fantlab ru

Все отзывы посетителя stenny

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по датепо рейтингупо оценке
– [  1  ] +

Сергей Лукьяненко «Сумеречный Дозор»

stenny, 14 октября 2016 г. 08:12

голливуд.

Кинематографичная книга, в духе Крепкого орешка.

К сожалению ( к счастью) Брюс Уиллис мне нравится только в Завтраке для чемпионов и Лунный свет, Орешек не помню досмотрела или нет.

Написано так, что прямо-таки рисуется сама собой «картинка» со всеми атрибутами боевика-блокбастера: небоскребы, вертолеты, освещенные прожекторами, экипированные бойцы «Морских котиков» Майкл Айронсайд в роли командира спецгруппы, или ради демократии — Морган Фримен..., но на экране было бы хуже. А так, все ситуации настолько киношные, что вести речь о каких-то философских смыслах и подтекстах — смешно и глупо.

Очередной «бастер» о спасении мира, радует тем, что мир спасен в очередной раз не очередным американцем, а рядовым российским беспартийным бывшим «айтишником».

Наш ответ Голливуду практически на их поле развлечений.

Если вы приступили к чтению с соответствующим настроем — боевик, блокбастер, подвиг героя-одиночки, спасающего свою жену и ребенка — все в порядке.

В случае попытки чтения под впечатлением, ну не знаю Мальчик и Тьма или Рыцари 40 островов, или каких-нибудь Зеркал — испортите читательский желудок

с точки зрения НФ — 5, с точки зрения «заказного бестселлера» — 7,5

поскольку я почитала что не я одна в непонятках про сына Гесера.

ПС.

а вот с превращением сына Гесера в Иного я тоже не разобралась. Если это Костя, то тогда получается временная нестыковка. Сначала с неделю назад предлагают инициировать Тимура, затем прошло какое-то время. состоялся разговор с инкизицией, затем минуло еще 2 недели, Антон «вышел на бабушку Арину» еще прошло дней 5, они нашли дом. прошло еще допустим, полдня-день, найдена-потеряна книга, которую Костя похитил, а Витезслав погиб.

И кто тогда инициировал Тимура?

А перед этим, за пару дней до начала логической цепочки Тимура навестил некто Светлый, Вики пишет, что это была Ольга.

И в каких кустах спрятана машина времени?

ПС еще — Уиллис хорош еще в истории с Часами из Криминального чтива, а главное — органичен, так что 3 кина.

ПС еще Матрицу тоже не смотрела. И Властилина Колец, кроме 1 части. Ну и Троя-Мстители -Аватар -Игры престольные и голодные тоже

Оценка: 5
– [  3  ] +

Сергей Лукьяненко, Владимир Васильев «Дневной Дозор»

stenny, 12 октября 2016 г. 14:25

В ожидании доставки нового издания Нортенгерского аббатства и Гордость и предубеждение в личнуб библиотеку решила почитать что-нибудь легкое.

1. История про любовь Темного и Светлого банальна, проста и пафосна предсказуема до неприличия, однако написано хорошо, хотя непременное трудное детство, как катализатор становления на сторону Тьмы мне кажется спорным.

Книга тем не менее выглядит неплохо на фоне истории №2. Нет этого нудного цитирование на полстраницы текстов групп, приписываемых к Той или Иной стороне. Считаю, что лучше всех музыку описывал Питер Страуб, иногда — Джеймс Олдридж и часто пытается, но редко удается гармонично вписать это в сюжет — Кинг.

Здесь же — прямое цитирование, что может быть примитивнее и хуже? А еще догадки — этот Темный, этот не совсем. Эта мысль может быть понятна до конца только тем или иным Иным. Бред.

Музыку нужно описывать своими словами, равно, как и ее воздействие, а не гадать на треках, как малолетка на ромашке, любит-не любит.

Кстати, в связи с массовым «прочтением вероятных линий судьбы» по поводу и без повода меня беспокоит тема таинства Предсказаний. Таро и прочее. получается, посмотреть вероятное продолжение поездки — раз плюнуть, как в киоск сбегать за сигаретами. Хотя в классическом понимании заглядывание в будущее освящено таинственным ритуалом и сопряжено с риском «вмешательства» в Судьбу. А здесь, плевали все на прорицания, да и вроде не нужны они как класс вообще.

Ход с любовным треугольником конечно попосовый, но безотказный и главное — грамотно и достаточно красиво прописан, прямо как средневековые рыцарские романы. Герой и красив, и честен, и атлетичен и русоволос, характер нордический, не женат...

На мой взгляд всю эту любовную линию можно было бы вычленить в небольшой рассказ, а основной темой «размышления» сделать вопрос о том, что и Светлые и Темные используют детей, как бесплатный и быстрый источник восстановления сил.

вот это тема была бы гораздо глубже и интереснее нежели очередной «бог из машины» в виде Зеркала.

Зачем втюхивать какого-то неизвестного мага «для баланса» если Баланс обеспечивают Серые, инкизиция и проч.?

2 Попытка написать историю от лица Темных стоит внимания, но не удалось. Можно конечно поспорить о способности Темных к совместному сотрудничеству и объединению вообще. Вот зачем Завулону вся эта мутота с организацией организации? Дозоры и прочее? По сравнению с киношными злодеями, стремящимися захватить весь мир цели и планы московских темных магов незначительны и приземленны. Темные рождаются от индивидуализма, и вся их Темнота основана именно (по словам Алисы и Виталия Рогозы) именно на здоровом рыночном «капитализме». Я сам себя начальник и паровоз. Постановщик целей, планировщик и проч. Зачем им профсоюз? Я скорее поверю в обыкновенных преступников-Мориарти, чем в Дневной дозор. Также вполне здраво описан Темный мир у Хайнлайна в монополии нечистой силы.

Но самое типично злодейское описание мыслей, поступков и поведения у 9 принцев Амбера Желязны. Особенно 1 книга. Каждый интригует против других и все связаны друг с другом родственными узами.

Вторая книга мне не понравилась. Написано «под Лукьяненко» но без его грамотного владения стилем, виртуозного балансирования на грани пафоса, цинизма и детальной дотошности.

Все эти реклама колготок, пиво такой-то марки, телефон польской фирмы такой-то меня уже стали напрягать. Ничего эти упоминания не добавляют ни к характеру героев, ни к описанию ситуации.

Эдгар понравился больше Виталия и Завулона, просто его линия поведения мне импонирует.

Все эти рассуждения на тему Света и Тьмы в книге мне показались неубедительными. Добро и Зло , «жить по совести» звучит как-то конкретнее, что ли. Вообще ловлю себя на мысли, что герои мне не нравятся, не нравится и их пренебрежительное отношение к простым людям, к «биомассе». Хотя то, чем занимаются все эти иные тоже скучно, буднично и бесцветно. Маги/Темные/Светлые/Вампиры/Оборотни пьют, курят, считают в электронных таблицах, дежурят на вахте, занимаются интригами точно также как и обычные граждане, а развели-то пафосу... Причем получив достп к «неисчерпаемым источникам энергии и возможностей» герои по сути не меняются. Ни ментально, ни в мелочах. Разница в интелигентном мировосприятии шведских Валландеров или норвежского байкера-умельца Ровера видна невооруженным глазом. Если шведы и норвеги после вынужденного применения оружия переживают целый год, все коллеги тоже сокрушаются — как же пришлось убить человека, духовное «повышение» или просветление у российских айтишников проходит бесследно. Или как описана разница в ощущениях вампиров и людей у Энн Райс! Ну и банально, почему ни у одного продвинутого Светлого не возникло стремления освоить новые науки, новые пространства., технологии — ведь возраст их не ограничивает? Тот же герой рассказа «Живая сульптура» или «Джули отрешенный», волк Ларсен...Насколько живые, целеустремленные, полные сил, борьбы и желания бороться герои Джека Лондона, тот же Валландер. А его описание голоса Марии Каллас!

Короче, Городецкий как был тридцатилетним российским программистом среднего звена так духовно и физически остался.

Пойду перечитаю корейскую манхву про Пастыря. Там хоть присутствует размах идей и эмоций, а здесь...

скучненько, серенько, благополучненько, совково.Несмотря на БМВ, баксы и коньяки.

ПС. оценка достаточно высокая потому что брала книгу в библиотеке и зная ее примерное содержание.

Книгу бы ни за что не купила бы. Даже в электронном варианте. У Лукьяненко стоит покупать только Мальчик и Тьма и Рыцари 40 островов и Линия грез+Императоры иллюзий. Обе астовские книги у меня и сперли. Оставили взамен ненужный Ночной дозор. вот такой блин., неравноценный обмен. Попадутся такие же варианты в малом формате — куплю.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Теодор Старджон «Медленная скульптура»

stenny, 8 октября 2016 г. 15:14

Опять мы сталкиваемся в основной проблемой таких авторов, как Старджон, Желязны и может быть иногда — Матесон и Силверберг, — это некая неумелость в создании тонкого лирического повествования.

С одной стороны некоторые фразы прекрасно написаны и создают особое психологическое настроение, например, то, что автор намеренно избегает называть героев какими-то конкретными именами, для нас это собирательные образы, обобщенное представление о том, кто такой «Он» и кто — «Она».

При этом девушка описывается как отчаявшееся, тонкое и жадно ищущее «пути спасения» существо, а мужчина — сорока лет описан как воплощение спокойствия, уверенности в себе, оплот надежности и олицетворение всезнающей мудрости.

Недаром автор перечисляет названия книг, стоящих у него на полке, здесь все — и физические явления, и биология, и химия, и грамматика иностранных языков...

Интонации, которыми «говорит» Она обрываются на полуслове, а его фразы создают ощущение уверенности в себе и доверия. Он просто завораживает красотой и уверенностью своих движений. Не случайно он сразу же «огорошивает» непонятными на первый взгляд приказами-просьбыми, а она — беспрекословно подчиняется им. Потом следует краткое логическое заключение — если вам действительно нечего терять, то может стоит совершить некий непредсказуемый поступок? То есть «акт веры».

Далее затрагивается другая проблема — совершенно важное и полезное для человечества открытие, но какова его судьба? Мужчина имеет негативный опыт отторжения предлагаемых миру изобретений, потому что это либо затратно, либо способствует высвобождению некоего количества людей, вследствие рационализации, либо просто на этом невозможно заработать.

Но в чем же смысл названия?

Медленная или «живая» скульптура — это пятнадцатифутовое дерево бонсаи, растущее в саду этого странного незнакомца. Чтобы вырастить красивое, здоровое дерево требуется приложить массу усилий, действовать не радикальными методами — обрезкой и скручиванием ветвей проволокой, а надо общаться с деревом терпеливо, намеками, закрывать полотном землю в одном месте, подсыпать большее количество удобрений — с другой.

Мужчина вроде бы не прилагая особенных усилий настраивает организм девушки на самоизлечение, но этим сюжет не исчерпывается, автор всегда стремится затронуть не одну, а две или несколько проблем, иногда даже совсем не пересекающихся друг с другом.

Проблема есть и мужчины — это отсутствие признания у окружающих.

Мужчина винит консервативность окружающих его людей, отвергающих всякий прогресс и стремящихся только к сиюминутной выгоде. Безусловно, он стоит на более высокой ступени развития, и стремится «возвысить» до своего уровня и остальных, но как ему кажется, безрезультатно.

Исцеленная девушка предлагает ему самое очевидное разрешение проблемы — также как он терпеливо и незаметно направляя растит бонсаи, точно также следует выхаживать, растить и направлять и людей.

Работа не на одно поколение, но если он способен полюбить дерево, разве не способен он также полюбить и других людей?

«Могут ли два чахлых, искалеченных дерева-бонсаи сформировать друг друга»?

И рассказ завершается переходм на более интимный, личностный уровень — наконец автор готов «назвать» имена наших героев.

«Как тебя зовут?» — делает шаг к сближению мужчина.

Оценка: нет
– [  5  ] +

Теодор Старджон «Это был не сизигий»

stenny, 8 октября 2016 г. 13:16

Как всегда, аннотация не совсем верна, суть рассказа не в том, что мужчина встретил Глорию, а в том, возможно ли полное единение душ, «идеальное соответствие мужского и женского начал»?

Для начала заглянем в словари, и выясним, что означает слово «сизигий».

Сизигия (от др.-греч. σύ-ζῠγος, «сопряжение, соединение») — термин, обозначающий расположение трёх небесных тел на одной прямой, обычно применяемый в астрономическом и астрологическом контексте. отсюда, в гностицизме, Сизигия — это когда пары противоположностей,которые образуют эоны, сочетаются браком (сизигия) и выражают этим Плерому.

далее :

Владимир Соловьёв (1853—1900) в произведении «Смысл любви» (1893), заимствуя термин у гностиков, использовал это слово в качестве определения состояния «любви-единства», которое должно быть установлено между активным личностным человеческим началом с воплощённою в социальном духовно-телесном организме всеединой идеей.

а Юнг, в свою очередь

.. пришёл к заключению, что образы парной сизигии «мужского — женского» столь же универсальны, как и само существование мужчины и женщины. При этом он ссылался на повторяющийся мотив мужских-женских пар в мифологии и на понятия Инь и Ян в китайской философии.

Таким образом, суть рассказа в том, насколько возможно формирование «идеального спутника жизни» и необходимо ли стремиться к совершенству?

Автор как и во многих других произведениях пытался затронуть морально-этические, социальные и психологические проблемы, однако то ли переводчики не сумели передать смысл, то ли сам Старджон не сумел облечь свои идеи в конкретные, ясные мысли, на мой взгляд не хватает именно такой четкой краткой формулировки в конце.

Вообще, Старджон, равно как и Желязны раз за разом стремятся описать какие-нибудь тонкие лирические переживания, но у обоих не хватает именно умения выразить это лаконичным литературным слогом.

Не хватает того самого выразительного жеста или организующей пространство удачно составленной фразы. Не совсем удачно выбран тон повествования — от лица героя плюс краткий комментарий некоего «исчезающего наблюдателя».

Можно было сделать перевес в сторону трагикомичного юмора или в стиле детективной истории, автор предпочел простое «описание-повествование.

Наиболее же эффектную развязку — то, что герой является «порождением некоего мысленного идеального спутника жизни» Глории он не сумел подать в наиболее выигрышном аспекте.

Можно было бы ограничиться описанием шока от полученной информации, а затем — краткое пояснение что «матрица героя» был целиком снята с образа идеального мужчины этой женщины. Буквально одно предложение в пару строк — и эффект был бы достигнут.

Может быть в оригинале все так и было?

ПС: Сизигия, своего рода единство через координацию или выравнивание, обычно используемое в астрономическом и астрологическом смысле.

Оценка: нет
– [  5  ] +

Роджер Желязны «Остров мёртвых»

stenny, 6 октября 2016 г. 16:42

Меня, как любителя изящной прозы пленили некоторые псевдо-философские, но довольно красиво написанные фразы: описание Токийского залива и сравнение бурных жизненных событий именно с этой картинкой.

«Жизнь сильно напоминает мне берег Токийского Залива.Уже не одно столетие прошло с тех пор, как я последний раз видел Залив, быть может, теперь там все совсем иначе. Впрочем, как мне говорили,за это время там мало что изменилось, если не считать презервативов...Я помню огромное пространство вонючей мутной воды, холодной и склизкой на ощупь, возможно, чуть более светлой и чистой подальше от берега. Подобно Времени, вода то извлекает из небытия самые разные предметы, то прячет их обратно. Каждый день волны Токийского Залива что-нибудь да выбрасывают на берег. ....Волны постоянно выбрасывают на берег странные, ни на что не похожие вещи. Одна из них — Я, другая — ТЫ. Некоторое время мы проводим на берегу, быть может, совсем близко друг к другу, а потом эта вонючая мутная жижа проводит своими холодными пальцами по песку, снова забирая нас с собой....Иногда некоторые исчезнувшие предметы, как мне кажется, могут снова очутиться на берегу по воле капризного течения. Мне, правда, такого видеть не приходилось, но,наверное, я был недостаточно терпелив. Ну и еще одно, кто-то может прийти на берег, подобрать какой-либо предмет и унести с собой.»

Шикарнейшее описание странностей бытия!

А также описание Пола Глиддена, из «Солнечного Сиона», агенство недвижимости. «Это был совершенно лысый толстяк...» и т.д. особенно понравилось описание сигаретного дыма, как озера.

«Он снова затянулся и глянул на меня из дымного озера».

Ну и еще парочка неожиданных сравнений и якобы философских цитат.

Краткость описаний всего «мира будущего» характерна для этого автора. Также присутствует узнаваемая черта фантастики 70-х — это супергерои, которые самые выдающиеся, интеллектуально развитые,, долгоживущие, богатые и знаменитые и проч.

Признаюсь, что раз 5 я начинала читать эту книгу и застревала именно на описании Токийского залива, точнее снова и снова возвращалась к этой странице. Ни интрига с присылаемыми фотографиями, ни попытки раследовать авторов анонимок меня не впечатлили. Даже описание картинки «мысленного Острова мертвых» мне показались занудными и скучноватыми. Потому что главному герою это по сути тоже скучно и неинтересно. Во всяком случае стиль автора таков, что кажется, что герою все опротивело и надоело, как зачарованной пленнице водяного из фильма-сказки. «Что воля, что неволя — все одно...»

Соответственно книга читалась чисто механически, понравились только

1. идея с Имя-носящими и релиозно-илософской подоплекой. Минус — опять наш главгерой исключительный и тоже обрел эту сверхспособность. Плюс — возможность «Перезаключение контракта» Силы с носителем, переход силы от Грин-Грина к Майклу и то. что для пейанца это имело религиозный смысл.

2. Идея того, что один из предполагаемых заложников наоборот, победил своего «воскресителя».

3. Идея с Воскрешающими лентами. Правда, герой опять столь богат и к тому биолог и обладает необходимыми знаниями, что становится неинтересно.

4.Сцена встречи с 45 богачом Галактики мне наоборот понравилась, именно потому что она выбивается из рамок авантюрно-приключенческой канвы, а просто рисует эпизод из жизни будущего.

В принципе, вся эта канитель с выяснением автора писем, противостоянием злодею и проч. показалась мне наоборот «лишней».

Я бы с удовольствием почитала бы что-нибудь из экономической жизни богача из будущего, типа эпизода с Бибервельтом: покупайте кошениль! Продавайте сахар! Ну или что там фигурировало.

Жалко, что так и не довелось встретиться вживую с Рут Ларри. Мне ее пристрастие к виллам в стиле испанского ранчо показалось многообещающим и интересным. К сожалению, выплыла непонятно чем зацепившая героя Кати. И что он в ней такого нашел, окромя ее неумения вести деловую переписку, я не поняла.

Короче, есть 3 потрясающие идеи, есть несколько изысканных и красиво звучащих фраз, и есть несколько отдельных живо и профессионально написанных «боевых» эпизодов.

Общий тон романа — похождения бравого супермена из будущего, штампующего новые миры, как пирожки. По крайней мере штук 7 он перечислил, и по-видимому, на него это не произвело никакого особенного впечатления. Волхвы и экологи и то больше него радеют о птичках и рыбках, и более эмоционально привязаны к флоре и фауне, нежели этот скучающий миллиардер-бездельнк.

Книга в духе «Звездных королей», «Звездного патруля» и прочих образцов героически-подросткового возраста научной фантастики времен Гамильтона, Андре Нортон и т.п. Даже напоминает Берроуза с его супер-человеком Тарзаном.

5 балов из 7 проставленных — за описание Токийского залива. Он у него действительно получился этаким наглядно-демонстративным символом глупого человеческого тщеславия, побуждающего «запускать ракеты в холодную пустоту космоса» (Воннегут) и писать авантюрно-приключенческие романы про «звездных» супергероев.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Ю Несбё «И прольётся кровь»

stenny, 4 октября 2016 г. 13:53

Ну вот оно, то самое, скандинавское бытовое неторопливое нежданное чудо.

Главного героя даже зовут как и автора — Юн.

После всяческих подделочно-голливудских триллеров Несбе наконец-то создал нечто в духе классического скандинавского кинематографа.

Вспоминаются десяминутные отрезки тишины с кадрами молчаливого героя Стеллана Скарсгаарда из «Бессонницы», унылые пустынные пейзажи и тягучая музыка «Флёскквартеттен» из Валландера. Краткость предлагаемых сведений о себе и героях — в духе исландских саг, впору вытаскивать труды всяких Гуревичей и Дж.Байонка о критериях, предъявляемых к героям повествования, к событиям, или «распрям», являющимся центром повествования и к рассказчику.

Та же подробная мелочность в том, что касается примет ландшафта, имеющих решающее значение. Например, фраза в саге «на дороге лежали плоские камни» — означает, что всадникам пришлось спешиться, что в свою очередь повлекло те или иные дальнейшие действия. Они задержались, а их заметили и тп.

И в то же время, рассказ не изобилует какими-то «лишними персонажами» и пейзажами, написанными «для развлечения» или воссоздания «живой» атмосферы, призванными олицетворять то или иное состояние героев и проч.

Автор достаточно краток, но поэтичен. Взять хотя бы описание дочери главного героя — «синее сияние ее глаз». Или описание рыжего солнца освещавшего пейзаж напоминавший выжженную поверхность Марса или Луны.

То самое ничем не примечательное бытописательское неторопливое повествование начинается с забот и бегства главного героя, и присутствует в описании мелких и будничных дел и забот остальных людей. Ничего «сверх» — активного, будоражащего, остроумного, выдающегося.

Герой не демонстрирует интеллектуального превосходства, как беглец из «Охотников за головами» его выручает житейская крестьянская сметка, сообразительность. Недаром в описании Уве герой упоминает «гены берсерка». Даже у неудачливого псевдо-убийцы, не застрелившего ни одного человека, в соответствующих обстоятельствах всплывают те самые гены охотников, разбойников и расчетливых воинов.

Так что счастливое спасение беглеца, вырученного сначала Маттиасом, затем Леей, а затем и с помощью собственных усилий — выглядит вполне естественным и закономерным.

Не совсем удивительным даже кажется содействие старика-проповедника, раскаившегося уже давно в том, что он насильно связал судьбу дочери с таким негодным человеком, как ее муж.

В небольшом романе есть и неожиданное «воскрешение» мертвого мужа, и погоня, и стрельба, правда, по одинокому доверчивому оленю (я даже вижу, как этот эпизод сняли бы скандинавские режиссеры, в духе фильма «Детектор/Металлоискатель» или «Темный лес») и свадьба с колокольным звоном, и даже «роковая женщина», ради спасения которой герой и решился ввязаться в сомнительные предприятия.

Самое замечательное, что роман выдержан в одном и том же духе, и счастливая развязка не выбивается из этого единого стиля.

Книга одновременно напоминает и фильм Кустурицы «Аризонская мечта», на свой собственный скандинавский манер, и в то же время вполне в духе низкобюджетных скандинавских лент, типа Зимний поцелуй, Металлоискатель, Охотники за головами и той самой «Бессонницы».

Нет ни сверчудесных современных технологий и хитроумных устройств, но зато и рассказ более реалистичен и правдив. Может быть его даже будут пересказывать со временем в устной традиции, от поколения саамов к поколению.

В духе тех самых скандинавских исландских саг. Он обрастет легендами и домыслами и его запишут потом и переплетут в какую-нибудь «Гнилую кожу».

Вполне может быть.

Также как и «Кровь на снегу. Весьма достойные аутентичные вещи.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Ричард Матесон «Тест»

stenny, 2 октября 2016 г. 09:03

по-моему, один из эпизодов Сумеречной зоны 90-х годов использует эту идею наоборот: когда мальчик должен пройти тест «на посредственность и гениальность». Мальчик оказлся гораздо интеллекутальнее и это ыл его последний день рождения.

Вроде бы вначале идет ссылка на идею Матесона. Разумеется, тогда и наверное сейчас в Америке все-таки актуальнее тест на «усредненность», пожилые там все-таки самодостаточные и жизнелюбивые и самонадеянные, не то, что у нас. И могут сами постоять за себя, так что сериальщики решили развернуть идею в другом направлении.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Ричард Матесон «Рождённый мужчиной и женщиной»

stenny, 2 октября 2016 г. 08:54

думаю, рассказ написан не для «морали».

Дело в том, что в одном из переводом очень точно передан стиль языка мышления «ребенка». Там, где пришла «маленькая мама с живулькой».

Этот ребенок просто с самого момента создания был «чужой расы». Другой. Хотя если очень хочется выкопать новомодные учения про «насилие, порождающее насилие» и проч. то можно попробовать спроецировать в прошлое и нечто похожее.

Дело в том, что у людей родилось нечто. Как у из сказки о том, что «родила царевна в ночь не то сына, не то дочь...»

Про насилие в семье, порождающее насилие — это уже сверхдокопательство некоторых педантов-читателей, не умеющих «расслабиться и получить удовольствие» от идеи.

Наоборот, в последних детективах мне часто попадаются фразы о том,, как матери, родившие матерых преступников сами не знают кого они породили.

Форма просто безупречная, язык хорошо, а идея — просто фантастическая и гениально простая.

Как впрочем и многие другие рассказы Матесона и Старджона.

Может они оба почитывали алгоритм рационализаторских идей Альтшулера?

Оценка: 8
– [  4  ] +

Арнальд Индридасон «Пересыхающее озеро»

stenny, 1 октября 2016 г. 19:34

напоминает создателя Валландера — Хеннинга Манкеля, особенно один из романов вне цикла «Валландер», где дело расследуется в комунистическом Китае. У Манкеля еще есть пара упоминаний про увлечение шведской молодежи учениями Мао Цзедуна.

Зацикленность Эрленда на пропавших путниках немного стала раздражать, особенно на фоне появления долгожданного сына Синдри Сная. Однако никакого внятного описания детей, даже внешности нет.

По большей части читаю романы из-за сюжетной линии отцы и дети. Прямо как у Валландера и Линды, однако швед пишет более основательно, подробно, психологически достоверно, проработанно. Исландец не дотягивает до уровня Манкеля-Несбе-Столесена где-то на пару., а то и тройку голов.

Сюжет держится только на эксплуатации двух ходовых «фишек» автора — пропажа брата в горах и дочь-наркоманка. Схематичность образов главных и второстепенных героев все больше бросается в глаза, поскольку детективная составляющая довольно слаба и надуманна.

Вообще, данный роман смахивает на дешевые детективные романы штамповки из серий «современный американский/британский и проч. детектив.» На пару пунктов хуже написано, чем даже цикл о 87 участке Эда Макбейна. Хотя бы потому, что тот в каждой книге все же дает себе труд сделать краткое описание внешности героя, его жены и краткую справку относительно его семейной жизни.

несмотря на время создания романа — 2004 год, нынешнее выступление сборной Исландии по футболу наводит на мысль о том,, что в Исландской республике с наркоманией и детьми полицейских все более благополучно Ведь уже ясно, что те в это время уже понастроили стадионов и футбольных полей и может поэтому образ Эрленда и его семьи кажется немного не «исландским».

Лучше ограничиться первыми 3 романами.

Лучше я снова перечитаю/прочту/посмотрю какой-нибудь роман Джейн Остен. Вот кто умеет на схожих повторяющихся сюжетах создать нечто другое, раскрывающее новый аспект интриги. По крайней мере, авторша мастер на ироничные лаконичные цитаты и афоризмы.

Исландец же на мой взгляд слишком равняется на Несбе, Столесена и прочих скандинавских писателей. Ну или продолжателей американского «крутого» детектива.

ПС. стиль Арнальда напоминает стиль Роджера Желязны: есть идея, нет воплощения. Оба автора относятся к типу писателей, которым не нужно следовать совету: «прочтите написанное, а затем вычеркните каждое третье предложение...» Наоборот, им надо добавить еще по паре абзацев на каждой странице.

ПС еще. хуже только «Ищейки в Риге»

ну и после разоблачений Сноудена 2013 надо все-таки написать еще раз о том, кто у кого был «под колпаком» и кто шпионил за своими согражданами.

Оценка: 6
– [  5  ] +

Ю Несбё «Кровь на снегу»

stenny, 9 сентября 2016 г. 17:24

8 или все-таки 9?

Книга понравилась. Местами показалась даже великолепной, особенно экспрессивный, метафорический, образный, яркий язык повествования.

Да и герой довольно оригинальный. Я не считала его аутистом, просто задержка развиия из-за дислексии, что сказалось на социализации и освоении некоторых навыков.

Герой похож на стопроцентных скандинавских персонажей типа героев Стеллана Скарсгаарда и героев Бьерна Флоберга (Хамре из Варга Веума) — странный, холодный, немногословный, сдержанный, с «придурью и своеобразной поэтикой» восприятия мира.

Одни эти его характеристики самого себя и других людей чего стоят.

Не я умею, а «я не гожусь для 4 дел»...

А его «додумывание» параллельных историй вплетено в саму ткань повествования.

Самое необычное — это сочетание нежной чувствительной восприимчивости красоты с прагматичностью аналитика и убийцы. Периодические упоминания статистических фактов — одна из находок автора, раскрывающих успех немного туповатого на первый взгляд главного героя. За внешним фактом или событием он видит статистику и другой факт. Например, то, что убивая жену босса ты автоматически выбываешь из игры. Потому что у тебя есть за что прижать босса. Соответственно, рано или поздно какой-то заказ становится последним. а еще четко описанное разграничение «шестерок — убийц, ходящих под боссом» и «наемного киллера», для которого каждый заказ — штучный.

На самом деле это очень тонкие и важные смысловые различия, ведь в конце концов, именно «корпоративная этика» приводит героя к смерти — «просто так простить убийство трех «своих» людей ни один босс не может себе позволить.»

Ну и фирменные фишки Несбе — суровые норвежские боссы, держащие рыбный магазин, конкретные названия улиц и марок продуктов (рыбные палочки такие-то) — создают ту самую отличительную «скандинавскую» манеру повествования. Отличает манеру письма только особая эстетизированная метафоричность и образность, стиль. Эстетика смерти и умирания, отразившаяся в названии.

Единственное, что меня оставило в непонятках — это конец. Окончательный конец, когда оказывается, что за одной перспективой есть другая перспектива, где героиня на самом деле глухонемая, а герой все-таки умер.

Нет, надо было заканчивать наоборот, пусть оба героя красиво уходят в легенду. В пафосный «закат». Прямо как герои «Неуловимых мстителей». Чтобы вернуться в следующих сериях.

ПС. а упоминание, как о самом себе разумеющемся, что у киллера есть мама, которой он как водится у порядочных сыновей говорит, что работает продавцом напомнило эпизод из фильма «Затащи меня в ад, Мэлоун». Посещение пансионата для престарелых, чтобы мамочка вытащила пули и продезинфицировала ссадины. И замечание вахтерши:«Постарайтесь кричать потише».

Трогательная история.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Ю Несбё «Сын»

stenny, 9 сентября 2016 г. 17:00

Ну, Сын меня впечатлил прежде всего внешностью — зеленые глаза, длинные (светлые, хотя я люблю брюнетов) волосы, но определяющая фишка — мягкий голос и особая, «буддийская» точка зрения на происходящее. Фильм, точнее, книга — великолепна.

С одной стороны нет чрезмерно затянутой побочной детективно-сюжетной линии, как иногда в Харри Холе, то есть, сильно ошеломляющих поворотов «в предполагаемом преступнике». В принципе, для меня неожиданностью было то, что кротов было двое и что Сын с середины расследования понял, кто являлся вторым предателем. Ну я тоже с середины стала подумывать на Симона и отца Сына, как и оказалось, но удовольствие мне это не испортило.

Интересной деталью было и то, что Сын был сыном физически и Симону.

Вообще, самой оригинальной идеей для меня было то, что Сын, на протяжении 12 лет скапливал информацию, будучи своеобразным исповедником, и был в курсе привычек и делишек большинства воротил преступного мира Осло. Так что невероятно успешные разборки одиночки с воротилами ОПГ норвежской столицы для меня более-менее обоснованы.

Мотивация для героя... Что ж, месть и разрушение веры в Идеалы — довольно весомый повод, чтобы воспрять духом, а затем опять «покатиться вниз». То, что мало описаний «ломки» бывшего наркомана — для меня это скорее плюс. Я верю в волю сильного духом человека, а то, что герой вдруг «сдулся», так ведь мотивация тоже потеряла смысл. Героический образ оказался совсем не героическим, а он один и «держал» его на плаву. Ну, еще девушка, но девушка сказала ему «нет», да она все равно не была основной движущей силой. В основе всего — Честь и Справедливость. Возмездие.

Понравились узнаваемые детали авторского стиля, такие как фактическая привязка к ландшафту города — «Лось» разделял территорию потребителей экстази от героинщиков. Это был неприметный магазинчик, где люди получали среднюю прибыль, позволяющую содержать себя на среднем уровне жизни.

Порадовало то, что все-таки поменьше песен, которых я не знаю и которые мне ни о чем не говорят, но все-таки, английские фразы так и сыпятся, как французские — из Войны и мира.

Удивило то, что за 12 лет пустующий дом не обобрали и не облюбовали бомжи. Остались и семейные фотоальбомы и кое-какие продукты.

и вообще, удивительно, что квартиру не реквизировало государство или кто-то еще.

удивительная страна Норвегия.

А вообще, самое главное, что мне понравилось — это главный герой, который почти не изменился в течение всей книги, разве что лишился невинности, но я наоборот, рада этой неизменности.

Он как был обреченным фаталистом-идеалистом, так и остался «буддой».

И еще за что я безмерно благодарна автору — это то, что герой остался жив!

А то «Кровь на снегу» меня порядком озадачила и где-то наполовину огорчила своей «окончательной» концовкой.

Короче, детектив неплохой, написан грамотно, хорошо, но самое выдающееся — это герой-Сын. Чем-то напоминает героя Джета Ли из фильма типа «Дэнни — Цепной пес», но еще сипатичнее.

Классический детектив Несбе немного в духе «крутых детективов» и боевиков о коррумпиованных полицейских. Позитивный, из разряда успешных дел, типа детектива Флетчера.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Теодор Старджон «Трио на фоне бури»

stenny, 3 сентября 2016 г. 11:33

Как всегда, на «штампы» и «штампованную экзотику» всегда бросаются, как на небывальщину. а на самые действительно странные, необычные и выдающиеся вещи не обращают внимания. ( Перед этим написала отзыв к Желязны «24 вида горы Фудзи кисти Хокусая»).

Прочитав примерно до 3/4 этого рассказа, или скорее новеллы, мне хотелось вопить: «Вот оно! То самое необычное и настоящее! Гениальная вещь!»

Дочитав до конца сидела под впечатлением, как оглоушенная.

Буря заявленная в названии не только является фоном, декорацией и иллюстрацией к нарастающим чувствам внутри героя.Буря — это, то, что нависает над всеми тремя героями книги. Та неизбежность, то непоправимое событие, или вернее, действие одного человека, которое разрушит жизнь сразу троих человек.

Причем тонкость в том, что событие, оно как бы приходит извне и не зависит от нас, а действие — это выбор и опрометчивый или необдуманный поступок человека.

Встретились трое — супружеская чета и «она» — прекрасная нарушительница покоя, «кружительница голов. Вечное Искушение.

В первый раз героя удержало то самое привычное, расхолаживающее дремотное состояние устоявшихся будней, которое не хочется нарушать и которое не допускает какого-либо вмешательства извне.

Счастливая пара, прямо как из первой половины фильма «Роковое влечение». Затем, случайно происходит вторая встреча и герой уже знает, что не сможет устоять перед своим безудержным желанием.

Самое забавное, что деталь, относящая этот рассказ к жанру «фантастики» совершенно незаметна на фоне разворачивающихся драматических событий. Мы словно бы находимся внутри головы главного героя и чувствуем все эмоции и переживания, обуревающие героя. Мы думаем его мыслями и мы видим складывающуюся ситуацию его взглядом.

А потом, небольшая «коррекция способностей» некими путешествующими пришельцами, и герой вдруг додумывает ту самую мысль, которая не дает ему покинуть устоявшийся круг семейного очага, немного дальше.

А правда ли то, что он видит и правдиво именно его вИдение ситуации?

Герой сначала отталкивается от одной небольшой детали — что происходило с его женой пока его «ремонтировали на космическом корабле»?

А затем, шаг за шагом вспоминает обычные семейные будни, своеобразную «супружескую верность и преданность» жены именно их семье и ему. А насколько в своих мыслях он был верен и предан ей? Физически он был верен, но мысленно и в своих желаниях — нет.

Самое главное, что вторая женщина тоже является лицом, от которого ничего не зависит. Она тоже отказалась от намерений, но ей пока ничего конкретного и не предлагали.Ее даже в «подруги» не запишешь, ибо разговаривали они мало.

И теперь герою предстоит сравнить и осмыслить почему инопланетяне так тщательно «собрали» и восстановили его прежнего, наряду с мотыльком, кузнечиком и цикадой, поврежденными взлетающим летательным средством пришельцев.

Почему они так ревностно оберегают политику невмешательства в чужую жизнь?

И тогда герой видит все , всю семейную жизнь к которой успел «крепко прирасти», в новом свете.

Оказывается, что герой не смог бы жить в соответствии с философией пришельцев, именно так, как жила и живет его законная жена. и вторая тоже не смогла бы.

И герой наконец-то принимает решение, которое было отложено, или «отсрочено» или даровано ему пришельцами.

Вместе с отъездом из зоны штормов и проливных дождей уходит и угроза семейной «бури».

Оценка: 10
– [  3  ] +

Роджер Желязны «24 вида горы Фудзи кисти Хокусая»

stenny, 3 сентября 2016 г. 11:06

Для современного россиянина увидеть что-то «японское» и не восхититься этим — считается плохим тоном.

Ну, что-то было подобное в 2000, когда даже в рекламе пива «искали Дао». Китайщиа пошла , как я поняла, после «Голубого сала».

Честно говоря, я читала много около самурайской литературы и еще одна попытка «проехаться» на теме с цветущими сакурами и 24 видами Фудзи — для меня не «экзотика» и «вечное очарование».

Перевод непривычный, например, вместо вечного противостояния «ушистов» и «усистов» — Мусаси или Мусаши — здесь встретилось вообще нечто необычное, («сухи» вместо «суши» или «суси») а может опечатка?

Ну и немного перевранные термины, которые я читала в той же «Книге пяти колец» или у Уэстбрук. Который (ая) пишет в соавторстве с Оскаром Ратти.

Короче, японщина прошла «мимо кассы». Особенно странное впечатление произвело одно предложение вначале, которое повестует о том, что Мэри родилась в Японии, а затем уехала в Штаты. А Затем, что Кит в конце ратует за «свою страну» и навел шорох в политических партиях родной страны.

Кто они по национальности? Откуда взялась история с Р лие?

Много каких-то торчащих недомолвок, честно говоря, смахивающих на галиматью или «свои собственные тараканы» в голове у говорящего.

И еще, оба супруга были шпионами?

Для чего эта деталь упомянута?

Причем тут 24 картины? То, что героиня по моим наблюдениям гуляет какими-то странными «противолодочными» зигзагами, например, она сначала находится на противоположном берегу ., возле Эдо, потом куда-то уехала, через 2 главы опять в Эдо. Тогда карту что ли нарисовал и бы.

То, что тетка решила посмотреть места где рисовал Хокусай — мысль как бы ясна, но не чувствуется вообще никаких эмоциональных порывов и объяснений что именно она означает для героини.

Только упоминается два раза, что книгу подарил Кит. Тогда логичный вывод, что Мэри в конечном итоге наплевать на само творчества и пезажи — нет ни одной фразы, которая как-то связывала бы ее или Кита с неповторимыми картинами. Так, это личные тараканы третьего лица, рассказчика.

Получается, что автор полноправное действующее лицо, он-то и заморачивается картинами, а обоим героям на изобразительное искусство плевать. Это повод. С таким же успехом Мэри могла бы приехать в Париж (и умереть) , или в Испанию, по хэминуэевским местам.

Думает-то она о другом.

И когда разъясняется кто-такие «эпигоны» и в чем суть «спасения мира», испытываешь невыразимое разочарование. Типа женщинам и шпионкам верить нельзя, у них на первом месте всегда задание от ЦРУ.

Так что мы с Борисом остались «с носом».

Хотя идея с путешествием «по карте картин» идея сама по себе интересная.

И даже идея с «подселением человека в компьютерную сеть» тоже интересная, но обе идеи воплощены не на том самом «должном уровне».

Уж лучше драконы Белкинита, дремлющие в человеке из «Знаков дороги»

ПС. тоже поддалась фетишу «японизма» . Хокусай попутал,исправила на 7

ПС от 10.09.2016, неделю-полторы спустя.

Долго вспоминала что же такое еще я прочла недавно у Желязны., кроме Принцев Амбера, Дорожных знаков и недочитанного Моста Праха. Что-то разруганное мною. Вспомнила. 24 вида горы Фудзи.

После эстетского, чувственно выразительного убийцы из Кровь на снегу Несбе и «будды-убийцы» с мягким голосом и зелеными глазами эта работа кажется еще хуже и несуразнее.

3 отдельных повествования. Часть, где приводятся описания картин будто компиляция из путеводителей и справочников, часть, где шпионы и эпигоны — незаконченная, и еще, фоном — описания пейзажей и географическая справка о сегодняшних реалиях.

6! Такими темпами скоро снизится до 2!

Оценка: 6
– [  6  ] +

Роджер Желязны «Долина проклятий»

stenny, 25 августа 2016 г. 14:49

В каком-то там 19*** мохнатом году в Номе разразилась эпидемия дифтерии...

Вакцину везли сквозь метель несколько пар собачьих упряжек, большую часть пути преодолел Леннарт Сеппала с вожаком упряжки псом по кличке Того.

Сюжет практически перерисовывает схему Великой гонки милосердия 1925 года, однако он не главное, славное — это как любит говорить Сапковский . «нечто большее». Описание погони и описание изменений происходящих с главным героем. И то, что тот прожил 25 лет, и ни разу вроде как не мылся в ванной, и то, что вырезал надгробную надпись , что любил Корнелию...

И то, «чудесное» превращение, когда вроде бы положительный Грег решает «сдать назад», в герое наоборот прорезается упрямство. в принципе, так и обнаруживается «кто друг, а кто враг» ( ну еще в горах, согласно песням Высоцкого) Иногда человек на первый взгляд кажется разумным и твердым, но не хватает именно чего-то «сверх-нормы», некоей патологии. Типа гениальность — это не нормальность.

Вот и у Таннера есть эта единственная черта — упрямство и настойчивость, злость.

Конечно, в критической ситуации у него срабатывает инстинкт «выживания человечества в целом», забота о сохранении вида, однако когда дело касается лично его выбора жизненного пути, Таннер предпочитает привычные ориентиры и способы существования.

А вообще, у меня другое впечатление от описания пост-Апокалипсиса, куда более актуальная угроза расширяющегося вмешательства человека в природу.

Дело даже не в генно-модифицированных растениях и семенах, а в пресловутых «раздариваемых» «дальневосточных гектарах». Некоторые вблизи «заповедного» ( по стихам Петра Комарова) озера Ханка.

А знаете ли вы, что по санитарным нормам из множества баз отдыха в Приморье, пригодны только три? Всякие Шаморы и Седанка, куда активно рекламировали на всякие «домики» в прошлом году , уже нельзя, бактерии в воде и на самом пляже. Большая нагрузка на данный участок тайги, моря.

Ну типа жили мы на отшибе, а потом появились ТОРы и всякие лизинговые центры Лексус-Форд-Мицубиси и проч. Оба автобусных предприятия 600-тысячного города — банкроты, зато сровняли две горы из трех (район назывался как раз по этому ориентиру — Трехгорная) вместо птицефабрик и полей настроили консервные банки — 9-12 этажные дома в «чистом поле». В нашей деревне движение как раньше в час пик в центре города.

Воздух воняет даже в 5-7 км от города.

Вроде бы не относящиеся к прямому воздействию на природу «деяния», но они существуют.

И останутся наши потомки гадать, а каким было это место до всяких технопарков и новой широкополосной дороги.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Роджер Желязны «Ружья Авалона»

stenny, 23 августа 2016 г. 16:57

Мои скромные 2 копейки — продолжение предсказуемое и ожидаемое. Пошел, пылая жаждой гнева, убил, достал, украл и проч.

Сплошные геройские суперподвиги сверхчеловека. Причем движимого банальной местью, ну и иногда по аналогии с часто упоминаемым дядюшкой Фрейдом — Эросом и Танатосом.

А вы думали зря что ли герои пьют алкоголь и курят сигареты (трубки?) носят мечи и грозят друг другу всякими пытками?

Сплошная оральная фиксация.

Ну и герой, попутно как истинный мужик, встретил одну красавицу, помял с ней «малину», потерял ее, похоронил, отмостил и нашел другую.

Как говорится у Макбейна «и они отправились в постель».

Вообще эти приключения слишком прямолинейны и однообразны, чтобы считаться классикой фэнтэзи.

Скорее уж технологичный вариант «сказки, сделанной былью».

Герои — сверхчеловеки, у которых десять жил, пуля их не берет, глаза у них отраста...регенерируют, ну и прочие мужские достоинства тоже присутствуют. Особенно у любвеобильного папки Оберона.

Сплошной пример учебника по Фрейду и дальний потомок Ницше.

Не знаю как кого, а меня банальное решение «ружья» против примитивных аборигенов-индейцев, «железный конь» вместо Бешеного Коня и Сидящего Буйвола и прочей романтики вестерна разочаровали.

Напомнило сцену засилья технологического прогресса в фильме «Мертвец» Джима Джармуша. Как будто герой Джонни Деппа стал-таки скромным практичным бухгалтером, а не отправился в странствие по пути духов.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Роджер Желязны «Рука Оберона»

stenny, 23 августа 2016 г. 15:37

Вот он наконец-то, тот самый «нуар«!

Когда появляются настоящие «роковые красавицы», стремящиеся убить героя, когда бывшие враги оказываются друзьями, впрочем, все может потом опять повернуться в другую сторону, еще не раз.

Стиль автора стал богаче, красочнее, выразительнее.

Очень образно передается момент перехода из одних миров в другие — в моем переводе это были короткие безличные предложения, обрывки фраз, действий и многоточия.

Также герой стал обнаруживать гораздо больший спектр эмоций, чем «РВАТЬ«! И !РАЗМНОЖАТЬСЯ». У кого-то из других писателей именно так описывался процесс мышления неких существ. (У какого-то паука, что ли. Мордред Кинга?)

Книга удивила обилием противоречивой и в то же время связной существенной информации. Как по событиям первых 2 книг (кто подстроил аварию, кто отправил следить Флору и т.д.), так и множеством намеков на разнообразие мотивов и побуждений каждого из «братьев» и «сестер». А что если взглянуть на уже известные события глазами других участников? Привет Акутагаве Рюноскэ и в большей степени — Акире Куросаве!

Герой стал более «положительным» и гуманным, а также сентиментальным, но не более, чем это в обычае у Желязны. Если в первых книгах преобладающим мотивом была месть и руки-ноги вырывательское настроение, то в этой книге есть возможность передохнуть и раскинуть мозгами (как Штирлиц из анекдота). Характеры и образы наследников раскрываются не с внешней стороны — кто-то каштанововолосый, кто-то голубоглазый, а со стороны «намерений и планов» относительно целостности Амбера.

Логические нестыковки в одних местах устраняются, в других, как было уже отмечено пояляются, в целом, для меня более занимательная глава. Люблю детектив и головоломки( а здесь есть мотив с убийством слуг Бенедикта, и двойное покушение на Брэнда и Корвина, и кто такая Дара и выяснение при чем здесь Дваркин)

Однако время от времени сравниваю с Хрониками Корума. Там больше эпичности, Космическое Равновесие и Принц Корум действительно Вечный воитель и одинокий мистический Герой, здесь же несмотря на Двор Хаоса расследование напоминает запутанную череду убийств, грабежей и попыток устроить переворот в какой-нибудь стране Третьего мира. И главный мотив — все-таки личная выгода! Более мелочно и более детективно все.

Если первые 2 книги — чистое героическое фэнтэзи в духе Тарзана или Конана, то эта часть — «Вечный сон» или «Долгое прощание», или что-то подобное Рэймонда Чандлера.

Именно эта необычная смесь заставляет меня поставить более высокую оценку и написать положительный отзыв.

ПС. Еще аналогия первые книги — «Тайны Бургундского двора» и «Графиня де Монсоро», а Рэнсом — Шико с цитатой: Они целуются без любви, улыбаются не веселясь, дают клятвы, не веря в них, короче, общаются по-семейному.. (Мишель кретон, 1971)

Оценка: 8
– [  11  ] +

Роджер Желязны «Девять принцев Амбера»

stenny, 17 августа 2016 г. 19:17

Захотелось почитать, так как в отзывах на Замок лорда Валентина было сравнение с этой книгой.

Странные ощущения — читается запойно, как пиво у алкоголика, но вкуса не чувствуешь, только азарт потребления пьющего человека.

Но затягивает поначалу. Хотя на половине книги остановилась и думаю — и что здесь такого?

Вспоминался все время Пехов. «Джанга с тенями». Все время припоминались лишние, но тщательно выписанные жанровые сценки-эпизоды. Не хватало именно таких живописных подробностей.

И Маджипур вспоминался. Впрочем и Муркоковский вариант с Городом Танелорном и Вечным Воителем.

И «Мечи конных кланов».

«Колдовской мир».

Все вышеупомянутое все же более красочно описано, впрочем. даже как и другое произведение Желязны — Создания света, создания тьмы.

Бедновато, но динамично. Некоторые повороты сюжета интригуют — родственники, война за престол, способ связи и перемещения посредством карт и Огненного пути, изменение миров-теней.

Особенно понравилось начало книги — визит к Флоре и игра в слепую, ответы наугад. Да, чем-то напоминает «нуар», но у Чандлера-Хэммета фразы более резкие, образные и эффектные. Все равно не тот жанр.

Понравился как описан Рэндом, не красавец, но как тот «жонглировал», вытаскивал Амбер по частям! Жалко Эрика. Опять же, по сравнению с добрым короналем Валентином и настрадавшимся Принцем Корумом Корвин кажется не очень хм...нуждающимся и достойным трона.

Хотя автор иногда дает очень слабенькие намеки, что ему жалко бедных обитателей миров-теней, чью единственную короткую жизнь он использует для своих целей, но все равно это быстро заглушается жаждой владычества.

Перевод Ирины Тогоевой.

Что-то такое наивное, но прямое, честное, смелое есть в старых произведениях. Я потом может еще и Капитана Фьючера попробую глянуть.

Оценка: 8
– [  11  ] +

Борис Акунин «Провинцiальный детективъ, или Приключения сестры Пелагии»

stenny, 6 августа 2016 г. 10:38

Согласна с ключевым словом KindLion от 2007-09-11 — стилизация.

Весь цикл это стеб и ирония в каждом абзаце.

То дорога «из желтого кирпича», то аллюзия на Шерлока Холмса или на призрак коммунизма.

Еще какие-то ассоциации с Островским, Гоголем, Пушкинским стилем и вообще, что ни предложение, то подстрочная двусмысленность.

Вот, кроме «дорожек из желтого кирпича» эпизод с перчаткой Лидии Евгеньевны. Это пародия на балладу Шиллера «Перчатка», где дама нарочно бросает перчатку на арену со львами, а рыцарь поднимает ее и бросает «Не требую награды». И Марксы бородатые с Энгельсами и проч. только это при прочтении отмечаешь, а потом забывается.

По сути — типичная поделка в стиле Донцовой, но несколько небрежнее, но тоньше.

Потому что у Донцовой Виола Тараканова хотя бы делает вид, что зарабатывает по своей прямой специальности — преподавательством англ.языка, в то время как у Акунина всем все достается легко. Надо денег — у Митрофания куча наличных в кошельке. На виду, бери — не хочу. Митрофаний тоже никакой видимостью трудовой деятельности не занимается. Ну и остальные. Непонятно, почему деньги прихода или епархии оказываются лично у отца Митрофания? Да еще и в наличных купюрах? Да в кошельке? не в сейфе, в сундуке, или в отдельной каморе, под замком.

На что живут все эти Коровины и его пациенты? Миллионеры — по рождению да, но их миллионы давно должны растратиться с такими тратами. Также, как и отца Митрофания под растрату казенных денег давно разжаловать должны.

Надо одеться по последней моде — пожалуйста, в самом глухом городке иностранные журнальчики с модой из Парижа и магазины с готовым платьем оттуда же.

Надо алмазные пилки — пожалте, и все остальное.

автору остается только выискивать сенсационные открытия в науке, инжинерии и градостроительстве и тасовать шахматные фигурки, приплетая всякую, явно неосуществимую в условиях реальной России, интригу позанятнее (вспомните пьесы Островского и рассказы Достоевского, Чехова и даже Горького, др.классиков) почти все преступления, мотивы и сюжетные ходы в действительности неосуществимы в реалий того времени, не то, чтобы в России, но и даже в рамках одного европейского государства.

Мне кажется, что это явная насмешка над читателем. Он думает, что здесь заключен какой-то смысл или потаенное «слово автора». Так вот, это одна сплошная карикатура.

Фикция. «Пфук». «Нихт».

ПС. вспомнила еще пародии:

«Отчего вы все время в черном? Маша: Это траур по моей жизни» (Чехов)

Пелагия пишет в письме о том, как изучала грязь и кусочки земли на калошах Лямпе» — Шерлок Холмс, лекция про ту же грязь при первом знакомстве и потом тоже было в примерах.

Терпсихоров спасая котенка, с размаху кидает в грязь белый сюртук — сцена из «Жестокого романса», когда карета с Ларисой Гузеевой остановилась посреди лужи, а Михалков скинул сюртук в лужу и вручную передвинул карету, чтобы Лариса сошла не замочив ног.

Оценка: 4
– [  3  ] +

Борис Акунин «Пелагия и чёрный монах»

stenny, 2 августа 2016 г. 16:27

скучновато и нудновато.

самый «удачный стиль автора» — легкость изложения играет с ним двоякую роль, автором восторгается большая часть любителей популярного «псевдоисторического попа».

Оставим на совести автора явно выдуманный и неосуществимый сюжет, вас не коробит когда вместо исторических деталей автор пишет и распиывает то, что популярный читатель желает увидеть?

Описание наряда г-жи Полины — «тальма». И все. И вообще, откуда монашка которая лет 5 вроде бы активно «монашествует» имеет деньги и возможность в губернском городке неожиданно , по одному волеизъявлению приобресть сногшибательный туалет, в котором она не только навлекает на себя гнев Ханаанской императрицы, но и соблазняет чуть ли не каждого второго мужика попадающегося на ее стезе г-жи паломницы. Да и еще колкая фраза даже не про сами рукава фонариком, а само построение колкости меня покоробило. Ну и стерва, оказывается сестрица Пелагея, не по-сестрински. Она вообще уделяет внимание собственно монашеским занятиям и смирению или как? Все измышлениями суетными и отвращающими от Бога занимается, упражняется, что при случае такой вот сопернице отпор дать.

Также г-н Чхартишвили предпочитает уездного инспектора обрядить в английское кепи с наушниками. Заказал по-видимому по интернету и его почтовой каретой доставили аж из самого Лондона. я к тому, что кепи с наушниками у обыкновенного среднего горожанина из Лондона или Ньюкасла небось и не было.

Ну наткнулся у Пушкина на слово такое «тальма» (я тоже оттуда запомнила) и влепил, нашел фотку с кепи у актера в советском Шерлоке Холмсе и докторе Ватсоне — тоже присобачил. Для красоты слога и занимательности изложения.

Короче, моя претензия, что автор придумывает образы собирая «понравившиеся слова у Великих». Там «тальма», там «кепи», все дамы непременно с вуалетками. А слабо было взять и проштудировать историю костюмов, городская и крестьянская одежа 19 века?

А монахи, которые взяли в «бригадный подряд» целый пароход и служат на нем матросами?

монашеское дело отмаливать грехи и читать духовную литературу, а не заниматься бурлачеством.

Вообще, у всех чиновников и ответственных лиц слишком много свободного времени и досуга ( и средств) чтобы следить за модой, научными достижениями и проч. (особенно отец Митрофаний удивил, да и отец Виталий олигарх какой-то)

Версия с помешательством Терпсихорова напоминает рассказ кажется Все звуки страха? про такой же случай с актером, однако то, что у доктора помимо этого пациента оказалась еще и «Ханнаанская императрица» как по заказу и физик-ядерщик вкупе с гениальным провинциальным юношей-математиком...

Ау, автор, что-то многовато Ломоносовых на один квадратный полуметр.

И все так одно к одному, что так хочется сказать «врет , как сивый мерин, но как врет, масштабно, не мелочась».

Второй мини-Пикуль. Вспомнилась знаменитая фраза Пикуля в описании великосветских гуляний — «дамы,изображая греческих амазонок, обнажили левую грудь» Грудь сестры Пелагии была маленькой, белой, аки палестинская голубка и упругой... Не удержалась.

Пелагея в панталончиках произвела незабываемое впечатление. и сцена недоизнасилования. Да и вообще у Пелагеи столько всяких «приключениев», что ей самой рассудком поехать давно надо было, с манией какой-нибудь вкупе с нервным расстройством или неврозом, по меньшей мере.

Где чувствительные пушкинские, толстовские дамы падавшие в обморок при «одних мыслях о дурном и непотребном»?

Это не Пелагия а какая-то сержант Рипли в поповской рясе, и потом, несмотря на женский феминизм мне кажется, что Пелагия — переодетый мужик. Странно, почему тема с переодеваниями, фетишизмом и голубизной раскрыта не полностью? То есть вообще отсутствует?

В наш век, когда космические корабли бороздят просторы Вселенной...

А вообще первое впечатление — бред. Второе — тоже, но написано с умным видом, даже занимательно (на чей-то взгляд)

Может я выпендриваюсь и привередничаю, требуя больше достоверности и документализма, по крайней мере как у Говорова (Последние Каролинги, Алкамен, театральный мальчик) или В.Иванова, (Повести древних лет) короче, не въезжаю я в акунинскую тематику.

На нуар не тянет, уровню современного детектива не соответствует.Тем не менее, — «Улыбайтесь, господа» — а то подумают невесть что

ПС. я еще «Белого бульдога» начинала читать, потом книжку забрали с концом, но мне это достижение беллетристики Акунина тоже было фиолетово. Не вкатило.

ПС-2, но написано все-таки с умным видом.

ПС-3 Акунин — это «Донцова в историческом детективе!»

ПС еще —

Донцову уважаю, так что сравнению в части юмора и ироничности лестное.

Неужели Островский описывал Волгу того же века? без достижений инжиниринга, без заграничных мод и нумеров журналов и агенств Кука? По моему город тоже звался Заволжск или как-то похоже

Оценка: 7
– [  3  ] +

Борис Акунин «Дай мне поцеловать твои уста»

stenny, 1 августа 2016 г. 13:34

Единственный понравившийся безоговорочно рассказ из Кладбищенских историй.

В данном случае сошлись и эстетская «надуманность сюжетов» и тонкая ирония и откровенная язвительность и всякие декадентские метафоры, эпитеты и умонастроения г-на Чхартишвили.

Сигумо читала еще в 90-х.

Мне кажется, что японист он средний. интеллектуальный, но без особой любви и восторженности к Японии. (ср. Маслова и Малявина — синологи, и Крачковский — азиаты, ну и конечно — Гуревич А.Я Стеблин-Каменский и ольга Смирницская — наше все в скандинавистике)

Кого он любит — и это читается даже в рассказе про японского будду русского розлива (Сигумо) — так это свою мифическую дворянскую духовную родословную.

А в этом рассказе отчетливо проявилась любовь автора к эпатированию современных окружающих людей, в том числе и читателей. вообще. чуть презрительное пренебрежение жизенными ориентирами и интересами современных обывателей, пусть и обладателей аспирантского диплома, ролексов и пентхаусов и прочих атрибутов «высшего уроня жизни.»

Для Акунина есть один высший класс — русский дворянин 19 века.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Виктор Пелевин «Жёлтая стрела»

stenny, 31 июля 2016 г. 15:33

Коротко, емко, исчерпывающе и самодостаточно.

Ничего лишнего и ничего пропущенного.

Все эпизоды/главы «служат лучу», то есть раскрывают какой-то аспект идеи «поезда жизни.

Минимум эмоций и без соплей, но это здесь и не нужно.

Лучше меньше., да лучше... — это, кажется, утверждал еще Ленин в стаье про НЭП.

И все-таки, автор пытается скопировать в своих произведениях стиль Стругацких из «Града обреченного», мне во всяком случае вспомнилось это, а еще всплыли романы «Синяя борода» и всякие «Колыбель для кошки» и др. Воннегута.

Дело в том. что Воннегут несмотря на свое авторское якобы «сатирическое видение» находит что-то такое, чем может восторгаться или что может любить. То есть писатель может оценить блестящий, но предательский ход по отношению к своему делу, к себе, то есть он может «отдать должное» пусть даже отрицательному таланту.

Пелевин, как и г-н Чхартшвили любит только себя, Акунин в большей степени, Пелевин- в ничтожной, а вот способность восхищаться сильным и умным врагом у них отсутствует. Поэтому сильных эмоций, как любви, так и ненависти они не пробуждают.

Несколько умозрительное произведение, но написано хорошо. Композиция и структура составлена отлично.

Но «ключевой», запоминающейся, эффектной фразы нет.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Виктор Пелевин «Синий фонарь»

stenny, 31 июля 2016 г. 15:22

слона-то я и не заметил...

или

не видеть за деревьями леса...

автор чересчур увлекся подделыванием страшилок под детство и «под актуальную/злободневную (на тот момент) тему. типа СССР, пионеры и идеология.

Некоторые «страшилки» явно «подогнаны» под фирменный «пелевинский прищур», однако, в погоне за самой-самой «вкусной» (ненавидимой мною слово, но в данном контексте так и напрашивается) страшилкой, автор забыл зачем он писал рассказ.

В каком месте он хотел заострить внимание и что хотел сказать.

То ли про то, что воспитательнцы любили выставлять мальчиков голыми в девчоночьей спальне (бред, я думаю, что большинство пионервожатых до такого не скатывались), это вроде народного «мифа», как про блондинок и про мышей и женщин.

Или про ускользающую «коммунистическую натуру», или про слабовольный предательский поступок Коли...

То есть можно фантазировать о многом, но мне лень додумывать за автора. Ибо слог у него неровный, и сюжетная линия какая-то прерывистая, извилистая и непонятная.

То есть есть несколько начатых стоящих идей (живые мертвецы. и проч.), но ничего не доведено ни до кульминации, ни до катарсиса, ни до развязки.

Единственный вариант реакции на рассказ: «тема сисек раскрыта не полностью». Точнее вообще ничего нет.

А вот «Желтая стрела» понравилась

Оценка: 5
– [  1  ] +

Виктор Пелевин «Проблема верволка в Средней полосе»

stenny, 29 июля 2016 г. 16:28

Впервые наткнулась в каком-то номере Искателя. Почитала, но среди других книжных развалов 90-х показалось средненько и как-то избито. Ну не умеет автор цепляюще и проникновенно описать ровное и бессюжетное повествование. Вроде и обилие мелких деталей присутствует, но атмосфера не получается. Вот за что люблю китайские стихи жанра «цы» — так это за то, что они более описательны по сравнению с японскими хокку, но в то же время более атмосферны и певучи.

В случае с «верволками» у автора не сложилось

Оценка: нет
– [  7  ] +

Виктор Пелевин «Принц Госплана»

stenny, 29 июля 2016 г. 16:10

Скучновато. Написано грамотно, в отличие от Дины Рубиной и более жизненно и правдиво, чем псевдо-бабские пошлости Олега Роя. Идея интересная, но воплощение не очень.

Какой-то язык безэмоциональный, вроде бы какие-то фишки с героем происходят, но как-то никак не реагируют ни окружающие, ни сам герой, ни читатели.

С самого начала долго не могла въехать в сюжет книги — почему игрушки перемежаются с реальностью. Честно говоря, у меня идея была гораздо лучше — я считала, что какие-то инопланетные или другие стихийные, может даже космические лучи, каким-то образом вызвали другую компьютерную реальность, как в повести Хайнлайна «Монополия нечистой силы», или другой вариант «сгорания на работе» — «Понедельник начинается в субботу». Когда в итоге оказалась банальная строка из песни Кинчева «Может я картонной герой», но у Кинчева есть громадный эмоциональный и идеологический посыл, даже пафос, а у Пелевина как-то все уныло и скучненько.

Игрушками никогда не увлекалась, окромя Сокровища Монтесумы и «Большое путешествие Спанч Боба», так что единственная новость — это этапы прохождения игры Принц Персии.

То, что по задумке включение игровых моментов в канву будней символизирует уход героя в виртуальный мир я узнала только из статьи в Википедии и в отзывах читателей в Сети. Как-то не очевидно это. Было бы гораздо логичнее и выгоднее, если бы существовала эффектная точка в виде несчастного случая или какого-то события, которое возвращает героя в реальность и показывает, как из-за невнимания Саши помер домашний питомец или престарелая бабушка, находящаяся на его иждивении, которую он забыл покормить.

Или «мы строили, строили, а потом автор нас опять вернул в Пустыню» (вариант закольцовки из Темной башни)

Такой сюжетный ход есть в фильме «Не забудьте выключить телевизор», когда мама тоже «ушла в свой алкогольный виртуальный мир», и по ее упущению в квартире произошел пожар, в котором едва не погиб ее сын. Этот сын видел кто оставил открытым источник возгорания, в то время как у мамы просто стерло память.

Так я ожидала примерно такого же жесткого толчка, встряски.

Или фильм «Зал самоубийц» — там такой эмоциональной точкой стала смерть героя практически «в прямом эфире»

а так, стиль неплох, средненький, но не выдающийся, идея неплохая, но реализация — слабая.

ПС. для сравнения «картонный герой» Кинчева

Смирное время,

Смирные дни,

Боль и радость почистили зубы и спят,

Звук, которым когда-то был крик

В рот набрал воды

И прикусил язык.

Ржавчина

Выжженных звезд

Отражает промежутки сомнительных лет,

Плесень несет свой пост,

Прикрывая покрытый коростой погост.

ну и как не упомянуть любимый —

Пот напомаженных туш,

Жирные рты плетут слюной кружева.

Зверь лакает из луж

Души тех, кто принял печать.

Маэстро, туш!

Оценка: 6
– [  15  ] +

Стивен Кинг, Питер Страуб «Талисман»

stenny, 26 июля 2016 г. 08:15

Совершенно фантастическая повесть!

Чудесная фееричная фантазия Страуба согласуется и направляет строго рациональную, прагматичную музу Кинга. Если бы не Питер, то все скатилось бы в «дерьмо», «трахаться» и описание обертков от батончиков «Твинклз».

Применимо к некоторым моментам вполне приложимо выражение, заимствованное у экзальтированного Блока и Ник. Гумилева периода «Конквистадоров» — «гибельный восторг».

Ну и обошлось слава богу без натяжек с поздне-кинговскими «сладенький», 19 и «все служит лучу/Темной башне».

В романе есть мощь, сила, агрессия, размах, ясность цели и четкость сюжетных линий, как в простой ритмической структуре песни Hallowed Land металлической британской группы Paradise Lost.

Это не классическое фэнтэзи в духе «проклятые рыцари, прекрасные принцессы и доблестные воины» — это смешение роуд-муви, блюзовой импровизации и четкой металлической последовательности хэви или готик-металла.

посмотрите корткометражку KIN Fables но не с монотонным эмбиентом не помню автора музыки, а с треком фан-видео группы Paradise Lost — Hallowed Land, авторства Gothic Drinker.

Вот таким же должен быть и мини-сериал. В идеале.

Ника Холмса не рекомендуется слушать вживую, разумеется, также как читать надо перевод Беймука-Харитоновой «Столкновение миров».

Ник просто не вытягивает многие ноты, а Талисман позднего разлива изрядно сокращен и отредактирован во избежание упоминаний «не той ориентации» и других намеков

Оценка: 10
– [  2  ] +

Роберт Силверберг «Замок лорда Валентина»

stenny, 26 июля 2016 г. 07:58

приятная книга. я ее читала почти неделю. Без желания забежать вперед и без особенных восторгов и переживаний за главгероев. Потому что с самых первых строк становится ясна сюжетная канва повести/романа — героя подставили и он пошел отвоевывать свое место под солнцем обратно.

Ровное, гладкое повествование без каких-то литературных изысков, как в Книге черепов или в Умирая в себе. Зато почти невероятное ощущения «все сбудется», наши победят и «все будет хорошо».

Из неожиданного можно отметить невероятно буйную фантазию автора в создании немыслимых рас, ландшафтов и всяких неожиданных форм правления. Например, то, что всем правят Король снов и Леди Острова. Что Леди — становятся, а не избираются. Особенно впечатлил обряд толкования снов — надо раздеться догола и лежать в обнимку с толковательницей. а вот если бы это был толкователь? Тоже обниматься? а тройничок с братом вориаксом и шаманкой-друидкой? Надо признаться, что я с нетерпением ожидала не тоглько варианта друидка-Валентин, друидка-Вориакс и друидка-Валентин-Вориакс, но и вполне закономерного Валентин-Вориакс. Прокатили...

Ну ладно, мне больше нраятся сумасшедшие идеи силверберга в мире технологичного будущего.

После Замка абсолютно не хотелось читать продолжения про понтифекса, потому что Замок — это вершина самого счастливого периода в жизни Валентина, дальше будут только потери.

Просто логичное предчувствие, как во втором томе Кристин дочь Лавранса.

Зато потом я вкатила полную дозу Кинга вприсыпку со Страубом — ужас, восторг, кошмарные видения см. отзыв №2 На столкновение миров

Оценка: 7
– [  4  ] +

Габриэль Гарсиа Маркес «Известие о похищении»

stenny, 6 июля 2016 г. 13:40

Магические чудеса в книге все-таки происходят. Одному внезапно пришло в голову то, другой привиделось это...

Третье «чудо», что автор умудрился так описать ситуацию, что вроде и Маруха (главная героиня, заложница) иногда выглядит нелицеприятно, то ее подруга Беатрис тоже обнаруживает не самые лучшие качества характера. Сначала генерал Маса описывается немного с отстраненным уважением, непримиримый боец, а под конец, он чуть ли не главный реакционер и коррумпированный чиновник. И так практически все герои книги. За исключением мужа героини. Есть даже такой эпизод, который имеет продолжение, что бедный муж пытался переставить мебель, как хотела жена, а неблагодарная Маруха негодовала и сердилась на самовольную перестановку. в итоге, автор об этом не забыл упомянуть ( специально?) — после освобождения она все переставила, как ей хотелось.

И еще святой отец Гереро. То он чуть ли не святой и благочестивый, то он трус и почти хвастун, думающий о продвижении «имиджа». «А не примирить ли мне Эскобара с правительством?» Иногда он почти смешон.

Удивительно, но даже главное пугало США — Эскобар описан так, что он чуть ли не жертва напраслины и клеветы.

Стиль автора неоднозначен. То он излишне детален и лиричен, даже мелодраматичен, а затем — сухо официален и сдержан. Повествование то излишне драматизировано, то наоборот, бесстрастно. Сначала он пишет абзац от лица Марухи, и тут же следующим абзацем передает внутренние размышления Пачо, другого заложника. Потом делает полуоборот и возвращается на неделю назад и вот такая запутанная структура повествования.

В принципе, Стайрон тоже так менял фокус повествования, однако он сообщал в этих отрывках между скачками действительно важные, значимые вещи, а Маркес почему-то задерживает взгляд на мелочах, не красящих поведение заложников.

Многие охранники тоже описаны с довольно ощутимой симпатией.

Автор выполнил просьбу и описал события, и сумел не противопоставить себя ни одному из участников сделки. Во всяком случае из наркодилеров. А вот полицейские и силовики могли и пообижаться на него.

На самом деле, как репортаж или документальная повесть написано слабовато.

Джеймс Олдридж написал бы несомненно иначе. Ярче, дотошнее, эмоциональнее. Как и Артуро Перес-Реверте. Более резко, более конкретно, определенно и обличительно.

Да я думаю, что и певец Хуанес занял бы более категорическую авторскую позицию.

Но, что имеем, то имеем.

Маркесу же еще надо было как-то жить в этой самой Колумбии.

Еще могу вспомнить публициста Грэма Грина и Роберто Савиано, автора «Гоморры». Последнему пришлось выехать из Италии из-за приговора, вынесеннего «Каморрой».

Это наводит на размышления.

Оценка: 7
– [  12  ] +

Иван Гончаров «Обломов»

stenny, 3 июля 2016 г. 07:29

На мой взгляд «обломовщина» — это слегка осовремененное развитие «маниловщины».

Анонс передачи по ТК «Культура»

В студии литературного ток-шоу «Игра в бисер» Игорь Волгин предлагает к обсуждению роман И.А. Гончарова «Обломов». В центре внимания — обсуждение главного героя романа Ильи Обломова с точки зрения «экзистенциальной трагедии индивидуума. Способны ли мы сегодня понять гармоничную ценность человека, желающего всего лишь остаться самим собой»?

В беседе участвуют: филолог, заслуженный профессор МГУ Валентин Недзвецкий, драматург и режиссер Михаил Угаров, филолог, литературный критик Лиза Новикова, преподаватель литературы и радиоведущий Леонид Клейн.

Сомнительная трактовка образа — это про «гармоническую ценность» и «оставаться собой». Ведь даже Алиса говорит, чтобы оставаться самим собой необходимо все время бежать на месте. Грубо говоря необходимо прикладывать усилия, чтобы не растерять достигнутый уровень.

На мой взгляд Обломов — это слегка осовремененное развитие «маниловщины».

Хуже того, обломовы и маниловы как всегда наводняют нашу повседневность. Зайдите на женский форум или почитайте комментарии женщин.

К счастью для книжной героини, автор не дал ей взвалить на себя ярмо такого «мужа».

Распространенная ситуация из жизни, выходит девушка за мечтателя, собирающегося открыть дело, написать книгу и взять патент, и потом всю жизнь ждет, когда тот разродится. Работает на трех работах и еще кормит-поит, устраивает на работу откуда его увольняют или он сам уходит, ибо «не по нему она» (работа, да и жена, честно говоря, тоже не для такого «ни рыба, ни мясо»). про такого возникла поговорка «муж — объелся груш». В реальной жизни, обломовщина проявляется в необоснованном мечтательстве и нереализуемых мечтах-проектах . Когда «вот-вот и и я напишу роман», «вот-вот и я открою свой бизнес», вот тогда заживем.

Обломовщина по-немецки — это деятельная «нетрудоустроенность», как у Карла Маркса. Когда муж не только годами «собирает материал», но и с 10 до 14 часов работает в кабинете и пишет текст «Капитала» — это уже не обломовщина, это тоже работа.

А мнимая «бездеятельность» Мартина Идена в сравнению с «потенциальной потенцией» Обломова — это вообще трудоголизм. Потому что у Обломова под конец «книги Спенсера лежали нераскрытые и необрезанные, и запылились». А Мартин Иден, когда решил «начать писательскую карьеру» и бросил тяжкий физический труд, читал, изучал грамматику английского языка, зарабатывал деньги чтобы платить за аренду печатной машинки и платить за жилье. и никакого имения в 300 душ, и финансовых вливаний Штольца не было!

Обломовщина — это отсутствие дисциплины и каждодневного усилия в любой сфере. Ведь даже в бытовом плане Обломова обслуживают другие.

С одной стороны — это результат барщины, а с другой вырождения общинного строя, крепостничества. За барина убиваться неохота.

ПС. Кстати, у Клейна была интересная мысль, но недостаточно развернутая, про то, что обломов уже изначально был готов к измене ольги, что ему мерещились подмигивающие крестьянки. Образ крестьянки обозначает ту степень нежелания нести ответственности, которая выражается в том, что он желает чтобы его сожительница относилась к нему «снизу вверх», как слуга или рабыня, или бессловесное животное. чтобы он был барином не прилагая усилий, лишь по праву рождения, а не в силу особых заслуг. То есть такой обломов требует к себе уважения только за свои «проекты в мечтах», как от женщин, так и от других окружающих

ПС-2. Обломовщина развращает и слуг. Того же Захара, который готов терпеть клопов, лишь бы не сделать лишнего усилия.

ПС-3 Если Обломов — ваш идеал, готовьтесь к выселению из вашей благоустроенной хаты с подключенным интернетом. Или ищите жену-миллионершу или мужа-миллионера, но тогда вам все равно придется встать с дивана, чтобы поддерживать стройную фигуру, маникюр-педикюр и атлетическую фигуру и сексуальную активность. ах да, еще вам придется почаще раскрывать рот, улыбаться и говорить комплименты, а это тоже знаете ли требует некоторых энергетических затрат. Учитесь общаться телепатически.

Кстати, в конце автор дает понять, что Обломов потерял потенцию почти что в прямом смысле слова. Он не способен ни вырастить своего ребенка, ни воспитать, ни произвести «потомство» в символическом смысле слова, своих «учеников». Ибо его сын, воспитанный Штольцем, будет не продолжателем традиций отца, а наследником Штольца.

Беда таких как Штольц в том, что надо уметь вовремя остановиться в попытках подвигнуть обломовых на что-нибудь. Наша учительница по трудам говорила, что зачем Высоцкому посмертное признание его «провидческих откровений» и высказываний?

Меня например, утешает то, что хотя я не стремилась выучить физику-химию, то пыталась, хотя не имею к этим наукам способностей. Зато как завидую сейчас другим, которые с легкостью объясняют что «Белизну» нельзя смывать теплой/горячей водой, потому что гидрохлорид или гипохлорид натрия (действующее вещество Белизны) при окислении-? с горячей водой выделяет токсичное вещество газ, типа фосгена. Некоторые вещи просто надо выучить, тупо запомнить или тупо сделать «как говорят».

Ну и большинство законов физики-механики имеют практическое применение в быту. Зато вопросы в которых я более-менее разбираюсь не слушает уже новое поколение «фикрайтеров». Ну и не только аффтарам, но и читателям и читательницам. Например, одной девушке, которая итак живет в некоем оторванном от социальной грубой реальности мире, «в прекрасном вакууме». Так вот она еще больше погружается в мир Фрая, Пратчетта, ну и типа того, мир женской мифологической фантазийности.

Так что это историческая закономерность — советы и уроки, которые знающие (сведущие) взрослые люди дают молодым и не молодым запальчивым людям пропадают втуне.

ПС-4 Ну и чтобы опровергнуть потенциальные критические рассуждения о личной «обиде на всех мужиков». Муж у меня русский немец. Больше похож на Штольца. И слава богу, нафиг нужны такой трутень.

Это занимательно: трутень — Самец-производитель у пчёл. Кроме своего прямого предназначения, он больше ни к чему не пригоден.

По окончании взятка, перед началом зимовки пчёлы выгоняют из гнезда всех трутней, а также убивают трутнёвый расплод[1]. Самостоятельно трутни не выживают. Так как большое количество трутней вредно для ульев в том отношении, что они съедают много мёда (в 3 раза больше, чем рабочие пчелы) и, кроме того, рабочие пчелы тратят много пищи и времени для вскармливания трутневой червы, то пчеловоды стараются так или иначе избавиться от трутней.

Сколько же таких трутней в России? Причем как среди высокопоставленных бездельников (топ-менеджеров), так и среди других «менеджеров» , во всех слоях населения.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Мэри Рено «Последние капли вина»

stenny, 1 июля 2016 г. 16:45

Читать необходимо в Северо-Западном переводе, Г.Швейника — в усеченном переводе Эксмо нет многих сцен и убраны целые предложения. Поэтому смысл некоторых реплик теряется.

Ранний перевод более подробный и детальный, характеризует систему мышления древних греков. в частности афинян, а у Эксмо — основной упор делается на занимательности изложения и интриге.

Перевод Эксмо рассчитан на читателя не желающего слышать о какой-либо гомосексуальной любви, так что все сделано в более романтическом ключе, как у авторов дамских романов, Барбары Картленд и Джоаны Линдсей в том смысле, что любовь выражена в экзальтированно -романтически-шаблонных репликах, а сцены и слова, касающиеся интимной жизни героев — наоброт, в отличие от указанных дам, пропущены. Но пафос в эксмовском переводе такой же, с сериально-мексиканским надрывом и громкими словами. Короче, в сцене после охоты на кабана была деталь, описывающая тонкость взаимоотношений Лисия и Алексия — несмотря на полтора-два года дружбы, Алексий не занимался сексом с Лисием. Вообще никак. обнимашки и поцелуи. Все.

У автора живой слог, очень «вхарактерное» описание исторических фигур, Ксенофонта, к примеру, а особенно впечатляет язык и стиль рассказа, котрый написан от лица мужского персонажа. причем в развитии. Сначала восторженный юноша, а в конце книги — старик. Автор так описывает быт, географию и нравы того времени, что какжется, будто она сама там была и все видела. Сцена на Истмийских играх знаменует перелом в общественном сознании — победа, первенство любой ценой. Гармония и красота уступают место успеху, успешности и прагматическому расчету.

В каком-то сочинении Платона или комментариях я читала про Федона, который согласно некоторым источникам был рабом в борделе. Однако без такого наглядного примера, особенно раскрывающего внутреннюю суть такой формы рабства, я бы вообще не задумывалась о положении рабов и военнопленных.

Примечательно, что мы видим Афины глазами человека мелкого или среднего класса. В Греции оказывается было мало чего пригодного для обеспечения жизни горожанина средней руки. Гражданин полиса был военнообязанным, и далжен был самостоятельно обеспечивать себя конем, оружием и доспехом.

Кушать грекам приходилось в большинстве сыр-молоко-оливки и что-то еще из растений. По отношению к домашним рабам, они как и южане-плантаторы и скандинавские бонды — имели ряд обязательств.

Земля каменистая, вспашка затруднена, почти мотыжное земледелие, ручной полив.

Короче, удручающая картина, как во время чтения главы о хуторном ведении хозяйства в Исландии. Дело осложняется частыми набегами древних «греческих викингов», то бишь, жителей враждующих полисов. Мрак.

Ну и немного о Сократе. Он нарисован живо, немного в благородно-романтическом ключе, есть примеры «философских утверждений» и «споров», уделено достаточно много внимания и семейной жизни рядовых греческих граждан, а также религиозным взглядам.

С одной стороны, мы видим, как справедливость иногда торжествует, это про жизненные коллизии главного героя. То его отец обвинил в блуде с мачехой, то про него пошли нехорошие слухи и проч.Да, и Крития поставили на место.

А с другой — трагическая судьба Фемистокла и Перикла. Незаслуженные взлеты и падения Алквиада. Позорное рабство «хорошего», нашего Федона, угнетаемого опять же демократическими «нашими» афинянами. Ну и печальная участь Сократа.

В конце концов, «все скончались» — и Лисий, и Сократ и школа «сократиков» в Афинах — Федон уехал в Малую Азию кажется и мы видим, что даже «самая большая любовь» кончается.

Оба парня женились и народили детей.

Читатель, будешь в Афинах — вглядись в глаза потомков эллинов, может в том или ином Ангелосе Харистеасе продолжается род славного Алексия, сына Мирона. )))

Оценка: 10
– [  8  ] +

Роберт Силверберг «Человек в лабиринте»

stenny, 29 июня 2016 г. 16:10

На мой взгляд, этот роман — то, чем мог бы стать «Солярис» Лема в руках человека «действующего», активного, а не философа, все проблемы решающего умозрительно в своей голове, сидя на «попе» в уютном кресле.

Происходит контакт с инопланетным разумом/существом, вследствие которого , как в Солярисе, все эмоции, которые внутри, т.е. подсознание, все мысли, ошибочное восприятие, чисто физическое неприятие какого-то человека становится явным, вытаскивается наружу в виде тактильных и прочих других ощущений, в отличие от лемовского овеществления подсознательных мыслей в материальных вещах.

С неким успешным завершением этой истории в «положительный баланс».

Человек, подобно «ужу» в «Сонате ужа» Ольги Ларионовой, боец, которому необходимо ощущать себя Личностью, уважаемой личностью, и непрестанно стремится преодолевать преграды, способствующие отъединению одной личности от человеческого социума. В итоге, у Силверберга, в отличие от героев Лема, Человеку дается пусть даже гипотетическая возможность «воздаяния», признания и у своих сородичей, и даже и сверхъестественных (инопланетных) существ.

Бороться и искать, найти и не сдаваться! — фраза, выгравированная на на кресте в память о погибшей экспедиции Р. Скотта к Южному полюсу, на холме Обсервейшн, идея, характеризующая мотивы главного героя повести. И даже не его одного, почти каждый участник экспедиции в Лабиринт на Лемносе такой же «боец», ведущий сражение с ограниченностью человеческих возможностей и с давлением обстоятельств.

Автор создал совершенно фантастическую интригу, обрамил ее в жанр «твердой фантастики», автор поставил некую одну проблему (что если все мысли и эмоции человека будут явны, если каждый будет наивно честен и прямолинеен), однако автор мог бы для более четкой позиции и более «выигрышного сюжета», чуть-чуть сместить акцент на то, что герой не только стал мизантропом и человеконенавистником, а на то, что он не просто лег и сложил руки крестом на груди, а непрерывно действовал, робинзонничал в одиночестве, как траппер, правда без надежды на связь с другим, почти идеальным, высокоинтеллектуальным и технологическим обществом. Ситуация подобная Фенимору Куперу, ведь несмотря на явную симпатию Соколиного глаза к индейцам, он все-таки не считает их ровней белому человеку, считает «дикарями».

В общем, здесь интрига поворачивается так, что герой — один «белый» среди других современных, продвинутых, высокотехнологизированных дикарей с Земли.

Гимн первопроходцам и первооткрывателям.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Анджей Сапковский «Музыканты»

stenny, 18 июня 2016 г. 05:42

Самоповтор.

Из 3 больших циклов, примерно 2 я прочла и в принципе читаю одно и то же, просто превалирует тот или иной фактор — либо герои-мифические/полумифические существа или животные, либо герои люди/полулюди. Дальше сюжет основывается на том, что кто-то /что-то терроризирует/третирует героев, а окружающие не замечают этого и всячески препятствуют осуществлению главгероев геройской миссии.

Еще фишка автора — все герои спят не со своими супружескими половинами.

Силы правопорядка (полицейские, милиционеры, исполняющие их функции) вовсю пользуются противозаконными методами, ну и, естественно, спят с чужими женами и сотрудничают с олигархами-злодеями и проч.

большинство людей сволочи, хороший герой или героиня всегда является психологической или физической жертвой обстоятельств, плохих подручных сильных мира сего, жертвой собственных заблуждений, системы и т.п.

Обстоятельства вынуждают героя/героиню совершить нечто противозаконное, но «необходимое зло»., и в итоге «победитель не получает ничего».

Самое отвратительное, что автор вовсю эксплуатирует раз и навсегда выработанный стиль, язык и сюжетную схему. И практически один и тот же набор языковых средств. То есть одна «сага» практически перетекает в другую сагу, просто меняются имена и названия.

Автор не пытается разнообразить свое «меню» и дествует по схеме — описать зловещее убийство, затем фокус перемещается на какую-нибудь сексуальную сцену в не-супружеской постели, затем много мистики, подробностей как издевались/расчленяли объект агресии, потом попытка романтического описания атмосферы/пейзажа, но то ли переводчик недостаточно постарался, то ли сам автор недостаточно романтичен, но абсолютно незапоминающиеся и невнятные описния «чудес» и «ужасов».

Сапковский мастер бытописания «чернухи», и обязательно — людей, описывать тонкий внутренний мир, атмосферу неведомого он не умеет. Да упомянуты «задворки»,-пригорки. Да есть фраза «вы видели. что случилось с телами»? Но все это неопределенно и несодержательно.

Ему удается живописать людские пороки, вспомните юного белоголового короля Недамира, сделавшего весьма незаурядный вывод из массовой охоты на золотого дракона, к сожалению, это его игровое амплуа. Созидать он умеет плохо. Ведь даже мир Ведьмака — не что иное как спародированная. утрированная карта нашего мира. Искаженная пародия .

Для примера почитайте роман про вампиров у Страуба, когда из-за метели жители городка оказались во власти действительно неведомого ужаса.

Страуб умудряется каждый раз находить новые средства, образы, эпитеты и метафоы для создания каждый раз нового мира. И через тонкости отношения героев к своему опыту, например, во Вьетнаме, как в «Коко» или «Глотка», или через фантасмагорические образы детских сказок (персонажи книжки Конан-Варвар трансформируются в неких чудовищ, символизирующих образы войны, несправедливости или животного ужаса, и стихийного «организующего начала»). Или описания мрачных предчувствий, переданные сквозь дымку воспоминаний, как в «Возвращении в Арден».

Мастер таких атмсферных описаний также Манкель, создатель Валландера.

А у Сапковского этого я не вижу.

Такое впечатление, что он пользуется одними и теми же словами, фразами и образами героев.

И на другом сайте верно заметили особенность Сапковского прямо напоминать основную идею, выраженную в названии по пять-шесть раз. «Что-то кончается. что-то начинается» — повторяют все кому не лень, или «предел желаний» — одними и теми же словами говорят несколько раз в течение маленького рассказа 3 раза .

Подарите ему словарь синонимов и фразеологических выражений.

Предсказуемый писатель

Оценка: 5
– [  6  ] +

Анджей Сапковский «Владычица Озера»

stenny, 9 июня 2016 г. 13:17

отзыв№2. короткий.

Начиная с 3 тома изд-ва АСТ, автор начал эксплуатировать чужие сюжеты, фильмы, книги. события, песни и проч. и не переосмысливая их и встраивая в мир Ведьмака, а пересказывая своим полуругательным языком и проводя прямую параллель между нашествием Нильфгаарда и Германией известного периода.

Чистый стеб и пародирование всего, от сказок про Бабу-ягу до эпичных сцен из сериалов МЭШ или Клиника.

Оценка: 6
– [  18  ] +

Анджей Сапковский «Владычица Озера»

stenny, 8 июня 2016 г. 16:47

Книга скатилась в бесконечное повторение своих собственных удачных ходов, вот только чувство юмора и умеренности автору изменяет все чаще.

Слишком много откровенной «жоповщины»

И еще начиная с дружеских «подколок» «орлы летят», здесь уже и вовсе пошел антирусский сарказм.

«Дивизия «Центр», «Родина-мать зовет» и «А ты записался добровольцем?»

Ну да, и все эти логзунги, исключая разве что хипповский «занимайся любовью вместо войны» описывают разброд и махновщину царящую в рядах «ополченцев».

Вот-де навалились числом и задавили ненавистного супостата. Чистое стечение обстоятельств, не иначе.

Слишком толсто. И отсутствие собственного воображения не искупает спекуляцию на довольно трепетные темы.

Рассуждения магичек про «латентность генов» и «генную инженерию» чересчур преждевременны и чужеродны в мире, где ведьмаки лазают в шахты за всякими упырицами и прочими мифологическими тварями.

Пассажи про Старшую кровь, которая сильнее, чем ведовская — Аваллакх же тоже из Старших эльфов? А почему Лара сильнее чем остальные? Из-за слияние ее яйцеклетки со сперматозоидами человеческого мага?

а как же десять лет в Тибете, пост и обеты?

Типа кровь — это все, главное, чтобы мамка была «квинси», а папка — «шинигами». то есть эльфийка и маг.

Попахивает ницшенианством и сверхчеловеком.

В Аватаре хоть подчеркивается необходимость изучения других магий и культур. а здесь — главное гены и все.

Сексуальные похождения неотразимого мачо из Ривии уже набили оскомину, и непременные лесбийские наклонности всех магичек тоже портят впечатление. (Крик разбудил Дийкстуру с женой министра финансов, а Филиппу с какой-то магичкой, а в последний раз — с Трисс Меригольд.)

Интересна характеристика Дийкстры, данная королем Ковира или Повиссы.

И вообще эпизод с супружеским советом мадам Зулейки — это «лебединая песнь» оригинального самобытного автора.

Битва за Старые Жопки, то бишь под Бренной — мне не понравилась. слишком предсказуемый прием и пафосный.

Но более всего — сарказм последних двух частей. И подражательство. После отбытия ведьмака из Туссента все события передаются отрывочно и с каким угодно аспектом — религиозным, обывательским, сексуальным и проч.

Вот тут и сдулся пан Сапковский. как оригинальный автор.

Почти сплошь намеки на другие книги, события, песни, мифы и «Солдаты группы «Центр / На «первый-второй» рассчитайсь!»

Откровенно бьет на псевдо-патриотизм. эпичность Битвы Пяти Воинств с беганьем по задницам олифантов белобрысых красавчиков-эльфов и прочих голливудских трюков.

Впрочем, можно и всякие примеры с Майком Айронсайдом и прочими «джи ай» из «Падения Черного ястреба» соотнести с данной «эпичной» сценой.

Встреча Геральта и К с Цири — вообще верх пошлости и сериального мыла.

Черный рыцарь — ночной кошмар девственницы, и тут же — «глаза у него были красивые, темно-голубые».

Любофф со второго взгляда.

А диалоги?

- Я пришел вместе с Геральтом. Тебе на спасение.

- Бегите. это дъявол во плоти. Ему нужна я...

Кагыр покачал головой:

- Цири, ты поражаешь меня. Я ехал с края света...спасти, сохранить, защитить...

И тут же — Рыцарь помер, оросив своей кровью «словно языческое жертвоприношение» статую.

И девушка Ангулема.

«Я шла за ним, потому что за ним невозможно не идти»...

И уж конечно, девушка выбалтывает напоследок свои наивные девичьи мечты и умирает на руках у героини. Цири «держит в руках уже умершую девушку «.

Пафос на пафосе сидит и погоняет.

а чего-то своего сокровенного — ноль.

И этот, единорог, вовремя заблуившийся в предыдущей книге и получившей рану, и спасший от злых эльфов — с его волшебным оживлением...

уж лучше бы ворон которого послали за живой и мертвой водой.

И, кстати, Кэльпи раньше была лошадью Хотспорна, кажется.

Почему она быстрее эльфских лошадей? И не простых эльфов, а Старших?

И опять всякие Ложи, клятвы, высокопарные слова...

Прямо как финальные титры «бондианы» или еще какого-нибудь голливудского блокбастера.

А вот настоящая поэзия «высоким штилем»

Куда ни глянь, – повествовал однорукий Хуан, – всюду мертвые, умирающие, раненые, разгром полный. И вот под палящим солнцем, в лучах которого песок сверкал нестерпимым слепящим блеском, на сильном ветру, гонявшим по небу облачка порохового дыма и пыли, ощетинясь пиками на четыре стороны света, построясь в каре с пробитыми картечью знаменами посередине, огрызаясь мушкетным огнем, сохраняя строй и смыкая ряды всякий раз, как образовывались в нем бреши от ядер и бомб неприятеля, не осмеливавшегося подойти вплотную и броситься в рукопашную, медленно отступают роты Картахенского полка. Отойдут на десять шагов, остановятся, постоят и снова двинутся, не переставая отбиваться, не ускоряя хода, не сбиваясь с шага, размеряемого медленным-медленным рокотом барабанов, грозные даже в час поражения, спокойные и торжественные, как на параде…

– Картахенский полк прибыл в Ньипорт под вечер, – завершал свой рассказ Хуан Вигонь, единственной рукой двигая по столу корки и кубки. – Пришли тем же мерным, неспешным шагом, да только не все – лишь семьсот человек, а начинали сражение тысяча сто пятьдесят… Среди вернувшихся были и Лопе Бальбоа с Диего Алатристе – черные от пороховой гари, измученные, терзаемые лютой жаждой. Спаслись они тем, что не сломали строй и сохранили хладнокровие посреди всеобщей паники и бегства. А знаете ли вы, что ответил мне Диего, когда я обнял его, поздравляя с тем, что выжил и уцелел?

Уперся в меня своими глазищами, ледяными, как вода в этих окаянных голландских каналах, и сказал:

«Где уж нам было бежать – слишком выдохлись».

ПС И еще — Кагыр скрывался среди «наших», соотвественно доспехи со шлемом с крыльями потерял, тогда откуда полный набор рыцаря взялся в замке Стигга?

Волшебной палочкой достали?

И ПС 2 — «полужопки».Ооооо, это любимое слово Сапковского будет преследовать меня еще очень долго.

Трепещите, полупопия!

Оценка: 6
– [  8  ] +

Роберт Силверберг «Лагерь «Хауксбиль»

stenny, 2 июня 2016 г. 15:09

сильно недооцененный автор.

Немного политики, немного фантастики, немного альтернативной истории и немного антиутопии.

Просто и гениально.Как у древних греков — все уравновешенно и изящно.

Эквилибриум.

«в Октябрьскую революцию можно сидеть на стуле и разговаривать, и все равно это будет возвышенно». М.Светлов. «Двадцать лет спустя» пьеса, которая еще упоминалась у Крапивина.

Произведения Силверберга всегда отличают совершенно оригинальные, нетривиальные идеи подходящие под понятие «НФ». Причем автор не увлекается эмоциональной риторикой, демагогией, агитацией и примитивной обывательской реакцией «а если взять такую дрянь», как у стивена Кинга.

Его идеи почти всегда «интеллектуальны», логичны и не рассчитаны на массовость психологичеких реакций и ожиданий. Он в некоторой степени элитарен, утончен. Как идея рассказа «Ловушка». Похож на китайскую притчу или иллюстрацию к какому-нибудь афоризму или приему.

Особенно эта изысканность проявляется в изящном округлом финале повести — крах синдикализма и «возврат контрреволюционеров».

Вот так обошлось без излишних слюней, надрыва, пафоса и милитаризма Хайнлайна.

Может эмоции не зашкаливают, но ситуация требует обдумать прочитанное.

возможно это гораздо полезнее, чем начитаться Хайнлайна и сгоряча пойти жечь покрышки и рвать арматуру из бетонных плит.

Оценка: 10
– [  9  ] +

Харлан Эллисон «Покайся, Арлекин!» — сказал Тиктакщик»

stenny, 20 мая 2016 г. 13:38

Отвратительное исполнение.

Или отвратительный перевод. Впрочем, перевод отталкивается от первоисточника, значит все-таки исполнение.

Такое впечатление, что на неплохую заявку какой-то «мимокрокодил» от балды написал какой-то пародийный стеб, и что называется «мимо кассы».

Мне не понравились: текст, стиль, способы выражения, приемы, лексика, то, какая идея выводится автором, и то, как она мелка на фоне идей Брэдбери (не только 451 по Фаренгейту, а другие рассказы тоже,) Силверберг, Хайнлайн и проч... вообще, переоцененный рассказ, потому что все это подается, как РАЗОВАЯ АКЦИЯ, СПОНТАННОЕ БЕЗУМИЕ, ПРИХОТЬ ОДНОГО ОРИГИНАЛА.

Нападать надо не на то, что караются ОПОЗДАНИЕ И ПРОГУЛЫ, ( а здесь заданные условия Системы подаются именно в таком виде) а за строгую предсказуемость и размеренность жизни, но это не имеет кардинальной привязки ко Времени и пунктуальности, и элементарной вежливости! А если медсестра опоздает поменять капельницу, чтобы не быть «подвластной диктату Системы»? А если забастуют работники АЭС?

Автор бездумно подменяет понятия, хотя на самом деле, я думаю. Эллисон просто не умеет логично, ясно и четко, в достаточной мере полно излагать свои мысли. описывает безответственного лодыря и прогульщика, который тем не менее подается как «народный мститель, Робин Гуд», «революционер-народник», действующий методами тех же «народников» — «нужно сбросить бомбу!» И точка. А жрать и ездить на той же аэролодке он должен быть обеспечен, несмотря на то, что техники, обеспечивающие лодку топливом и проводящие ремонт ТО могли бы тоже «поэскапировать» и несостоявшийся «бунтарь» мог бы просто не взлететь на своем транспортном средстве.

Ладно бы критика касалась офисных менеджеров. рекламщиков и автодилеров, но здесь речь идет о ПРОИЗВОДСТВЕ.

Ну и в итоге наш «революционер-народник» скатывается до мелкого «беса», проказника. Неважно ради чего — главное. лишь бы не как все!

Время упорядочено чтобы НЕ ОПАЗДЫВАЛИ, А герой поднимает бучу против ПОДЧИНЕНИЯ» ТРУДОВОЙ ЛИСЦИПЛИНЕ.

а ДАЛЬШЕ ВСЕ ЭТО КАКИМ-ТО НЕПОСТИЖИМЫМ ОБРАЗОМ КОРРЕЛИРУЕТСЯ СО «СВОБОДОЙ СЛОВА», «СВОБОДОЙ ВЫБОРА» И Т.Д.

В итоге, часть людей поддержала эти идеи и появились БРОДЯГИ! Читаем Дж.Лондона. Которые не работают по расписанию, не подчиняются приказам, не участвуют в общественной жизни и когда хотят и что хотят — то и делают.

На самом деле, это свобода спать в канализации, попрошайничать, ездить на подножке товарных вагонов и грабить подвыпивших мастеровых.

В данном случае, бунта против системы нет, есть «эскапада». Меня заставляют ложиться спать в 22 часа. а я хочу гулять до 3 утра. поэтому я сейчас пойду разобью парочку витрин и назову это СВОБОДОЙ.

Нет идеи ЗАЧЕМ? Для чего?

Когда «зачем?» неясно — поступок не рождается.

Задорожный «Защита от дурака»

ПС. Автор, кстати, тоже пал жертвой псевдосвободы излагать свои мысли «как я хочу» и «а я так вижу», игнорируя логику, литературные приемы и проч. устоявшиеся рекомендации. Не продумал структуру рассказа, понятия и образы, не выдержал элементарной логики, зависит ли от пунктуальности чувство «свободы» или нет? Вот и получил, что получил. Его «не поняли»

Если хочешь конкретики — выражайся конкретно.

Лучше бы автор написал про диктат производителей ПО, меня Майкрософт своими обновлениями и предложениями перейти на следующую «винду» уже достал. а автоматические обновления ликвидировали некоторые полезные функции.

Свободны ли мы от действий разработчиков ПО и насколько свободны посетители сайта при наличии пристрастных, не очень грамотных или еще каких-нибудь модераторов?

И не ищем ли мы свободу там, где ее не может быть по определению, а где она якобы есть не «иллюзия» ли?

Оценка: 6
– [  12  ] +

Артуро Перес-Реверте «Учитель фехтования»

stenny, 19 мая 2016 г. 01:40

Артуро Перес-Реверте не умеет писать объемные романы. У него недостаточно продуманная сюжетная интрига, что-то «забывается», что-то провисает, иногда он излишне увлекается историческими деталями, перечислениями имен, деятелей, партий и названий кафе, у него нет ни одного ясно очерченного вразумительного оригинального женского образа, по большому счету он умеет описывать лишь одного главного героя — мизантропа-одиночку, кабальеро со своеобразным чувством собственного достоинства и долга. Все остальные персонажи лишь дополняют и подчеркивают эту основную фигуру, которая по сути у Реверте одна и та же, из одного «исторического» романа перекочевывает в другой.

Реверте хороший репортер, но писатель из него средненький.

Зато он превосходно умеет передать «дух эпохи» и «дух нации».

И если он берется описывать свой излюбленный тип героя, то он готов находить все новые и новые ситуации, сюжетные ходы, эпитеты, характеризующие одни и те же, ценимые автором качества — честь, достоинство, наблюдательность, хладнокровие, умение находиться «над схваткой», некая консервативная мораль.

Ради такого «настоящего кабальеро» можно простить все вышеуказанные недостатки.

Основное жизненное кредо дона Хайме выражено в этих словах:

— Достойная смерть — оправдание чему угодно. Даже недостойной жизни.

— Ого! — Аяла улыбался; он был в восторге от их разговора. — Такое отношение к смерти попахивает католицизмом. Так, значит, достойная смерть — путь к вечному спасению?

— Если вы ожидаете спасения или чего-либо в этом роде, не стоит и стараться… На самом деле важна последняя битва на пороге вечной темноты, когда единственный свидетель — ты сам.

— Вы забываете о Боге, маэстро.

— Он меня мало интересует, ваша светлость. Бог прощает то, чего нельзя прощать, он безответствен и непоследователен. Он не кабальеро.

Которое аналогично высказыванию Хун Цзычена

«Он богат, а я возвышен духом. У него высокий чин, а я следую долгу. Благородный муж никогда не позволит сильным мира сего свзать себя обязательствами. Человеческое упорство одержит верх даже над Небом. Постоянство помыслов перевернет целый мир. Благородный муж от самого творца всего сущего не примет обличья помимо своей воли.»

Это не богоборческие мотивы, но и не слепая вера во что-то запредельное, не привязанность к земным ценностям, а спокойствие духа.

Строго говоря, аннотация неверна, данная книга не является детективом. Некоторая «загадка» присутствует в самом конце, однако 3/4 повествования занимает образ главного героя. Все остальные — лишь малые планеты, втянутые в орбиту тяготения его в чем-то полумистической-полугероической ауры. Статисты, призванные оттенить значимость этой фигуры и его образа мыслей.

Еще цитата из «Вкуса корней».

«Лишь пожив внизу, узнаешь, как опасно карабкаться наверх. Лишь побывав в темноте, узнаешь, как ярок солнечный свет. Лишь храня покой, узнаешь, как много сил тратят те, кто находятся в движении. Лишь пестуя молчание, понимаешь, как суетно многословие.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Стивен Кинг «Восставший Каин»

stenny, 16 мая 2016 г. 13:01

Великолепный образец короткого, ясного, точного, емкого рассказа.

Настоящая «мужская проза».

Если с фрейдистскими мотивами героя «Ярости» можно спорить и не соглашаться, то здесь все играет на контрасте и наблюдательности. Типа терпения и наблюдательности того же снайпера.

Герой, его зовут Курт, что само по себе достаточно интересный ход, ибо немецкое имя, фамилия — Гарриш, это уже что-то из потомков ирландцев — гремучая смесь.

Он почти уверен, что завалил последний экзамен. Его сосед по комнате, которому все дается легко (4 экзамена за 3 дня), который имеет кличку Свин и который не приучен к дисциплине и по-видимому над ним не висит дамоклов меч «ответственности за собственное будущее», за каждый пенни потраченный на учебу, вызывает откровенную неприязнь этим своим легкомысленным отношением к учебе, потому что он выбрал английскую литературу, а Курту приходится сдавать химию и физику.

К тому же отец у Курта методистский священник, можете не сомневаться какое спартанское воспитание получил этот юноша, заправляющий свою постель так, что «брошенный четвертак отскочил бы от его аккуратно заправленного одеяла».

И вот Курт ощущает, что несмотря на все свои конспекты он кажется ЗАВАЛИЛ ПОСЛЕДНИЙ ЭКЗАМЕН!

Ему с детства внушали, что необходимо быть успешным, спортивным и «стопроцентным американцем».

За его труды ему же и воздастся. Однако, его сосед явно не пользующийся уважением товарищей по колледжу, из-за чего его наградили презрительной кличкой Свин, преуспевает, в отличие от него, неустанно заботящегося о своей репутации, вкалывающего, как проклятый лишь бы заслужить несчастную «тройку»/зачет. Где же справедливость? В отличие от замухрышки в очках, он собранный. рассудительный, хладнокровный. Он умеет обращаться с огнестрельным оружием, ибо, как настоящий мужчина, южанин и республиканец или демократ должен уметь постоять за себя. Может быть он даже ходил с отцом на охоту.

Без аттестата его стопроцентное американское будущее под угрозой. Да вообще жизнь не на определенной заданной планке не имеет смысла.

В чем же причина несовершенства бытия?

В том, что отцы, как и Боги не говорят того, чего они хотят на самом деле, а требуют другое. В том, что праведные труды и послушание не оцениваются, как должно и не вознаграждаются. И возлюбленные дети отцов чувствуют себя обманутыми и обкраденными в законном статусе, в своей доле любви и уважения.

Если на самомо деле Бог хочет жертв, как записано в Книге, то он готов принести Ему жертвы.

По-моему все достаточно ясно и емко.

Важно не размазывание тайных эротических желаний, не смакование грязных откровений перевозбужденных детишек, вот это чистая Ярость. Квинтэссенция ярости обманутого в самых глубинных основах послушного сына божия.

Весьма показательно столь же радикальное, безбашенное изображение вечернего просмотра ТВ у Бога в рассказе «Вечер у Бога».

Ранние рассказы Кинга наиболее чисты и сильны в своей незамутненной писательскими изысками первобытной ненависти и страстности.

Чистая энергия страсти и разрушения, обманутости и возмездия.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Уильям Стайрон «Шадрач»

stenny, 13 мая 2016 г. 20:08

Шериф при исполнении обязанностей. и его долг — соблюдать «права» угнетенных негров. и тот самый Ф.Рузвельт тоже требовал «уважения» в виде отпевания и похорон не «как хочется бывшему рабу», а «по Конституции», чтобы правозащитники угнетенных не создали прецедент.

Вот так.

А сама история такая, вроде бы ни о чем, зато написана превосходным, легким, беглым и одновременно сочным, «душистым» языком — просто удовольствие от соприкосновения с причудливым миром автора.

Второе произведение (первое — Выбор Софи), и удивляет необычный язык Стайрона.

«Мы слиплись на заднем сиденье», «наикрупнейший Хорь».

Кульминация рассказа, наверное, поездка к мельничному пруду. Вроде и положение у них разное, и старик «приблудный», однако, как-то вылезает все это «южное покровительственное гостеприимство», сама «хозяйская дочка» присматривает за бывшим рабом. Его и моют, и чистят, исполняют его пожелания — как будто он после определенного возраста превратился в живое олицетворение Великого Юга, величественный символ, как фараон — наместник бога на земле.

Суть возвращения на землю предков высказана в строках о том, что «прежнее рабство сменило другое, не менее узаконенное, чем прежнее».

Бремя ответственности за самого себя, за своих близких, за выбор пути, и, одновременно, отсутствие альтернативы — разделение на «цветных» и «белых» все еще существует, права дали, но на деле они не исполняются, возможности ограниченны, да и образования им не получить. Это в СССР после революции за парту сажали стариков и старушек, а в Америке такого скорее всего не было.

Как говорится, хотя «кольт уравнял шансы», но навыки и умения применять эти «шансы» не были привиты, ни с детства, ни вообще.

Не знаю, может быть здесь сработала еще и психология «нужности». «приписки» к чему-либо, так-то выходит, что Шадрач человек без корней, без родного куска земли и «двора», «дворовой компании» и прочих радостей советстого детства. А «семья хозяев» — это привязка к какой-то истории, не зря же долго работавшие на одном месте матросы или служащие считали предприятие отчасти «своим».

И все-таки автор задевает попутно другие варианты идеи, про детские воспоминания, про Фрейда, про мечты и идеализацию прошлого.

Многогранное повествование о жизни, о смерти. о свободе и «зове предков», об обязательствах

Оценка: 8
– [  3  ] +

Александр Грин «Телеграфист из Медянского бора»

stenny, 2 мая 2016 г. 10:07

странное описание.

Суть рассказа, да и названия совсем в другом.

В противопоставлении обеспеченной, «скучной» провинциальной жизни, когда не надо думать об экономии и где «достать деньги» и «романтических порывах о чудесном, новом» приключении. Новых «благородных незнакомцах» типа разбойников Шиллера. У которых завидная, интересная жизнь.

А у этих таинственных незнакомцах жгучая зависть к такой 2обычной», скучной жизни. сытой.

Потому что не было такого, нет и не будет. во всяком случае в ближайшем будущем.

У них бродяжничье существование, явки, конспиративные квартиры, шпики за спиной и никакой личной благоустроенности в жизни.

Герою вроде бы и хочется притвориться, стать таким же сытым и благостным обывателем, у которого есть время «помечтать», но реальность разрушает все выстроенные иллюзии.

Так что Петунников жестоко разбивает не только свои мечты, но и мечтания обеспеченной «барышни», у котрой и слуги, и повариха...

Сродни выплеску эмоций человека на которого пришли поглазеть как на диковинку в зверинце — «Нате»

А некоторые, например. Промтов ихз «Проходимца» Горького могли бы оставить в приятной иллюзии

Оценка: нет
– [  5  ] +

Стивен Кинг «Мобильник»

stenny, 1 мая 2016 г. 18:39

такое впечатление, что половина комментаторов врет — втянулись, переживали, пытались забежать вперед и угадать действия, но как всегда «ожидали нечто большего».

Скучно было бы читать все время одну и ту же «Темную башню». Это называется отсутствие воображение и умения писать. Ну и смелости..

Текст отличный — ни чрезмерно затянутых «старокинговских» флешбэков и предысторий, ни занудствования в виде пассажей про полет над окружающим ландшафтом или всякой псевдо-философской фигни в духе религиозных писателей или приверженцев жанра «поток сознания», также товарищ Кинг проявляет деликатность и не вываливает на читателя потоки фраз на французском, хотя чисто американских фишек хватает, те, которые помечены сносками.

Как всегда много явных узнаваемых подробностей, но не чересчур, а так чтобы создавался собирательный образ. Рей Уисега, например, шикарный. или Алиса с ее кроссовкой. Я даже удивилась, что ее не «дотянули до финала».

Все двигается в темпе, интрига почему именно те поступили так, а те, вдруг вернулись на старую дорогу — сохраняется, то есть читать попросту интересно, ход мыслей эволюции мобилопсихов с одной стороны довольно предсказуем, потому что я смотрела «Похители тел», а с другой стороны — за счет резервного копирования и аналогии с компьютерами довольно оригинален.

То, что нет четкого объяснения «с чего все началось» придает как раз реальность обыденной повседневности — правительство, как всегда строит какие-то секретные планы, международные финансовые корпорации — подкупают влиятельных сенаторов, лобби, террористы, псевдо-террористы и просто обычные хулиганы, пранкеры, в конце концов, хакеры грохнувшие какой-нибудь важный сервер оператора...

Неважно кто инициатор бедствия, важно то, что как всегда несмотря на отчеты чиновников об «освоенных вливаниях» зима в этот раз «снова пришла неожиданно».

Честно говоря я даже согласна с утверждениями, что частникам,ЧВК (Частным военным Компаниям) а не государственным органам отданы контракты на разведывательную деятельность, так же как и на участие в разных «операциях» в «некоторых точках», и соответственно множество «важных проектов» находится в руках у разных фирм, посредников и субподрядчиков, различного уровня ответственности и качества услуг, а также наплевательского отношения к своим обязанностям.

Типа «энтропия» и расползание «зоны перелагаемой на других ответственности».

Единственная «новость» — это то, что в 2006 году в Массачусетсе закон строг по отношению к незаконному ношению оружия. после откровений о «Крипсах», «Кровавых» , MPRI, ( Military Professional Resources Incorporated (MPRI) — частное военное предприятие, созданное в 1987 году восемью бывшими высокопоставленными офицерами Вооружённых сил США.) Сент-Луисе, многочисленных «инцидентах со стрельбой в общественных местах» и аборигенных группировках кажется невероятным.

Очень мелкая по сравнению с другими романами С.Кинга повесть, но КПД по сравнению с 600-страничными «Томминокерами», «Нужными вещами». «Оно « и проч. гроссбухами гораздо выше. Да, и «Сияние» надо не забыть отправить в «лигу неудачников».

Темп повествования и особенно этакая «неукротимость духа» возродила ностальгическую нотку по бравым «милитаристским» и «подростковым» романам Хайнлайна.

А еще напомнило немного более сырой (в книжном варианте, кино-то очень даже хорошее) вариант «Ловец снов». Ну и совсем отблеском вполне неплохой «Жребий».

То, что мобилоиды с бОльшей долей вероятности не успеют приспособиться к зиме, вирусам и прочим неприятностям жизни в реальном мире — несомненно ободряет и радует. А то «Похитители тел» уж очень депрессивны.

То, что герой нашел своего сына — это конечно большая авторская натяжка, но можно надеяться, что Том и мальчик Джордан сблизятся не только духовно.

Типа шалю :))))

Эх, умеет же автор писать так про детей, что не кажется педофилом, как Лукьяненко. Это лирическое отступление навеяно тем, что у Лукьяненко в чем-то похожий авторский «реалистичный» стиль с Кингом.

Джордан обрисован довольно бегло, и его описания не хватает даже на достоверную иллюстрацию (известно только что у него длинные волосы и красно-серая форменная одежда) впрочем, как и остальные участники этого зомби-апокалипсиса, но от этого повесть только выигрывает.

в общем написано очень качественно и убедительно. Интрига и эмоциональная «вовлеченность» присутствует на неплохом уровне, с середины книги — на высоком уровне, так что хочется поскорее забежать вперед и узнать чем кончилось...

Старик иногда дает о себе знать этаким ненавязчивым зомби-посылом,вроде — не впадайте в маразм, в церковный фанатизм и компьютерную зависимость. Типа гуляйте пешком по обочинам проселочных дорог и меньше используйте жужжащие штучки с маленькими антеннами в головах... внутри я хотела сказать.

Девять и даже 2 или 3 десятых

ПС. порадовало как уверенно теперь Кинг описывает оружие и единственное в чем можно подосадовать — скорее всего неудачный перевод «патрона /пули с полыми наконечниками», «наконечник» — это типа у стрелы, а пуля — это снаряд, вставляемый в гильзу. Это экспансивные пули, просто внутри пули есть полость, хотя есть еще вариант с полуоболочечными пулями

Оценка: 10
– [  7  ] +

Алексей Пехов «Джанга с тенями»

stenny, 30 апреля 2016 г. 11:56

Отзыв №2

1.Какого черта милорд Алистан опытный военачальник не решил частную проблему с зубами на месте? Или в крайнем случае не отправил одного/вдвоем больного в Раненг? И это при «крайних сроках» и «секретности» миссии!

2. Зачем нужна была эта фигня с похищением ключа? Чтобы разоблачить Горлопана? Потому что эпизод с проникновением в усадьбу Соловья совсем уж совсем опереточный. И какие такие особые «воровские» навыки пришлось проявить герою-вору?

Умение прицепиться к паутинке и тихо красться по толстому ковру.Все.

3.Опять же как такой знатный военачальник, как милорд Алистан не смог пинками, силой или бумагами застращать/заставить перевести паромщиков за один раз в один заход. Ну и что. что праздник, ну и что что профессиональная гордость...

А Гаррет, как вор и мошенник мог бы и попытаться подкупить, или заплатить за проезд, но крутить ворот барабана самим.

4. Нафига эпизод с рыбалкой и сомом? Нет, то, что это известная отсылка к рыбалке Лютика и Геральта с уловлением Джинна — это понятно, но нафига эта явно подражательская мутота вставлена?

На кой черт эти дурни тащили с собой «восставшего из мертвых» Басса? Нет, мертвеца в том смысле, что Гаррет его не любил, и не особо обязан был ему. Эльфу он не нравился, важность миссии такова, что нормальный военачальник из приграничья просто велел бы кому-нибудь вернуться и прирезать лишнюю обузу.

Если бы редактировать по уму, то в одну 500- страничную книгу можно было вместить все 3 тома.

Я люблю спойлеры, так что можете мне спокойно рассказать, кто дошел до куда и жив ли милорд Алистан. А, ну Угорь, наверное, согласно плану толкиена, должен вернуться домой, где все старшие наследники погибли, и занять почетный трон, а Гаррет, скорее всего был тяжело ранен и отправился в Валинор. то есть в мир Хаоса, и там он оживил тени погибших товарищей.

Если это не так, что тем обиднее.

Оценка: нет
– [  31  ] +

Роберт Хайнлайн «Чужак в чужой стране»

stenny, 27 апреля 2016 г. 14:00

...Весь мир насилья мы разрушим до основанья а затем мы наш, мы новый мир построим

Вот, собственно каков план книги.

Первая часть — это сатира и критика современной Хайнлайну государственной и экономической системы, вообще морально-нравственных мировоззрений и всего прочего, «традиционного».

Досталось и политикам, и религиозным деятелям, и художникам-абстракционистам, и юристам и даже Президенту США.

Другая часть — это вариант «идеального» общества которое привиделось старику Хайнлайну на почве умственного помешательства на «сексуальной революции».

Причем, иногда критика в адрес государственного мироустройства выглядит взвешанной, продуманной, но есть и просто «мелочные уколы» и придирки. Вроде, современное искусство — это псевдоинтеллектуальная мастурбация.

Искусство не только должно радовать мозг, но чем плоха и чисто «формальная красота» когда просто глаз отдыхает на красивых формах, чистых линиях? Для греков молодость, пропорциональность и физическая привлекательность никогда не задвигалась на «задний план».

Вот тут-то автор и начинает «проповедовать» свои мягко говоря, неоднозначные и сугубо индивидуалистические идеи.

Надо сказать, что у Хайнлайна нет ни одного внятного, непротиворечивого, цельного, полностью законченного психологически достоверного портрета женщины. Все они «скроены» по 2 типажам — либо «идеальные маленькие нимфетки» выполняющие все прихоти «хозяина-барина». как малышка из «Дверь в лето», либо алчные, жадные стервы, как Белл из той же оперы.

В отличие от Джека Лондона. например.

Даже у мусульман могут оговариваться условия брачного договора, когда жена хочет быть ЕДИНСТВЕННОЙ.

А тут куча героинь женского пола, куча мужиков, здоровых, обычных, не шибанутых интеллектуальностью — и ни одного настоящего мужчины. Ни одного по-настоящему «мужского» поступка. Никакой ревности или попытки обозначить «свой приоритет». Окромя «жертвоприношения», где все в принципе все было немного спровоцированно и подстроенно.

Какая дура согласится на граэжданский брак одновременно с несколькими приходяще-уходящими мужиками? Без штампа и гарантий? Какая дура согласится отказаться от удовольствия купить немного «лишних» вещиц из одежды или из обуви? Какая женщина согласится стать «одной из2? Пусть и за хорошие деньги и неплохое, «оцовское» отношение?

Сколько мужчин согласятся на такую «свободную любовь»? И любовь ли это, или просто избегание ответственности?Самое забавное, что автор не снизошел до пояснений о «естественности» многоженства по аналогии с пчелиной маткой, или львиным прайдом. Слава богу, потому что примеров моногамных «трогательных» отношений «до гроба» все-таки больше.

Хайнлайн никогда не смыслил в настоящих женщинах, и не понимал их. Да и вообще, насколько это видно из романа «Луна жестко стелет» и «Чужак» — к женщинам Хайнлайн относился скорее ПОТРЕБИТЕЛЬСКИ.

Видимо, он воспринял «сексуальную революция» всерьез так что свои личные предпочтения выдал как за «истину», прямо-таки единственный выход из тупика.

Забавно, что во второй части опять бывают продуманные, логично непротиворечивые эпизоды, глубокие мысли, и одновременно откровенно авторские «заскоки» и «пунктики».

Например, ключевой момент с осознанием природы юмора.

«Юмор — это ситуация, когда кому-то больно» Чушь! Юмор — это по большей части ОТНОШЕНИЕ К ситуации, а не сама ситуация.

Можно причитать над провалившимся начинанием, а можно посмеяться над бессмысленностью бесплодных причитаний — снявши голову по волосам не плачут.

И если на Марсе нет разделения на пол — то за каким чертом нам необходима марсианская религия и система ценностей? Нам, у которых естественное разделение именно на 2 пола, на традиционную моногамную пару? Наоборот, марсиане должны считать нашу систему более продвинутой, ибо два — больше, чем один.

У марсиан нет материального тела и «веса» — так зачем нам отказываться от своего?

Тоже чисто «из моды» и «модных веяний новой религии»?

Это все равно, что пытаться приделывать человеку хвост, чтобы перенять ловкость обезьян.

Но зачем?

Затем, что старые институты одному писателю показались недееспособными? А насколько жизнеспособны «рацпредложения» этого стареющего сластолюбца?

Дело как раз в том, что автор ниспровергает ОБЩИЕ ОБЩЕЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ ценности, а взамен предлагает ЦЕННОСТИ ОДНОГО-ЕДИНСТВЕННОГО ИНДИВИДА.

Ну не эгоист ли?

Самое обидное, что многие читатели не видят подмену одних понятий другими, не замечают логическое несоответствие в тех или иных фразах или мыслях. Книга написана довольно живым, увлекательным стилем, но это все внешняя привлекательность идей. Мы все едины, Ты есть Бог.

Бог предполагает также и ответственность, за сотворение и за разрушение.

Если ты Бог, ты несешь ответственность не только за свои поступки, но и за всех «сотворенных» тобой или твоими последователями.

Все эти свободно совокупляющиеся персонажи разделили ответственность за экологические катастрофы, за наркопреступность и за социальное неравенство?

Они сняли с себя только те «ограничители» от которых хотели избавиться.

Все это чистой воды эгоизм и эгоистическая психология, выдаваемая за «продвинутость» и «единение».

ПС: кстати, вы можете припомнить цельный, законченный женский персонаж женского пола у автора, которому за сорок-пятьдесят? Дама со змеями не в счет — она выглядит на 30.

и так всегда — все красивы, все молоды, сексуально активны, с хорошей фигурой...

Ну не сексист ли Хайнлайн?

У Рембо и у Йетса есть проникновенные стихи, посвященные старухам, хотя они не провозглашали себя ценителями «философской красоты».

Оценка: 4
– [  4  ] +

Сергей Лукьяненко «Категория Зэт»

stenny, 27 апреля 2016 г. 04:54

Чего прикопались к совершенно неважному понятию — «добрый офицер» или нет?

Это совершенно субъективное замечание, человека проведшего пару недель с другим человеком в некоем транспортном средстве.

вот вы в поезде встретите попутчика, поговорите с ним, выпьете пару раз и он вам тоже может показаться «добрым», а может это какой-нибудь вор-рецидивист «компанейская душа» подался на «гастроли» после убийства?

«Добрым» можно назвать по сравненению с другими людьми, и в данных обстоятельствах.

Офицер просто квалифицированный охранник, с адекватным восприятием опасности и довольно тонкой душевной организацией. Потому что «идейный», почти «пламенный революционер».

Дело не в том, что этот офицер на фоне других конвоиров выглядел лучше или хуже, а в знаменитой фразе Достоевского о «слезе ребенка».

Не знаю, я не очень люблю Достоевского. Не очень понимаю спонтанные поступки в защиту таких тринадцатилетних мальчишек.

Хотя с точки зрения получения «результата» сделано все правильно — неожиданное известие, эффект усиленный только пережитой катастрофой и «случайным спасением», усиленный некоторым периодом неизвестности и прибытия на Землю.

Сказать этак после пары недель, что мол, а ведь «мы победили» или враждебную планету разорвало какое-нибудь притяжение черной дыры — было бы сложнее сконструировать.

С точки зрения стратегии момент выбран удачно.

с точки зрения защиты прав ребенка...

Вероятно всего многие будут возмущаться, но когда войны были более «общенародные», а не велись контингентом высокоспециализированных военных, зачастую — наемников, контрактников, всякие китайцы и не только, считали, что если их ребенок совершил «подвиг» или как-то отстаивал интересы «своих» они гордились этим.

Это в чем-то сравнимо с понятием «один человек» и «выживание человечества».

Ведь не зря в рассказе приведен случай с «невероятным» попаданием метеора в корабль.

А если какой-нибудь паникер ненароком ляпнет что «марсиане» высадились на Манхэттене или в Буэнос-Айрес, или земляне понесли тяжелые потери и отступили куда-нибудь не туда — хана человечеству.

Ну или банально, мальчик проснулся ночью, ему показалось, что его родители умерли — и родители того, канули в Лету.

Думаю автор не ставил себе цель чему-то научить, а просто «поиграл» мыслью о ситуации «или-или».

Ну, Хагакурэ и Ямамото Цунетомо рекомендовали одно...

Знаете, всегда удивлял эпизод с Наткой Шестаковой и Сергеем Ганиным из «Военной тайны» на вокзале и после гибели Альки.

***Но что поразило Натку — это то, что он был не угрюмый, не молчаливый и вовсе не одинокий.

Аркадий Гайдар записал в дневнике: «Сегодня я неожиданно,

но совершенно ясно понял, что повесть моя должна называться не

«Мальчиш-Кибальчиш», а «Военная тайна». Мальчиш остается мальчишем, но упор

надо делать не на него, а на «военную тайну», которая вовсе не тайна».

Что же это за «военная тайна», которая вовсе не тайна?

А это и есть те черты характера советских людей, их коллективизм,

интернационализм, готовность к подвигу, которые Аркадий Гайдар разглядел у

советских ребят и которые эти ребята, повзрослев, с такой яркостью проявили

десять лет спустя, на полях сражений Великой Отечественной войны.

Короче, это когда патриотизм не «против» кого-то, иноверцев, безбожников-атеистов, «черных». «желтых» и проч., а патриотизм «за».

ПС. но расказ мне кажется немного «педофильским». Чувствуется«крапивинское воспитание».

Если бы это был молодой, или совсем не молодой человек, или девушка — хотя взрослый, наверное, все-таки догадался насчет своих способностей, — было бы сложнее и не так «безупречно логично».

Герой, офицер чем-то напоминает клерика Престона — сообразителен, умен, безупречен.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Александр Грин «Пролив бурь»

stenny, 26 апреля 2016 г. 15:16

Прочитала в каком-то томе из Собрания сочинений. Сначала соотнесла имя героя с одним из образов в маленьком эпизоде большого романа Крапивина. Там про съемки фильма по мотивам А.Грина и был такой персонаж «Аян».

Затем из-за этого рассказа купила книгу ранних рассказов обр.1994 года.

Сначала зависала на описании капитана Пэда, затем меня восхищал образ дикого Аяна.

Сейчас меня волнует , что имел ввиду автор: Он счастлив, не мы?

Вообще, жизнь у матросов, как я поняла из повести Станюковича, Ж.Верна и романов Джека Лондона была все равно, что темного рабочего из уральской глухомани.

Разве что женщин дольше не видишь. и тут точно также, Ай, «сокровище палача» признается, что с женщинами как таковыми дел не имел. «Видел только издали, когда шли с фальшивым паспортом» ..

Для нее он был случайным вестником головокружительной жизни, а она для него — самой жизнью.

У кого-то прочла такую фразу: Она хотела все для себя. А он хотел все для нее.

Наверное ближе всего такое определение для этого рассказа — Муза дальних странствий.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Александр Грин «Кирпич и музыка»

stenny, 26 апреля 2016 г. 14:51

Вот именно это «скотское состояние личности» в неблагоприятных условиях и описывают Стругацкие в «Пикник на обочине».

Подлость, подлость… И здесь они меня обвели, без языка оставили, гады…Он только твердил про себя с отчаянием, как молитву: «Я животное, ты же видишь, я животное. У меня нет слов, меня не научили словам, я не умею думать, эти гады не дали мне научиться думать. Но если ты на самом деле такой… всемогущий, всесильный, всепонимающий… разберись! Загляни в мою душу, я знаю – там есть все, что тебе надо. Должно быть. Душу-то ведь я никогда и никому не продавал!

Оценка: 9
– [  4  ] +

Александр Грин «Марат»

stenny, 26 апреля 2016 г. 14:43

Тот самый знаменитый 2гриновский стиль» присутствовал уже в тех самых 2революционных» произведениях.

а мы только «Алые паруса» знаем.

На самом деле описания людей, ландшафта, интерьера, состояния друга-рассказчика — все написано необыкновенным «гриновским языком».

Вот запомнилось такое описание:

Старинные кресла, обитые коричневым штофом, хвастливо упирались вычурными, изогнутыми ручками в круглые сиденья, как спесивые купцы, довольные и глупые. Пузатый ореховый комод стоял в раздумье. Письменный стол опустился на четвереньки, выпятив широкую , плоскую спину, уставленную фарфором и бронзой.

Здесь и детальное описание мебели, и эпитеты, и создание особой атмосферы.

Стоит ли говорить, что я не припомню таких удачных, конкретных и эмоциональных описаний интерьера у многих современных авторов.Как-то пренебрегают, разве что когда это необходимо для сюжета — описывается порьера, гобелен и стена, увешанная холодным оружием (Под знаком мантикоры)

В «Джанге» этого нет. Да и у Лукьяненко все это кратенько и бегло описывается.

Навскидку могу описание Лабиринта вспомнить у Силверберга. И Старджон «Руки Бьянки» — там описание атмосферы и всего окружения несло отпечаток этакой зловещей мрачной предопределенности.

Подробно описывается ожидание главного героя, в отличие от переживаний Яна. Зато интересно замечание о том, что год назад Ян «был как дитя». Категорически против террора.

Спешу заметить, что «невинные не пострадали» — ведь «Он» был один.Как я поняла, у себя дома или на работе. Думаю писатель имел ввиду то, что написал — он был один.

Необычно еще и то, что автор описывает не само событие, не последствия и не внутренне состояние «бомбиста», а будничную «предысторию», подготовку.

К терроризму можно относиться по-разному. Вот читая о «зарубе» с заговорщиками из «Луна жестко стелет», автор вынуждает нас «голосовать «за» активное противодействие даже путем насилия и террора. Типа «ведь это правительство плохое, а наши «герои-уголовники» — хорошие.

Если почитать другие рассказы из сборника ранних «революционных» рассказов А.Грина, закрадывается сомнение, а так ли «упоительны были в Россиии вечера», и для кого именно?

Еще фраза, из следующего рассказа «Кирпич и музыка»

...И в этом ругательстве вылилась вся злоба его, Евстигнея, против светлых, чистых комнат, музыки, красивых женщин и вообще — всего, чего у него никогда не было, нет и не будет.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Александр Грин «Окно в лесу»

stenny, 23 апреля 2016 г. 10:26

Взгляд настоящего наблюдателя и художника — другой бы просто забыл и все.

похожий эпизод есть у Джека Лондона, про бродяг и встречу с цыганами.

Самое интересное, что некоторые на др.сайтах считают эту ситуацию аллегорией и вообще — художественным образом, плюс — истоками маньячества.

но это не совсем так, почитайте рассказ Максима Горького «Гривенник», «Страсти-мордасти» и другие «не типичные» рассказы Грина — народ без государственного обязательного всеобщего образования темный, уродливый, иногда одержимый натуральным зверством.

Глухомань. Ни развлечений, ни начатков образования, все проявления физических и сексуальных потребностей называют как есть.(Гривенник) Никаких «фуртепиано» (Грин рассказ «Кирпич и музыка») никаких душевных разговоров, как у Тэффи (типа «Сибирочка») и в Серебряном копытце.

Тупая жизнь, тупая однообразная работа, четкое разделение на социальные классы. Человек может даже не понимать до чего он примитивен (откровение Рэдрика Шухарта возле Золотого Шара).

На одного «поэта»-лесника из Копытца приходится сотня темных, злобных,смутно желающих непонятно чего мужиков. Да и не только русские мужики из темного леса так забавляются, почитайте «Агнес Грэй» Энн Бронте.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Алексей Пехов «Джанга с тенями»

stenny, 21 апреля 2016 г. 14:25

Не асилил. Точнее потыкался там, пробежался по диаганоли пару страниц, опять выцепил более-менее приличную сцену, вот такими «перебежками», «по верхам» прочитала книженцию.

То есть для меня — это почти как «не читала». Даже не трудилась запоминать те самые «словечки», которые вынесены аж в 2 раздела — сноски и примечания. А вот зачем два? Тем более Рарог — это что-то из Симурга, славянская вариация птицы Рух?

И каким боком здесь гоблины и орки? Вообще не вкуриваю тему.

Хорошо бы ввести специальный налог на использование образов орков, гоблинов и этих, эльфов. Чтобы не поминали всуе, в смысле не пихали в каждую вторую фэнтэзи.

Стиль автора узнаваемый, но абсолютно не цепляющий. Мотивы героев непонятны, особой психологической глубины не вижу.

Самое неприятное — абсолютно невыигрышные названия и имена.

Если бы Гаррет был выписан ярко, свежо, эмоционально, сильно — возможно меня бы тогда не переклинивало на ту самую тетеньку Гаррет, которая посвятила в таинства любви юного героя «Мальчика и тьмы» Лукьяненко.

Не, ну чё...

Для меня Гаррет — это пока что только та торговка.

Вальтасиор, не знаю правильно ли написала название мира.

Сразу же ассоциация — пиры Валтасара, Эксельсиор, Эльсинор и потом уже фоном всплывающие Валары из Валинора и прочие термины из Сильмариллиона.

(На самом деле — Валиостр, но тут же всплывает граф Калиостро)

Кли-кли...

Племя тлинкитов, это такие аборигены в Северном цикле рассказов Джека Лондона. И сразу вспоминается эпизод с «улетевшей на небо Килисну».

Горлопан, Крысы — это перекликается с Сапковским.

Дикие сердцем — оооо... это конечно же Нати Орейро! Еще был какой-то дамский или подростковый сериал с точно таким же названием, так что для меня этот отряд ассоциируется с чем-то вроде «поющие в терновнике», в крайнем случае — с Любовник леди Чаттерлей, из-за егеря. То бишь лесника. Он там тоже такой дикий сердцем был, восхищался задом молодой жены и женской физиологией. Так что определенно «дикий».

Вы же как бы желаете правды и подробного отзыва?

Так что — не обессудьте.

То, что гоблин самый что ни на есть милый, вежливый и образованный...из орков — для меня ситуация вызывающая когнитивный диссонанс.

Я-то после толкиена и прочих считала, что это самые отвратительные и злобные существа, здоровые к тому же.

Насчет того, что гг — вор, честно говоря не поверила бы. Вот у Лейбера Фафрхад и Серый Мышелов не позиционируют себя как воры, но у них повадки и мышление более похоже на «то самое».

и вообще, Ланхмар — столица воров — вещь на века и вне конкуренции!

с Лейбером может соперничать только аниме «Джинг, король бандитов» и аниме по мотивам Лейдзи Мацумото «Ган фронтир». Пафос и пошлость, низменное и высокое в адской смеси и с шокирующей правдивостью изложенные в 13 сериях. (Если чо — это активная пропаганда сериала)

Короче, учитывая что в цикле еще овердофига подобное мути, (книг) что мир проработан не столь убедительно, чтобы вышибить Толкиеновский «клин» , а персонажи плохо проработаны и как почти всегда у Пехова довольно апатичны и вяловаты, совет — лучше почитать что-нибудь добротное, «Под знаком Мантикоры» или опять же Толкиена. Или «Сагу о Фафрхаде и Сером Мышелове»

Или «Любовник леди Чаттерлей»

ПС. если мне пообещают, что где-нибудь в будущем будет шикарная высокорейтинговая слэшная сцена оправдывающая наименование отряда «Дикие сердца» — я буду голосовать «за»

ПС. поняла в чем ошибка этого и предыдущего (Д.Снежная) автора — оба постоянно используют так называемый «эзопов язык».

Вместо того, чтобы сказать Арнх от души врезал ему сапогом, Пехов начинает «юлить», типа «Арнх втолковал ему азы душерасполагающего общения путем вдалбливания прописной истины соприкосновением своей походной обуви с головой незадачливого противника».

Что-то типа этого.

время от времени вставляемые к месту такие выпады — придают остроты действию. однако, когда любая проходная чушь вот таким образом растаскивается на полкилометра, то есть вместо того чтобы кратко описать прибытие отряда в Ранен...город короче, автор мусолил страниц 16, целую главу. По сути такие иносказания не несут особенной смысловой выразительности, и в конце концов это начинает порядком поднадоедать.

И да, аллюзии с уже читаным где-то очень сильны.

Делер и Хэллас — прямо Гимли с Леголасом, предстоящий поход в морию...точнее в Костяные дворцы — что за идиотское название? тогда бы уж Костяные могильники, — чисто Мория и морийские копи.

И «Хэллас» у меня ассоциируется с чем-то высоким и длинным, за счет сочетания «х» и «э» встречающегося в эльфийском языке — Халдир, Элладан, Элендир то есть сразу представляются длговязыми. Не говоря уже про более пошлый почти омоним.

Крох-ан-Морк — это не магия, а мне почему-то вспоминался все время барон Мелиадус из Рунного посоха. Потому что носил маску Кабана. или Вепря. Хотя я уверена, что это герцоги с островов то ли из Ведьмака, то ли из Саги об Убийце и Шуте. правильное название — Крах-ан-Край.

Еще частые то ли пародии то ли что — Эпоха «Весны и Осени», Эра Багровых Облаков...(Средневековый Китай и В ночь Большого прилива Крапивина)

А тут Война Весны и Пурпурные годы какие-то.

Чушь.

Самое уморительное — это описание «балрога», то есть выпущенного «зла». Звучит пафосная речь, зло всесильно, и тут — бац! «эльфы и Первые успели захлопнуть СТВОРКИ».

Шок.

Типа «Створки вожделенного рая закрылись. Жемчужина ее девственности осталась несорванной»

и еще. вежливое обращение к трисс ...то есть треш Мэригольд, то есть Малариссе. Вот что это за «трэш» такой, а?

Меня как образцового металлолюбителя сразу же тянет на «харш», «скрим» и «гроул».

А «харшем» женщины вроде бы не поют.

Остается предполагать, что «трэш» выбрано чтобы усилить ассоциацию с «трэш-угар-и-содомия», не знаю, по мне и «госпожа» или «фру», «гранд-дама» — звучит неплохо.

И этот Рог Радуги — все-таки надо было сделать рогом Рарога.

У меня такое непочтительное отношение к артефакту — то ли из-за «Рог изобилия», то ли из-за небесно-голубой «радуги».Короче, — почему не сказать прямо — Кольцо.

А еще Неназываемые — это же вроде как Безымяные из Гробниц Атуана?

И да, самосознание Гаррета — типичное сознание человека на службе, аналогично видению мира Фитца Чивэла, или даже скорее — Баррича, но никак не вора со стажем.

Я бы хотела увидеть мир так, как описывает улицу детектив Пемблтон из Убойного отдела:

***ты видишь, как почтальон идет, паркуется мужчина, а смотрю глазами преступника и вижу ВОЗМОЖНОСТИ. Там неплотно закрытая дверца автомобиля, там открытая форточка, там зазевавшийся старичок на перекрестке. там две кумушки увлеклись разговором...

А! и еще фраза из Завтрак у Тиффани:

**иногда я ворую что-нибудь по мелочи в магазине, чтобы не растерять навыков.

а то разве вор?

Короче, автор писать способен, но лучше «меньше, да лучше». чем выдавать на гора «подражание подражателю».

Оценка: нет
– [  12  ] +

Дарья Снежная «Агентство «ТЧК». Нечисть в помощь»

stenny, 20 апреля 2016 г. 04:03

Очень любительский уровень.

Стиль автора — никакой, где-то на уровне старшеклассницы с филологическим уклоном.

Постоянная якобы «самоирония» не создает никакой атмосферы и глубины. Персонажи действительно описаны очень поверхностно, потому что героиня, от лица которой ведется повествование — повествует в стиле «Я у мамы дурочка».

Оценка происходящего зависает постоянно на этакой ноте» я такая крутая, хотя не на лабутенах», «мне все нипочем», хоть по морде кирпичом.

Никаких попыток создать умную мысль, порассуждать о ...ну, не о вечном, а о батоне колбасы, хотя бы.

Набор бессвязных и бессмысленных действий : поехали. тут на нас кто-то напал.причем единственное внятное описание — «похожий на ниндзя».И это якобы «маг», с некими выдающимися способностями?

Конечно, по должности она секретарша, но по попадаемым по воле автора передрягам и интриге, дается нехилый намек, что она- ого-го.

Но на чем эта ее «ого-гошность» основана?

Вероятно только на ее самокрутости и уверенности «я гордо прошествовала», «я всегда бросала мужчин», и снисходительному взгляду на обывателей — Игорек, снисходительное и потребительское отношение к окружающим (даже кофе в постель не принес, гад)

Героиня — поверхностная, поверхностно выписанная, типичная Мерисьюшка.

Остальные персонажи — списанные из аниме и других фэнтэзи или не фэнтэзи произведений типажи.

Интрига — да какая тут интрига? Тоже из серии «где-то я уже такое читала-видела» и проч.

Как дебют — очень слабое, — и кто его решился издать? — сырое, не имеющее никаких перспектив дальнейшего улучшения «чтиво», на уровне фанфка или Самиздата. не более.

Если сравнивать с дебютами Ольги Ларионовой или Далии Трускиновской, Елены Грушко или Натальи Лазаревой, то интернет сыграл с некоторыми авторами дурную шутку.

А я например, хорошо помню дебют автора повести «Скорпион» из «Уральского следопыта». Вот там — это да, этошкола, это настоящий уровень.

Можно набрать высокий статус за счет набора очков «мелкими сериями» за мелкие, невыдающиеся (и не обязательные к прочтению) вещи, можно выпустить в каком-то изд-ве книжки и даже приобрести энное кол-во поклонников, но честно говоря, его титулы и популярность недорогого стоят. (Хотя контракты у таких писателей есть, не спорю)

Для меня было бы величайшим позором , если бы меня сравнивали с Верой Камшой или этой, которая про Волкодава пишет. Семеновой, все-таки Семенова — это уровень Михаила Загоскина с Аскольдовой могилой и т.д.

Напыщенное, пафосное, с претензией на «историческость» то ли в виде «духа», то ли в виде формального построения, произведение.

Вообще, не мой уровень чтения.

Даже не знаю, стоит ли оценивать такие произведения — с одной стороны человек старался, хотя может и не так уж, кто-то поставил подпись как редактор... Хотя можно ведь и самому издать что угодно, а потом гордо хвастаться, что у тебя 3 книги.

Строго говоря — это не фантастика, не фэнтэзи и не литература.

Сетевая литература — да, возможно.

Но на настоящую книгу — не тянет.

Да, если честно ДарьяДонцова и то более литературно-изысканно пишет, у нее действительно присутствует «ирония» и «ироничность», взять хотя бы названия «микстура от косоглазия», однако по уровню написания Донцова гораздо тоньше, изящнее и опытнее, чем этот автор.

ПС. и тырить стиль, героев и идею (плохой+хороший маг/светлый+темный) у Лукьяненко — это плохо

ПС-2. идея с нитями — это вроде как Триплексоголик или другое японское аниме, карты аптекаря и живой меч (Мононоке-ТВ), но Мононоке кажется все-таки вышло позже, чем Триплексоголик.

Так что впервые эту идею я увидела у Кламп.

Хотя В Сейлормун тоже заклинания в виде всяких бантиков-рюшечек были

ПС еще

«щит» уже давно имеет название — кеккай

мужчина в «благородной седине» — это выражение из «Душа и дъявол» (Демон справедливости) Трускиновской, там фигурировал «подполковник милиции»

«Я их не чувствую. совсем! — это Блистающий Маскин-четвертый вроде бы говорил или блистающий Коса-ан-Таньи, когда Неправильный шаман Куш-Тэнгри прикоснулся к его придатку

Магазинчик невидимый с заколдованной вывеской — Это точно триплексоголик, магазинчик желаний.

Ну и Лукьяненовские дозоры чувствуются практически везде.

А вообще, у книги отсутствует идея. Мысль. которую посредством сложения фраз автор пытается донести до читателей.

Сильно отдает подростковым желанием через авторское «Я» доказать всем, что я такая крутая, в данном случае — неотразимая. Мужики якобы «любят» главгероиню по обязанности, а за что любить эту невыразительную, бездумную, бездеятельную, не отличающуюся ни глубиной мысли, ни красотой слога девицу?

Я же говорю, типичная Мерисью.

Оценка: 2
– [  21  ] +

Роберт Хайнлайн «Луна — суровая хозяйка»

stenny, 16 апреля 2016 г. 13:43

Не читайте роман в переводе Щербакова!

Особенно в рекомендациях «блюстителей чистоты фантастических нравов и свободы слова ивероисповедания» изд-ва Оверсан.

Во-первых, перевод. Конечно, на Луну массово отправляли зэков и политзаключенных, но разнородность, как по социальному, так и интеллектуальному, этническому составу и религиозным взглядам никто не отменял.

Сколько оттенков одного понятия может выразить «арго»? Искусственный жаргон возник и несет строго определенную функцию — информативную, так как возник чтобы отличать «своих» и чтобы держать свои внутриклановые тайны в секрете.

Вроде бы испаноязычная мафия — этнические братья по крови, но «Калеки» ненавидят «Кровавых», а «Ангелы Ада» убивают «Бандитос». Религия евреев и мусульман никогда не заставит работать в одной упряжке — а именно по субботам или пятницам совместно с католиками или еще кем-либо.

Литературный язык намного богаче и гибче, и большинство вольноотпущенных, ка и «воры в законе», экономические преступники и прочие мошенники все равно будут стремиться к престижному литературному языку, хотя бы для сохранения своей иерархии.

Сколько оттенков можно насчитать в понятии «глава некоего образования» ? У блатняка — только Вертухай, который не может отражать таких эмоций и оттенков, как

- дуче, фюрер, кайзер, Вождь, жрец, Отец народов, Прелат-консулат, Магистр, Командор, Папа, Дон...

Так что то, как именно разговаривают на зоне — это характерно для зоны, а на «воле» люди будут стремиться говорить более традиционно и привычно, хотя бы для того, чтобы подчеркнуть свой статус «отпущенного на волю».

Сравните. как говорят и КАК думают все эти Доны из романов Марио Пьюзо. Будущее — за «законниками», и следовательно необходимо мимикрировать, слиться с «порядочными людьми», а не переделывать общество фермеров под свою местную зону.

Кого тогда преступность будет ДОИТЬ?

Во-вторых, слишком уж благостная картинка у Хайнлайна — вся планета в зэках и ни одного бандформирования, никаких столкновений.

Наверное, большинство читателей далеки от криминальных новостей. но даже если вы не любитель детективов, типа «Перекресток Миллера» или науч-попа от Дискавери «Худшие тюрьмы Америки» или «Банды» вместе с Россом Кемпом, то даже из «Крестного отца» поймете, что

1.Преступность и преступники всегда связаны с оружием, наркотиками и сутенерством

2.нет стабильных «вечных» образований, рано или поздно чьи-то интересы пересекаются и начинается «война»

3.зэки НИКОГДА честно не работают, их фирмы могут существовать ЛЕГАЛЬНО, но прибыль идет от преступных деяний — рэкет, крышевание, сеть развлечений и проч.

4. Преступная сеть всегда иерархична, и всегда есть некий глава», дон, приближенные. подручные и «солдаты», мясо.

Нет смысла усложнять традиционную систему отношений с женщинами новыми «кучками» и «кодлами» — кстати, что это такое?

Просто у Дона или местного главаря «паханов» — есть жена и девочки, у дригих — или плати за бордель или самоудовлетворяйся виртуально. Кстати, почему-то не предусмотрен именно такой вариант развития?

И ни одного борделя.

странная преступность у Хайнлайна, просто образцово-показательная.

5. Не верю, что «отцы» Ореховской ОПГ или гонконгской триады или других образований не предусмотрели вариант со своими «людьми» на Земле.

Да я бы на месте любого мало-мальски ушлого торговца-мошенника-зэка открыла бы фирму по доставке «туристок» с Земли или других «круизов» и вовсю торрговала бы «секс-рабынями» нежели изобретать велосипед «ЖЕНЩИНА САМА ВЫБИРАЕТ» — да ни один нормальный мужик такого издевательства не потерпит. Тогда уж бунт мужиков против бунта баб будет. И другой «общак»

Короче, Хайнлайн полной мере оправдывает звание «автор, пишущий фантастику», но насколько мир, система взглядов и вопросы, поднимаемые им актуальны. надуманны, соотносимы с реальностью или просто искуственны — вопрос конечно спорный.

Попробую почитать другой перевод. Если мне не будут каждый раз внушать. что ТАК ИДЕЙНО-РЕВОЛЮЦИОННО МЫСЛИТ ОБЫЧНЫЙ РЯДОВОЙ ЗЭК или преступник, а просто некий гражданин на некоей планете... — может дело пойдет интересней?

Теперь вопрос чисто технический.

1. Типа армия и охрана нужна только для охраны Главсовета.

А как же полные телеги, увозящие в закрома Терры отборное высококачественное зерно с «плодоносных» подледных пустынных полей? Их что прямо с полей везут или есть охраняемые пункты? Даже в самых отдаленных «опиумных» районах Афганистана присутствует определенный контингент «правительственных солдат», в том числе и американцев, а зесь такой просчет землян.

Интересно, а как эта не генно-модифицированная пшеница растет под землей без света? И почему там настолько дешева энергия, хотя нет ни ветроэнергетики, хотя солнечные батареи конечно можно использовать...

Почему суперкомпьютер свободно допускает гибель сотен миллионов людей на Земле и не отключается? Почему военные силы землян не способны отразить атаку или перехватить управление, даже не ракетами, а самим супер-компьютером Майком?

На мой взгляд 75% книги — это утопическое идеальное представление о преступности, как о потомках «робингуда» и идейных диссидентах» в сибирских застенках.

Чем так «палиться» с незнанием материала по гангстерам, законам социального устройства и социальной психологии писал бы просто ...

Давным-давно, в некой Галактике...

Очень наивные идеи, но из уважения к такому объемному труду и действительно «фантастичности» мыслей действующих по аналогии с ответом чукче из анекдота:

— Дайте мне книгу, где чукча самый умный, самый красивый и самый сексуально привлекательный

— Фантастика на третьей полке.

ставлю такой фантастике — 6

ПС: а вы вообще представляете такую ситуацию, когда люди, привыкшие на халяву пользоваться безлимитной водой (как семейство Манни), электроэнергией, VIP-телефонной линией вдруг станет платить все как полагается, по счетчику на астрономическую сумму ( у них свое подсобное хозяйство+сад и огород и штук пятьдесят человеко-ртов), что Мануэль вместо того. чтобы скромно стоять в очереди в ресторан, где столики по заказу не будет давать взятку, переборет привычку и остальные приблатненные станут поступать также?

Вор должен сидеть в тюрьме. Мануэль — вор, хотя бы за незаконные махинации с присоединением к источнику воды, энергии и махинации с обслуживанием главного компьютера.

Будь он гражданин России — вы бы стали терпеть подобное «геройство»? Да и в США ему тоже статью какую-нибудь нашли, я думаю.

Оценка: 6
⇑ Наверх