Кордвайнер Смит «Игра с крысодраконом»

stenny, 2 августа 2015 г. 14:16

запомнился сюжет, точнее эпизод с хвалебной одой кошкам, а рассказ довольно скучноват. Сюжет и идея возможно неплохие, но рассказано как-то куцо и немного «моралистично», что может быть лучше кошек и бла-бла-бла.

По сравнению с «Дверь в лето» и целыми страницами восторженных поэтических восхвалений этих пушистых созданий этот рассказ вообще никакой.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Ричард Матесон «Лемминги»

stenny, 2 августа 2015 г. 10:37

А может это «толпа»?

Сначала безумный поступок кучки людей, прозомбированных или еще каким-либо образом сдвинутых, вроде секты Мэнсона, а последние ушли потому что страшно нести груз ответственности, когда вы последние. И стоит ли жить вообще, если известно, что человечества больше нет? Нет ни цивилизации, ни «запасного варианта» — твари по паре...

Робинзоны ощущают за собой где-то вдалеке именно эту громадную поддержку человечества, что где-то есть миллионы других людей, а тут весь мир вымер и тебе не с кем перекинуться словом, ты не увидишь нового лица в течение своей оставшейся жизни, все вокруг будет напоминать о том, как было раньше — цивилизация, компьютеры, кондиционеры и замороженные полуфабрикаты, а сейчас кругом пустыня и все надо начинать с основ, и для чего и для кого? Если известно, что не будет никаких «потом» и «потомков», которым можно передать свой жизненный опыт по наследству.

Бессмысленность существования.

«Вы живете, чтобы продолжать жизнь». В принципе, все существование человечества бессмысленно, хотя можно поспорить , что «мы живем, чтобы дарить радость другим людям», а если никого другого не осталось?

впору задуматься о том, что как важно быть «пригодным» и «быть использованным» хотя бы в качестве посланника с дурацким приветом.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Питер Страуб «Мистер Икс»

stenny, 16 июля 2015 г. 15:47

Начало , а именно часть, написанная от лица Нэда впечатлила своим фирменным страубовским стилем, все эти эпитеты, описания, сравнения и нотка обреченности (ну, придется как-то жить с этим) и интригующая деталь — череда приемных родителей, сразу же расположили к себе.

а потом часть, написанная от лица «Мистера Икс» — цинично-эйфористичная, с обращениями к к каким-то Прародителям ( я вспомнила недавно прочитанную «Историю с привидениями» и почему-то подумала, что может и Уондерли всплывет и еще что-нибудь из той тематики. ), выспренный слог и эпизод с убийствами в военном училище — это выбило из колеи и сильно озадачило, поскольку уж очень неприятный тип вырисовывался из этой главы, ну никак он не мог быть «вторым я» Нэда!

Потом, по мере дальнейшего чтения все стало на свои места.

Честно говоря, это настоящая головоломка, «нуар»-фэнтэзи.

Один герой, второй, не менее важный герой, причем до тех пор, когда Икс не произносит фразу «убить собственного сына» неясно, кто есть кто, является ли мистер Икс неким «внутренним альтер-эго Нэда».

Затем довольно логично автор подводит нас к тому, что существует еще и третий «я», и это было захватывающе.

Не знаю, почему все считают вершиной творчества Питера Страуба «Историю с привидениями», самые мои любимые это «Коко» и «Глотка».

«Мистер Икс» тоже стоит в одном ряду с этими романами, уж очень необычная композиция и даже если бы дело было не в конечной развязке, кто кого убил, то само ощущение «головокружительных поворотов» сюжета и характеристики персонажей — одно уже это производит сильное впечатление, а когда все нити вдруг начинают распутываться и сводиться к одной, то это просто сродни нахождению красивого решения заковыристой на первый взгляд, математической задачи.

Как говорится, шестерку накину хотя бы за технику, закрученность сюжета и оригинальность идеи. Жаль, что так мало описано про Роберта и его «душерасщипывающую» историю, и одновременно жалко Нэда.

Три балла за самих персонажей, а еще единицу — «за эстетическую красоту», даже жители трущоб Хэтчтауна описаны в духе «благородных разбойников», живописно, но отнюдь не «рвотно», как у Кинга.

ПС. Лаврафта давным-давно пробовала читать, но не пришелся, попробую взглянуть на него глазами Страуба.

ПС еще — может причина моих восторгов связана с тем, что я сама немного пишу ? Поэтому для меня имеет значение вся эта «кухня» с введением одного персонажа, введением другого и мастерство запутывания-распутывания сюжета?

Оценка: 10
– [  13  ] +

Стивен Кинг «Сияние»

stenny, 4 июля 2015 г. 07:37

Ну вот, я и приобщилась к «культовому Сиянию» Кинга.

Первая мысль которая приходит на ум во время чтения — Кинг никого не любит. Такое впечатление, что ему понравились только персонажи «Протоки» и Темной Башни, потому что в этих произведениях автор действительно иногда поэтизирует атмосферу и некоторых героев., здесь же как и «Томминокерах» и «Нужные вещи» и «Безнадега» и проч. персонажи оцениваются как будто механистически, по каким-то параметрам в духе Эквилибриума. Как будто боится обвинения в совершении эмоционального преступления

Кинг умеет только ненавидеть и Кинг пишет сюжетообразующие книги, на лирику и атмосферное описание он не способен.

Начало книги абсолютно не впечатлило, пришлось ткнуться в середину, в конец книги, чтобы ухватить суть что искать и на что обращать внимание.

Потом вычленив в чем концепция романа, чтение пошло, но как с хорошо закрученным детективом, раз сел и читаешь, чтобы узнать кто убийца, кто раскрыл и т.д.

Только вместо убийцы, кто отгадал что с этим отелем не так., что конкретно случилось, что послужило спусковым крючком и проч.

Чисто спортивный интерес.

В общем, Джек и раньше был не очень искренним и дружелюбным типом, Кинг выводит все из психологических травм детства и сексуальной подавленности. Как ни старался автор разжалобить меня (читателя) воспоминаниями об алкоголике-отце Торренса, безумный Джек Николсон остается тем же безумным Джеком Николсоном.

Венди тоже не располагает к себе, то у нее травма от родительского воспитания,, затем выясняется, что она просто потенциальная жертва, и обречена притягивать таких же жестоких плохих мужиков.... Про дружбу с Холлораном Кинг как-то неубедительно по-голливудски наврал.

Мальчик 5 лет. Прямо малыш-герой. Скаут-телепат и умник, мальчик в очках из голливудского блокбастера, из тех, что кличут «док» или Розенберг.

Самое удивительное, что ни один персонаж мне не приглянулся.

Кинг в своем репертуаре, описание «живописных видов» и ландшафтов невыразительны, как рекламные проспекты и малозначительны.

Вот несколько раз писалось «живописный» и «захватывающий дух» обзор в месте где расположен отель, и что? Горы, как горы. Нюши или какого-то другого персонажа нет, чтобы горы превратились « в Гооооры».

Просто ностальгирую по Джеку Лондону. Никак не могу забыть прф.Колдуэлла и описание северо-восточного пассата. Такой же упорный, свежий, сильный, никогда не дующий в полную силу, оставляющий про запас резервы силы., но никогда не использующий их...

Или «ее лицо было, как буря в лунную ночь»... и проч.

Короче, пейзажи у Кинга отвратительные, их нет.

Персонажи. вот что мне нравится в Грэме Грине, так это то, что герой может быть мелким невзрачным мошенников, коммивояжером, воришкой или обманщиком, низеньким, полноватым и неказистым, но Грин пишет так, что ты начинаешь сочувствовать и любить этого человечка.

А для Кинга важны только сколько раз он опорожнил свой мочевой музырь и какой зубной пастой он чистит зубы.

То есть отвратительные детальные подробности типа «тайленол», «окровавленные тампоны», «Котекс», естественно, и всякая ерунда есть, а симпатии, уважения и чувств к персонажам — нет.

На несчастье Стивена Кинга я параллельно читаю «Мистер Икс» Страуба и просто восхищена красотой стиля.. Вообще, описания студенческой жизни и кампусов, и так называемых «пансионов» для писателей у Страуба гораздо запоминающиеся, чем обласканные «Сердца в Атлантиде» и «Земляничное» что-то там, весна.

Меня в очередной раз впечатлило описание скажем так «полового акта» у Страуба. У Мэгги и Майкла Пула или Мэгги и Тино Пумо — это одно, у парня из «Возвращение в Арденн» это другое, а здесь постельная сцена между Сильвией Ф. и главным героем Недом в стиле 70-х, «мы двигались как поршни».

А теперь я читаю у Кинга» Его семя засыхало на ее бедрах». Блевать хочется, честно.

Перед Сиянием на таком же одном дыхании, как говорится прочла пару романов Эда Макбейна.

С Сиянием точно такая же история: хочется установить мотивы и причина и последствия «преступных действий».

В общем я поняла так,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
что Торренс всегда был склоненн к насилию, потом он дал слабину когда решил «отыграться» за свое «унижение» перед управляющим и зачем-то позвонил Уоллману. А зачем звонить, спрашивается? Это же шантаж и вымогательство. Это послужило дополнительным разрешением «входи» для «отельного вампирного Зла» и мы имеем. что имеем.

Фильм видела мельком, запомнился совершенно безумный Джек Николсон. но сама суть и идея осталась невнятной.

Но сюжет закручен лихо.

Идея неплоха, но то, как она воплощена мне не понравилось.

Избави меня автор от тошнотворных подробностей американского быта среднестатистической американской семейки.

Книга страшная, но герои не цепляют

повышу до 5

Оценка: 5
– [  8  ] +

Харлан Эллисон «Гитлер рисовал розы»

stenny, 1 июля 2015 г. 15:38

Я схитрила — прочитала этот рассказ после анализа и рецензии Стивена Кинга.

В Пляске смерти использован немного другой перевод и замысел кажется еще грандиознее и ярче.

Без прямого высказывания Кинга и Эллисона: это рассказ о том, как невинные люди сталкиваются с вопиющей несправедливостью, и если не преодолевают ее, то хотя бы заключают временное соглашение, рассказ кажется каким-то незаконченным.

как так? Мы знаем, вы знаете, все знают, но «живые свидетели» на Земле имеют другое мнение...

И вот этот момент необходимо учитывать.

В этом вся суть.

У Эллисона потрясающие идеи, но как бы не хватает какой-то ясной фразы в конце, как две строчки с моралью в баснях Крылова.

И если сравнивать с Воннегутом, то у Воннегута более обостренные и насыщенные контрасты, и еще автор сочувствует героям, а Эллисон немного отстраненный, холодноватый и поэтому концовки неожиданные, но не настолько пронзительные и печальные.

В отстраненности всезнающего наблюдателя Харлана Эллисона есть что-то назидательное, как в библейских сюжетах

Когда прямо не говорится, но дается понять, что здесь есть мораль.

Поэтому рассказ оцениваю на 9. Идея на 12, а незавершенность и недоговоренность снижает оценку.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Питер Страуб «История с привидениями»

stenny, 1 июля 2015 г. 14:53

Страшновато и многослойно.

Как говорил Вл.Крапивин «многоэтажные сны», то есть один кокон, затем другой, под одной тайной скрыто что-то еще...

Но 1 глава с похищением девочки меня разочаровала.Даже отпугнула на несколько месяцев, а после знакомства со стариками втягиваешься и очень жалеешь, что практически все те персонажи. которых ты почти полюбил погибают.

До первого «почти финала» боялась, что зло победит, за якобы «развязкой» читателя ждет настоящий финал и настоящее сражение, когда Дон похищает девочку и неясно сможет ли он уничтожить Зло, воплотившееся в эту форму.

Когда один за другим появляются красивые одинокие женщины, это, конечно, настораживает, но красоту задумки понимаешь только после анализа Кинга в «Пляске смерти».

Прим. Разборы некоторые бывают интересны, но системы и общего принципа подбора рассматриваемых произведений у Кинга я не вижу. про концепцию романа Воннегута он написал «экзистенциальная скука», походя, мимоходом, ну и про Брэдбери тоже написал не очень лестно.

Но вернемся к Страубу.

Трупов в романе, как в последнем акте у Шекспира, и страшновато, когда кажется, что Зло окажется безнаказанным.

Я поклонник хайнлайновского рационализма и для меня неопределенный или слишком безнадежный конец ужасен.

Понравилась книга, но таких бурных восторгов как у Стивена не вызвала, потому что мне больше нравятся про Андерхилла и Пасмора, Коко и Глотка.

Написаны более профессионально и сюжетная линия четкая, ясная, несмотря на попутные ответвления.

Экранизация не впечатлила, впрочем, как и «Останься со мной» по Трупу Кинга.

Ну вот такой у меня вкус.

ПС. июнь 2016

Перечитала. офигенный стиль, разветвленная система повествования, кажется, вот новый рассказчик, уж он-то должен «дожить до рассвета» — а он — раз! — и погибает!

Феерично!

После «Выбора Софи» Стайрона, сама композиция со множеством «фокусов» повествования и флэшбэками уже не пугает, а наоборот, становишься способным оценить красоту задумки.

Благодаря перескакивающему «я» рассказчика, все события освещаются детально и многоцветно, можно даже сказать «кинематографично», однако эта кинематографичность создана литературной композицией и литературными приемами, в кино это было бы неосуществимо. пришлось бы много комментировать голосом за кадром.

То, что зло до конца не оформлено, не классифицированно, как у Сапковского, с выверенными рецептами, «школами» противоядия, а также нетипично действует и нападает — от этого сильнее впечатление хтонического ужаса.

Которое сродни неоднозначным концовкам «Омена» и знаменитому слогану-мему — «Мафия бессмертна».

В противоположность Кингу, злодеяния не описываются подробно, а нагнетают страх за счет атмосферы и внутренних переживаний и флэшбэков. Рачлененкой страуб не особо балуется и посему у него нет готовых напрашивающихся «ответов» — как убить носителя зла — лежащих на поверхности.

роман Страуба вбирает в себя атмосферу 3-4 романов и повестей Кинга, по напряженности повествования

Отчасти присутствует «Роза мареновский» феминизм, отчасти «Оно» и «Нужные вещи». И энергичность повествования напоминает «Жребий»..

Оценка: 10
– [  7  ] +

Стивен Кинг «Пляска смерти»

stenny, 25 июня 2015 г. 13:02

Вот американский пример «растекаться мыслию по древу», потому что Кинг сначала обозначает вроде бы одну идею, затем очень издалека начинает описывать какие-то очень отдаленные идеи, приводит ассоциативные примеры из своей жизни или из жизни типичного американского подростка 50-х годов, затем попутно вспоминает каких-то актеров в эссе о книгах или сопутствующую индустрию общепита и макдональдсов и рекламные изображения монстров на упаковках различных товаров, затем окончательно уезжает «в сторону», чтобы потом опять как-то неведомым умозаключением вывернуть к приблизительно заявленной теме.

Причем автор не включает в обзор например, жанр «городские легенды» или этнографические мифы, потому как если для россиян «чертовщина» это Жуковский, святки, былички и Вии из Гоголя, то в США есть уникальный пласт индейских мифов, а также байки переселенцев и проч.

Как-то узко все и субъективно.

Кинг мастер подметить бытовые детали, но таланта аналитика и фундаментального исследователя у него нет.

Почему-то итог книги — автор комплексующий человек с неудержимым желанием высказывать свое мнение по любому поводу и бедная его жена и дети, над которыми он еще и ставит психологические эксперименты.

А вообще, очень сырая книга, точнее сборник обрывочных идей автора вперемешку с личными впечатлениями и вообще, вроде «стенограмма мыслей по одному поводу», т.е. не исследование, а этакий поток сознания на заданную тему.

Оценка: 3
– [  4  ] +

Стивен Кинг «Мизери»

stenny, 18 июня 2015 г. 19:31

Роман необычный, но мне показался немного затянутым. в первый раз после примерно пятидесятой страницы, или 80, залезла вперед и в конец.

Очень уж нудно и однообразно описывается «пребывание» Пола у Энни.

Ну да, он сделал одну вылазку, потом попытался спрятать нож, потом его колбасило без таблеток, но все это написано обыкновенным кинговским языком, немного ироничным, по большей части цинично-детализированным, с акцентом на всякие необязательные тошнотворные подробности.

При этом Кинг умудряется описывать все без каких-то крайних эмоций, все у него как-то скептично-цинично-монотонно, вроде бы описывает ужасные вещи, но настоящего ужаса сам автор-то и не испытывает

Может это неудачный перевод, однако, мне кажется, что Кинг, как писатель, злоупотребляет излишней детализированностью, зациклен на самых ничтожных мелочах, наверное, по зодиаку он Дева, ХД )))

Самое забавное, что фильм получился гораздо тоньше и занимательнее первоисточника. За счет чего?

Во-первых, убраны промежуточные персонажи и линии, воспроизведение которых бы не добавило сюжетной достоверности, но увеличило бы хронометраж минимум раза в три.

Во-вторых, множество «именитых» актеров отказались от роли в связи с «незначительностью» фигуры Шелдона на фоне героини Кэти Бейтс. 100% Джек Николсон стал бы воспроизводить муки и лихорадочное полунаркотическое-полубезумное отчаяние Пола, но с этим легко скатиться в дешевый трэш, а уж если следовать книжному «отпиливанию ступни», то это получилось бы либо пародией на Эша Уильямса, либо что-то вроде «Сканирование мозга» или «Резня бензопилой в Техасе».

В фильме высвечен другой аспект противостояния автора и поклонника — оба являются хорошими, просто первоклассными притворщиками.

Одни притворяются, что пишут ради какой-то идеи, ради читателей или еще ради чего-то возвышенного, а подоплека в другом, все иногда пишут ради «имени», ради контракта, ради денег, ради того, чтобы «избавиться» от собственных страхов, вывалить кучу своего негатива на охочих до всякой дребедени читателей и еще умудриться заработать на этом деньги.

Ведь Кинг и сам не скрывает, что часто описывает свои страхи, или книги — это ответ на какое-либо травмирующее событие, вопрос только в том, что кто-то. подобно писателю не помнит чего-то, а писатель запоминает каждый шрам в своей жизни, чтобы рассказать (продать) эту историю.

Это сродни работе детективов из Убойного отдела (сериал о полицейских из Балтимора)

- Дайте мне труп и я докажу, что не зря ем свой хлеб.

Главное, обеспечьте детективу бесперебойную поставку трупов. Вот так и писателю, непрерывно нужна смена впечатлений, а уж настоящий писака может выжать свою книгу из любой человеческой беды или несчастья, взять хотя бы семью Овечкиных, по событию сняли фильм, написано множество статей, или почему популярны авторы «крутых детективов».

Здесь вступает в силу «читательское соглашение» — читатель книги согласен принимать авторский вымысел за некую правду, так как это преподносит ему автор.

Если автор немного притворяется, выдумывая некую «идеальную» с с точки зрения авторского замысла, ситуацию, то и читатель должен пойти навстречу и притвориться, что он верит тому, что предлагает ему в своей книге автор.

Пол Шелдон в фильме не истерик-наркоман, запутавшийся в «правилах Энни», а такой же «ловкач» или «слегка с причудами», потому что в конце концов, он если переживет этот ад, то он напишет книгу, и не просто книгу, а такую, чтобы она принесла множество денег.

То есть, как в фильме «Возвращение в Салем», кто-то всегда «наживается» на чьей-то трагедии или смерти, в творческом плане, сняв фильм или написав бестселлер.

Герой Дж.Каана с самого начала ведет ответную игру, поддерживая иллюзию «обыкновенного писателя», обыкновенного человека. Поэтому героиня Бейтс «выдает» такие естественные реакции, сначала она очарована писателем, она «входит» на его территорию, в мир, выдуманный им. в пространство Мизери Честейн, а потом создатель этого мира безжалостно разбивает все эти выдумки, все эти мечты, которые стали мечтами Энни.

Здесь идет речь об ответственности писателя, когда он описывает мир так или иначе, но настолько велико его мастерство, что миллионы его последователей внимают его слову, что «американские снайперы» в Афганистане делали «правильную работу». или что какие-то народности или расы действительно «хуже» других.

Некоторые писатели или режиссеры создают настолько привлекательный мир, что потребителям (фанам) так и хочется «уйти» или раствориться в придуманном мире.

Если угодно, толкинистское движение и прочие фанатские причуды растут из одного корня. который питает эту самую несчастную Энни Уилкс.

Проведите «линию грез» к романам С.Лукьяненко и вспомните, что для обмана требуются двое: один желающий, чтобы его обманули и обманщик.

Оценка: 7
– [  8  ] +

Стивен Кинг «Жребий»

stenny, 16 июня 2015 г. 13:46

Впечатлена,

книга читается на одном дыхании,

в отличие от Страуба все достаточно емко и ограниченно, действие развивается по прямой, словно луч фонаря (луч света в темном царстве и прожектора перестройки, шутка) бесстрастно выхватывает отдельные фигуры, какие-то детали, я не сторонник укладывания в рамки «героев» — эти нужные, эти ненужные, про тех не завершили ветку и т.д.) потому что помню цитату Дениса из романа Лукьяненко: жизнь — это как спектакль без начала и логической развязки, кажется, что что-то закончилось, но что-то только берет начало.

Забавно, что нет долгих предисторий, как потом вошло в привычку у автора, перед глазами неудачная попытка прочесть «Томминокеры», все эти «психологические жизнеописания», которые наверняка Кинг позаимствовал у Страуба или еще кого-нибудь, это не его...

В этом и красота стиля раннего Кинга — «взять след» ( старт) и «дуть» вперед, по прямой, до самого конца, когда читается легко, фразы простые, характеры очерчены несколькими штрихами, скорее даже «образы», а не попытка забраться внутрь Рут Максосланд и поиграть в ее внутренний мир, или бесконечные рефлексии Гарденера и этой... Андерссон, не помню как ее звали.

Краткая точность высказываний вызвала вполне закономерную ассоциацию с определенным жанром — «крутого детектива» и фильмов «нуар».

Чем-то напоминает нео-нуар вроде фильма «Кирпич» и веб-комикс «Блэксад».

Минимум «чернухи-кровухи», есть ряд аллюзий и отсылок, как к возможно «Побегу из Шоушенка», а также необычное построение сюжета: мы видим героев в их «естественной среде обитания», но без пристрастных живописных характеристик и эпитетов, как в «Черном доме», одна-две детали и портрет готов, мы проявляем симпатии к тем или иным героям, а потом когда приходит их «участь» становится по-человечески жаль каждого.

Подобный прием присутствует и например, в трилогии норвежских ужастиков «Замерзшая жертва»(Холодная добыча, Остаться в живых), так что весь метафизический ужас и отчаяние переживаешь одновременно с героями книги, а не наблюдаешь взглядом стороннего или «постороннего» наблюдателя.

В общем, можно найти те или иные литературные огрехи, какие-то еще ошибки и проч., но штука в том, что ты ждешь каких-то эмоций от любой книги и ты получаешь их или нет, может случиться, что что-то иное захватывает тебя, ты начинаешь спорить с автором, но все равно выходит, что автор «зацепил» чем-то.

Вполне возможно, что что-то я упустила из прочтения, что забуду некоторые детали или имена персонажей, но общее эмоциональное впечатление — выше всяких ожиданий, потом еще раз перечитаю, как перечитываю раз за разом «крутые детективы» Рэймонда Чандлера, Дэшила Хэммета и Эда Макбейна.

Оценка: 10
– [  12  ] +

Стивен Кинг «Ярость»

stenny, 26 мая 2015 г. 14:23

Часть своего впечатления от книги написала в отзыве на роман «Долгая прогулка».

То, что герой ищет достойного собеседника, или достойного врага, а видит только одного, того самого «идеального золотого мальчика» которым мог бы быть и он сам, не проснись он не вовремя в одну не очень радостную ночь. Ну и достаточно безрадостное детство сыграла свою роль, однако много подростков справляются с похожими или с еще более ужасными трудностями, Луиза Хей, к примеру, та которая написала книгу о том, как быть счастливой.

Автор попытался обосновать причины «ярости» героя, но все это как из учебника по психиатрии глава про фрейдизм.

Это не самое важное, важное, что герой наконец-то честен с собой и окружающими, а потом оказывается, что все остальные одноклассницы лицемерят и по-своему приспосабливаются к тому, что им не очень нравится или они не хотят понимать. Дело не «освобождении» подростков от «навязывания взрослых стереотипов», а в том, что два главных героя, противостоящих друг другу оказываются наиболее близки друг другу по духу, в отличие от «раскованных» одноклассников. Чарльз Дэкер шокирован открывшейся «правдой» о своих одноклассниках, как будто с живых людей сорвали маски и под ними оказались тахины. Здест затронута и идея о Вере, подобной вере отца Каллагэна из «Салемс-лота» и Темной Башни.

Все «играют по правилам» и не пытаются вникнуть в смысл, который им предлагает сама жизнь и взрослое общество, в том числе. А злые дети упорно отворачивают взгляд от правды, приспосабливаются к НОВЫМ ПРАВИЛАМ. получается, они те же Молчальниковы и прочие персонажи-подхалимы из произведений русских классиков.

Как просто «сломать веру» у маловерных, о кэй, у нас новый Босс с большой пушкой и мы все будем теперь играть по правилам этого Босса.

Именно так и поступают ученики.

Именно таким же способом во Вторую мировую войну немецким ученикам внушали, что евреи — не достойны существовать на одной территории с потомками арийцев. И такие же дети послушно принимали новые правила, потому что у «начальства» были «большие пушки».

По сути в этой книге подтверждается советский тезис о том, что капиталистическое общество воспитывает сугубо индивидуалистов-одиночек, принимающих форму флюгера, как выгоднее поступать и говорить, так они и будут делать.

Могу противопоставить замечательную советскую литературу — раннего (до 90-х гг ) Крапивина, «Четвертая высота», «Судьба барабанщика» , «Последние холода» Альберт Лиханов и «Пимокаты с Алтайских» О.Берггольц. а из недавних «Лето с капитаном Грантом», «Ожидание друга» Леонид Нечаев и еще масса других произведений, которые не дошли до нынешних по-читателей «современной коммерческой» литературы.

Если в «Ловце снов» можно провести паралель с Сережей Каховским из «Мальчика со шпагой» ( Не трогать!), то здесь все на одного, толпа против одиночки.

И сам зачинщик «революции» поражен результатом.

Здесь нет такого героя, который бы стал подобно крапивинским мальчишкам отстаивать свою точку зрения, не способны они что-либо противопоставить духу Толпы. а впрочем, Чарльз Дэкер в чем-то похож на Постороннего в одноименном произведении Альбера Камю.

Якобы правдолюб и якобы жертва социума.

А впрочем, мотив известен, как там в «Алых парусах»? Когда не можешь и не хочешь чего-то понять, когда завидно, так и хочется оболгать и извалять в грязи не такого человека, опустить до своего уровня.

Вот и последователи нашлись, воспринявшие только внешнюю сторону события — удовольствие испытываемое Сандрой от публичного «обнажения» своих половых утех, тогда как Дэкер почувствовал отвращение и ужас.

Он одержим манией «чистоты», в то время как ощущал себя запятнанным и оскверненным родительскими взрослыми секретами. Рушился идеал «отца» и «матери», и раз не осталось ничего, то герой хочет ниспровергнуть и другие оставшиеся идеалы, как идеал «положительного, хорошего» золотого мальчика.

Почему для Чарльза так важно унизить Теда Джонса? Потому что Тед — живое воплощение того, кем он мог бы быть при неких обстоятельствах. У Теда тоже есть недостатки и есть жизненные проблемы, может и похожие «травмы» были. но Тед сумел выдержать испытание, он не только имитировал видимость благополучия, он по сути верил в то, что можно и в несчастье находить утешение и не опуститься до скотского состояния.

Героя настолько потрясла произошедшая перемена с одноклассниками, что он решает убить и себя, после того, как был уничтожен и растоптан его единственный «идеал» символ чистоты и того, ради чего стоит бороться за жизнь и существовать в этом мире.

Не зря же так настойчиво повторяется одна и та же мысль: «а сейчас на ней тоже БЕЛЫЕ ТРУСИКИ»? Она была тихая, правильная девочка, НРАВИЛАСЬ ГЕРОЮ ИМЕННО ТАКОЙ, чистой и недоступной, идеалом.

Вместе с Тедом, можно выразиться и так. для Чарльза Дэкера рухнула и Темная Башня.

АПД: Защитникам «детей» и «сломанных подростков», конкретно: evridik, Dentyst, Evil Writer, kathakano, DemienCokbern, tess86, Энкиду, 670739, Гришка, Alraun

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Можно было привести множество цитат из книги, доказывающих внутреннюю связь Декера с Тедом, однако людей все равно не переубедишь, пока они не захотят убедиться.

1.Кинг выводит все из детской травмы и сексуальных фантазий мальчика, что тот заменит отца и женится на своей матери.

***Вам когда-нибудь мама вытирала слезы? Одно из самых незабываемых впечатлений....

И у героя эрекция возникает не при попытке заняться сексом с молодой девушкой, а во сне, где он видит отца, отдающего Чарльзу «в пользование» его мать-шлюху, мертвую.

2. В семье Ч.Д. решающую роль играла мать. По-своему Властная женщина, которая если уж разозлится. то лягнет в самое уязвимое место. Поэтому она вырастила из Декера «маменькина сыночка», в то время как отец «чувствовал в нем вызов.» Со временем, он мог бы подобрать «адекватные способы» воспитания. если бы не вмешивалась мама..

Ключевой эпизод — когда в 4 года Чарли разбил все стекла в свежевыкрашенных рамах, а мама не позволила наказать ребенка

***Все нормально, дорогой, пойдем я тебе дам какао и шоколада,

в то время как отец настаивал:

****Наказание. В колледже тебя кто-нибудь научил этому слову.... В следующий раз он разобьет что-нибудь более ценное. чем стекла. А потом разобьет тебе сердце. Бессмысленное разрушение.

- Убирайся! — взвизгнула она. Я опять заплакал, попятился от них.

...И только тогда, увидев собственными глазами, с какой легкостью можно его прогнать, только тогда я решился ненавидеть его.

Когда мы с мамой пили какао я рассказал....

ОЩУЩАЯ ПРИ ЭТОМ СВОЮ СИЛУ.

***Забавно. но у меня не было ощущения, что я делаю что-то нехорошее, просто я ПОЛУЧАЛ УДОВОЛЬСТВИЕ.

То есть причина необузданной «ярости» героя в БЕЗНАКАЗАННОСТИ.

«Отец (после этого случая) несколько дней провел в конуре. И все. Никакого развода. Никаких далеко идущих последствий.»

Когда Санда Кросс начала откровенничать про свои эротические похождения героя охватил СТЫД.

***Она улыбнулась. Она просто расцвела....А на меня навалилась черная тоска. Не знаю. о чем я сожалел, то ли о ней, то ли о придуманном мной образе невинности (белые трусики и все такое)... Как бы то ни было, меня охватил СТЫД..

И еще ключевая фраза. После противостояния с отцом.

***Я. например, помню, что справиться можно с любым, главное, ВЗЯТЬ В РУКИ ПОДХОДЯЩУЮ ДУБИНУ.

В тот раз у отца была кочерга, а у меня топор. МОЯ ДУБИНА ОКАЗАЛАСЬ БОЛЬШЕ.

Чарльз Декер «восхищается» Тедом Джонсом. Он намерен ему «помочь». Почему? Потому что почувствовал в нем то же отчаяние ребенка, в чьей семье есть БОЛЬШИЕ ПРОБЛЕМЫ с родителями.

Когда одноклассники обступают Теда, у героя серет в глазах, а потом он ОБНАРУЖИВАЕТ, ЧТО НАПРАВИЛ ПИСТОЛЕТ НА СЕБЯ.

После откровений Сандры и свина, когда никто не захотел уйти из класса, Чарльз почувствовал, что теперь не он устанавливает правила. (Я, как Микки Маус-волшебник, который разбудил щетки и не может их остановить)

А в конце герой пишет,

***может я открою фотоальбом с одноклассниками и не буду дрожать. Когда мне не будет казаться, что их руки запачканы чернилами. Когда их руки будут ЧИСТЫМИ.

Через две недели. или больше.

ПС:

и еще ключевая цитата, ставящая под сомнение ВСЕ РАССКАЗЫВАЕМОЕ Чарльзом Декером, фраза, сказанная им самим в самом начале книги

***В наш просвещенный век всем известно, что психиатрия — Божий дар несчастному... поскольку позволяет избавиться от боязни согрешить, нарушив заповеди Ветхого завета.

Достаточно сказать, что в детстве отец ненавидел тебя, и ты можешь терроризировать всю округу, насиловать женщин, поджигать клубы бинго и при этом рассчитывать на оправдательный приговор.

ППС: и где вы увидели забитых подростков, которых ломают родители?

Большинство людей не умеет читать книги.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Стивен Кинг «Долгая прогулка»

stenny, 26 мая 2015 г. 13:06

Отзыв №2, спустя время

Прочла уже в бумажном виде, до чего мысли. изложенные на бумаге легче впитываются!

В промежутке пресытилась Кингом, Манкелем, в какой-то мере Страубом без андерхилла и Пасмора, и взялась от нечего делать перечитать «Ярость» и «Прогулку» в бумаге.

Честно говоря, по-новому оценить эти романы мне позволили 2 книги — «Мартин Иден» и «Наш человек в Гаване». После ясного четкого слога Дж.Лондона и вроде бы знакомых, заученных, «простых» описаний Грэма Грина вдруг начинаешь ценить хорошую простую, вроде бы безыскусную живую речь. Так как пишут эти два автора.

Особенно запомнилось описание капитана Сегуры — «маленький человечек держал стул, едва ли не выше его ростом. С лицом, изрытым оспой, словно колонны из песчаника».

Честно говоря, это одни из лучших произведений Кинга. Бахмана-Кинга, потому что «Кинг» это особый фирменный лексикон автора, этот физиологические подробности, гнусности, «сральности» описания и фирменная «драйвово-захватывающая» идея, часто глобального масштаба.

Здесь же автор пренебрег многими «деталями» сюжета, Кинг непременно бы раскатал на пару страниц про повседневную жизнь и генеалогическое древо участников событий, что в «Ярости». что в «Прогулке». хотя узнаваема идея, что все мальчики влюблены в свою мать, и что психологическая травма тесно связана с сексом (вспомним Оуэна Андерхилла и Сюзанну Дин с нелюбовью к посуде)

Здесь нет «закрученного сюжета», однако есть «идея», как ее понимал Мартин Иден и Джек Лондон. Когда хочется показать характеры в таком свете, что приходится выбирать невероятную ситуацию, чтобы раскрыть эти качества в полной мере.

Мне кажется оба романа затрагивают тему того, как иногда бывает сложно полюбить самого себя. Как и в «Столкновении миров» здесь звучат мотивы мальчишеской дружбы на грани любви, не в плане сексуального удовольствия, а любви к другому в котором ты увидел идеального себя. Госпожа Теней не могла вынести своего «ужасного «я», в то время как Чарльз Дэкер не мог вынести своего «идеального», положительного «я» в лице Теда Джонса.

А Питер Макрайвс сравнивая себя с Гарати видит то, каким он мог бы быть не оступись он в тот единственный раз.

Это «белизна» или «чистота» ослепляет, ее свет режет глаз и невыносимо глядеть в зеркало и каждый раз видеть самого себя-неудачника.

Как водится, когда нравятся высказывания автора книга полна заложенных листчков и загнутых уголков.

В этот раз ставлю 9

Оценка: 9
– [  7  ] +

Стивен Кинг «Ловец снов»

stenny, 21 мая 2015 г. 14:04

Роман почему-то показался созвучен романам мистера Страуба — очень атмосферный и очень интимный, личный.

Дело не в схожести описания травм Кинга после аварии, а атмосфере вообще, такое ощущение, что автор в кои-то веки не завуалировал свои мысли и страхи, и не «жил» чужим «я» персонажей, а наоборот, свое детское «я» и потаенные страхи и комплексы все-таки показал наружу, краешком.

Очень болезненно-ностальгически описаны воспоминания персонажей.

Понравился Оуэн Андерхилл. Еще и потому что у Страуба тоже есть Андерхилл-хороший парень.

Кстати, в Томминокерах прямо упоминается роман Страуба «Парящий дракон», может и Андерхилл неслучаен?

Отличная экранизация, только Фриман-Кертис-Курц показался не «комильфо», слишком сдержанный и слишком...афро-американец. Курц — для меня это этакая 100% американская «белокурая бестия», смесь Марлона Брандо и Роберта Дювала, как из фильма «Апокалипсис сегодня», а Оуэн хорош.

Роман интересен самой атмосферой вскрытием болезненно-важных воспоминаний и самокопанием героев. А серые человечки, ну это тот катализирующий фактор, который помогает вскрыть основную суть каждого персонажа.

В фильме есть очень красивая мысль, Даддитс в облике мистера не-Грэя как посланец Разумного Космоса, мистер Грэй — эмиссар Тьмы ( не удержалась от сравнения с Желязны, Создания света, создания тьмы), и в том, что мистер не-Грэй призван уничтожить мистера Грэя есть очень красивая метафора, змея Уроборос, пожирающая саму себя. Так и смысл первого названия, рак пожирает своего носителя, но тем самым пожирает (уничтожает) и самого себя.

Однако, если обратиться к первоисточнику, то автор пишет, что все четверо друзей были пойманы в Ловец снов и существовали (?) по-настоящему только внутри этой системы.

Таким образом, все сводится к тому, что вся сюжетная канва романа и все остальное тоже «прячется» внутри сознания одного человека, в данном случае — в болезненном восприятии трагического происшествии, случившегося с автором.

Ну, если бы Кинг ввел еще пару страниц насчет объяснения назначения «ловец снов», то было бы наверное как одно из жизнеописаний Йозефа Кнехта «Индийское жизнеописание».

...Иллюзия рассеялась, передо мной сидел йог, который произнес только одно восклицание:Мара!

Что-то в этом такое есть

ПС: в фильме более логично объяснено присутствие Даддитса, особенно момент, которого нет в книге «спасать мир?» — «мир спасем в следующий раз», то есть глубже звучит тема того, что Даддитс знал с самого появления на свет, в чем его «миссия». В книге — все есть цепь неслучайных, но великолепно подстраиваемых друг под друга совпадений, в фильме звучит уверенность: родина (обиталище мистеров серых и Даддитсов) слышит, родина знает... И засылает своего агента.

В фильме все концы связываются, а в книге — все неопределенно и зыбко, как расплывающееся сознание писателя, сидящего на болеутоляющем и сомневающегося в смысле жизни вообще, и собственного бытия — в частности.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Стивен Кинг «Томминокеры»

stenny, 21 мая 2015 г. 13:45

Уфффф, я почти «добила» Томминокеров, пять раз с разных мест читала. Осталось «за кадром» около 100 страниц когда Бобби начинает копать и до Рут и взрыва ратуши. думаю все-таки соберусь и устраню это «белое пятно».

слишком много «кинговщины» — подробности комплексов Бобби, описание мастурбации Энн и ее характеристика в кинговской манере... Та же тягомотина про Рут и ее ощущения, переживания и всякое-разное копание в белье.

Порадовала финальная сцена с воссоединением Хилли и Дэвида, правда, что стало с их родителями?

Но вот этот момент жуткий, когда грязные черные следы возникают из ниоткуда — мне уж очень напомнил момент из рассказа Брэдбери «Озеро», когда Толли достроила свою часть песочного замка. То есть опять мимо.

Единственное чем горжусь, тем что одолела формально эти 500 или 600 страниц.

Оценка: 4
– [  13  ] +

Джек Лондон «Мартин Иден»

stenny, 14 мая 2015 г. 15:15

Помню фото из журналов, на котором писатель — Джек Лондон кажется великаном из сказочной страны, про таких с неким намеренным поэтическим преувеличением говорят «человек-глыба».

Так вот, Джек Лондон — это человек-великан без таких гипербол и преувеличений, большой и великий как Густавссон из рассказов о Севере.

Большой человек физически, большой души, духовно, гигант по широте охватываемых тем произведений, все упоминают «северные рассказы», рассказы «южных морей», «любовь к жизни», но мне больше всех понравились рассказы про бродяжничество и детский труд на фабрике, Лондон, кстати, тоже на такой поработал.

К дополнительному психотравмирующему фактору можно отнести и неразбериху с неофициальным отцовством довольно известного человека, и статус незаконнорожденного.

Он так и не окончил школы-университета — а стал настоящим мастером слова! По сравнению с мучимым мною уже в пятый раз кинговским романом «Томминокеры», который, как и «Нужные вещи» у меня, что называется «не пошел», язык Джека Лондона — песня!

Да он читается и пишет даже лучше Хэмингуэя. Даже несмотря на расистские теории в «Мятеж на «Эльсиноре» — читать и впитывать именно язык Джека Лондона — одно удовольствие.

Чистый. точный, четкий, образный и лаконичный. Читая «Мартин Иден» сравнивала с «Морским волком». Ларсена тоже сгубила «страсть к книгам»., но товарищ капитан не ставил себе грандиозных возвышенных целей по завоеванию мира, он хотел брать сейчас, силой. Принуждением.

И все-таки что-то в них есть общее, трагичное. Волк Ларсен поздновато открыл «мир книг и знаний», и у него не было наставников, которые развили бы все эти зачатки знаний, и окончательно «вырвали» бы его из родной среды. Волку Ларсену в какой-то мере повезло, он не изменял себе никогда, а Мартин Иден хотя и оставался самим собой. но долгое время увлекался призрачными идеями, обманывался и был обманут.

И оба эти романа напоминают третий — Александра Грина, «Дорога никуда».

Та же самая борьба одиночки, столкновение разных социальных миров и мировоззрений, жажда покорения нового «блистающего» мира. и горькое разочарование от столкновения с действительностью.

«Что?, — спрашивает один из героев Дороги никуда, — беззащитно сердце человеческое»?

Вот именно о такой беззащитности сердца бродячих романтиков-идеалистов эти три произведения.

Он — перепрыгнул самого себя ради Нее, а она — всего лишь продолжала плыть по течению. застыла в своем на своем умеренно-либеральном интеллектуальном развитии.

Скептики, пишущие о «нереальности» и «пафосности» романа как-то не хотят замечать «прыжок в литературу Максима Горького, и того же босяка так и не закончившего университет Александра Грина.Есть такие люди. тот же Ломоносов и Леонардо да Винчи, или Абеляр и Луиш де Камоэнс, которых жизнь основательно побила и помяла. а они все-таки выжили! что само по себе уже фантастический факт! Стали писателями, и притом — мастерами своего дела.

Есть такое выражение «стартовые возможности», у этих людей они были вообще в минусах, а они все-таки пробились «наверх».

Хотелось бы верить словам Грина что «мечта разыскивает путь — открыты все пути». Нет, когда начинает открываться «путь» — всегда слишком поздно.

Ну и лейтмотивом всех этих романов является заглавие книги Александра Грина — все эти творческие метания и попытки пробиться к недостижимой мечте — «дорога никуда».

Оценка: 10
– [  7  ] +

Айзек Азимов «Академия»

stenny, 14 апреля 2015 г. 13:22

Читала книгу изд.1992 г «Основание», «Основатели» «Дублеры» Громов-Агранович-Чернышенко

соглашусь с отзывом Deliann о том, что очень трудно воспринимается первые 2 книги, поскольку очень насыщенный информацией текст и отсутствует развитие главных героев. То есть герои есть. но они присутствуют не как живые люди, а как некие исторические личности, способствующие достижению определенной цели.

Любопытно, что если задаться целью, то можно увидеть родословные Томаз Сатт из первого Совета попечителей и его потомок Джорин Сатт, Партия действия, Сеф Сермак и династия Барр.

Приходится несколько раз возвращаться назад, чтобы проверить какую-нибудь деталь, которая потом играет ключевую роль, например, незнание «плана Селдона» Твером и т.д.

Короче, эта такая запутанная головоломка, прямо-таки ощущаешь себя расследователем, из кучи информации пытаешься выудить важные факты и выстроить стройную непротиворечивую теорию.

А еще очень понравились два момента:

- 1. Лорд Дорвин и «смысловая логика», когда оказалось, что посол не сказал ничего

2. Момент с Мулом, когда Первый Спикер устранил причину агрессивности Мула, такое изящное красивое решение!

И конечно же, очень остроумный выход найденный Хардиным и Мэллоу. Экономическая экспансия и новая «научная религия» Дух Галактики.

Очень хочется прочитать продолжение, но пугает другой переводчик.

Великое произведение Айзека Азимова

Оценка: 9
– [  3  ] +

Макс Фриш «Homo Фабер»

stenny, 9 февраля 2015 г. 12:54

черт возьми, но почему все так критикуют Вальтера Фабера «внешнего»?

Почему тогда к нему так и тянутся красивые женщины, причем гораздо моложе его, дело не только во внешности.

Его «технократическое «я» притягивает своей стабильностью, этакой «мужественностью» и надежностью.

Да, не видит «поступь вечности» и «застывших демонов» в скалистых громадах в пустыне Талиупаса, не понимает восторг и упоение произведениями искусства, а всегда ли эти произведения действительно «искусство»? К тому же в музеях сложно оценить красоту, созданную по другим канонам, особенно, если эти экспонаты представляют из себя не целое, а осколки и черепки.

Ну ладно, Фабер похож на моего мужа, и часто он не понимает почему я пересматриваю всякие фильмы и что означают всякие «женские метания-молчания» в заумных фильмах.

Но вот эта последовательность, рассудительность и логичность так редко встречается сейчас!

Вторая часть книги меня, конечно, потрясла эмоционально, причем последний раз это было ...давно.

Да. у Фабера «прежнего» тяжелый, сухой характер, невыносимый, но если чуть-чуть смягчить его, то это как раз те люди на которых зиждится прогресс и строится «развитая экономика».

В герое есть некоторые черты Крога из романа Грэма Грина, но там чисто руководитель-воротила, поднявшийся из низов.

Здесь мистер Фабер — инженер.

В этом его суть. Герои-музыканты-художники и гении типа Билла Гейтса и рефлексирующие литераторы (поэты) уже достали.

Честно, хочется простой ясной твердой позиции, мужской прозы и ... логичной «твердой» фантастики, соцреализма и чтобы книга воодушевляла грызть законы термодинамики, механики и прочей физики.

Оценка: 10
– [  11  ] +

Майкл Муркок «Повелители мечей»

stenny, 3 февраля 2015 г. 13:17

перечитала недавно, за день, без перескоков, а нет, за 2 дня

Помню в 1992 году меня ужасали некоторые описания «жестоких сцен», и упоминания таких «запредельных» с точки зрения классической литературы выражений, как «совокуплялись» и «половые органы». Пер. Гилинского, читала Эльрика и др. циклы в др. (и разных) переводах, но Гилинский — эталон.

Сейчас после статей в интернете, «Пусть говорят» и содержания «по слухам» 50 оттенков — все смотрится даже целомудренно.

А само произведение написано здорово и самое высокоценимое сейчас — благополучный финал эпопеи.

А Кулл и Рин вообще окончательно влюбили именно в эту книгу. раньше меня больше привлекало мрачное очарование Эльрика из Мельнибона.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Можешь забыть Повелителей Хаоса, — сказал он. — Мы с братом прихлопнули их, как мух, всех до единого.... Повелителей Закона мы тоже прикончили, чтоб никому не было обидно. На ваших измерениях не осталось богов, смертный.

- Но Аркин...был хорошим....

- Найди хорошее в самом себе, если ты хоть немного себя уважаешь.

- Но Космическое Равновесие...

- Кого оно волнует? Пускай чаши весов качаются вверх-вниз, на них больше нечего взвешивать. Научись стоять на своих собственных ногах и не жди помощи свыше.

...Твоя судьба в твоих руках, смертный.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Александр Грин «Происшествие в улице Пса»

stenny, 28 января 2015 г. 13:52

вот оно, ваше чудо, когда человек способен горы свернуть, открыть какой-нибудь закон физики или вирус, почему не удивляет, когда рассказывают как ради любви выздоравливали тяжело больные, или возвращались черти из каких переделок.

Проявление «чуда», адреналин и эмоциональное напряжение, тут тот же случай, но «повод» — противоположный.

Зато эмоции. переживаемые героем столь же сильны по накалу и страсти, хотя, конечно, фокус с обманной монетой можно рассматривать и с точки зрения морали, но не хочется

Немногие способны чувствовать так и любить, как герои Грина, Аян, например, герой рассказа «Пролив бурь, по-моему это замечательнее, чем относительно «счастливый» конец рассказа «Словоохотливый домовой» — он встретил ее, она полюбила его , и был еще третий, ее муж.» Прямо облегченный курс «Маленькая хозяйка Большого дома», все счастливы и не согрешили, и мораль торжествует, вот этот «счастливый финал» мне кажется как раз неестественным, выдуманным.

Зато уход «в море» Аяна. и «уход» Гольца — наоборот, закономерные поступки.

Мне нравятся странноватые реакции и взгляды на жизнь

Оценка: 8
– [  7  ] +

Джек Лондон «До Адама»

stenny, 24 января 2015 г. 10:59

Интересная идея, написано увлекательно и необычно, потому что нет «торжества обезьяны» в духе Пещерный лев и начальные минуты из «Космическая одиссея-2001» под звуки «Так говорил Заратустра»

Интересно, Волк Ларсен и Смерть Ларсен — не потомки Красноглазого?

Оценка: 8
– [  0  ] +

Джек Лондон «Мятеж на «Эльсиноре»

stenny, 24 января 2015 г. 08:46

написано довольно неплохо, но эти «расовые рассуждения» тоже коробят

хорошо, что Лондон не дожил до становления нацизма в Германии

Оценка: 5
– [  13  ] +

Клиффорд Саймак «Пересадочная станция»

stenny, 11 января 2015 г. 12:52

красивая фантастическая утопия середины 60-х. Хиппи, трава, «любовь спасет мир» и «розы вместо винтовок».

Очень приятный перевод, например, «Заповедник гоблинов» у меня «не пошел».

Инопланетяне оказались в большей степени «человечными» (гуманными). чем «человеки». И ЦРУ прямо такое, «сказочное», а не как в «Секретных материалах».

Приятная история, только слишком все «просто» — Талисман пропал, тело украли. человечество на грани самоуничтожения, и бац — Талисман найден вместе с величайшим «восприимцем», ЦРУ одумалось, люди просветились, винтовка сработала против инопланетного гада с лазером и все прекрасно, «лучи добра».

Не очень поняла насчет Мэри и ее сомнений в «правильности» выбора, сейчас в моде «любовь, преодолевающая все ментальные и моральные преграды», то есть жили бы да и жили. живут же многие инопланетяне с людьми и чуть ли не размножаются (Экспедиция в преисподнюю, например)

Если бы Томас Мор был фантастом и жил в 20 веке, возможно что «утопических граждан» он тоже сделал бы инопланетянами.

Но написано красиво, и сама идея насчет «долгожительства» смотрителя станции (привет Вырину!) хорошо проработана.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Уильям Голдинг «Повелитель мух»

stenny, 13 декабря 2014 г. 12:46

После прочтения книги А.Зверева «Дворец на острие иглы» захотелось перечитать этот роман с новой точки зрения, с новым взглядом, подсказанным литературным критиком.

Зверев подчеркивает, что Голдинг пишет «притчи», а не детектив-триллер-приключенческий роман и т.д. Следовательно, не стоит ждать 2прямого развития сюжета» и предсказазуемости «действия»

Также есть немаловажное замечание, что в романе нет главных героев, здесь каждый герой главный.

Почему язык то чересчур прост, то слишком тяжел ? Очень необычные сравнения и описания той же природы. Никакой лазури и коралловости! И дети описываются немного по-другому. нет ни восхищения ни этакого авторского любования — «тощий, гибкий, с прямыми ногами, как карандаши» (Крапивин), все очень спокойно и как бы отстраненно. Толстый мальчик — просто толстый, светлый (звучит синонимом к светловолосый) солнечный и ловкий, приятный взору, что дети готовы выбрать из-за явной харизматичности беззаботного и вначале достаточно неглубокого, поверхностного Ральфа. Но мы-то знаем, что управление людьми, а детьми особенно — очень тяжелая и неблагодарная работа. В конце концов Ральф приходит к пониманию (прозрению). что без организующего разумного начала и моральных ограничений занудных «взрослых» мир (цивилизация) рухнет.Можно сколько угодно вещать о том. что «дайте детям побыть детьми», что «дети — воплощение невинности и « естественного слияния с природой», но факт остается фактом — социализация в обществе важна, и она должна быть эффективной на 120%, чтобы вырастить внутренний стержень, который позволил пережить десятилетие одиночества Робинзону Крузо, или десятилетиями сидящих в различных тюрьмах политическим заключенным типа Нельсона Манделы.

Опять же всяким пионерам-героям Великой Отечественной войны.

В книге повторяется фраза «мы (вы) же англичане». как залог стойкости духа и неколебимых нравственных устоев. вспомним, что у Лукьяненко идеальным вожаком на Островах становится как раз англичанин Крис с викторианской моралью.

Но в противовес этому утверждению можно почитать романы Ш.Бронте о воспитании такого «стойкого» характера, когда строгость воспитания и неизбежность наказания прямо-таки вменяется в обязанности родителей.

Стиль романа таков, что автор не проявляется как некий «судья» или вообще., рассказчик, поскольку это наложило бы некий отпечаток пристрастности к отдельным персонажам. Оттого и такой «неровный стиль» и несколько 2неглубокое погружение в психологию», и отсутствие детальности описания быта детей день за днем.

Читатель каждый раз видит все глазами того или иного персонажа. видит только то. что в состоянии он заметить или прочувствовать, подумать.

Мы видим лишь штрихи, поверхностное восприятие событий, не выходящее за пределы сознания двенадцатилетнего ребенка, оттого и неделя сливается в неопределенный по продолжительности условный «отрезок времени, за который успели отрасти волосы» . Это американцы показывают оптимистичное кино, где среди группы ребят непременно найдется один вундеркинд-всезнайка, один безукоризненный лидер и боец-силач. Практика показывает. что умность спасает лишь отчасти и в неким условно моделируемых обстоятельствах.

Можно предвидеть все и не быть услышанным, как Кассандра или Хрюша.

честно говоря, кажется, что многие взрослые так и не выросли со времен таких же «детских забав» и игр в войнушку.

Из чего могу заключить, что многие дети приходя в мир взрослых имеют такие же детские иллюзии относительно «незыблемости окружающего их уютного мира» и воспринимают все очень упрощенно.

Другие же так и не смогли успешно «социализироваться». потому что их «упустили», не было твердой уверенной в себе направляющей силы, эдакого Олега Московцева или самого Владислава Петровича (Крапивина). Ну или «идейных» книг и фильмов, типа «Сказка о Мальчише-Кибальчише» и проч.

Почему «Повелитель мух»?

Достаточно ясный намек на склонность человечества создавать себе либо «идолов», покровителей-заступников либо демонов.

Вроде бы разумное поначалу решение — оставить часть добычи Зверю., чтобы задобрить его. Но с другой стороны, зачем «приваживать» или «приманивать» потенциально опасное животное? Значит тут есть религиозная подоплека: Духа надо умилостивить и выпросить себе удачную охоту, пожертвовав своей прядью волос. частью еды или частью своей «цивилизованности»».

Люди сами создали себе культ. божество и первоначальные атрибуты утратили первоначальный практический смыл, и превратились в некий зловещий ритуал, символ. Отрубленная голова — это и есть символ некоего Зверя, окруженный соответствующим ореолом таинственности, ужаса и отвращения. Зверь и приношение этому Зверю властвуют над умами детей, точнее маленьких дикарей. Вначале кровь и убийство свиньи вызывают естественный страх и отторжение даже у Джека. затем одержимость собственным превосходством использует охоту, как очередной символ величия Вождя, как свидетельство его «избранности». Затем создается новая «религия», первые религии тоже были основаны на страхе и человеческих жертвоприношениях. Вспомним хотя бы дионисийские мистерии и библейское «око за око. зуб за зуб», а также символическое человеческое жертвоприношение Исаака.

Слепая вера берет верх над трезвым взглядом и рассудком.

Саймон, скорее не символ «Бога», а Атеиста, человека ищущего ответы на пугающие вопросы, Почему Ральф не пошел до конца и не отправился исследовать логово Зверя?

Почему Хрюша так настойчиво советовал забыть и умолчать об убийстве Саймона «дикарями». Потому что «свет истины» или правды пугает как «верующих», так и неверующих, но лояльных.

Как говорит Грэм Грин, «рано или поздно, приходится принять чью-то сторону».

От наиболее вероятной опасности быть сломленным нашествием «дикарей» Ральфа спасает прибытие английского корабля.

А вот у Лукьяненко в коротком эпизоде с замуровавшими себя на одном из Островов советскими пионерами идет полное разложение вплоть до сексуальных оргий, хорошо хоть до каннибализма не опустились.

Книга интересная. Сравнивать Голдинга с Кингом, при том, что Голдинг написал «ПМ» раньше, чем Кинг свое первое зрелое произведение — смешно.

О, времена, о, нравы!

Видимо упадок продолжается

Оценка: нет
– [  9  ] +

Питер Страуб «Клуб Адского Огня»

stenny, 30 ноября 2014 г. 05:14

Очень понравилась книга!

Как и большинство книг автора.

Начинала читать несколько раз. но отвлекалась на другие дела, да и настроиться не удавалось.Слишком примитивные сейчас читатели — и не только, люди склонны интересоваться только книгами, фильмами и людьми, отвечающими определенному шаблону. «Время стрессов и страстей», как говорится. Никто не пытается подстроиться и попытаться понять по-настоящему другого человека, с отличающимся темпом речи, ритмом, системой взглядов. Так уж получается, что люди привыкли к большому потоку информации поступающему ежедневно и им незнаком навык «прислушиваться» к другому человеку, делать усилие и пытаться понять что же означают или иные фразы или реплики собеседника.

Сначала я внимательно запоминала факты и вводных «действующих лиц.». Скрупулезно, как условие некоей задачи, а потом «пошло-поехало-побежало». Втянулась не хуже, чем при чтении «Глотки», «Тайны» и «Коко».

Стиль романа кардинально отличается чем-то, может потому что ведется от лица женщины.

Но узнается фирменный авторский стиль: все эти «разветвления» и побочные сюжетные линии.

Лично мне они не кажутся хаотичным нагромождением. Наоборот, все как в жизни, между тем, как старина Кинг, например, сосредотачивается только на характере пары героев и на их «героической» миссии. Поэтому все его «Розы марены» и тетки из «Громила» или «Игра Джеральда» этакие лихие супервуменши поневоле.

Смахивает на голливудский сюжет.

АВообще пришла к заключению, что Кинг менее склонен вдаваться в поиски метафор и эпитетов и всяких авторских описаний. У него есть такая манера — сводить все к аналогам из американской действительности. Все эти «хриплый голос Бобби Тайлер», «выпила «Тайленол» и «присела за кустиком и обнаружила. что моча ее покраснела от крови». Слишком все «псевдо-реалистично=-натуралистично». Грэм Грин писал о своем первом «шведском романе» (Меня создала Англия), что он не бывал тогда еще в Швеции и думал обилием деталей ( названия улиц, кафе, найденные по справочнику) заполят «пустоту» и незнание города Стокгольма. Не заполнили.

Так вот, Кинг подобно герою Дени де Вито из «Человек эпохи Возрождения» или «Невероятные приключения Билла и Теда» все многообразие мировой истории и тонкости политической ситуации упрощает на манер американского подросткового сленга. «Шекспир написал в «Ромео и Джульете», что один чувак из банды Монтекки запал на деваху...» и прочие «понты».

Как говорят социологи «расставлять «знаки», «якоря», которые символизируют определенный набор черт персонажа — «уровень жизни, образования, честолюбия. Только упомяните, что презираете дешевую косметику «Нивея», а признаете только Лореаль или еще какую-то, элитарную и все, «образ создан». Точно также и Кинг, не утруждает сбея подбором описательных слов, а прибегает к названиям-символам, или сравнениям.

Кинг упрощает и «приземляет» повествование, а Страуб наоборот, имеет не в пример ему богаче воображение и более поэтический язык. Он грубую реальность поэтизирует и повышает до уровня готики,викторианства или тому подобных вещей.

Читала два дня с перерывами на сон и работу. Как только «приняла условия игры» автора, т.е. завязку, все становится простым и понятным, но действие держит в напряжении и ни разу не возникало желания забежать в конец и узнать, чем все закончилось. Наоборот, пару раз поднималась наверх, чтобы уточнить имена и звания того или иного персонажа, так как плохо запоминаю имена.

Несмотря на чистый детективный сюжет ближе к концу романа, у меня не было реакции «героине надо было сделать то-то и то-то», «я бы оглушила его подушкой и убежала бы». Здесь рассказывается история Норы Ченсел и представлено ее внутреннее видение ситуации. Наверное я была очень «мудрой» и всегда пыталась «встать на место» другого человека, как говорят индейцы «пыталась походить в его мокасинах». Главная беда современности — нетерпение.

В общем, книга напомнила жанр кинофильмов «нуар», особенно запутанностью сюжетных линий», однако это плюс книги.

Вот у этой книги действительно остается этакое характерное «послевкусие».

Как и несколько упомянутых мной романов Страуба получаешь несомненное удовольствие и удовлетворение при чтении книга. потому что читаешь не только «эмоциями» скорее узнать справилась ли героиня с поставленной задачей, а приходится следить за множеством деталей, героев, пусть и «лишних». но мне как-то уже говорили, что у меня мышление «расследователя», так что действительно получаешь удовольствия ломая голову над загадкой.

Поставлю 10.

Молодец Страуб, такая редкость отыскать книгу, чтобы не только «переживать» за героя, но и работать мозгами, хотя бы не упускать мелочи и помнить кучу персонажей.

Тренировка.

ПС: в Англии 18 века действительно существовали «клубы адского огня».

Клуб адского пламени (англ. Hellfire Club) — такое название получили в английской историографии несколько закрытых обществ вольнодумцев из либеральных кругов аристократии Англии и Ирландии в XVIII в., которые тайно собирались в различных уголках Великобритании на протяжении XVIII века. Девизом этих кружков была раблезианская фраза Fais ce que tu voudras («Делай что желаешь»). Деятельность клубов не афишировалась, оттого их занятия и состав участников представляют благодатную почву для спекуляций. Философия жизни членов клуба благодаря их девизу ассоциируется как с Франсуа Рабле и его произведением «Гаргантюа и Пантагрюэль» и Телемским аббатством[1], так и с позднейшими философскими и теологическими изысканиями Алистера Кроули[2].

Википедия

Оценка: 10
– [  14  ] +

Аркадий и Борис Стругацкие «Страна багровых туч»

stenny, 28 ноября 2014 г. 03:11

Тоже самая любимая книга у Стругацких.

Про сюжет повторяться не буду, а про «нравственный» героический посыл скажу.

Конечно, кто-то считает самыми самыми «выдающимися» книги с тяжелыми внутренними переживаниями и критикой-философией, т.е. внутреннее самокопание. между тем, что сделали общественно полезного такие любители «поразмышлять»?

В американском сериале «Космос. пространство и время» есть интересный ( не знаю, насколько правдоподобный факт), что Ньюотн, оскорбленный нападками Гука, закрылся в своей «усадьбе» и втихомолку рассчитывал свои законы и делал открытия, которые никогда бы не были бы обнародованы, если бы Исаака не «мотивировал» Эдмунд Галлей.

Т.е. одно дело «глубокий мыслитель», а другое — человек, который верит в этого «гения» и заставляет того работать, писать труды, публиковаться, выступать. Как много было случаев, когда одно и то же открытие или изобретение было «забыто», а потом заново «открыто» или «изобретено».

Социологи считают , что в рабочей «группе» должен быть 1 ученый-мыслитель, 1 исполнитель, 1 лидер, 1 энтузиаст-вдохновитель и т.д.

Так вот, «энтузиастов» должно быть больше, гораздо больше, чем сейчас.

Я считаю, что на данный момент у нас вполне созрело (с опозданием на 1-2 поколение чем на Западе) так называемое «общество потребления», к тому же социологи считают, что люди рожденные с 1984 по 2000 годы обладают необоснованными завышенными ожиданиями, например, после выпуска из вуза.

Это яркое поколение индивидуалистов, которое к тому же хватило «лишку» с так называемой «свободой виртуального пространства». Сейчас происходит такой же всплеск «интернет-технологий»

Помните, в 90-е был просто фантастический всплеск книгопечатания, некоторые буквально полгода-год существовали, но было столько всего на книжном рынке!

Сейчас издательств много, но издается «массовое» либо чтиво, включая и «модные» Гейман-Пратчетт, например, и «модное «интеллектуальное», якобы не для «всех» ( это всегда присутствует, желание отделиться «от толпы», перевешивающее действительное чувство, бывает, что и понравилось что-то, но статус «интеллектуала» не позволяет признать это, а Макаревич пример )

Так вот, сейчас нужны люди, которые способны и могут идти на компромисс между своими, «частными» амбициями и интересами и потребностями общества.

Английские леди во время Второй мировой войны активно соревновались в изобретении новых высокопитательных блюд из клея, рыбьего жира и прочих непривычных вещей, посмотрите сериал «Дегустаторы отправляются в...» между тем, современные россияне в значительной части населения не могут отказаться от «престижных» торговых марок.

Смешно, когда уже известно, что бренд «Адидас» обшивается в Малазии и Китае, многие молодые люди наивно хотят найти продукцию производства США, по смехотворным китайским ценам.

Можно конечно, перепечатывать статьи из одного женского сайта на другой, про то, что «женщина должна находить время для себя», «сексуальная жизнь должна быть...» и проч. Это все из воспевания своего «я». Хватит, проехали.

Вот я после практически ненормированного рабочего дня раздумывала : мыть ли посуду в 3 раз за вечер и мыть ли полы на ночь? Так получается, что занимаемся переездом и лечением заболевших детей, так что чтение «СБТ» единственная отдушина, не считая любимого шведского дэта и скандинавских ужастиков.

А ничего не поделаешь — надо!

Вот, допишу и пойду таскать вещи дальше.

И вообще, моя более-менее стабильная семейная жизнь как раз и стабильна потому что я вовремя осознала, что есть такое слово» надо иногда» наступить на горло собственным амбициям, желаниям и проч.

Надо. «Партия»-нужда-необходимость приказала — чем не прекрасный повод взять и сделать то, что надо.

Кстати, в Быкове отчасти узнаю саму себя — склонна сомневаться в собственных силах, а если существуют люди, которые верят в меня, то блин, приходится соответствовать

Такому сейчас не учат нигде.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Питер Страуб «Коко»

stenny, 22 ноября 2014 г. 09:22

Потрясающая книга.

Невероятное ощущение, что автор что-то вроде Рэя Брэдбери, только не тот, что описывал «лето двадцать восьмого года, Грин-таун, штат Иллинойс», а что-то вроде и «темного карнавала» и «мать-тьма» одновременно.

Вот уж действительно — Гранд-мастер, а не попсовый «Король ужасов».

Интересно, что авторский стиль в каждом романе разный, возможно «Парящий орел» и «Кубок» , и «Арден» не столь захватывающи как мне показалось, потому что там совсем другой стиль.

Хотя мотивы одни и те же, но как то все немного отличается от обстоятельств приведших персонажей «Глотки» к их безумию.

Хотя все то же — маленький мальчик, насилие, религиозность и совращение малолетних...

И при этом, книга так и пронизана каким-то сверхъестественным гуманизмом и человечностью

АПД: где-то писала, что Страб ткет паутну собственного мира, который становится реальностью.

Во время чтения погуглила в Яндексе «ярды», оказалось, что это сокращение от фр. «монтаньяры». одна из горных народностей, типа тхыонгов, что ли.

Впрочем. как и «бру».

Любопытно было почитать пару «военных мемуаров» американских военных о войне во Вьетнаме.

Но все равно, для меня война во Вьетнаме такая как у Страуба, жуткая и обыденная.

АПД, через 3 года.

Подразделения армий США имею свои эмблемы и девизы.

У дивизии, у полков, у разведрот/они же спецназ или «рейнджеры» или что-то типа этого.

Например, рота F какой-то 173 что ли воздушно-десантной или штурмовой дивизии «Клекочущие орлы», называлась в 1965-66 — «Старые грязные пижоны», затем «Рота глубинной разведки» или LRP, затем LRRP глубинная и еще какая-то разведка. Об этом есть мемуары «Глаза орла» (т.е. разведчики — глаза всей дивизии «Орлов» автор — Гэри Линдеррер

Рота «Б» 229 штурмового батальона 1 аэромобильной див Роберта Мейсона называлась «Сященники» или «Проповедники»

разведчики из разведроты 1 пехотной дивизии (Большая багровая единица) назывались «Черные львы», Кристофер Роннау «Кровавые следы»

Отсюда «карты со слоном», значит полк имел какую-то эмблему связанную с геральдическим слоном, в реальности — не знаю насколько это соответствует действительности.

Во Вьетнам как бы сначала гомоексуалистов не брали, например, Брэд Брекк пишет, как двое черных новобранцев пытались откосить придя на призывной пункт в женском белье, но их раскусили, хотя в реальности могли и забрать, если особо не афищировались

Я-Тук, или скорее Йа-Тук. потому что Йа-Дранг, это вероятно ссылка на убийство мирных жителей в Сонгми, 1968 год

Правда, все прибывающие во Вьетнам новбранцы, возможно кроме КМП сначала направлялись в 90 то ли батальон, то ли часть в Лонг Бинь, а не как указано в книгах

Также непривычно указаны названия многих других мест,

например вместо долина Ашау — Ашу, вместо Ташоннят — Тан Сон Нят и др.

Интересный момент, 24 пехотный полк, но «походка десантника» Майкл пешел на походку д....

Скорее всего не просто пехотная дивизия, а воздушно-десантная

Пивоваренная компания, основанная в Милуоки в реале — Pabst Brewing Company, хотя в других романах, в «Пропавшем мальчике» Тим останавливается в отеле «Форштенеер» что л, «в котором он останавливался, когда они искали родственников М.О.Денглера, хотя Тим вернулся в родной Миллхейвен, Иллинойс, а тот «Форште-р» — из Милуоки

Хотя, если читать все книги, то видно, что автор часто рассказывает элементы одной истории в другой истории как бы «в отраженном варианте».

Еще у Страуба есть фишка насчет «призрачной души» или «следа», который остается после некоторых умерших людей.

Или человек может настолько «развоплотиться» или «продвинуться» в духовном плане, что становится сам на грани призрачного явления. Например «Коко» на кладбище, Мистер Икс и проч.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Питер Страуб «Глотка»

stenny, 21 ноября 2014 г. 18:52

Я начала читать цикл Голубая роза с конца, так что каждый раз будто читаю новый вариант жизни одних и тех же персонажей.

Но если «Тайна» представляется этаким кинофильмом из 50-х годов, в солнечно-желтых тонах, как на старой цветной кинопленке, то «Глотка» — это синевато-сизые, хмурые тона под непрерывным проливным дождем классических лент в стиле «нуар».

Короче, как толковал про полноту ощущений Брэдбери (УСЛАДА), так и читая Страуба словно открываешь совершенно новый стиль изложения. Как говорил мальчик-нюхач из Веллесбергского цикла Лукьяненко, у Страуба «дым сиреневый и шуршит»..

Воспринимаешь какие-то новые незримые нюансы и оттенки слов, построения фраз, смыслов...

Что-то невероятное.

Цикл «Пасмор-Андерхилл» самое фантастическое приобретение «околофантастической» литературы

Оно само по себе фантастично, потому что не исследует или описывает нечто возможное или невозможное. оно (произведение Страуба) ткет, творит и воображает или смешивает реальность и что-то «из глубины», как у Гарсиа Лорки, De profundis .

Мир Питера Страуба проникает сквозь тебя и в то же время не остается в тебе,а просачивается, как бы ускользая, он настолько «не»-реален, что кажется единственно настоящей реальностью.

Десятку не поставила потому что не дочитала еще «Коко».

Странно, что у Андерхилла не упоминается младший брат, как в Потерянный мальчик, а только сестра. и кто побывал под колесами машины — Пасмор или Андерхилл?

Почему-то вспоминается описание смерти Джейка из Темной башни Кинга, и такое непреходящее ощущение, что Кинг «слизал» этот эпизод и так и не смог обыграть этот эпизод, чтобы тот дотянул до уровня Страуба.

Совершенно фантастический цикл!

Обитель теней и Возвращение в Арден как-то менее потрясли воображение, а это — мечта любителя классического «нуара» и психоделического препарирования подсознания «кровь-кишки» и «все наружу»

Столь незабываемое удовольствие от чтения испытала когда читала «Книга черепов» Силверберга и «Стигматы Палмера Элдритча» и «Снятся ли андроидам электроовцы?» Дика

Пожалуй, присовокупила бы еще 9 в качестве добавочной циферки — 9,9

Оценка: 9
– [  9  ] +

Альбер Камю «Посторонний»

stenny, 7 ноября 2014 г. 06:21

Интересная статья в предисловии к изданию в серии «Современная проза. Франция».авторства Самария Поликовского, кажется

Вроде как бы Мерсо — Индивидуалист, но индивидуум, не значит, что он есть Личность.

Для меня Мерсо — 100% аналог Печорина, в смысле «герой, где собраны все пороки нашего общества».

Ну все не все, но вот это деградирующее отупление, даже не животное, потому что животное может проявлять заботу о ком-то другом, брачном партнере, например, долго стоять возле погибшего или раненного партнера, а здесь отсутствуют самые первобытные эмоции, те самые неясные движения «души человеческой«!.

Я как раз перед этим увлеклась первобытными людьми — «Борьба за огонь» и экранизация 1981 года...

Так вот, археологи свидетельствуют, что даже первобытные люди птались заботиться о своих умерших сородичах, клали рядом какие-то вещи, подстилку и т.д. Не говоря уже о том, что они испытывали страх и гнев, чувство ликования после одержанной победы и благоговение перед силами природы.

Здесь товарищ не ощущает абсолютно ничего: только животные рефлексы. захотелось есть — поел, захотелось женщину — поспал, заболела голова ( от непривычности к размышлениям!) — лег спать. Все.

Некоторые сравнивают такое «животное восприятие» с «дионисийством» и «языческим восприятием». Вот уж нифига!

Книга написана в 1942, между тем уже прозвучали «свиристели» Хлебникова, брюсовские искания и поистине вакхические «стихи» Константина Бальмонта. Фрейзер не знаю, опубликовал «Золотую ветвь» или нет, короче, язычество оно ведь повествует о слиянии с природой и одушевлении каждой ее части, травы, воды, камня и проч. а здесь язычество какое-то уж очень созерцательно-отсеченное.

Если Человек не осознает себя, как нечто отличное от окружающего мира, то надо радоваться — он един с миром, но тогда любая боль причиненная миру должна отзываться, как его собственная, любой обвал горы, смерть зверька, смерть человека.

попробуем сравнить с дзен (чань) буддизмом.

Опять мимо. В Буддизме главное во-первых, непрерывность круговорота страданий, равно как и жизни-смерти, во-вторых. запрет на убийство даже кузнечиков-букашек, а герой убивает живого человека и по-прежнему ничего не чувствует.

Короче. главная идея повести — неизбежность смерти. Так ее и первобытные люди лицезрели, но они нашли выход: один человек умирает — другой рождается, тот же круговорот, смена циклов, смерть-возрождение.

Да, мне бросилась в глаза намеренная вычурность повествования, потому что вторая часть написана от имени того же «преступника». но по идее не может быть написана им же.

Есть несколько моментов, когда логика героя замещается авторским текстом, потому что не вписывается в предыдущие фразы.

А вообще, такое впечатление. что герой не жил до сего «печального» события. и не существовал как бы,потому что только с этого момента он как будто встряхнулся, стал отмечать не только «поспал-поел-поплавал-поспал с женщиной», а стал д у м а т ь , даже отмечает с непривычки разболелась голова... Короче, раньше голова ему была нужна, чтобы кушать.

Интересно высказывание следователя — «мне необходимо понять то-то». «именно этот момент я не могу понять».

Так уж получилось, что я поклонник Грэма Грина и вот это стремление «понять» и приблизиться к пониманию позиции другого является немаловажным фактором . характеризующим человека.

Мерсо же и сам себя не понимает и не стремится, и других тоже оставляет вне сферы своего интереса.

Его можно было бы счесть «простодушным» наоборот, но он не включен по настоящему в картину мира, как уродливый аппендикс. лишний мазок.

В процессе написания возникла еще одна мысль, из какой-то фантастики, вспомню — допечатаю.

А, почему-то вспомнились 2 момента: самое начало книги В.Задорожного «Защита от дурака». (обрывочный тест: вот это « кошку головой об стену») Герой Камю уж очень напоминает этого Дурачка, но тому простительно — тот действительно несколько неполноценный и умственно отсталый. а здесь... Даже не моральный урод, а человек сознательно отказавшийся и от морали и от разума, и от человеческого общения.

Второй момент — из цикла Гарриссона о Стальной Крысе, когда Джим ДиГриз уверяет: да все полицейские должны быть мне благодарны, что я не даю им скучать, я даю им возможность показать себя и оправдать свое существование»

Получается. что герой вроде как должен радоваться такому событию, которое встряхнуло его сонное оцепенение земноводной амфибии и заставило что-то чувствовать, чего-то желать, за что-то бороться. Тут-то он и обнаруживает себя «человеком» с некими извращенными вывертами сознания, но все-таки человеком.

А да, равнодушие к чужой смерти грузом вины лежит на нем, потому что раз он не верит в Бога. то и не может оправдаться что его рукой руководила либо «рука Бога», либо завладел Дьявол.

в его действительном внутреннем мире нет ни Бога, ни Дьявола, ни Природы, ни-че-го.

Короче, на мой взгляд явный анти-Герой, и Камю придумал его как прообраз некоего пророчества «общества потребления», где люди живут сами не знают для чего, только для животных удовольствий и мыслью о неизбежной смерти всего и всех оправдывают любые, в том числе и свои собственные преступления.

ПС: из Евтушенко: Не люди умирают, а миры!...

из Брэдбери: «вчера. вместе с полковником Фридеем навегда закончилась Гражданская война, тысячи бизонов свалились в пропасть...»

из Грина Александра «Создание Аспера»: легенда будет жить, «голос у него был как корнет-а-пистон и он дал конфету одному маленькому мальчику».

из исландских саг: герои не вечны, но вечна слава Героя!

Вот помер Мерсо и Мари разве что скажет: мы с ним плавали, а потом спали. Даже не «занимались любовью» а «спали». а Селест: Он платил/не платил вовремя

Все.

ПС №2 : апологету Мерсо voroncovamaria : цитата: «Женщине, КОТОРУЮ ИМЕЕТ, искренне говорит, что любви к ней у него нет. «

Вот не буду Мерсо и от души пожелаю, чтобы авторшу все-таки не имели, а хотя бы проявляли минимум такта и вежливости, хотя бы и формальной

АПД: вспомнила — Мерсо часто врет, но не преследуя свой своекорыстный умысел, а как бы это сказать , из-за «лени». Точнее, согласно какого-то закона роботехники и выдержки уголовного кодекса: «когда ... своим бездействием причинен вред другому человеку»

Помните, ситуацию с Раймоном? Раймон попросил Мерсо подтвердить, что «женщина-мавританка обманула его»(Раймона) и Мерсо специально сходил с Раймоном, чтобы засвидетельствовать эту ложь. Потом, когда привратник справшивал «хочу ли я видеть мать?», «хочет ли Мерсо остаться один у гроба» — тот тоже невольно, но врет. Когда ему, Мерсо надоедает какой-либо разговор, со следователем, например, тот тоже соглашается «да, я подождал немного после первого выстрела, а потом выстрелил четыре раза», а на вопрос раскаивается ли виновный, отвечает: разумеется — нет.

Когда Мари спрашивает, хочешь ли ты жениться, тот врет тоже, потому что инстинктивно, чувствует, что такого ответа от него ждут, иначе «перекроют доступ к телу», так что «правдолюб» не такой уж и правдивый.

К тому же, невероятно омерзительная вещь о Мерсо — тот приспособленец. Он врет, что разделяет чужие эмоции и ритуалы, совершая «формальные действия и «сходя за «своего» в обществе не только Мари, но и сослуживцев, Эмманюэля или Селеста. Просто когда те хотят услышать такой ответ, какой они ожидают, например, после похорон матери на вопрос«Трудно ли тебе», Мерсо ничуть не смущаясь подтверждает «да», то есть врет или своим поведением дает понять, что согласен.

Сам Месро неоднократно замечает, что привыкает к любым обстоятельствам — к смерти матери, к ее перезду в богадельню, просто «квартира стала слишком огромной», к арестанской жизни, к ритуалам, когда надо произвести какое-то символическое для сослуживцев, действие, чтобы сойти за «своего», к новой компании Раймона — Мазону и его жене, в конце концов — к «жизни в дупле высохшего дерева».

При нем, Мерсо Раймон избивает женщину и рассуждает, стоит ли ей «попортить лицо», имеется ввиду ножом или бритвой, и Мерсо опять же соглашается-приспосабливается к обстоятельствам

Представим ситуацию, что пришли нацисты и Мари обвиняют в чем-либо, как вы думаете, тот станет активно сопротивляться, страдать из-за ареста своей любовницы? Как-нибудь согласится и после ее ссылки в концлагерь — просто забыл бы о ней. Нет человека — нет проблемы, как говорится.

Оценка: 5
– [  27  ] +

Терри Пратчетт «Стража! Стража!»

stenny, 6 октября 2014 г. 13:49

первое впечатление, вернее — третье и последующее — монотонный бред, или монотонный шумный бред, короче, как и у Поланика — все на одном и том же тоне, перевертывание понятий на противоположные путем простого добавления приставки «не» , напоминает монотонный бубнеж Коклюшкина, потому что когда сплошным потоком, без всякого передыха идут рядами «колкости» или «остроты» или как это еще называют , «шутки», перестаешь воспринимать одну удачную реплику от другой. Слишком МНОГО.

Причем, я даже не могу сравнить этот стиль с абсурдистским мировоззрением Воннегута, ибо у Воннегута есть и скрытая горечь и ироничная грусть, и подлинная трагедия, также не могу сказать. что это сравнимо с «Заводным апельсином» или «Голым завтраком», ибо там тоже есть некая философская составляющая и авторская позиция.

признаюсь, что после 3 неудачных попыток прочесть первые 3 страницы и ообще прочесть две страницы связного текста в самых разных частях романа, мне вдруг захотелось перечитать «Рунный посох» Муркока. только Муркок как-то более комфортен для чтения.

Тем не менее, с пятой или шестой попытки увлеклась не действием, а как сказать, люблю доводить начатое до конца. Потыкалась в середину книги, в конец, уловила так сказать структуру и сюжет книги, вроде бы есть шутки, которые в романе Хэммита или Френсиса Дика делали бы честь автору, поскольку детективный нуар включает в составляющие специально подобранные «убойные» фразы.

Но здесь на этот «британский юмор» уже просто не реагируешь, приелся.

География города напомнила небезызвестный город Ланхмор Фрица Лейбера из Саги о Фафрхаде и Сером Мышелове, редкостное рвение и настойчивость героев, а также обилие специфически «научных» технических терминов — Хайнлайна. Название воскресило заголовок Г.Гарриссона «Пространства!Пространства!», и предсказуемость итога прямо-таки вопиет о том, что точно такой же город с точно такими же «правилами» и точно такой же «стражей» уже был в фантастике! Рассказ Гарриссона «Робот-полицейский» , так что не могу присоединиться к так называемого «сонму восторженных голов критиков, издателей» и прочих рецензентов, как указано на обложке издания.

Вторично.Более того, подозреваю что и Фрай пишет примерно в таком же духе, и Гейман.

Все со стороны выглядит блестяще и ярко, БРОСКО, но подлинного раздумья, как например. в «Утопии» Мора или «Гулливере» Свифта нет.

Это если сравнивать роман с признанными образцами в жанре «сатира». И до Салтыкова-Щедрина это тоже конечно же не дотягивает

Воннегут и Грэм Грин. кстати тоже использующий принцип «столкновения несочетаемого и фантастичного» гораздо человечнее, мудрее и гуманистичнее.

А это так, поделка для тренировки блестящих речей и дискуссий среди «хипстеров» и «золотой молодежи»

И еще , если стиль Хенинга Манкеля мне приелся только на 5 или 6 прочтенной подряд книге, то здесь передоз автора возник сразу же, где-то с 1/4 книги

ПС: еще немедленная ассоциация с Моркоу — это, конечно же, Простодушный!

Так что диву даешься, Терри Пратчетт здесь выступает прямо-таки в качестве «контейнера по переработке чужих блестящих и не очень идей»

Оценка: 5
– [  3  ] +

Бертольт Брехт «Трёхгрошовый роман»

stenny, 19 сентября 2014 г. 18:44

Странно, что пишутся отзывы на всякие «поделки» вроде «Замок Хаула», а про эту книгу никого-ничего, как говортся «а вокруг — тишина».

По-моему, вполне абсурдистко-фантастический социальный роман в духе «Пространства!Пространства!«Гарриссона, или «Стигматы Палмера Элдритча» Дика, или даже «Колыбельная для кошки» Воннегута.

Заодно понимаешь суть торгово-рыночных отношений в современном мире, особенно такого понятия, как «ритейлеры».

У нас, кстати, тоже прошлись по городу такие сетевеки, обанкротили мелких лавочников, а сейчас потихоньку задирают цены на продукты и проч.

Как говорил Мэкхит: после понятия» дешево» , должно быть введено понятие «качество» и цены должны стремиться 2все выше и выше».

Пер аспера... к звездам, короче.

Милая мораль свободной, вполне раскрепощенной женщины из 2000-х — это про «свободные отношения» Полли Пичем.

Бог не может наблюдать за всеми, и за крупными грешниками, и за кражей варенья одновременно...

«У нее на душе скопилось столько, что дальше грешить уже было некуда, поэтому Полли не вела счет прегрешениям, все одно — «пропащая душа«!

И еще «картинки с голыми женщинами» Кокса, как это все своевременно, особенно при бурно подогреваемом интересе к «50 оттенкам» ( уж не искусственно ли подогреваемом?)

А ситуация с правительством и саботажем!

Речь господина Пичема перед судом о неисправностях кораблей: ясно первое — преступление было! ...Тем не менее, я склоняюсь ко второму — это несчастный случай!

«Смерть Кокса — благополучное разрешение ситуации для всех, что ж, это вполне себе естественная смерть, потому что после нее все так хорошо уладилось.»

Эта книга — самое фантастическое и фантасмагорическое представление «двигателей прогресса рыночной экономики»,

да по ней надо натаскивать менеджеров и правительственных чиновников, защитников, адвокатов и либералов.

Вполне фантастический и несомненно современный по своей сути роман.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Диана Уинн Джонс «Воздушный замок»

stenny, 27 июля 2014 г. 14:31

Понравилась больше первой части.

Какой интересный поворот — гг (Софи, Хоул и Кальцифер) были всегда на протяжении книги, но в то же время «их не было».

А какой Абдулла! Как он обхаживает ковер-самолет!

Совершенно фантастичный сюжет и сказочная история.

А «предательство» «солдата»-дольнийца!

Если в «Ходячем замке» больше дается описание «тяжелого нрава» Хоула, то здесь — «столь же своеобразного нрава Софи».

И еще история с братьями-холостяками-женихами и двумя невестами для Абдуллы...

Нет такой запутанности в превращениях Летти в Марту и наоборот, а есть четкое разделение на «мир мужчин», «мир принцесс», «мир Ингарийцев» и «Мир» восточных жителей, откуда Абдулла.

Этакий «фэнтэзийный роман» на тему «школа жизни», похож на романы Джейн Остен, потому что есть множество деталей которые точно подмечены и пригодятся в обычной жизни. как пособие по психологии мужчин и женщин.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Стивен Кинг «Долгая прогулка»

stenny, 27 июля 2014 г. 14:23

Сначала — захватывает, а конец (финал) разочаровывает.

Есть оч. похожий французский фильм «Цена риска» и из новых — японская «Королевская битва». Ну и вроде бы «Бегущий человек», так что интересно «психологическое содержание» романа, а именно — мысли и меняющееся внутреннее состояние героя. его отношение к другим участникам «прогулки».

Конец не вполне устраивает, потому что опять «кинговский», т.е. в виде ловкой увертки, как «возврат путешественника к началу пути» в Темной Башне.

Было бы интереснее, если бы герой, от лица которого ведется рассказ был бы все-таки убит, а победил бы кто-то другой или их было бы несколько. впрочем, доподлинно правила игры не приводятся, так что можно строить догадки, что могло бы быть, да как.

Захватывающий рассказ, вроде триллера, однако стоит чуть «сбавить темп» или отвлечься — и видны явные недоработки сюжета и вообще, построения романа.

Наверное это все же повесть.

Узнала концовку и дочитывать расхотелось, но дочитала, однако уже «не тот сорт колбасы».

Понравился Арт Бейкер и индеец Джо. Хотелось бы узнать чего-то большего о них, но автор, тра-та-та, самоцензура, выбрал главного героя-победителя.

В пику Кингу захотелось перечитать «Повелителя мух» Голдинга и пересмотреть «Королевскую битву». Потому что после них есть ощущение какой-то завершенности, законченной идеи, а здесь материал сыроват.

поставила бы 5,5 или 6 максимум, но это для одноразового прочтения

Оценка: 9
– [  5  ] +

Эрнест Хемингуэй «В наше время»

stenny, 27 марта 2014 г. 08:08

Самая любимая книга у Хэмингуэя.

Нет ни описания противостояний, ни размышлений о необходимости вести ли не вести войны.

Рассказ — казалось бы простое описание незначительного эпизода из детства героя.

Автор не подводит итогов, ни пишет заключительных выводов, все просто свершается, как что-то свершается в повседневной жизни.

Некоторые толстокожие и бесчувственные пройдут мимо, ничего не заметив, а для некоторых произойдет некий качественный сдвиг в осознании мира.

Хочется заметить, что множество веков человечество не пользовалось схемами и различными психологическими теориями, а вот так а жизненном опыте, путем интуитивного постижения и наблюдательности, создавало тот самый образ цельного человека, естественным образом постигающего сущностную природу бытия, который современные науки старательно растаскали по винтикам, механизмам и типам (тимам), что от живого человека ничего не осталось.

Только персонажи вымышленных миров, маргиналы, социопаты и невротики

Оценка: нет
– [  9  ] +

Курт Воннегут «Мальчишка, с которым никто не мог сладить»

stenny, 27 марта 2014 г. 07:36

Я читала его в «Сельской молодежи», как и версию рассказа Брэдбери «Ночь».

Напоминает Джеймса Олдриджа или раннего Хэмингуэя.

Запомнилось ощущение сумрачного ореола отрешенности, которым описывает автор непроницаемость внутреннего мира Джима.

И восторженную увлеченность любимым делом таких людей как Гельмгольц.

Запомнились иллюстрации из этого журнала.

Самый запомнившийся рассказ из «не фантастического» у Воннегута.

Как и цикл рассказов о Нике Адамсе, или «Джули отрешенный» Олдриджа, Воннегут умеет запечатлеть тот момент, когда «соломинка переломила спину быку».

Как мои любимые писатели которых относят к писателям-реалистам, (Грэм Грин, Джеймс Олдридж), Воннегут видит в повседневных поступках тот самый порог, когда «неимоверное количество обыденности» вдруг позволяет совершить переход в качественное осмысление ситуации.

Не нужно ни возвышенных метафор, ни экзотических путешествий, всего лишь наблюдательность, терпение и способность совершить мысленный скачок.

Оценка: нет
– [  8  ] +

Чак Паланик «Удушье»

stenny, 24 февраля 2014 г. 02:56

Мне кажется, мнение, что каждого человека, который с первого взгляда произвел неблагоприятное впечатление, не стоит пытаться узнать «до конца», как советует большинство рекомендаций психологов и публицистов. Сейчас это чуть ли не превращается в обязанность — копаться в человеческом дерьме, чтобы отыскать там какую-то «светлую сторону», нечто такое, что может оправдать все мерзости, сотворенные самым отъявленным негодяем. Ибо сейчас для всякого неблаговидного поступка психологи, психотерапевты или психиатры, даже диетологи и прочие «человековеды» придумали любое оправдание. Неблагополучное детство, генетическая мутация, недостаток какого-нибудь химического элемента, несовпадения с родителями-близкими по типу и темпераменту.

Общество из сборища конформистов, как было при «тоталитарных режимах» превращается в сборище разнузданных эгоистов. Многочисленные соционики. социотипы в серой народной массе «практикующих» ищут подтверждение своей лености, безответственности, нежеланию что-то менять в себе и приспосабливаться к иным обстоятельствам. Я — Баль ( Бальзак), а он — Габен, или Достоевский. У нас разная векторная направленность. Все. Поэтому можно не пытаться преодолеть разногласия , у нас разные тимы — это все оправдывает.

Насколько я помню, в возрастной психологии и психологии личности, существует понятие — стремление к личностному росту. Когда формирующаяся личность стремится преодолевать препятствия, которые иногда кажутся непреодолимыми.

Вернемся к книге.

Книга написана языком, напоминающим мне знаменитую «лурку», или жаргон некоторых завсегдатаев «двача».

Когда разговорный язык и сниженная лексика употребляется в ограниченном количестве, это усиливает впечатление от ее обоснованного употребления, когда же в подобном стиле написано сколько-то там сот страниц — это уже перебор.

Я знаю достаточно примеров в литературе, когда для описания психически не совсем здорового человека, получившего крайне негативный жизненный опыт и психологическую травму, или наоборот, внутренняя жизнь серого непримечательного человека описывается не менее интересно и эмоционально. Наоборот, это производит еще более глубокое впечатление.

Взять хотя бы Сонечку Мармеладову, «Дикие ночи» или «Грендель», даже детективы, написанные от лица маньяка-убийцы. (Экспресс в рай», кажется) А романы Воннегута!

Хотя бы все эти мимолетные упоминания: «Я увидел поры».«ноздри — как кратер вулкана». Да и сам авторский стиль писателя довольно необычный.

Первые несколько абзацев на меня произвел неожиданно пиятное впечатление богатый, красочный, живой разговорный язык автора. Но после нескольких десятков страниц и нескольких просмотренных бегло глав, этот неудержимый поток полугопнической, полуприблатненной «фени», меня разочаровал.

Как бы это сказать, человек не может всю жизнь прожить на одних матах, все время загружая всех своим нудным «словоизвержением» в духе, типа « вставьте парочку выражений с двача».

Мне хватает нескольких минут предварительного общения с таким человеком. Дальше я даю понять, что желала бы перейти на другой уровень разговора. Если меня не понимают, не хотят понимать или сознательно провоцируют — мне просто нечего делать рядом с таким человеком.

Сейчас вы начнете утверждать, что это у него такая защитная реакция, что у него такой детский комплекс, выверт сознания и т.п. Что где-то очень глубоко внутри, он возможно! ранимый и чувствительный человек. Что ж, мы все существа ранимые. Просто если каждый будет вместо того, чтобы бороться с какими-то своими комплексами или недостатками, начнет их тщательно взращивать, лелеять и возводить в культ, то кто же тогда будет выполнять всю действительно необходимую для обеспечения повседневной жизни грязную, скучную работу?

представляете взвод ПВО или флот ВМФ, где начальник отдает приказ, а ему отвечают: «Ты — Баль, я — Наполеон, у меня когнитивный диссонанс от твоих высказываний.

Так вот. данная книга повествует видимо о таком, застрявшем в «веселом» раздолбайском безответственном возрасте «вечного подростка-максималиста». Если у меня не получается так, то мне надо сделать этак, а умеренность и золотая середина — это для «быдла».

Книга специально рассчитана на «гипер» активного по отношению ко всему — отношения к людям, моральным ценностям, сексу, учебе, религии, подростку, или человеку застрявшему в этом «золотом возрасте».

Удачи! Мне такую книгу читать неохота. Сюжет предсказуем, ( благо существует масса литературы и фильмов, даже с Катрин Денев в главной роли. «Дневная красавица» Но там хоть не такой примитивный киноязык) переживаний в принципе — ноль, только животные рефлексы и немного философствования в конце.

Оценка: нет
– [  2  ] +

Питер Страуб «Тайна»

stenny, 12 января 2014 г. 08:40

Читала несколько дней. Что удивительно для меня, не было желания «забежать вперед» и поскорее узнать, чем закончилось. Домучиваю перечитывание «Черного дома» ( точнее застряла на первых 30 страницах и остальное открываю «методом тыка» и читаю отрывки).

В связи с этим не могу не отметить, что Кинг пишет нарочито «приземленно», этакий «ряженный ковбой», зазывала, который нарочито употребляет сленговые или жаргонные словечки людей «из народа» ( низов).

Насчет книги про Тома Пасмора могу сказать 2 факта:

1 — из-за него я два раза не смогла досмотреть 1 и 2 серии Шерлок ББС 3 сезон. Какой-то ярмарочный балаган по сравнению с этой историей.

2. Страуб пишет как бы задавая новый более высокий уровень чтения, или осмысления ситуации. Остров — это метафора.

Вспомнились прочитанные лет 20 назад строки из Яниса Райниса — Спидола из драмы «День и Ночь» говорит герою «Подымаясь, других поднимай за собою». Заставляй их думать в более широкой перспективе, задумываться о неожиданных аспектах любого дела.

Неожиданное окончание, как в «Лост бой...» — обрывочное, недосказанное.

А что там можно сказать действительно ХОРОШЕГО?

Маловероятно, что Том и Сара создали «счастливую пару», пусть и не брачную, а хотя бы гражданскую.

Так что автор даже щадит наши чувства, давая призрачное утешение на некий «иной» исход.

Да, в фигуре Фуллтона Бишопа, как он скользит по «Райским кущам» есть что-то грэмгриновское, от тонтон-макутов.Точнее от Кровавого стервятника капитана Сегуры.

конечно, не политический детектив и даже не «Доверенное лицо», скорее «Наш человек в Гаване» и «На ярком солнце» с Аленом Делоном,

10

Оценка: 10
– [  6  ] +

Стивен Кинг, Питер Страуб «Талисман»

stenny, 8 января 2014 г. 20:45

Боже, в рунете пишут одно и тоже — «Кинг — великий и ужасный», «король ужаса». На ум приходит надоевшая избитая фраза Ницше о «подражателе подражателя». Такое впечатление, что все прочитали одну рецензию и повторяют ее на разные лады.

«Талисман» я не осилила, потому что я читала перевод Беймук и Харитоновой ( как Столкновение миров), и к огромному моему сожалению после 1993 года этот перевод не переиздавался и его не найти в цифре, что весьма снижает планку читательского интереса к творчеству Питера Страуба. Хотя народ любит Кинга за доступную простоту и наглядность — ну кто еще кроме старины Кинга будет с таким любовной тщательностью описывать пускающего слюни и срущего в постель старика?

Вот потому -то чтение перевода «Черного дома», который продолжил традицию «старого доброго старины Кинга» вызвало у меня столько затруднений.

Читатели пишут, что чувствуется «кинговский дар» на которого плохо повлиял страуб. Увы, вы плохо улавливаете действительную разницу в авторских стилях Кинга и Страуба.

Взять хотя бы структуру «Дома». Начало и сама схема в первой половине книги — полет над округом Френч-Лэндинг. Описание бледно-желиого рассвета. полей и пчелок-птичек-шмелей.

Нечто похожее есть в описании рассвета в «Молочнике-1». но все это не более, чем «игра» в подражательство. Желание попробовать «сыграть на «чужом поле».

Это абсолютно нехарактерно для Кинга, Кинг любит серые полупустынные городишки, цвета, промозглые острова и прочая муть, нагнетающая ужас и уныние. Напротив все эти романтические «полеты»-описания-рассуждения характерны для Страуба. Также как и «ломающаяся» стуктура произведения, «Потерянный мальчик, потерянная девочка» — яркий тому пример.

Вы встречали у Кинга КРАСИВОГО подростка, юношу, мужчину? До сотрудничества со Страубом? Так, «симпатяга» — самое лучшее отношение к его персонажам. Ловкий, сообразительный и другие качества — это есть, но внешность — этим «заразил» Кинга Страуб. У Страуба большинство «хороших» героев-подростков описано именно КРАСИВЫМИ. «Высокий, чистый лоб, темные волосы, стройная фигура» — таков Джей Сойер. ( Ну, и Марк Андерхилл, разве что Марк носит широкие рубашки и штаны и невысок ростом, в отличие от Джека-Странника) А уже потом буквально этими же двумя словами «высокий чистый лоб» Кинг описывает своего Джейка Чемберрза в Темной Башне. Браво! Почитайте как описывает Кинг молодежь — парни прыщавые, тощие, либо «жиртрест», либо очкастые, все с нездоровым описанием «любитель погонять шкурку» или нечто в этом роде.

На ум приходит парень из «Всемогущий текст-процессор», но и там нет внятного четкого описания ВНЕШНОСТИ героя. Ботан.

Если Страуб тяготеет к отрицательным персонажам, описывая их в «возвышенном духе» , как «бледным» готическим лицам с длинным подбородком или орлиным носом, этакий «граф Дракула» или «Голландец-без головы» жестокий, но обладающей тем не менее какой-то мистической элегантностью или своеобразной злой привлекательностью, то ключевое слово в описаниях большинства характеристик персонажей-злодеев Кинга — «отвратный».

Если Страуб мимоходом делает намеки на ужасные злодеяния отрицательных героев, сводя детальные описания к неким «иносказательным» деталям, по которым читатель сам «воссоздает» остальную картину, Кинг довольно бесцеремонно вторгается в «конфиденциальную жизнь жертвы». Например, описывает как Роза «марена» мочится кровавой мочой в чужом палисаднике. (Оно мне надо? Эти подробности?) или с каким-то нездоровым интересом часто вставляет описания вроде «Мордред родился с «воинственно торчащим крохотным пенисом», «полностью сформированнй торчащий конец» или «он почувствовал что у него стало тесно в штанах», или Чарли Бернстайн — «над известным местом приподнялась простынь». Опять же шестидесятилетние старики в приюте, и в отеле «для бродяг «Нельсон» тоже непременно «гоняют шкурку».

Таким образом мы можем утверждать и еще один факт — описания Кинга предельно физиологичны, и даже ОТВРАТНО физиологичны. В противовес иддилическим настроениям автором 16 века воспевающим буколику, пастораль и принцип «что естественно, то не безобразно». Вот «Любовник леди Чаттерлей» еще написан стыдливо-деликатным языком, Джоана Линдсей тоже более-менее романтично настроена. Кинг сделал своей фирменной «фишкой» именно пренебрежительный нарочито-якобы «простоватый» натурализм деревенщины или городского обывателя

Опять же Страуб упирает на психологические страдания-подозрения-мучения, а Кинг любитель «живописать» каждый синяк, уродство и всякие травмы-ранения и прочие извращения героев.

По сравнению с кинговским «Сиянием» и каким-то жутко натуралистичным романом «Оно». где мне запомнился «шокирующий общественность» эпизод, когда Беверли вспоминает, что она «была» со всеми шестью? пятью? мальчиками. и чего-то там вначале, оторванная рука брата главного героя, кажется. ..Так вот, по сравнению с этим «незаконченно-оборванный» сюжет «Пропавшего мальчика» кажется более трагичным, страшным и рождающим тревогу, волнение и вызывает большое участие. Все думаешь: нашли в доме Калиндара тело Марка? были ли среди фотографий похищенных мальчиков, фотографии племянника Андерхилла?

Перечитала написанное, поняла что пишу что-то вроде «сравнительно анализа» творчества Кинга и Страуба.

Возвращаясь к дилогии: первая часть явно написана Страубом, и ею хочется наслаждаться отдельно, но не получается — влезает старина Кинг со своими «дряблыми ляжками стариков в одном шлепанце», «пивными животами» и всякими другими деталями.

Получается, как в известной басне Крылова — Страуб пытается взлететь «над» суетным существованием жителей городка, а Кинг то и дело возвращает к отвратным трущобным реалиям.

Самое поразительное, что в творчестве Кинга нет ни одного счастливого «неоскверненного» грязью, спермой похотливого постояльца и отягощенного сортирным юмором произведения.

Такой уж Кинг, с ним все воспринимается в грязных подробностях, он всегда видит какую-нибудь «червоточину».Дело даже не в «поступках» героев, а в ОТНОШЕНИИ К ПЕРСОНАЖАМ. Кинг подмечает все нелицеприятное — худобу, костлявость, родинку на видном месте, вставные зубы, кислый запах, потные ноги и изжогу с отрыжкой. На худой конец, если здоровые зубы, подтянутая фигура, то он нездоров психически или моральный урод, или туповат-простоват-недотепа, педант, маньяк-убийца, короче — неприятный тип.

Кстати, насчет идеи с двойниками. Я думаю, что Страубу эта мысль ближе и понятнее, чем Кингу — вспомним, как Кинг посмеялся над «вторым «я» писательницы в рассказе «Большой водитель» (Громила). Да и в «Марене» двойники у него либо «животное начало» либо мистический культ языческих божеств. Нечто выходящее за пределы человеческого «я». Страуб напротив, весьма изящно обыгрывает эту тему в «Лост бой» и «Обитель теней». «Сверхсила» и «сверхчеловек» или некая запредельная сущность» всегда присутствует в человеке — считает Страуб. Иногда — это великий наследник мага, иногда «второй сущности» хватает только на маленького воробышка.

Если говорить об итоговой фразе насчет «сотрудничества» Кинга со Страубом, то могу лишь посоветовать читать одного Страуба и отдельно Кинга.

А вообще — прочтите перевод Беймук -Харитоновой «Столкновние миров» и остальное придумайте сами.

Оценка: нет
– [  10  ] +

Филип Дик «Три стигмата Палмера Элдрича»

stenny, 16 декабря 2013 г. 08:12

Посмотрела, что оценка «Стигмат» несколько ниже «Убика». подобно выражению Федерико Гарсиа Лорки ( и я опускаю свой кулак на чашу справедливости.. и т.д.) решила написать и свой отзыв

хочу обратить внимание на пару моментов.

1. Стигматы гораздо актуальнее в настоящее время, когда «врачи» или шарлатаны или психологи от Интернета вводят все новые виды «болезней и зависимости»: от компьютерных игр, твиттера, совершения покупок, пластической хирургии и проч. Примечательно, что развивается конкуренция между двумя наркотиками, которые как бы и не наркотики, а некий «совершенный образ жизни». В ходу торговля не столько элементами и аксессуарами, демонстрирующими принадлежность к какому-либо обществу, а само представление «какова идеальная жизнь». Будет ли это «американская голубая мечта о собственном доме, двух разнополых детишках и выплаченная ипотека» или «высокий рейтинг в фейсбуке, отпуск в Таиланде с непременным фотоотчетом в Одноклассниках» либо еще какой-нибудь «православный российский вариант той же американской модели» — можно сказать одно, в наше время активно проводятся массовые манипуляции сознанием человека. Скандал со Сноуденом и манифесты Мэтта Беллами — все смешалось в попытке противостоять «цивилизованной пропаганде».

2. Убик обращается к теме «жизни на грани смерти» в физическом понимании этого выражения. Но существует и другая форма «полужизни» — психическая , если можно так выразиться полужизнь. все эти «хикикомори», боящиеся покинуть пределы своего виртуального мирка, люди, которыми овладевают все новые разновидности фобий — боязнь пропустить важный звонок, боязнь потерять своих «друзей» в соцсетях и потерять рейтинг. Это те же бедные «колонисты» Марса, которые иногда под влиянием чего-то атавистического выезжают на «плантации», а потом идут «досыпать и видеть сон наяву».

Разве это не «фиктивная» жизнь? наполовину выдуманная, агонизирующая, замещающая реальные отношения, наполовину — состоящая из совершения «ритуальных обязанностей» — «метро, работа, сон» ( СОС тоскующего землянина, мюзикл «Стармания»)

Стигматы поразили меня своей сложностью, жестоким реализмом и безысходностью. Безусловно, это более многоплановый роман, чем «психоделика про наркоту». В плане социальной составляющей он напоминает мне роман Г.Гарриссона «Пространства! Пространства!» («Подвиньтесь! Подвиньтесь!») Не все же писать про богачей и финансовых олигархов.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Сергей Лукьяненко «Фугу в мундире»

stenny, 16 декабря 2013 г. 07:47

интересный рассказ, но для меня неясно — что именно герой отправил за письмо? Теоретически, конечно, можно предполагать. что надо было голосовать в свое время «активно» за себя самих. Но это настолько неявно, что можно считать единственным, но существенным недостатком работы. И еще фугу. Товарищ пытается этим определить свою судьбу, типа как «битва у камней-свидетелей» у Робин Хобб?

Идейное содержание выше, чем в «Балладе о восточном менте», но «Баллада» явно стилистически завершенней и соответствует форме и содержанию. Так что оценки одинаковые, но стилистика «восточного мента» — бесподобна

Оценка: 8
– [  5  ] +

Сергей Лукьяненко «Восточная баллада о доблестном менте»

stenny, 16 декабря 2013 г. 07:15

Рассказ гораздо больше чем миниатюра для ФИДО. Дело было в 90-е годы, вероятно, так что нужно ориентироваться на людей, которые «вынесли» этот рассказ в «Великую сеть». Значит в рассказе нечто большее, чем пара издевок и коверканье имен.

Для меня почти каждое предложение и «колоритный оборот» отсылают то к циклу про мечи ГенриЛайон Олди (Путь меча и т.д.) то к реалиям СССР периода 90-х.Все эти мимолетные эпитеты — притирания, вместо «парфюмерия», «косметика», типично восточная манера повествования — «обходил светлые улицы, но не пренебрегал и темными»«пещера была темна. как совесть грешника, и длинна, как прегрешения усовестившегося» — даже некоторые сайты, на которых «собраны « всякие «притчи о Ходже Насреддине» не могут блеснуть столь запоминающимся языком и сюжетом. Ибо мудрость писателя состоит в том, чтобы на основе простых, прозаических обрывков типа «пхэсоль» создать нечто большее и превосходящее .

прим. пхэсоль — жанр корейской литературы, «пустяковые речения»

написавшему: «Кроме того, рассказ слишком затянут, и повествование получается как тягучее восточные сладости, сцепливающие зубы. Вот и этот рассказ тянется слишком долго, так, что к концу начинает уже немного и надоедать»

советую почитать для разнообразия «Витязь в тигровой шкуре» или какую-нибудь знаменитую поэму из дивана типа «Фархад и Ширин». В переводе,конечно, даже мне, интересующемуся лексикой и стилистикой трудновато осилить это. Дело в языке, видимо есть нюансы вроде скандинавских «аллитераций» или кеннингов. Рекомендую также исландские саги, можно и «Перечень кораблей» — вырабатывает выдержку и терпение, и «Троецарствие» Ло Гуань-джун

ПС: неплохой стилист С.Л. есть рассказы в духе и «букве» В.П.Крапивина, есть подражание Стругацким (Сказка о тройке), еще это подражание «персидскому»... или Ходже Насреддину.

Кто способен сравниться в новой отечественной литературе с ним?

Оценка: 8
– [  7  ] +

Виктор Кин «По ту сторону»

stenny, 9 июля 2013 г. 13:27

Шикарная книга. Я когда прочитала — думала «до чего легкий, красивый язык«! Чем-то напоминает «Белую гвардию» — некоторым разговорным языком, но это взгляд совсем с другой стороны.

Раньше у нас такая романтика чувствовалась в многочисленных памятниках комсомольцам-защитникам города (Хабаровска) , строителям «города Юности» (Комсомольска-на-Амуре).

«Веселое было время», патриотичное, и рассказывается об этом с романтичной простотой и напористой ясностью убежденного фанатика.

Да там некоторые предложения, фразы — я чуть ли не наизусть помнила!

юным анархистам-бакунинцам понравилось бы .

Оценка: 10
– [  2  ] +

Джудит Тарр «Золотая империя Асаниана»

stenny, 29 июня 2013 г. 14:10

ну, я читала, этак лет 10 назад.

Очень понравилась книга «Солнечные стрелы» — особенно перевод, обстоятельный, неторопливый, детальный и более литературный или «книжный». «Жребий принцессы» — несколько более разговорно-жаргонистый, или более любительский, или это сама книга отличается большей «живостью и натурализмом»... Остальные книги — нормальные, можно читать, чтобы быть в курсе — можно не читать.( однополой любви в главной сюжетной линии нет — и не то чтобы интерес снижен, проблемы как бы типичные для бунтующей девушки-подростка, а в этом жанре есть такие «киты» как Ф.Саган, например и проч.)

Цикл интересный, особенно если питаешь слабость к китайскому даосизму-чань-буддизму и конфуцианству. Я переживала за ассанианцев, но они в итоге выродились, жизнелюбивые «американцы» — чего уж скрытничать, такой типаж ГГ, опять взяли верх над рассудочным прагматизмом.

Опять же в «Солнечных стрелах» — самый интересный конфликт — нетрад. ориентация+ трад. ориентация+ дети+ жреческая секта...

Оценка — где-то 7-6,5 баллов

а Замок горного короля меня вообще как-то на исходе интереса прошел незамеченным, уж и не вспомню про что там было

Оценка: 7
– [  4  ] +

Владислав Задорожный «Защита от дурака»

stenny, 18 мая 2013 г. 07:46

Сначала было непонятно — почему такие обрывки предложений и с первых фраз: «кошку об стену», жуть. Затем потихоньку втянулась и роман стал на какое-то время культовым.Особенно запомнилась фраза: «Когда «зачем?» неясно — поступок не рождается».

Когда собираешься сделать какой-нибудь шаг, необходимо прояснить для себя простой вопрос — «зачем?» что я хочу получить в итоге? чего я добиваюсь? И иногда получается, что незачем вот именно так «шагать». Большинство «поступков» совершается эмоционально, чтобы защитить собственное «я» и поддержать некий «имидж», по сути он не прибавляет к нашему характеру ничего, только увязаешь в погоне за чужими «лайками», одобрением, восхищением и проч. Хотя для самоуважения иногда необходимо что-то сделать и заявить о себе. Но это уже вопрос «Как?»

Оценка: 10
– [  3  ] +

Курт Воннегут «Кричать о ней на всех перекрёстках»

stenny, 8 марта 2013 г. 19:59

Читала в перепосте в блоге. Вполне по-воннегутовски написано, если вы читали «Мальчишка с которым...». Великолепный перевод, неповторимый стиль, язык, ироническое повествование о вполне хозяйственно-бытовых вещах:( короткий рассказ просто пронизан «криком», колонка и насос «визжали», женщина плакала и кричала на продавца окон... Великолепный готовый сценарий под воображаемый фильм.Кажется, в одной из книг, кто-то говорил, что настоящий ученый тот, кто может объяснить научную теорию шестилетнему малышу, чтобы он понял. Этот рассказ написан так, как будто ты увидел фильм.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
...Ты нашел меня скромной в одном, безнадежно устаревшей в другом, лицемерной в третьем. Ради любви к тебе я изменилась.

Ты сказал мне, что я должна перестать бояться смотреть жизни в лицо. И я перестала бояться. Ты сказал мне, что я должна посмотреть на своих друзей и соседей так, как они есть на самом деле, — невежественных, провинциальных, жадных и жалких. И я увидела их.

Ты сказал мне, перестать быть скромной и застенчивой в любви, а наоборот – открытой и искренней. Кричать о ней с крыш.

И я кричала.

И я написала книгу, чтобы сказать тебе, как сильно я тебя люблю, показать, что я многому научилась, чему ты меня учил.

ссылка на перевод и сайт http://vonnegut.ru/knigi/knig_krichat_o_nei_s_krysh.htm

Оценка: 10
– [  7  ] +

Стивен Кинг «Утренняя доставка (Молочник #1)»

stenny, 8 марта 2013 г. 16:25

В последнее время у меня «настольной книгой» являются рассказы О. Генри. Так вот. этот рассказ напоминает некоторые моменты вроде описания природных явлений, наступления весны. описания чувств — особенно эта фраза«рассвет крался вдоль верхушек каких-то там деревьев...» и нежные розоватые краски — все это очень в духе коротких рассказов из цикла «Голос города» или таких, где действие происходит в Нью-Йорке и др. мегаполисах. Только О. Генри видит комическую историю с некоей нравоучительной моралью, а Кинг «балуется» эффектным противопоставлением. Впрочем, в этом-то и суть самой интриги, мастером которой считается знаменитый американский мастер новелл. Чего уж проще, обыденнее и безобиднее может быть, чем доставка молока... Вот доставка пиццы — опасное занятие, им еще всякие гангстеры и налетчики прикрываются, а молочник... видится бидон или большая жестяная фляга ( на русский манер ), добродушный румяный деревенщина, увалень, у которого одна мысль — про колхоз, навоз и свою буренку, хотя это просто стереотип. может именно поэтому доставщик молочных продуктов «взбунтовался» против стандартных стереотипов на его профессию? Как ни крути — это однообразная и нудная работа. не предполагающая большого ума.

Еще мне вспоминается еще один «рассылатель смерти» — Динки Эрншоу из рассказа «Все предельно».

Он тоже не сам втыкает нож, не расстреливает мишени из огнестрельного оружия, все происходит как бы отстраненно, без его участия. Вот это отстраненность и делает эти рассказы довольно забавными.

Оценка: 10
– [  12  ] +

Эд Макбейн «87-й полицейский участок»

stenny, 26 февраля 2013 г. 14:07

Странно, самый лучший американский цикл о полицеском участке. Уж куда лучше романов Чейза и про Хаммера, Перри Мейсона и Эллери Квина.

В издательстве «Риотип» в 90 гг выходила книжная серия «Детективы Америки» Несколько томов было посвящено этому циклу.

Предшественник «Убойного отдела» Балтиморской полиции, более насыщенная жизнь у американских полицейских, чем у французского отдела расследований убийств под руководством Мегрэ.

Произведениям присуще нкая философская составляющая, позволяющая отвлекаться от повседневной рутины и задуматься о разных вещах: смысле жизни и бессмысленности убийств, о социальном неравенстве и о психологических проблемах человеческих взаимоотношений, в книгах даже присутствует некая мрачная романтика большого города: «Город, как большое мрачное чудище, но я люблю его».

Честные трудяги-полицейские, что может быть лучше? Это не навороченный и сомнительный с точки зрения морали и нравственности «Декстер». После таких книг начинаешь верить в Американскую мечту. Они вдохновляют также как и фильм Спилберга «Война миров» и ранний «милитаристский» просветительский подростковый Хайнлайн. Честный человек (в данном случае американец) все преодолеет и тд, тп.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Юрий Шмаков «Пять подвигов Хаджикока»

stenny, 15 февраля 2013 г. 13:07

читала, вспомнила, когда увидела название. Мило. Даже не напоминает Крапивина или Тамару Чинареву. Своеобразный автор. Больше похоже на «Кондуит и Швамбрания» Кассиля, или немного на «Дорогие мои мальчишки» — книги, которыми я зачитывалась в детстве после Крапивина.

А еще напоминает по духу Брэдбери. «Гум-Гам» Велтистова, проще прочесть и самому определиться с впечатлением, чем слушать пересказ — перечисленных книг достаточно, чтобы выстроить примерный визуальный ряд этой повести.

Оценка: 8
– [  0  ] +

Татьяна Полякова «2½ раза замужем»

stenny, 15 февраля 2013 г. 06:24

забавный. Напоминает Далию Трускиновскую — «Дверинда» и «Душа и дъявол», узнается быт 90 гг.

Сюжет вроду бы ни о чем, «без потаенных глубин», но забавный. ссылка http://www.litmir.net/bd/?b=144950

Оценка: нет
– [  7  ] +

Рэй Брэдбери «Чикагский провал»

stenny, 15 февраля 2013 г. 05:52

интересный феномен — спустя годы вспоминается обычно только лучшее, ну или вызывающее наиболее яркие эмоции. (неважно какие — положительные или нет) Для американцев из этого рассказа — это «золотые семидесятые», чипсы и сладости в упаковках из новых материалов и «образ жизни» свободного американца; для нас, нынешних 30-летних россиян? Наряду с бесконечными «дискотеками в стиле 90-х» всплывают, словно вещи с затонувшего лайнера — сериалы «Бригада», фильмы «Брат» и «Брат-2», бесконечные ремиксы песен тех лет. Околокриминальный быт и множество сайтов с воспоминаниями об индийских фильмах, китайских боевиках и музыкальных «клипах» тех лет. Самое поразительное, что люди вспоминают игры, в которые они играли в детстве. Очень много самых разных игр из числа «займи себя сам», почти не требующих каких-то денег, вложений, которые объединяли тогда и объединяют теперь множество людей по всей России. Именно этого «дворового общества» нам не достает сейчас?

Оценка: нет
– [  7  ] +

Питер Страуб «Обитель Теней»

stenny, 15 ноября 2012 г. 12:54

Впечатления от книги можно охарактеризовать двумя фразами, которые вертятся в голове: «Пину ( или Мерри ) казалось, что он во сне, страшноватом, но восхитительном» и «Три шага в бреду».

Завораживающее впечатление от авторского стиля и слога. Вроде бы под конец угадываешь некоторые сюжетные линии, но читаешь потому что не в силах оторваться от книги.

Очень отдаленно слышатся отголоски каких-нибудь чешских или моравских легенд или сказаний о чародеях и вампирах-колосажателях, но одновременно это америка, или скорее англия начала 20-40 гг.

Четкой однозначной связи с кошачьим королем, школой Карсон и директором-дъяволом нет,- зачем это долгое вступление? но даже если бы все осталось незавершенным — это было бы занимательным путешествием — пугающим и восхитительным

.

Оценка: 10
– [  9  ] +

Стивен Кинг, Питер Страуб «Чёрный дом»

stenny, 10 ноября 2012 г. 13:12

Черный дом, Кинг+Страуб, (Талисман-2)

Мне ОЧЕНЬ не понравилось продолжение Талисмана!

Хотя Генри и байкеры получились отличными, события в городке — тоже занимательно написаны, но вот эпизоды в Запределье (Территориях ) все испортили.

Во-первых здесь больше пишет Кинг, чем Страуб, во-вторых, сначала вычеркнули из повествоания Ричарда, хотя у них стали очень близкие трогательные отношения с Джеком, затем отодвинули в сторону Джека, указав, что он не главный герой событий, описваемых в этой книге, а Роланд со своим новым ка-тетом; в-третьих Кинг прикрутил свою историю о Темной Башне, что существенно лишило Территории их фэнтезийного обаяния.

Все эти ссылки и объяснения «ка» и «ба», опять же пренебрежительный тон <i>стрелка</i> Паркуса которым он разговаривает с Джеком мне категорически не понравились.

Реплики и фразы становятся стандартными «Роландовскими» типа — <b>Паркус издал корокий смешок...</b> и еще в этом же духе — сухие, лишенные свойственной Страубу экспрессивной эмоциональной окраски описания главного героя. Все во имя Башни!

Бесит.

Оценка: 4
– [  8  ] +

Питер Страуб «Пропавший мальчик, пропавшая девочка»

stenny, 5 ноября 2012 г. 16:57

АПД, через года 3

Где-то в предпоследних главах и «Ронни-маньяк» и Марк и Тим высказывают мысль, что после смерти человека остается «след», который можно оживить в призрака».

Также даются намеки, что Лили убежала примерно в 5-6 лет и Джо Калиндар очень разозлился, плюс он убивал «всех женщин» и сына, короче, Лили была действительно убита в возрасте до 10 лет, когда ее мать, Мира приходила к Нэнси Андерхилл.

Также, «Ронни-маньяк» говорит, и это курсивом выделено, что специально «показывался» Марку.

В «Коко» Майкл Пул на кладбище видит «светящийся призак» своего умершего в 3 года сына, увидев каким он бы «стал», т.е. «молодым юношей», тот самый «след», который можно воскресить.

И Лили-пизрак совершает «обмен», «душа Марка» взамен ее погибшей душу

И заканчивается все, прямо вся история с началом доставания тел.Т.е. все эти видения и призраки — это личные впечатления глубоко скорбящих героев.

В «Глотке» описано состояние Тима, когда он видит момент убийства сестры и когда его сбивает машина.

Свет и знание того, что людям этого знать нельзя.

Таким образом, факты — это то, что сказал друг Тима, Том Пасмор. Марк был убит и возможно галлюцинировал в доме , возможно приняв за призрак Лили действия Ронни.

Так что конец есть, но он сильно «синкопирован» в разных вариациях, как джазовая мелодия, чтобы никому не было обидно

старый текст

Ощущение после прочтения книги «Пропавший мальчик, пропавшая девочка» Питера Страуба как будто пережил смерть близкого родственника хорошо знакомого человека, друга.

На удивление книгу читала неторопливо, перечитывала отдельные абзацы, если вдруг забывала детали, когда события стали перемещаться в прошлое в виде воспоминаний и рассказов о двух днях ранее, все произошло как-то как само собой разумеющееся, гладко.

Потому что стиль, избранный автором подразумевает рассказ из глубокого «после» описываемых событий. Здесь нет явных расхождений и нового взгляда на ту же ситуацию, как в Воротах Расемон или им подобных, а события описываются так,как бы их увидел тот или иной персонаж. В некоторых местах диалоги немного наиграны, но в принципе, их функция — передать информацию.

В повествовании ярко выделен один-единственный герой — Марк, почему? потому что это рассказ от лица его дяди, и этот рассказ только о его племяннике.

Где-то с середины книги вводятся элементы сверхъестественного, в финале они затмят собой настоящую реальность. Почему?

Сразу же после последней фразы я стала искать отзывы на это произведение, чтобы понять смысл концовки.

Один из отзывов в англоязычном ресурсе выразил мою смутную догадку: писатель пишет свое видение ситуации, писатель всегда пишет немного неправду, рецензент говорит грубее — ложь.

Писатель выдумал всю эту ложь сначала и до конца, потому что случилось что-то страшное с племянником писателя. Чтобы справиться с этим он пишет эти записки, этот ненаписанный роман о серийном убийце-подражателе.

Если бы рассказ был бы линейным и реалистичным, как в детективах Гарднера и прочих авторов, то это был бы очередной детектив-отчет-литературный репортаж, а так — это некое утешение.

На самом деле последняя фраза о первом найденном теле( трупе ) возвращает нас к реальности, сообщает о действительной развязке событий.

Очень атмосферное произведение. После него остается светлая такая печаль.

Ролик lost boy...ужасно приземленный, Марк мне представлялся похожим на Малика Зиди из «Капли дождя на раскаленных скалах», только не такой рыжий.

Если бы не эти отступления и ретроспективноое развитие сюжета, а также отсутствие мистики — что бы мы увидели? Что-нибудь вроде «Нет орхидей для мисис Блендиш», кажется...

Оценка: 8
– [  5  ] +

Стивен Кинг, Питер Страуб «Талисман»

stenny, 2 ноября 2012 г. 17:37

Наверное, это потрясающая книга, но читать ее очень сложно, для меня, потому что сначала повествование ведется в типично Кинговском духе: бытовые детали, реализм, конкретика, а затем надо перенастроиться на «темное фэнтези» в духе Темного КАрнавала Брэдбери и изящного садизма-цинизма Принца Корума авторства Муркока.

Задача ОЧЕНЬ нелегкая, но только так я смогла по достоинств оценить эту книгу.

Ниже пиведены мои мысли после прочтения разных частей книги с разницей в несколько дней

Часть отзыва № 2, через пару дней. ( хвала Страубу )

Талисман потрясающая книга, но написанная как бы с двух концов до середины.

Просто надо читать отдельно начало до прихода Джека в Тейерскую школу к Ричарду Слоуту, потом переключиться на фэнтези в духе Хроники Корума, скажем, и наслаждаться паралельными мирами.

Перечитав именно вторую половину книгу по вышеописанному способу — и поразилась, насколько книга хорошо смотрится «без Кинга».

Короче, все дело в разнице мировоззрений: я вот Темную Башню теперь читаю как попытку подстроиться Кинга под возвышенную готику Страуба.

И вообще — «чистый красивый лоб» Джейка и нежное отношение Роланда — это всего лишь отголоски увлечения Страуба «мрачной завораживающей красотой». А каштановые волосы Джека напомнили мне другое описание мальчишек — «весь стрекотание кузнечиков, узел, развязывающий и по-новому завязывающий себя»... Джим Найтшед, с глазами цвета горного хрусталя и волосами, как свежеочищенный каштан. Рэй Бредбери!:wink:

А вы заметили, что аккурат перед приходом к Ричарду, Джек чуть было не пошел в придорожный мотель с Кигером?

И еще, на Территориях Ричард с Джеком стали дороги друг другу.

Если рассматирвать путешествие по Территориям и Джейсона-двойника с позиций Лакравта и Силверберга, и По — то непередаваемые, захватывающие ощущения , мистический ужас, трансцедентальность и потустороннесть Темного мира потрясают воображение. Выкиньте из головы Темную Башню — и погрузитесь в таинство торжественного слога Страуба, пронизанного священным трепетом перед грандиозным масштабом событий.

Почитайте Историю с привидениями и ощутите насколько разнятся стили этих авторов. Кинг все стремится приблизить к повседневным реалиям, а Страуб наоборот предчувствует за рутинностью повседневных будней священный мистический Ужас, Вселенское Зло, Космическое равновесие...

Отзыв № 1 ( похвала Кингу )

начало и две трети романа — были просто замечательными!

Однако сама идея Черного Отеля и хрустального шара показалась мне какой-то детской, беспомощной. Кинга я читала достаточно, а со Страубом не сталкивалась.

Идею путешествия «в никуда, неизвестно зачем» ужасно конкретизировали, сначала было много реального описания «роуд-муви» и весьма расплывчатая цель путешествия. ОКей, настроилась на «Алису в городах», «Париж, Техас» или даже «Джерри», но с середины фильма вылезает какая-то тварь, как из «Звонка» или «Сайлент Хилл» и начинаются всякие «Чужой», «Темные воды» — непонятная муть, где ни хрена не разберешь из-за постоянной полутьмы и грязи в канализационном коллекторе. Ибо все в таких фильмах и книгах происходит в каких-то «отстойниках» — выгребных ямах, а мне это не по душе.

Но реализм первых глав меня заворожил. Особенно впечатлило описание цепи эпизодов с типами, которые приглашают заехать в мотель неподалеку. Для Кинга это нечто неожиданное, да и «гомик» дядя Томми как-то промелькнул, но эта сюжетная линия провисла, как-то стыдливо заглохла, зато появились какие-то проклятия, мрачные предсказания, условия типа «талисман нельзя выпустить из рук» и подмены-замены, рыцари, оборотни, плохие земли....

Ощущение, что рассказ типа «Все, что любил когда-то ветром унесет» закончили финалом из какой-нибудь «Кэрри».

Идея была Питера Страуба, но вот сначала Кинг был «на своей территории», а перейти в мир Проклятых Вечных Воителей и Героев не смог.

Да, сюжетно Талисман напоминает Темную Башню, но по духу, он скорее ближе к Саге об Элрике из Мельнибона или Хроникам Корума, или Хоукмуна...

Еще вспомнились «Мечи конных кланов», где подменили детей из разных цивилизаций и «Дорога никуда» Грина.

Нет ощущения цельности романа: реалистический цинизм Кинга не смог переварить романтический декаданс Страуба. Самое смешное, что это замечание есть в самом тексте романа: «У Толкиена такого не было».

Надо было либо вычеркивать излишнюю детальность будничной повседневности Кинга, либо взять возвышенный тон мрачного фэнтезийного фатализма с «злодеями с проклятием на челе».

Оценка: 10
– [  5  ] +

Стивен Кинг «Всемогущий текст-процессор»

stenny, 1 ноября 2012 г. 16:04

напоминает голивудские фильмы, где мальчик и жена — хорошие, а папа — плохой, но у них есть старый мамин знакомый дядя...

Только в фильмах дяди и мамы были либо одинокими, либо разведенными. А тут мальчик хочет другого папу, «папа» хочет иметь другого сына... Их желания совпали и...

А что если бы жена Лина была не толстой уродиной, а сын вовсе не надоедливым начинающим рок-музыкантом? Кинг же любит рок-н-ролл? Если бы они были бы нормальны, а вот его желание иметь другую жену и другого сына — выходило бы за рамки приличия? Если бы писателя просто мучила неопределенность и желание сыграть «в рулетку», вдруг с новыми людьми все будет по-новому.

Хотя может идея как раз в том, что «Аист просто перепутал дымоход»? и настоящая семья Ричарда — эти?

Напоминает ситуацию Джейка Чемберза с его родителями из Нью-Йорка и их «заменой» — Роландом и частично — Сюзанной, Эдди скорее как старший брат.

Было бы интереснее, если бы не было такой идеальной подмены.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Александр Грин «Дорога никуда»

stenny, 26 октября 2012 г. 16:01

Даже самым счастливым сказкам приходит конец.

Герои или отплывают из Серебристой гавани, как у Толкиена или погибают не выдержав столкновения с жизненными реалиями.

Самое удручающее не то, что герой погиб, в Блистающем мире тоже погибает, но погибает КРАСИВО.

А то, что предают, забывают, меняются люди, считавшиеся тебе самыми близкими по духу и дорогими, такие как Роэнна и Элли.

Книга разделена на 2 части — волшебный мир, где у «них»( детей Футроза) есть «решительно все» и мир, где живут такие как ошивающаяся возле тюрьмы как «Рябая Стрекоза».

Бремя рождения в неблагополучной семье как бы нависает над этими людьми всю их последующую жизнь.

Как говорит Джим Джармуш голосом Уильяма Блейка: Кто-то рожден для «счастья», кто-то рожден для бесконечной ночи... ( Some are born to sweet delight, Some are born to endless night.)

Самая «рыдательная книга» у Грина. Есть еще автобиографическая повесть, но это из разряда вообще «горьковщины».

Оценка: 10
– [  5  ] +

Стивен Кинг «Игра Джералда»

stenny, 26 октября 2012 г. 15:35

Первый раз читать — захватывающе.

Как сказал мой знакомый — эту книгу очень любят именно женщины.

Один раз можно прочитать, но здесь все ОПИСАНО.

А вот вспомните «Мать-тьма» Воннегута!

Сколько всего недосказанного-интимного в эротическом дневнике главного героя.

Все-таки здесь описывается «действие» — как выбиралась-отбивалась-справлялась с трудностями героиня в таких трагикомичных обстоятельствах, прямо Гудиниевских.

Все мысли-чувства расписаны и проанализированны, а меня всегда привлекало ВООБРАЖЕНИЕ, возможность дорисовывать мир самому.

Но если вы боитесь разводиться с надоевшим мужем — хватайте книгу и разводитесь.

Оценка: нет
– [  7  ] +

Стивен Кинг «Долорес Клэйборн»

stenny, 26 октября 2012 г. 15:18

две вещи, котрые врезались в память из этой книи — «мусорные кролики» (пыльные ) и «такие вещи спускать нельзя».

Мне кажется здесь больше пересечений с «Розой мареной» — между женщинами есть некая незримая связь, которая помогает им объединить усилия и вырваться из самых неблагоприятных жизненных обстоятельств. Сколь нетерпимы бывают женщины друг к другу, но если они видят общего врага- они могут объединяться в некий женский союз.

А «мусорные кролики» — это не просто бред одинокой спятившей женщины, это предостережение о том, что то, что сокрыто покровом тайны всегда так или иначе дает о себе знать. Надо вовремя избавляться от старых вещей, надоевших любовников и прочих неблагоприятностей, в том числе и от застарелых обид, чувства мести и прочего

«Иди легко» — советовала Наоми Митчиссон.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Стивен Кинг «Солнечный пёс»

stenny, 26 октября 2012 г. 15:00

...Кто сказал, что писатель непременно должен поднимать социальные и всякие другие проблемы?

Читала его как «Несущий смерть», давно, но после нескольких отзывов вспомнила суть.

Дело не в поднятых проблемах,а наслаждении процессом, Кинг умеет описывать какие-то повседневные вещи — движения пса, процесс перепродажи камеры жадным перекупщиком, процесс сближения родителей с детьми...

Особенно забавляет процесс продажи полароида «Спятившим». Уж как Мериллу пришлось потратиться на проезд, но камеру так и не удалось сбыть.

Рассказ следует прочитать хотя бы ради вот этих глав — про «все заменила цена». Или вот еще цитата из «Джинг — король бандитов» — Здесь не люди играют деньгами, а деньги играют людьми.( В данном случае Нечто, взвешивающее наши поступки и следящее за тобой всю твою жизнь )

Вот такие психологические рассказы мне нравятся больше, чем ужастики.

Оценка: 8
– [  9  ] +

Стивен Кинг «Летающий в ночи»

stenny, 20 октября 2012 г. 14:27

мне понравился рассказ. Особенно «бутафорская» внешность вампира — шуршащая пелерина, плащ «под Дракулу», ночевка в фюзеляжном отсеке — оригинально, вместе с червями и личинками — забавно...

Концовка непонятная сначала, но самый смысл не в конце, а где-то перед ней — герой никогда не испытывающих подлинных человеческих чувств и эмоций, начинает чувствовать. Это «рождение» в муках. Его тошнит, его вырвало несколько раз, но он наконец-то ощутил биение жизни. Тот самый «пульс», на котором он держал руку, как первоклассный газетчик. Он описывал чужие эмоции, но сам их не ощущал, а теперь — прорвало.

Вот эта фраза:

«Пленка — это еще не все.Кроме того, есть жизнь. Какая бы она ни была.»

Любая человеческая жизнь ценна, даже бездушного циничного журналиста.

Оценка: 8
– [  10  ] +

Стивен Кинг «Всё, что ты любил когда-то, ветром унесёт»

stenny, 20 октября 2012 г. 14:09

Кинга называют королем ужаса, но его следует короновать как «Король воспевания повседневности». Потому что самая сильная сторона писательского таланта у него — воспевать и детализировать настоящее, то, что происходит сейчас, окружает нас в обыденной обыкновенной жизни. Дик и Хайнлайн и другие — переносятся в другие миры, эпохи и прочие дали, в то время как Стивен Кинг всегда живет в «здесь и сейчас». Все эти детали — название округа, марка карандаша, бытовые мелочи происходящие с героями — что они видят, какие шоу вспоминают, предпочитают полуфабрикаты каких марок,посещает ли герой сортир вообще ( Герои с большой буквы, естественно в этом не нуждаются )

Ощущение «я» и «весь остальной мир» воссоздает атмосферу Ночного полета или Южный почтовый Экзюпери. Конечно, у француза тесно ощущается привязанность ко всему миру, чувства безусловно положительные и возвышенные, а вот у Кинга то же впечатление полета в ночи над планетой, но пилот видит насквозь прогнивший мир насилия, вражды, где царит равнодушие, несправедливость и все уродства и несовершенства мира. Но все равно пробивается какой-то лучик надежды...

Примерно так.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Гарри Гаррисон «Подвиньтесь! Подвиньтесь!»

stenny, 12 сентября 2012 г. 07:38

скажу кратко и незатейливо — мне страшно жалко Билли. У каждого есть свое оправдание почему он поступил именно так, но китайца, желающего просто достать денег, чтобы поесть или купить не знаю, одежду, жалко больше всего. Вот в сводке криминальных новостей, я бы не прониклась жалостью к грабителю, а в этом романе — все плохо, все в почти равном положении, просто кому-то повезло больше.

Эта книга показывает, как то, что творится в какой-нибудь отдельно взятой стране — Колумбии, Эквадоре или трущобах Рио-де-Жанейро захватывает всю планету.

Если видели сериал «Убойный отдел» (Homicide), то вы понимает что я имею ввиду — мир трущоб, цветных группировок , нарокомании разного вида, и цветные пока имеет больше шансов загреметь в тюрьму, быть убитым в перестрелке, стать наркоманом или дилером.

Оценка: нет
– [  2  ] +

Карлос Кастанеда «Путешествие в Икстлан»

stenny, 27 августа 2012 г. 11:40

мне повезло — я читала публикации в журнале «Наука и религия», по 1-2 главы в номере, так что было время подумать. Про то, что «смерть всегда где-то рядом» я в принципе имела представление из восточной литературы. Примерно в это же время увлекалась самураями и нашла, что они в некоторых вещах очень похожи, хотя, по сравнению с Ямамото Цунетомо «Хагакурэ» — книга про учение Дона Хуана более изощренна и более филосовская. Это выделяет среди подобных наставлений типа «Книга пяти колец» или «Искусство войны», которые носят более прикладной характер, и китайских трактатов типа Дао дэ цзин, который наоборот, более метафоричен . Путешествие в Икстлан ближе к западному типу мышления. Вы бы почитали «Троецарствие» Ло Гуань-цзы — так что это «Путешествие» вполне читабельно и понятно написано Мне понравилась именно эта книга..

Оценка: 8
– [  13  ] +

Стивен Кинг «Ветер сквозь замочную скважину»

stenny, 18 августа 2012 г. 05:34

Мне композиция напомнила «опоясывающие рифмы» в скальдической поэзии или же пьесу-фильм «Розенкранц и Гильденстерн мертвы»

Повесть написана после завершения Темной башни, поэтому она дает некий взгляд «сверху» на события, повестующие о долгом пути Роланда.

Если рассказ о поисках Темной башни развивается в «линейном» направлении, то эта повесть смыкается в круг — сужающийся к центру, повествованию о Тиме Отважное Сердце, или же расширяющиеся, словно круги на воде. Время замкнуто в кольцо.

Это не матрешка, а погружение... Вот идут Роланд с членами своего ка-тета, вот они встречают старика-паромщика, тот замечает необычное поведение Ыша и тут в мир Темной Башни входит такое понятие как «ледовей».. Путники ищут укрытие, попутно пережив очередное небольшое приключение, а затем, сидя в укрытии, рассказывают страшные сказки. Это как будто продолжение посиделок в Бесплодных землях, когда рассказывали Эдди и Джейк, а сейчас притшла пора рассказывать Роланду. Тот вспоминает про свое задание в округе Дебария, связанное с расследованем жестоких убийств взрослых и детей. «Маленький Роланд» в рассказе, встречается с еще более младшим мальчиком, которому рассказывает свою историю, больше похожую на легенду или миф про еще одного мальчика. Мотив главного героя — мальчика, повторяется снова и снова, мальчик ищет не приключений или награды, а можно сказать — «ищет справедливости». Этот мальчик мог бы быть и Джейком и Роландом, и Биллом и Джейми де Карри — все очень условно, сегодня я рассказываю тебе о Тиме, завтра — я сам часть чьего-то рассказа... Когда заканчивается «сердцевина « рассказа Маленького Роланда ( о Тиме ), звучит окончание истории самого «маленького Роланда» , а затем заканчивается и время самих слушателей, когда-нибудь очаг погаснет и это место опустеет — так закончится и их история.

Рассказ перемещается как будто по разным областям Срединного мира, в разные времена, или не такие уж разные, а просто отстоящие на противоположных концах Башни. Рассказ о Тиме Отважное сердце по деталям обстановки происходит в то же время, в котором жил и юный Роланд, и чувствуется, что история Тима больше связана с Тропой Луча и Бесплодными землями.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Опять всплывает Северный центр позитроники и его устройства. Есть такая очень нужная штука — «Портативный навигационный модуль Северного Центра позитроники ДАРИЯ, NCP-1436345-AN», появляется даже маг и волшебник Мерлин, больше похожий на очередное произведение Древних. Не знаю, упоминалось ли это именно в этой повести, но именно сейчас стало понятно, что такое Башня и что такое Лучи. Сначала была природная магия — Прим, а затем она ушла, и люди заменили магические вещи машинами.
Вот такое замещение друг друга — магии машинами и машин — магией — создает незабываемую атмосферу «сна наяву», путешествия сквозь время, которое «лицо на воде», которое бывает совершенно конкретным, как Полная луна, Луна сборщика податей, или таким неопределенным и загадочным, как «Однажды, когда дед твоего деда еще не появился на свет», у края неведомой глуши, называемой Бескрайним Лесом, жил мальчик...

Оценка: 10
– [  6  ] +

Стивен Кинг «Тёмная Башня»

stenny, 30 июля 2012 г. 15:08

Стрелок — понравился, иначе зачем бы я стала искать продолжение? Ну вы же смотрели фильмы Серджио Леоне? монотонное завывание губной гармоники и пятиминутные эпизоды с движущимися ковбоями? То же самое, только в литературном изложении, эпично,как повествование из какой-нибудь саги.

Извлечение троих — шикарно, как фильмы типа Крестный отец и Двойная рокировка.Понравилась идея что стрелки необязательно должны выпускаться в Гилеаде, в мире полно стрелков.( и в других, вымышленных — тоже.)фирменное кинговское сочетание мелких бытовых деталей из повседневной жизни, гангстерских перестрелок и какой-то возвышенной, филосовской идеи.

Бесплодные земли — основная мысль: стрелком не рождаются, стрелком становятся. «Собрать толпу побольше», если собираешься «покормить червей» — выражает один из аспектов «кодекса» стрелка. Кажется, он более всеобъемлющ и более практичнее, чем кодекс бусидо. Старый добрый Стивен вернулся в свой жанр «ужасы в повседневности» — в сцене извлечения Джейка из Говорящего круга. Первая часть — такая приятная мистика — прогулка по весеннему Нью-Йорку, с призраками настоящего. будущего? Вторая — боевик в духе «Безумного Макса»

Колдун и кристалл — Кинг старается убедить, что Роланд некогда был юным и романтичным ( влюбленным), но пережил волнующую любовную драму, мне это показалось неубедительным. Вроде бы стрелки — не святая инквизиция из романов Эко, кругом царит феодально-патриархальная демократия, как у скандинавов и викингов, но Роланд якобы получил тяжелую псхологическую травму... Ну, не знаю, меня не убедили. все-таки, все-таки они должны быть привычнее и к мору, и смерти... к тому же, Кинг не раз упоминал о некоей тугодумностиРоланда, так что навязывать стрелку кучу фрейдистских комплексов — это чересчур.

Ветер в замочную скважину — повесть, заслуживающая большего внимания, чем «вставка» между двумя «боевыми эпизодами».Написаа позднее, она содержит кучу метафорических посылов — от странствований во времени, до возвращения к истокам.

Волки Кальи — самый любимый эпизод цикла. Всего в избытке — деталей, философских сентенций, эпических отсылок к кинематографу( клубы пыли и ковбои,поджидающие противника в засаде ), юмор, трагедия, лирические отсупления, диалоги и портреты поселенцев — самая зрелищная книга.

Песнь Сюзанны — старые добрые догонялки со временем. Вспоминаются Дик и Хайнлайн. Нью-Йорк бесподобен, равно как и населяющие его жители. Этакое литературное обяснение в любви к горожанам вообще, Тут и Секс в боьшом городе и Убойный отдел из Балтимора. и детективы 87-го участка из романов Эда Макбейна. Ну, да , и еще немного мистики из Твин Пикса, про озарения и мистическую связь. Мне понравилось.

Темная башня — сначала продолжение саги о горожанах из Большого города, их образа жизни, и то, как в них остается «старая закалка» и прочая, затем — пустынный пейзаж из мексиканского то ли Эквилибриума, то ли Гаттаки. Сюр, в духе фильма Космическая одиссея 2001 Стэнли Кубрика. Если вы вытерпели все попытки обезьяны как-нибудь употребить найденный предмет, то все в порядке — дочитаете и до того, как все возня с тюремщиками-разрушителями завершится. Мне это показалось затянутым. Про путешествие Роланда с Сюзанной «без Эдди и Джейка» — читать интереснее, потому что начинается опять тема проклятия и проклятости как в Саге об Убийце и Шуте, или Саге о Людях Льда. Атмосфера мрачного средневекового путешествия, знаете, когда нет ощущения, что в конце пути ждет награда за совершенное путешествия. Мрачнее, чем путешествие Фродо в Мордоре.

А вот отсылка Роланда назад. к началу путешествия — показалась обидной. Это ж надо придумать, опять читать весь цикл заново! Надо было перести его хоть в другую вселенную.

В целом, когда читаешь впервый раз — захватывающе, когда прочитал весь цикл — спустя годик-полтора думаешь, и что? Неплохой цикл. Точно такое же ошеломляющее впечатление произвели в свое время — Хроники мечей Муркока, и саги об Элрике из Мельнибонэ, Электрические овцы Ф.Дика и Сага об Убийце Робин Хобб или Крыса из нержавеющей стали Гаррисона. Все дело в перспективе.

Читать рекомендую.

Особенно после вводной рецензии Алексея 121:smile:

Оценка: 9
– [  5  ] +

Роджер Желязны «Порождения света и тьмы»

stenny, 24 мая 2012 г. 06:05

есть выражение «квинтэссенция зла», по аналогии скажу — «квинтэссенция хтонических существ, религий», трудно подобрать точное определение.

Добавлю существенное уточнение — Бронз, конь Стального Генерала восьминогий также , как и жеребец Одина Слейпнир, это из скандинавской мифологии.

Один не только верховный жрец и бог, он также и выполняет функцию «военного вождя», предводителя войска Павших (эйнхерив, героев), которое выступит во время Последней Битвы против войска ледяных (инеистых) великанов-хримтурсов и прочих враждебных людям и асам существ, а также просто собирателя доблестно сражающихся людей ( потому что он также считается богом войны и богом мудрости, решает кому послать победу, а кого досрочно забрать в Вальхаллу )

В этом смысле фигуру Стального Генерала можно трактовать как вариацию одной из испостасей Одина(Вотана), как предводителя войска вообще.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Далия Трускиновская «Дверинда»

stenny, 15 мая 2012 г. 17:57

забавно, что написана повесть в духе 90-х годов и с нынешними реалиями не очень соотносится.

Перечитала недавно, все-таки основная прелесть в узнавании атмосферы «тех лет» ( до- и пост- перестроечных)

+ сохранены традиции фантастов -шестидесятников — семидесятников : мягкий ироничный юмор, а главное — отсутствие жесткой «чернушности», прямого злобного насилия. Можете считать этот отзыв общим и для «Демона справедливости» он же «Душа и дъявол».

Чем-то напоминает стиль Франсуазы Саган, но с элементами фантастики.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Фрэнк Герберт «Дюна»

stenny, 2 апреля 2012 г. 04:13

Ф.Херберт. «Дюна», Москва, Центрполиграф, 1992 («Осирис», том 17)- кто-нибудь подскажет — кто переводчик? в книге не указаны.

понравился этот вариант и фильм Дэвида Линча.

Не мы идем по пути, но Путь проходит через нас. Хоть это из другой оперы, но это так. ХD

Человек ясно представляет себе технику, географию и культуру воображаемого мира и передает это хорошим ясным, отчетливым языком.

Эпично, красиво, в духе фильмов о Лоуренсе Аравийском — экзотично, непонятно, завораживающе.

Цитаты из произведений о Муаддибе — вполне соответствуют стилю и духу цитат из Корана, и поговоркам арабов из книг, например Джеймса Олдриджа.

Оценка: нет
– [  19  ] +

Филип Дик «Человек в Высоком замке»

stenny, 29 марта 2012 г. 06:20

Странно, этот роман мне кажется самым простым, внятным и из-за простоты — гениальным. Фантастика, которая не такая уж и фантастика — автор просто продолжил вести сюжетные линии, которые были оборваны окончанием Второй Мировой войны. В издании, которое читала я в статье об авторе говорилось так « Если обычная фантастика пишется по принципу «Что, если бы...», то Дик пишет в духе «О, Боже! что если бы это было так!..»

Самое сильное впечатление произвела именно эта книга, а не «Андроиды с овцами», «Стигматы» или «Убик», возможно еще и тем, что неравнодушна к Востоку. Уэстбрук и Ратти авторы книги «Секреты самураев» пишут о том, что образ самурая и самурайского служения был воспринят всеми слоями населения средневековой Японии как образец поведения каждого японца, вне зависимости от его принадлежности к каким-либо классам. В этой книге мы видим, как и большая часть США переняла этот образ, не через фильмы типа «Ронин», «Пес-призрак: путь самурая» и прочие, а самым естественным путем — ассимилировавшись в нацию Страны ВосходящегоСолнца.

Забавно, что прямолинейное мышление и категоричное мировоззрение германских арийцев не может действовать столь же успешно, завоеванные и оккупированные ею земли не могут войти в контакт с образом мироустройства нацистской Германии и эти страны приходится «вычищать».

«Веление свыше» или «Веление Космоса» — суть «Веление Дао» — не есть просто карманный оракул вроде подбрасывания монетки, в этом обычае заключен более глубокий смысл: Космос-Дао пребывает во всех состояниях одновременно — мире-где победила Германия и мире-где победили союзники, а также множестве других вариантов развития. Недаром в романе упоминается могущественная Китайская держава и СССР, где начисто победили оспу или другие эпидемические заболевания путем массовой вакцинации.

На это состояние Вселенной намекает и эпизод с «золотым треугольником», который был создан беглым евреем, перепродан американским торговцем антиквариатом японскому представителю. Ключ к истинному положению вещей был сотворен многими людьми, чьи судьбы оказались связаны на некоторые мгновения, так же как и альтернативные миры на мгновения «проникают друг-в-друга». Ключ номер 2 -книга и автор книги — так называемый «человек в высоком замке», с ним связаны судьбы других людей — спецагента немецкой разведки и инструкторши-американки по японской же борьбе.

Слабое и мягкое побеждает сильное и твердое — гласит китайский трактат, и мы видим, что Человек в высоком замке находит спасение не в отгороженной башне, а в многочисленном окружении случайных и неслучайных людей. Таково веление Дао. Возможно, что этот роман — суть еще одно напоминание о том, что где-то существует мир «обратной реальности», где добро принято считать злом и наоборот.

10 из 10, конечно

Оценка: нет
– [  10  ] +

Роберт Силверберг «Книга черепов»

stenny, 18 марта 2012 г. 09:14

Чтение этой книги для меня большое удовольствие.

Во-первых, очень качественный перевод ( есть более ранний перевод )

Во-вторых различным стилем изложения мыслей каждого персонажа. Каждый герой обладает своим правом голоса — обращать внимание на то, на что другие и не посмотрят, употребляя свойственные только ему словечки и выражения. Каждый персонаж таким образом показан в разных ракурсах, с различных точек зрения.

Завораживает сам ритм произведения: По северо-западному шоссе въезжаем туда-то... А в Аризоне в марте не бывает снега. Несмотря на смену рассказчиков — темп повествования неизменный. Размеренный, и в то же время сохраняется некая отстраненность, происходящее все время описывается как бы со стороны, — это создает эффект просмотра кинофильма. Типа «Забриски-пойнт, кстати, примерно этих же годов производства и такого же по духу и настроению.

Временами манера изложения напоминает мне приземленностью и нарочитой грубостью упоминаемых бытовых деталей Стивена Кинга, иногда Бэрроуза, ( автора «Голого завтрака» , например, сцены в баре и поиски ночлега) иногда — Сент-Экзюпери из «книг про летчиков».( описания пустыни и «священных старцев» )

Законченная изысканность фраз заставляет восхищаться и завидовать точности наблюдений автора и мастерству переводчика: Нед «жарко дышит в бело-розовое ухо Тимоти», « Их гибкие молодые конечности разметались по всей округе»( фраза , произнесенная Недом), или «Наш дешевенький голубой Достоевский» ( о Неде) Автор не заявляет о способностях Неда как писателя, друзья считают его графоманом, сам же он иногда напоминает проповедника-богослова. Особенно в вердикте выносимом поступку Эли, укравшему работу безвестного румынского профессора; в эпизоде с обращением к объекту своего вожделения — Оливеру, Нед произносит свою вариацию Песни песней Царя Соломона... Из уст католика-гомосексуалиста это звучит очень эротично,поэтично, необычно, все вместе. А еврейские восклицания и понятия, произносимые от лица Эли! А исповеди Неда и Оливера — как бы об одном и том же, и в то же время как будто произнесены людьми с разных концов земного шара — один словно из из аграрной страны третьего мира, другой из богемы крупного мегаполиса.

Неожиданный поворот сюжета, когда Нед готовится принести себя в жертву, чтобы обеспечить исполнение условия обретения бессмертия, и оказывается, что жертвой надлежало быть не ему...Сюжетом предполагается наличие предопределенности, но ее нет, каждый может приложить усилия и решить как ему жить, стоит ли существовать вечно и куда эту бесконечность потратить.

Замечательная книга, читаю и время от времени перечитываю.

Оценка: нет
– [  4  ] +

Ольга Ларионова «Ненастоящему»

stenny, 7 января 2012 г. 16:27

«при всей равноправности тел, включая и мозги, право на жизнь имеет только обладающий состоянием ЛЮБВИ — это мнение автора, для высказывания которого и написан этот рассказ, в полной мере совпадает с моим мироощущением. И далеко не так уж важно, может ли медицинская наука различить два похожих тела...» — цитата

с точностью до НАОБОРОТ — автор пишет о долге и морали человека, который искусственно создал себе игрушку с заранее впаянной схемой любви к определенному человеку, без вариантов.

т.е. даже если эта Сааринен однажды разлюбит этого клона, клон будет продолжать функционировать по заданной программе,, это не любовь — а втроенный ген зависимости от одного человека. Вот вы подверглись такому воздействию лично: не люблю я такой тип женщин, не люблю женщин вообще... — но вот это у меня в голове засело — именно она мне жизненно необходима, именно это ощущает и ненастоящий клон. Возможно без нее он перестал бы просто-напросто функциониравать..

А вообще тема «ненастоящей любви» у нее уже поднималась например, в «Вахта Арамиса или Небесная любовь Паолы Пинкстоун» или же «Сказка королей»

В первом случае уже из названия видно отношение автора к такой вот «любви-чудищу»

Оценка: нет
– [  12  ] +

Юн Айвиде Линдквист «Впусти меня»

stenny, 3 ноября 2011 г. 16:10

...Жутко понравилось. особенно то, что эта книга не-в — духе -Кинга. Вообще не в американском духе. В стиле скандинавской литературы. Особенно то, какова панорамность событий. у кинга все ясно и закончено : все сюжетные линии выверены и доведены до логического завершения. Создается ощущение литературы. Для скандинавской современной лит-ры характерна некоторая сдержанность повествования, отстраненность и включенность в окружающую действительность. То, что у Кинга неслучайное сообщение по ТВ — здесь именно создает ощущение повседневности, потому что оно случайно и не привязано к основной сюжетной линии. У Лукъяненко в «Тени снов» Денис рассказывает, как их курсантами приводили в театр на середине пъесы, когда они начинали разбираться в том, что за пьеса идет — их строили и выводили из театра, не дав досмотреть до конца. В этом и суть рубаи Омара Хайяма, а также «скандинавского» стиля повествования: ты случайно можешь стать свидетелем какого-то события, может даже захватывающей истории, но не узнать ее истоков или конца, или вообще не заметить ее. Вот, скажем, вчера бегала я как савраска -жива-здорова, а сегодня утром — поскользнулась на лестнице — и конец истории. Как говорил герой «Пипец» — я так и не узнала бы чем закончится Блич...

А еще , это вовлекает в круг повествования множество современников, почитайте саги — «Жил человек по имени Ульв. Он был сын Бьяльви и Халльберы, дочери Ульва Бесстрашного. Халльбера приходилась сестрой Халльбьёрну Полутроллю с острова Храфниста, отцу Кетиля Лосося. »«В то время конунгом в фюльке Фирдир был Аудбьёрн. Одного из его ярлов звали Хроальдом, а сына этого ярла — Ториром. Жил тогда же в Гауларс ярл Атли Сухопарый. Детей его звали Халльстейн, Хольмстейн, Херстейн и Сольвейг Красавица» Теперь надо рассказать о... и т.д.. Человек может появиться на один раз — для того чтобы передать герою послание от конунга или продать ему корабль и больше о нем не упоминается — но он все равно вошел в жизнь человека и даже изменил что-то, осуществил ( или нет) какую-то функцию в этом повествовании чувствуется сама жизнь

важный аспект : Эли приходится что-то давать взамен, чтобы «помощники» ему помогали, хотя это ему (Эли )не нравится.

Так что сцены с «педофилией» не являются надуманными, а как раз подчеркивают сложность существования двенадцатилетнего мальчика(девочки) вне поддержки семьи и общества. Вообще, если отбросить «Темную составляющую» Эли, а вообразить его просто беспризорником, сиротой оставшимся без родителей — то каким образом подросток может выжить в этом мире вообще? Либо убивая, либо продаваясь, либо войдя в какую-нибудь криминальную группу. Один эпизод с библиотечными мальчиками чего стоит. А все читатели (рецензенты) застряли на теме вампиризма и одиночества.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
ОСОБО ХОЧЕТСЯ ОТМЕТИТЬ ЛОГИЧЕСКУЮ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ АВТОРА : ПОЧЕМУ ДЕВОЧКА «ПОДРУЖИЛАСЬ«с Оскаром именно так, почему Хакон ТАК привязан к «девочке» , хотя он «прется по мальчикам» и другие такие вот маленькие детали . ..Здорово. Такой разворот событий.. я так поняла перевод интервью автора по поводу продолжения «Пусть старые мечты умирают» www.let-the-right-one-in.com/forum/viewtopic.ph...

хм.., автор задумывал финальную сцену в поезде с таким смыслом : Оскар едет в поезде, в коробке(чемодане) спрятан Эли, это намекает на то, что Оскар — его новый Хакон. В голливудском фильме идет намек на то, что Хокон познакомился с Эли (девочкой по-настоящему — Эбби ) когда Хокон был в возрасте Оскара, таким образом Оскара ждет такая же судьба.

Однако по книге — Они познакомились когда Хакон был взрослым-педофилом, и это подчеркивает важный аспект : Эли приходится не просто воспользоваться любовью к нему Оскара, а то, что было обозначено в оригинале — Эли приходится что-то давать взамен, чтобы «помощники» ему помогали, хотя это ему (Эли )не нравится.(То ли добровольно-вынужденная торговля своим телом, то ли приманка на которую попадаются такие вот «нехорошие помощники». Хотя Оскар — вроде пока «хороший». Он же не пристает к остальным мальчикам, как Хокон...Вот помрет Оскар, а потом Эли попадется опять какой-нибудь педофил-маньяк (БСДМ-щик или садист — и Эли будет ВЫНУЖДЕН соглашаться хм...давать такому помощнику свою порцию удовольствия в обмен на то, что ему необходимо для поддержания своего существования. Хотя садисту садо-мазохистское действо тоже «жизненно необходимо» :smile:...)

И это то, на что критики, а то и сам автор не обращают внимания. Здесь можно вспомнить девиз «Цельнометаллического алхимика» — равноценный обмен, который кажется не таким уж и равным.Короче, с Оскаром — ему повезло, у них пока одинаковый возраст и интересы, + взаимное чувство. А вот когда Оскар вырастет...

Оценка: 10
⇑ Наверх